All language subtitles for The FBI s01e29 The Animal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,410 --> 00:01:59,410 Okay, baby. 2 00:01:59,630 --> 00:02:00,630 I am tough, Earl. 3 00:02:03,070 --> 00:02:04,690 Say, uh, Potter? 4 00:02:10,050 --> 00:02:11,050 Yeah, what's the trouble? 5 00:02:11,390 --> 00:02:13,130 I'd like to speak to you for a minute, sir. 6 00:02:15,570 --> 00:02:16,570 Back me up, Fred. 7 00:02:31,910 --> 00:02:33,370 Mr. James went to bed early tonight, huh? 8 00:02:33,690 --> 00:02:37,670 Yes, sir. He's got it figured out how to take the U .S. mint before suppertime. 9 00:02:38,230 --> 00:02:39,230 Mint? Big. 10 00:02:42,050 --> 00:02:43,050 Problems? 11 00:02:43,150 --> 00:02:45,810 Well, that doggone sink, it's all stopped up. 12 00:02:46,350 --> 00:02:47,390 Can't it wait until morning? 13 00:02:47,870 --> 00:02:48,870 Yeah, I guess so. 14 00:02:49,470 --> 00:02:51,890 But you know their marshals are going to be in a big hurry tomorrow. 15 00:02:53,010 --> 00:02:55,850 And me and Roy, we thought we'd like a chance to wash up and shave. 16 00:02:56,630 --> 00:02:58,970 Have a cigarette before they take us up to the death house. 17 00:03:03,530 --> 00:03:04,530 Back open three, friend. 18 00:04:30,679 --> 00:04:31,880 Thank you. 19 00:05:08,620 --> 00:05:09,740 The FBI. 20 00:05:11,900 --> 00:05:14,620 A Gwen Martin Warner Brothers production. 21 00:05:16,380 --> 00:05:18,820 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 22 00:05:19,740 --> 00:05:24,460 Also starring Philip Abbott, Stephen Brooks. 23 00:05:25,840 --> 00:05:31,140 With guest stars Charles Bronson, Tim McIntyre. 24 00:05:32,480 --> 00:05:34,900 Tonight's episode, The Animal. 25 00:05:58,620 --> 00:05:59,620 Yes, Marshal. 26 00:06:01,200 --> 00:06:02,200 Right. 27 00:06:02,540 --> 00:06:04,380 I'll get someone there just as soon as I can. 28 00:06:05,880 --> 00:06:06,880 Good luck. 29 00:06:08,420 --> 00:06:11,040 Lewis, sorry to get you up in the middle of the night. 30 00:06:12,580 --> 00:06:14,660 Have you ever interviewed either one of these men? 31 00:06:16,920 --> 00:06:17,920 No. 32 00:06:18,780 --> 00:06:22,180 That phone call was from the U .S. Marshals who quartered them at Las 33 00:06:22,700 --> 00:06:25,920 They broke out with three other prisoners a little past midnight, New 34 00:06:25,920 --> 00:06:26,920 time. 35 00:06:26,980 --> 00:06:28,000 They killed a deputy. 36 00:06:29,300 --> 00:06:30,760 Any details on the escape yet? 37 00:06:31,460 --> 00:06:34,620 Apparently they broke down some kind of a weapon and hid it in the hollowed -out 38 00:06:34,620 --> 00:06:36,040 bottom of a pair of shower shoes. 39 00:06:36,640 --> 00:06:38,980 I want you two to catch the next plane to New Mexico. 40 00:06:39,640 --> 00:06:42,800 Ed Brockton, SAC Albuquerque will meet you there and drive you over to Las 41 00:06:42,800 --> 00:06:43,800 Casas. 42 00:06:44,960 --> 00:06:47,680 The federal judge made a date for these two yesterday. 43 00:06:48,500 --> 00:06:50,680 And you're going to see to it that they keep it. 44 00:07:00,720 --> 00:07:02,340 pair of trousers, you're going to find a wallet. 45 00:07:03,460 --> 00:07:06,620 I want you to memorize everything on the driver's license and credit cards. 46 00:07:08,360 --> 00:07:10,560 You know, Roy's wife went to a lot of trouble to get them. 47 00:07:12,420 --> 00:07:13,420 Yeah, yeah, Roy. 48 00:07:14,340 --> 00:07:15,340 Pierce, 49 00:07:16,200 --> 00:07:17,200 you're going to go with me. 50 00:07:17,680 --> 00:07:21,020 Lambert and Doc, you go with Earl. I was kind of wondering where we were going, 51 00:07:21,100 --> 00:07:22,880 Roy. Not that it makes much difference. 52 00:07:23,200 --> 00:07:27,180 That's right, baby. It don't make no difference except to Earl and me. That's 53 00:07:27,180 --> 00:07:28,900 what they call security in the Army. 54 00:07:29,140 --> 00:07:30,140 Right, Earl? 55 00:07:41,200 --> 00:07:42,600 All right, Roy, you take the high ground, huh? 56 00:07:48,860 --> 00:07:49,260 Something 57 00:07:49,260 --> 00:07:57,220 bothering 58 00:07:57,220 --> 00:07:58,159 you, Doc? 59 00:07:58,160 --> 00:07:59,440 Oh, no, no, no. 60 00:08:00,280 --> 00:08:05,840 I was wondering what I mean is, Earl, I sure appreciate your taking me with you. 61 00:08:05,840 --> 00:08:08,580 There's nothing to appreciate, Doc. You're going to open up that San 62 00:08:08,580 --> 00:08:09,580 bank vault for me. 63 00:08:10,210 --> 00:08:15,050 Well, that's what I want to do, Earl, but... You know, the doctor's getting 64 00:08:15,050 --> 00:08:16,050 of old. 65 00:08:16,950 --> 00:08:19,570 You mean you aged some since you saw that dead deputy? 66 00:08:19,950 --> 00:08:26,330 No, no, no, I don't mean that, but... You know, it isn't easy to handle nitro. 67 00:08:28,830 --> 00:08:32,169 Well, I don't want you to have any trouble. 