All language subtitles for The FBI s01e25 The Divided Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,100 --> 00:04:10,100
The FBI.
2
00:04:12,580 --> 00:04:15,260
A Quinn Martin Warner Brothers
production.
3
00:04:16,579 --> 00:04:18,959
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
4
00:04:20,000 --> 00:04:24,380
Also starring Philip Abbott, Stephen
Brooks.
5
00:04:26,240 --> 00:04:31,260
With guest stars Bradford Tillman,
Jacqueline Scott.
6
00:04:32,880 --> 00:04:35,900
Tonight's episode, The Divided Man.
7
00:04:57,580 --> 00:04:58,259
Morning, Inspector.
8
00:04:58,260 --> 00:04:59,880
That is so urgent. Oh, yes. Go right in.
9
00:05:00,200 --> 00:05:05,120
The patrolman reported seeing the first
explosion at 12 .53 a .m. In minutes,
10
00:05:05,220 --> 00:05:09,080
the fire had spread from storage tank to
storage tank and was raging out of
11
00:05:09,080 --> 00:05:14,400
control. Although authorities are
answering all queries with no comment,
12
00:05:14,400 --> 00:05:18,440
reported earlier that the arsonist had
gained access by cutting his way through
13
00:05:18,440 --> 00:05:20,640
the chain -link fence that surrounds the
plant.
14
00:05:20,940 --> 00:05:21,940
Is that live?
15
00:05:22,460 --> 00:05:23,460
Yeah.
16
00:05:23,880 --> 00:05:25,340
It's still dark in California.
17
00:05:26,480 --> 00:05:28,680
Hydrochem Corporation plant in Long
Beach.
18
00:05:30,140 --> 00:05:35,160
Sabotage. Whether or not the sabotage
was committed by a foreign power is yet
19
00:05:35,160 --> 00:05:39,260
be determined. However, it is well known
that the Long Beach installation of the
20
00:05:39,260 --> 00:05:44,160
Hydrochem Corporation is devoted almost
exclusively to the production of rocket
21
00:05:44,160 --> 00:05:48,440
fuel for the country's missile defense
system. And, in addition, is a prime
22
00:05:48,440 --> 00:05:50,620
supplier of fuel for our space effort.
23
00:05:50,860 --> 00:05:55,320
At any rate... It is rumored that the
FBI has already moved into the case and
24
00:05:55,320 --> 00:05:58,500
will begin its investigation even while
the fire is raging.
25
00:05:59,120 --> 00:06:02,560
Damage has already been estimated in the
millions with no ceiling in sight.
26
00:06:04,140 --> 00:06:06,460
I'm sending a lab technician along,
Carter Graham.
27
00:06:07,080 --> 00:06:09,240
Ian Rhodes will meet you at Dulles Field
in an hour.
28
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
Not a way.
29
00:06:11,680 --> 00:06:14,540
Lewis, you know what the implications
are here.
30
00:06:14,880 --> 00:06:18,920
We may be moving a little too far ahead
with our space program for some people.
31
00:06:19,820 --> 00:06:23,000
Or this might be a major effort to
cripple our defense system.
32
00:06:23,260 --> 00:06:24,520
According to the minute we have
anything.
33
00:06:25,580 --> 00:06:29,560
Fire units from neighboring San Pedro
have been pressed into service, and we
34
00:06:29,560 --> 00:06:31,600
understand that Los Angeles has offered
assistance.
35
00:06:31,960 --> 00:06:36,280
But from the looks of things, the
daylight hours will come long before
36
00:06:36,280 --> 00:06:38,740
violent inferno is brought under
control.
37
00:08:52,110 --> 00:08:58,950
This is Roger Mason, room 2G. I'd like
to place a long
38
00:08:58,950 --> 00:09:01,130
-distance call to Tucson, Arizona,
person to person.
39
00:09:01,410 --> 00:09:02,450
Your party's number?
40
00:09:06,930 --> 00:09:08,790
Never mind, operator. Thank you.
41
00:10:01,520 --> 