68 00:08:34,289 --> 00:08:35,289 Yeah, I see. 69 00:08:36,309 --> 00:08:37,309 So, uh... 70 00:08:37,610 --> 00:08:42,630 Well, I figure we'll be going through Gallup in an hour, and, well, I thought 71 00:08:42,630 --> 00:08:47,970 maybe you could just leave me outside. You see, I got an old lady friend there 72 00:08:47,970 --> 00:08:54,830 who has a boarding house, and, well, I could just drop out of sight. 73 00:08:57,410 --> 00:08:59,770 Well, sounds reasonable. 74 00:09:00,410 --> 00:09:04,870 Well, you know what I mean, Earl, a man in his 60s and... 75 00:09:05,920 --> 00:09:07,140 Well, I don't know. 76 00:09:13,840 --> 00:09:15,900 Earl. Easy, lamb, easy. 77 00:09:17,660 --> 00:09:20,480 Suppose they hadn't picked him up in Gallop with his old lady friend. 78 00:09:20,860 --> 00:09:24,520 How long do you think he'd stay quiet with all those policemen shining lights 79 00:09:24,520 --> 00:09:25,620 his eyes and yelling at him? 80 00:09:27,420 --> 00:09:30,360 Anyway, it's misery grown old, I'll tell you that. 81 00:09:31,260 --> 00:09:35,040 Nothing but false teeth and dying behind the walls. 82 00:09:36,720 --> 00:09:37,720 Now look at him. 83 00:09:38,340 --> 00:09:39,340 You see? 84 00:09:39,560 --> 00:09:41,240 It's all behind the old duck now. 85 00:09:45,440 --> 00:09:46,440 Let's go. 86 00:10:07,980 --> 00:10:10,460 That's the only name the coroner was willing to give them, Inspector. 87 00:10:11,160 --> 00:10:13,760 That they killed my deputy and they left no slugs. 88 00:10:14,520 --> 00:10:16,980 Apparently just penetrated and exploded. 89 00:10:18,360 --> 00:10:20,220 Broxton, forward these to the lab in Washington. 90 00:10:20,540 --> 00:10:21,540 Yes, sir. 91 00:10:21,720 --> 00:10:23,900 You say they were in the shower clog, Sheriff. 92 00:10:25,220 --> 00:10:29,360 The jail register shows that Spencer had only one visitor all during the trial. 93 00:10:29,820 --> 00:10:31,080 His wife, Eileen. 94 00:10:31,740 --> 00:10:33,560 Apparently she brought in the clogs. 95 00:10:33,880 --> 00:10:35,140 And without a microscope. 96 00:10:37,930 --> 00:10:39,250 Was she living in Las Casas? 97 00:10:39,570 --> 00:10:43,530 No. She stayed at 1212 Pedroza Drive in Albuquerque during the trial. 98 00:10:43,930 --> 00:10:44,950 Do you know where she is now? 99 00:10:45,630 --> 00:10:48,930 I heard her say she just wanted to get on the bus and go someplace where nobody 100 00:10:48,930 --> 00:10:49,930 knew her. 101 00:10:50,770 --> 00:10:51,770 Didn't she drive? 102 00:10:51,950 --> 00:10:55,170 She had a car, but she said she was going to sell it after the verdict. 103 00:10:55,490 --> 00:10:56,490 What kind of car was it? 104 00:10:56,790 --> 00:11:00,250 It was a beige station wagon, a 1962 model, I think. 105 00:11:00,910 --> 00:11:02,510 It had an Oregon license plate. 106 00:11:03,050 --> 00:11:04,730 She and her husband both were from Oregon. 107 00:11:10,660 --> 00:11:13,260 Wiley. Inspector, a state police bulletin just came in. 108 00:11:13,620 --> 00:11:18,060 A trooper found a body on the secondary road about 22 miles east of Gallup. It 109 00:11:18,060 --> 00:11:19,240 looks like it's one of those five. 110 00:11:41,290 --> 00:11:42,290 Look at this. 111 00:11:43,010 --> 00:11:44,330 Looks like part of the rocket gun. 112 00:11:47,690 --> 00:11:50,170 Keep looking for the rest of this. Probably around here somewhere. 113 00:11:51,250 --> 00:11:52,970 I figure they wouldn't need it anymore. 114 00:11:54,130 --> 00:11:55,510 Some shotguns now. 115 00:11:56,290 --> 00:11:57,290 Where do you think they're headed? 116 00:11:58,550 --> 00:12:00,910 The direction still seems to be north and west. 117 00:12:02,490 --> 00:12:03,490 Came from Oregon. 118 00:12:30,440 --> 00:12:31,440 What do we do now? 119 00:12:31,920 --> 00:12:34,060 Huh? Should we try these credentials? 120 00:12:35,960 --> 00:12:36,960 Huh? 121 00:14:20,620 --> 00:14:23,900 Inspector Erskine. That's right. I'm Henry Galva, senior resident agent 122 00:14:23,900 --> 00:14:25,360 Flagstaff. Yes, Galva. 123 00:14:25,620 --> 00:14:27,480 The report said there are only two men in this car. 124 00:14:27,740 --> 00:14:28,740 Yes, sir. 125 00:14:28,820 --> 00:14:30,020 Spencer's body's in the ambulance. 126 00:14:30,260 --> 00:14:31,360 Pierce has been in the wreckage. 127 00:14:39,700 --> 00:14:40,700 How do you feel? 128 00:14:41,500 --> 00:14:42,820 Hey, get lost, will you? 129 00:14:43,500 --> 00:14:44,980 Where were you supposed to meet Clayton? 130 00:14:45,280 --> 00:14:46,760 I told you, get lost. 131 00:14:47,280 --> 00:14:49,120 Now, look, I'm not going to play around with you. 132 00:14:49,740 --> 00:14:53,320 Two days ago, your only worry was a burglary rap. Now you're gonna fall for 133 00:14:53,320 --> 00:14:55,280 counts of murder in the first, and that's a long fall. 134 00:14:56,000 --> 00:14:57,800 Hey, I didn't kill them deputies. 135 00:14:58,240 --> 00:15:00,820 No, but we can't ask them who pulled the trigger, can we? 136 00:15:01,880 --> 00:15:03,700 Now you tell me where to find Clayton. 137 00:15:04,520 --> 00:15:07,960 I don't know. I swear that him and Spencer wouldn't tell us where we were 138 00:15:11,440 --> 00:15:14,940 All right, I figured it was to the mountains, because the last thing that 139 00:15:14,940 --> 00:15:17,740 said to Roy was, take the high ground. 140 00:15:25,520 --> 00:15:26,820 a relay from the Albuquerque office. 141 00:15:28,120 --> 00:15:31,240 None of the local car dealers has a record of having bought a car similar to 142 00:15:31,240 --> 00:15:32,240 Mrs. Spencer's. 143 00:15:32,640 --> 00:15:34,040 They think she's still driving it. 144 00:15:38,140 --> 00:15:41,020 So I said to Pa, you go into Provo and see a doctor. 145 00:15:41,240 --> 00:15:42,320 I'll take care of the pumps. 146 00:15:43,140 --> 00:15:44,140 Good advice, kid. 147 00:15:46,040 --> 00:15:47,880 There's one thing a man should always think about. 148 00:15:48,120 --> 00:15:49,120 That's his health. 149 00:15:49,880 --> 00:15:52,380 Well, I'd be a little better about my health if we'd get out of here. 150 00:15:55,720 --> 00:15:57,520 There's no sweat on the back road like this. 151 00:15:57,840 --> 00:16:00,460 We interrupt this program for a special news release. 152 00:16:00,780 --> 00:16:04,880 The FBI announces this afternoon that three of the five men who escaped from 153 00:16:04,880 --> 00:16:09,040 Las Casas New Mexico County Jail last night have now been captured or killed. 154 00:16:09,480 --> 00:16:13,560 Myron Pierce, 30, was captured today in a roadblock near Winslow, Arizona. 155 00:16:13,880 --> 00:16:17,940 His companion, Roy Joe Spencer, was shot to death while trying to escape. 156 00:16:18,340 --> 00:16:22,800 Still at large are Lambert Hayes, 21 -year -old Carthage, and Earl Clayton, 157 00:16:22,880 --> 00:16:25,390 sentenced to die for the killing of a U .S. West Marshall. 158 00:16:25,870 --> 00:16:31,410 Clayton, considered the most dangerous of the five, is 5 '9", 160 pounds. He 159 00:16:31,410 --> 00:16:36,230 black hair, brown eyes, a knife scar over his left temple, and is described 160 00:16:36,230 --> 00:16:37,530 genial and extroverted. 161 00:16:38,150 --> 00:16:40,690 Now we return you to our regularly scheduled program. 162 00:16:42,290 --> 00:16:45,170 What are you going to do? He recognized us. You're going to kill him. 163 00:16:45,630 --> 00:16:46,690 Don't look. Earl. 164 00:16:47,510 --> 00:16:49,110 If you kill that kid, I'm through. 165 00:17:05,319 --> 00:17:08,060 But it had to get rid of the body anyhow, and it's a sure thing they 166 00:17:08,060 --> 00:17:09,060 think it was Locus. 167 00:17:46,760 --> 00:17:48,740 This is practically silent. That's right. 168 00:17:49,320 --> 00:17:50,620 Very handy little killer. 169 00:17:53,660 --> 00:17:55,520 This would have to be specially made. 170 00:17:55,900 --> 00:17:57,620 Yes, we're trying to run down the cellar now. 171 00:17:57,920 --> 00:18:00,640 There's seven or eight novelty firms that could have constructed a gun like 172 00:18:00,640 --> 00:18:01,640 that. 173 00:18:03,720 --> 00:18:06,120 What about the shower clogs? Any like there? 174 00:18:06,380 --> 00:18:07,380 No, sir, not much. 175 00:18:07,580 --> 00:18:11,140 The soles are sliced apart, hollowed out, and resealed with a colorless 176 00:18:11,140 --> 00:18:14,460 cement. Same device they've used to smuggle narcotics into various jails. 177 00:18:15,969 --> 00:18:16,969 Excuse me. 178 00:18:19,450 --> 00:18:20,450 Firearms identification? 179 00:18:20,990 --> 00:18:21,990 Yes. 180 00:18:23,470 --> 00:18:24,470 Yes. 181 00:18:25,170 --> 00:18:26,170 Yes, hang on, please. 182 00:18:26,430 --> 00:18:28,970 We've got a bite. Rock Press, Novelty, San Francisco. 183 00:18:29,230 --> 00:18:31,430 The owner remembers making up that gun about two weeks ago. 184 00:18:31,810 --> 00:18:32,810 Let me talk to him. 185 00:18:33,310 --> 00:18:34,310 Put him on, please. 186 00:18:35,530 --> 00:18:36,530 What's the owner's name? 187 00:18:36,710 --> 00:18:37,710 Albertson. 188 00:18:39,110 --> 00:18:41,350 Mr. Albertson, this is Mr. Ward. 189 00:18:41,630 --> 00:18:43,150 I'm an assistant director at the Bureau. 190 00:18:43,730 --> 00:18:44,730 Yes, Mr. Ward? 191 00:18:45,160 --> 00:18:46,760 I understand you may be able to help us. 192 00:18:47,080 --> 00:18:49,400 Yes, sir. I found the order form. 193 00:18:49,800 --> 00:18:53,160 That particular item was ordered the 15th of March. 194 00:18:53,540 --> 00:18:54,540 In person? 195 00:18:54,800 --> 00:18:56,160 No, on the phone. 196 00:18:56,640 --> 00:19:01,900 Well, I didn't take the order, but the consignee was a Miss Alice Smith, 197 00:19:01,900 --> 00:19:03,620 Delivery, Santa Fe, New Mexico. 198 00:19:04,420 --> 00:19:08,760 We received a U .S. money order on the 20th, and we shipped the gun out on the 199 00:19:08,760 --> 00:19:09,479 same date. 200 00:19:09,480 --> 00:19:13,000 Didn't you consider this a rather unusual order? 201 00:19:13,610 --> 00:19:15,530 But I didn't think about it one way or the other. 202 00:19:16,070 --> 00:19:17,070 Oh, but still. 203 00:19:17,230 --> 00:19:21,470 Mr. Ward, I'm in the business of making and selling novelties. 204 00:19:21,870 --> 00:19:25,250 Now, as far as I know, that isn't a criminal offense, is it? 205 00:19:26,870 --> 00:19:28,130 All right, Mr. Albertson. 206 00:19:28,370 --> 00:19:31,430 One of our agents will be calling on you. Thank you for your cooperation. 207 00:19:35,650 --> 00:19:37,670 I didn't think much about it one way or another. 208 00:19:39,570 --> 00:19:41,830 How easy it is to kill somebody in this country. 209 00:19:42,220 --> 00:19:43,840 The weapon comes in the morning mail. 210 00:20:03,420 --> 00:20:04,560 Going up again, huh? 211 00:20:04,940 --> 00:20:06,880 Yeah, this is the high country. 212 00:20:08,520 --> 00:20:10,020 Just feel that air. 213 00:20:12,430 --> 00:20:13,670 It's good hunting here, too, man. 214 00:20:14,370 --> 00:20:15,370 Lots of deer. 215 00:20:15,630 --> 00:20:16,630 And cats. 216 00:20:17,490 --> 00:20:20,630 I tell you, you look up in those rocks, you're able to see a cougar sitting 217 00:20:20,630 --> 00:20:21,870 there, big yellow eyes shining. 218 00:20:22,730 --> 00:20:25,010 And you better be hunting it, because it might be hunting you, I'll tell you. 219 00:20:26,970 --> 00:20:28,510 Yeah, a cougar ain't normal, huh? 220 00:20:28,890 --> 00:20:29,890 Huh? 221 00:20:30,570 --> 00:20:35,510 Well, I got busted once in San Bernardino, and I was still a juvie, so 222 00:20:35,510 --> 00:20:36,670 me to forestry camp. 223 00:20:37,990 --> 00:20:40,050 Then we'd go up in the mountains looking for people. 224 00:20:40,620 --> 00:20:41,620 Fighting forest fires. 225 00:20:42,240 --> 00:20:45,620 Man, they picked me a real first -class desperado to keep me company. 226 00:20:49,200 --> 00:20:50,920 What's that got to do with a cougar not being normal? 227 00:20:52,960 --> 00:20:59,140 Oh, well, we ran onto a ranch once where a cougar had been in around the stock. 228 00:21:00,680 --> 00:21:04,400 I mean, most animals just kill to stay alive. There's no more than they can 229 00:21:04,580 --> 00:21:08,400 But a cougar will just keep on killing more than it can eat. 230 00:21:09,390 --> 00:21:10,390 Just to be doing it. 231 00:21:26,130 --> 00:21:27,770 American kids love cars. 232 00:21:28,670 --> 00:21:30,270 You know, the makes, you know, the models. 233 00:21:31,230 --> 00:21:34,490 We got a kid who just remembers that Clayton's car was new and blue. Yes, 234 00:21:34,490 --> 00:21:35,490 Arthur. 235 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 Yes, I understand. 236 00:21:38,190 --> 00:21:39,190 I'll keep in touch. 237 00:21:40,630 --> 00:21:42,870 Fresher. Very Clayton and Hayes. 238 00:21:45,130 --> 00:21:46,130 Galva. 239 00:21:46,310 --> 00:21:47,310 Inspector. 240 00:21:48,250 --> 00:21:49,250 Washington again? 241 00:21:49,350 --> 00:21:50,350 Albuquerque, Brockton. 242 00:21:51,130 --> 00:21:52,049 Yeah, Ted. 243 00:21:52,050 --> 00:21:54,030 I think we may have something important, Inspector. 244 00:21:54,490 --> 00:21:58,430 We found a grocer on Pedroza Street who remembered a woman answering Aileen 245 00:21:58,430 --> 00:21:59,430 Spencer's description. 246 00:21:59,570 --> 00:22:02,310 Had to make change for her so she could complete a couple of long -distance 247 00:22:02,310 --> 00:22:04,390 calls. Can the phone company help you there? 248 00:22:04,670 --> 00:22:05,670 Well, they already have. 249 00:22:05,980 --> 00:22:09,240 The first one was to a novelties manufacturer in San Francisco. 250 00:22:09,600 --> 00:22:10,660 Yes, we know about that. 251 00:22:10,980 --> 00:22:12,940 Well, do you know about the cabin north of Klamath Falls? 252 00:22:13,320 --> 00:22:14,239 The cabin? 253 00:22:14,240 --> 00:22:15,920 She talked to a realtor up there. 254 00:22:16,240 --> 00:22:19,920 We got in touch with him, and he told us that a woman calling herself Alice 255 00:22:19,920 --> 00:22:24,340 Smith had put a down payment on a cabin in February, and she wanted him to know 256 00:22:24,340 --> 00:22:26,060 she was sending the rest of the money on immediately. 257 00:22:26,800 --> 00:22:27,800 Where's this cabin located? 258 00:22:28,960 --> 00:22:32,080 Rural Route 12, RFD 37. 259 00:22:32,920 --> 00:22:34,220 37. Thanks, Ed. 260 00:22:35,260 --> 00:22:37,500 All the senior residents of Agent Climate Falls tell them we're on our way 261 00:22:37,500 --> 00:22:39,600 jet. Have them make up a rating party news at the airport. 262 00:23:08,070 --> 00:23:09,810 Well, we're almost there, lamb boy. 263 00:23:11,790 --> 00:23:13,990 Now, this road may be rough, but it's quicker than the other way. 264 00:23:16,210 --> 00:23:18,210 Sure wish old Roy was going to be there to meet us. 265 00:23:22,690 --> 00:23:23,690 We're not going anywhere. 266 00:23:37,210 --> 00:23:38,210 place in there. 267 00:23:53,670 --> 00:23:54,910 How far away is the cabin? 268 00:23:57,470 --> 00:24:00,490 About eight, ten miles up the road. We'll never make it. 269 00:24:01,770 --> 00:24:05,150 I saw a sign back there about a mile. It said Hunter's Place. 270 00:25:39,120 --> 00:25:40,460 Mrs. Spencer, my name is Erskine. 271 00:25:40,880 --> 00:25:42,520 I'm with the Federal Bureau of Investigation. 272 00:25:42,980 --> 00:25:43,980 Yeah. 273 00:25:44,320 --> 00:25:45,560 I knew it wasn't Earl. 274 00:25:46,140 --> 00:25:47,900 I just couldn't move any further. 275 00:25:48,580 --> 00:25:52,340 You're under arrest, Mrs. Spencer, for complicity in escape and murder. 276 00:25:52,860 --> 00:25:55,780 You'll be transferred temporarily to a motel along the main highway. 277 00:25:58,300 --> 00:26:02,520 When we find Earl Clayton, do you think you'll be able to persuade him to 278 00:26:02,520 --> 00:26:03,520 surrender? 279 00:26:04,460 --> 00:26:05,460 Persuade him? 280 00:26:05,700 --> 00:26:07,760 I could never persuade him of anything. 281 00:26:08,320 --> 00:26:10,140 He's the one that does the persuading. 282 00:26:10,860 --> 00:26:12,900 You won't be able to persuade him either. 283 00:26:14,040 --> 00:26:15,800 You'll have to kill him. 284 00:26:16,620 --> 00:26:17,620 He's an animal. 285 00:26:43,560 --> 00:26:46,540 Jody. I think he's had to get with it. Some get. 286 00:26:46,760 --> 00:26:48,280 Make a couple of fights all the time. 287 00:26:59,480 --> 00:27:00,920 I'm not finished yet. 288 00:27:12,010 --> 00:27:13,010 I'll get it. 289 00:27:38,670 --> 00:27:40,050 They left a pretty good trail. 290 00:27:40,330 --> 00:27:43,610 Apparently, they're holed up in a little lodge called... What is it? 291 00:27:43,850 --> 00:27:44,850 The Hunter's Place. 292 00:27:45,230 --> 00:27:46,230 About a mile back. 293 00:27:47,150 --> 00:27:48,630 You know anything about it? You ever been there? 294 00:27:49,190 --> 00:27:50,129 Yes, sir. 295 00:27:50,130 --> 00:27:52,950 Judd Connors, the owner, is a good friend of mine. Has been for years. 296 00:27:53,530 --> 00:27:55,510 I dropped by there yesterday morning, as a matter of fact. 297 00:27:56,390 --> 00:27:57,490 Are there any guests there now? 298 00:27:58,050 --> 00:27:59,050 Yes, sir. Two. 299 00:27:59,590 --> 00:28:00,950 Mr. and Mrs. George Walker. 300 00:28:01,550 --> 00:28:03,270 And he was expecting another party of four. 301 00:28:04,670 --> 00:28:06,690 And, of course, he has his daughter, Jody, with him. 302 00:28:07,219 --> 00:28:08,400 She's about 17. 303 00:28:09,060 --> 00:28:10,060 His wife? 304 00:28:10,480 --> 00:28:12,220 No, his wife left him years ago. 305 00:28:12,720 --> 00:28:14,780 Jody could have been more two or three. 306 00:28:16,100 --> 00:28:18,440 So Clayton has four hostages so far. 307 00:28:20,440 --> 00:28:21,700 Want me to take a run up there, Inspector? 308 00:28:22,120 --> 00:28:24,580 I could say I'd seen the car once I'm inside. 309 00:28:24,860 --> 00:28:26,440 I appreciate the offer, but it's too risky. 310 00:28:27,260 --> 00:28:29,860 Clayton sees your uniform, he's liable to kill a couple of those people. 311 00:28:31,860 --> 00:28:34,220 We'll block off the roads leading in and out. 312 00:28:41,200 --> 00:28:42,200 gun you got here? 313 00:28:45,540 --> 00:28:48,480 Well, at the station where I work and find, there's plenty of gas in it. 314 00:28:49,180 --> 00:28:50,340 That's good. We'll take it. 315 00:28:58,160 --> 00:28:59,200 Hey, lookie here. 316 00:29:02,680 --> 00:29:04,660 You are a real sure enough hero, Connors. 317 00:29:05,380 --> 00:29:07,680 I just did my best, that's all. 318 00:29:08,220 --> 00:29:11,460 You don't have to be so modest. If you are a hero, you're a hero. 319 00:29:12,620 --> 00:29:14,560 My friend Roy Fenton, he was a hero. 320 00:29:15,780 --> 00:29:16,860 No medals, though. 321 00:29:18,060 --> 00:29:19,540 No hero's gonna stop him. 322 00:29:23,760 --> 00:29:25,140 Hey, what's this, another prize? 323 00:29:25,840 --> 00:29:26,840 Just for hunting. 324 00:29:28,660 --> 00:29:31,320 Well, we got something in common. I'm a hunter, too. 325 00:30:01,070 --> 00:30:04,210 She ain't there yet. She should have pulled in sometime during the night. 326 00:30:08,130 --> 00:30:11,510 Maybe a carload of policemen was sitting there waiting for her at that cabin. 327 00:30:12,690 --> 00:30:13,690 How could that be? 328 00:30:14,670 --> 00:30:17,850 I mean, even if Pierce talked, he couldn't tell the FBI where we were 329 00:30:20,690 --> 00:30:25,970 Maybe she just wouldn't... She heard what happened to Roy, she just pulled 330 00:30:25,970 --> 00:30:27,550 to the side somewhere until she could go on. 331 00:30:28,690 --> 00:30:29,690 That makes sense. 332 00:30:31,580 --> 00:30:32,880 Well, we'll make it up to her. 333 00:30:38,780 --> 00:30:40,400 We'll take up a collection for her. 334 00:30:42,200 --> 00:30:43,260 Everybody on your feet. 335 00:30:43,520 --> 00:30:44,580 Line up against the bar. 336 00:30:46,980 --> 00:30:49,020 Come on, line up against the bar. 337 00:30:49,620 --> 00:30:52,380 We're going to take up a collection for the stockade soldier's widow. 338 00:30:54,120 --> 00:30:55,120 You first, hero. 339 00:31:01,450 --> 00:31:02,450 the watch. 340 00:31:19,030 --> 00:31:20,090 You keep it. 341 00:31:20,650 --> 00:31:21,650 Matches your hair. 342 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 Oh, look at that. 343 00:31:33,600 --> 00:31:35,480 Shame on you, holding out on the widow. 344 00:31:36,380 --> 00:31:39,580 That was my mother's. What right have you got? Shut up. 345 00:31:44,320 --> 00:31:46,080 No! No, please! 346 00:31:46,700 --> 00:31:48,180 Please! Get off me. 347 00:31:48,700 --> 00:31:49,700 Earl. 348 00:31:52,380 --> 00:31:54,160 Think it's time to pull out? 349 00:31:57,080 --> 00:31:58,180 We'll wait till dark. 350 00:31:59,420 --> 00:32:01,680 If we can't reach Eileen, we'll take the wagon. 351 00:32:03,190 --> 00:32:04,370 It ought to hold all of us. 352 00:32:05,510 --> 00:32:08,430 And I'm telling you right now, if anybody gets any wrong ideas, I'm going 353 00:32:08,430 --> 00:32:09,430 kill the whole bunch of you. 354 00:32:10,290 --> 00:32:11,290 What's your name? 355 00:32:12,230 --> 00:32:15,110 Jody. Well, Jody, I'm hungry. Go in there and get me something to eat. 356 00:32:17,530 --> 00:32:19,070 And you, get me a drink. 357 00:32:47,760 --> 00:32:49,900 Inspector. These men are on their way up to Judd's place. 358 00:32:54,140 --> 00:32:55,140 What's the trouble? 359 00:32:55,360 --> 00:32:56,680 My name's Erskine, FBI. 360 00:32:57,380 --> 00:32:59,540 Do you mind telling me your reasons for going up there? 361 00:33:00,100 --> 00:33:01,540 Well, to hunt. 362 00:33:02,040 --> 00:33:04,780 Maybe play a little poker tonight that the wise don't know about. 363 00:33:05,140 --> 00:33:06,140 Do you have reservations? 364 00:33:06,500 --> 00:33:10,240 Yeah, my secretary made them early this week. We were going to... Turned back on 365 00:33:10,240 --> 00:33:12,740 account of the storm, but it didn't materialize. 366 00:33:14,980 --> 00:33:16,680 Two armed convicts in that lodge. 367 00:33:17,900 --> 00:33:19,440 Well, thanks for stopping us. 368 00:33:19,840 --> 00:33:24,400 I wonder, do you mind waiting around a half hour or so? 369 00:33:25,700 --> 00:33:26,700 Not at all. 370 00:33:32,260 --> 00:33:35,520 Hey, that's a pretty fair plate of steak and eggs, Johnny. Pretty fair. 371 00:33:37,040 --> 00:33:38,040 There's more. 372 00:33:38,220 --> 00:33:39,400 I don't know if I had it. 373 00:33:40,500 --> 00:33:42,840 I'll just take my coffee with me and send Lamboy out. 374 00:33:59,340 --> 00:34:02,760 I'm not going to bite you. 375 00:34:07,400 --> 00:34:08,400 What are you up to? 376 00:34:11,040 --> 00:34:12,040 Straight up. 377 00:34:19,020 --> 00:34:20,820 Is your mother away, Joan? 378 00:34:22,380 --> 00:34:23,760 She's been gone 14 years. 379 00:34:39,179 --> 00:34:40,940 It's very good. I mean, is she going to have anything? 380 00:34:42,520 --> 00:34:43,540 I'm not very hungry. 381 00:34:49,179 --> 00:34:52,699 You like it up here, Jody? I mean, doesn't it get a little lonesome? 382 00:34:54,159 --> 00:34:55,300 I get lonely sometimes. 383 00:34:56,620 --> 00:34:58,160 But I get all the travel magazines. 384 00:35:02,740 --> 00:35:05,880 Well, you know, I've been just about everywhere in the country. 385 00:35:06,380 --> 00:35:08,420 Up and down and back and forth. 386 00:35:10,240 --> 00:35:11,280 Yeah? Mm -hmm. 387 00:35:11,500 --> 00:35:12,500 Where'd you been? 388 00:35:13,980 --> 00:35:18,280 Oh, you know, New York and New Orleans, San Francisco. 389 00:35:21,740 --> 00:35:26,000 Back in 63, I grabbed a beautiful new convertible. 390 00:35:26,500 --> 00:35:30,100 And I had about six or seven hours, and I got busted. 391 00:35:30,820 --> 00:35:34,680 And Tom asked me, you know, what do you think you're doing? 392 00:35:36,600 --> 00:35:38,020 And I told him, I said... 393 00:35:38,380 --> 00:35:41,340 I wanted to see Hollywood, and I didn't feel like walking. 394 00:35:45,640 --> 00:35:49,160 That probation officer about fell out of his chair when he heard that. 395 00:35:53,800 --> 00:35:57,280 You know... What? 396 00:35:59,500 --> 00:36:06,080 Well, I... I just figured I... It would have been nice if I could have kept that 397 00:36:06,080 --> 00:36:07,360 convertible. 398 00:36:10,090 --> 00:36:11,090 Giving you a ride in it. 399 00:36:23,110 --> 00:36:24,110 What's up? 400 00:36:25,270 --> 00:36:29,190 Six feet, black hair, brown eyes, 180 pounds. 401 00:36:30,550 --> 00:36:31,610 That could fit me. 402 00:36:31,930 --> 00:36:34,670 180? He outweighs you by 15 pounds. 403 00:36:34,990 --> 00:36:36,070 That's all. I've been on a diet. 404 00:36:37,360 --> 00:36:40,520 Well, Clayton's liable to drop you before you get within 50 feet of that 405 00:36:40,600 --> 00:36:44,060 If he's liable to come out of there any minute with four hostages, we just have 406 00:36:44,060 --> 00:36:45,060 to wave him goodbye. 407 00:36:45,180 --> 00:36:48,360 He doesn't know we're here. I wonder. I wonder how long we can keep him from 408 00:36:48,360 --> 00:36:49,360 knowing. 409 00:36:50,360 --> 00:36:51,660 Get inside there. 410 00:36:53,780 --> 00:36:55,340 Do you have that sketch you made of the lodge? 411 00:36:56,260 --> 00:36:57,260 Here you are. 412 00:36:58,640 --> 00:36:59,640 Thank you. 413 00:36:59,820 --> 00:37:00,820 Stilling is suicide. 414 00:37:02,120 --> 00:37:03,120 You'll be armed, won't you? 415 00:37:03,520 --> 00:37:05,040 No, but you will when you come after me. 416 00:37:07,180 --> 00:37:09,400 All right. We're all going to change clothes with those hunters. 417 00:37:10,800 --> 00:37:13,500 I was sent ahead to find help when the car broke down. 418 00:37:14,260 --> 00:37:17,980 I'll try to get all the hostages in the game room here out of the line of fire 419 00:37:17,980 --> 00:37:20,760 by 4 .30. 420 00:37:21,540 --> 00:37:22,660 You watch this window. 421 00:37:23,240 --> 00:37:24,800 On my signal, you move in. 422 00:37:25,580 --> 00:37:27,440 We'll try to take Clayton and Hayes in here. 423 00:37:28,320 --> 00:37:29,320 All right. 424 00:37:46,440 --> 00:37:47,820 It's going to be dark in a couple of hours, huh? 425 00:37:49,720 --> 00:37:51,360 Yeah, and I'll be glad to get on the road. 426 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 Hey, hero, poke that fire. 427 00:37:59,200 --> 00:38:02,040 I called Alina about a half a dozen times. There's still no answer. 428 00:38:03,700 --> 00:38:05,140 It just ain't like her to be late. 429 00:38:07,060 --> 00:38:08,060 Think they got her? 430 00:38:26,510 --> 00:38:28,350 Well, she's just a kid, I guess. 431 00:38:28,950 --> 00:38:31,550 Well, you better do something about it, because she's not going to get any 432 00:38:31,550 --> 00:38:32,550 older. 433 00:38:35,510 --> 00:38:36,510 Well, 434 00:38:38,510 --> 00:38:40,910 not four people you don't even know. 435 00:38:41,850 --> 00:38:43,030 Not a kid 17. 436 00:38:45,490 --> 00:38:48,030 Well, what we'll do is turn him free in a field someplace. 437 00:38:49,250 --> 00:38:50,430 Let him make a run for it. 438 00:38:57,390 --> 00:38:58,390 how many I could get on the wing. 439 00:39:00,550 --> 00:39:02,570 About two, three. 440 00:39:42,820 --> 00:39:46,240 What's the matter with you, Connors? Shut up and stand still. 441 00:39:46,560 --> 00:39:47,580 It's Claude Bell. 442 00:39:49,060 --> 00:39:50,060 Connors, come here. 443 00:39:50,600 --> 00:39:51,600 You know him? 444 00:39:51,840 --> 00:39:53,260 Never saw him before. 445 00:39:54,380 --> 00:39:55,840 Come on up here, Claude Bell. 446 00:40:21,930 --> 00:40:22,930 Shut the door. 447 00:40:24,630 --> 00:40:26,150 What's going on? Are you Mr. Connors? 448 00:40:26,530 --> 00:40:27,530 Why? 449 00:40:28,350 --> 00:40:31,190 Well, my secretary called at the beginning of the week, made a 450 00:40:31,190 --> 00:40:32,190 four for tonight and tomorrow. 451 00:40:32,590 --> 00:40:35,410 That's right. I do have a reservation for four. I'll get the register. 452 00:40:38,410 --> 00:40:39,410 What's going on here? 453 00:40:39,750 --> 00:40:40,850 You got a driver's license. 454 00:40:49,640 --> 00:40:51,460 You don't look like no 180 pounds. 455 00:40:52,300 --> 00:40:53,300 I lost some weight. 456 00:40:53,920 --> 00:40:54,920 That's here. 457 00:40:55,620 --> 00:40:57,080 He's telling the truth. It's right here. 458 00:40:57,340 --> 00:40:58,720 Mr. Paul Bell in the party three. 459 00:41:01,720 --> 00:41:02,720 Where's the other three? 460 00:41:03,220 --> 00:41:04,220 Down the road. 461 00:41:04,940 --> 00:41:06,940 Car broke down. I came up here to call a garage. 462 00:41:07,980 --> 00:41:11,000 Well, mister, your doctor's gonna be mighty happy you barged in here. 463 00:41:12,100 --> 00:41:15,080 Because you're gonna lose a lot more weight before he sees you again. 464 00:41:34,440 --> 00:41:35,760 Go ahead and finish eating, Connors. 465 00:41:39,540 --> 00:41:40,560 You want some coffee? 466 00:41:41,240 --> 00:41:42,240 You have some. 467 00:41:55,960 --> 00:41:56,960 We're going to go now? 468 00:41:57,580 --> 00:41:59,340 Yeah, pretty soon. Listen to me. 469 00:42:00,760 --> 00:42:03,220 Earl's got no intention of turning anybody loose. 470 00:42:04,900 --> 00:42:08,880 Yeah, so when you get outside, you watch me. And if I tell you to split, you 471 00:42:08,880 --> 00:42:10,340 split fast and don't look back. 472 00:42:12,260 --> 00:42:14,620 Now just pour me a cup of coffee and ignore me. 473 00:42:24,240 --> 00:42:27,500 He's running a terrible fever. I've got to get him to the hospital. 474 00:42:28,060 --> 00:42:29,060 What happened? 475 00:42:30,140 --> 00:42:31,280 Clayton slapped me. 476 00:42:32,260 --> 00:42:33,520 George took a swing at him. 477 00:42:36,049 --> 00:42:39,470 Funny thing, I... I didn't even think he cared. 478 00:42:41,250 --> 00:42:42,670 We came up here in desperation. 479 00:42:43,070 --> 00:42:44,310 To get away from people. 480 00:42:44,510 --> 00:42:47,970 To see if... If we could go on living together. 481 00:42:50,650 --> 00:42:54,090 Now... Mrs. Walker. 482 00:42:54,630 --> 00:42:57,550 I want you to stay in this room no matter what happens. Do you understand? 483 00:42:58,030 --> 00:43:00,090 What? Stay in this room. 484 00:43:00,930 --> 00:43:02,150 Unless he orders you to leave. 485 00:43:10,000 --> 00:43:11,000 How is he? 486 00:43:11,600 --> 00:43:13,500 He needs help. Are you a doctor? 487 00:43:14,820 --> 00:43:16,620 No. Then you can't help him, can you? 488 00:43:17,640 --> 00:43:18,640 No. 489 00:43:18,860 --> 00:43:21,960 Well, I get nervous when you people get together like this. Get back in there. 490 00:43:36,420 --> 00:43:37,460 How was her coffee? 491 00:43:39,470 --> 00:43:40,470 You good? 492 00:43:40,570 --> 00:43:41,870 That all you went in there for? 493 00:43:43,390 --> 00:43:44,570 Relax, I'm only joking. 494 00:43:45,990 --> 00:43:47,810 Watch these pigs right here, son. 495 00:43:57,890 --> 00:43:58,890 We're about ready to go. 496 00:44:00,710 --> 00:44:01,710 I'm ready. 497 00:44:03,570 --> 00:44:04,570 Yeah, I see. 498 00:44:10,370 --> 00:44:11,650 Skirts, high heels. 499 00:44:13,750 --> 00:44:15,410 Sure does something for your figure. 500 00:44:17,230 --> 00:44:19,790 Hey, you know, I don't think the land boy even noticed. 501 00:44:21,830 --> 00:44:22,830 I did. 502 00:44:24,630 --> 00:44:26,350 Hey, maybe that's what you wanted, huh? 503 00:44:27,670 --> 00:44:28,670 He's only a kid. 504 00:44:32,070 --> 00:44:34,050 Maybe what you want is a full -grown man. 505 00:44:45,200 --> 00:44:46,200 Sit down. 506 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 Whose side are you on? 507 00:45:23,340 --> 00:45:24,540 I'm on yours, Earl. 508 00:45:25,180 --> 00:45:31,360 When it comes to getting away and afterwards, I need you, Earl, and you 509 00:45:32,760 --> 00:45:34,440 But you're not going to kill Jody's father. 510 00:45:35,940 --> 00:45:37,160 Jody's father, is it? 511 00:45:41,320 --> 00:45:47,360 What did you say? 512 00:45:48,180 --> 00:45:49,920 I need you and you need me. 513 00:46:01,680 --> 00:46:02,800 Get the old man out of there. 514 00:46:06,880 --> 00:46:07,880 In the game room? 515 00:46:09,360 --> 00:46:10,360 Anywhere. 516 00:46:45,879 --> 00:46:46,879 4 .30. 517 00:46:47,120 --> 00:46:49,320 I can't see anything, but we'll have to make our move anyway. 518 00:47:02,240 --> 00:47:03,240 Ma 'am? 519 00:47:08,160 --> 00:47:09,180 How many did you make out? 520 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 Three. 521 00:47:12,980 --> 00:47:14,220 I heard you mention three. 522 00:47:15,120 --> 00:47:18,240 He must have got tired of waiting. I was supposed to be back long ago. Get back 523 00:47:18,240 --> 00:47:19,240 in that room. 524 00:47:21,620 --> 00:47:24,280 Len, I'm going to have to bring them all in. 525 00:47:25,620 --> 00:47:28,400 We've missed one. We'll run straight for a trooper. You watch them. 526 00:47:35,420 --> 00:47:36,420 Hey, what are you doing? 527 00:47:37,080 --> 00:47:38,240 Shut up and listen to me. 528 00:47:38,720 --> 00:47:39,840 We're guests of the lodge. 529 00:47:40,540 --> 00:47:43,180 Drop your shotguns and step a good piece in front of them. 530 00:47:52,400 --> 00:47:53,400 Hold it right there. 531 00:47:54,640 --> 00:47:55,920 You with a big mouth. 532 00:47:56,200 --> 00:47:57,260 You come up here first. 533 00:48:16,680 --> 00:48:17,680 Claude, what is this? 534 00:48:17,700 --> 00:48:19,080 You got some kind of identification? 535 00:48:19,790 --> 00:48:22,250 Yeah, sure. Never mind. Just tell me where it is. 536 00:48:23,030 --> 00:48:24,030 Sure. 537 00:48:24,650 --> 00:48:26,070 Put your hands behind your back. 538 00:49:55,250 --> 00:49:57,750 I didn't kill the deputies. 539 00:50:03,230 --> 00:50:07,610 I don't think I could have killed anybody. 39175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.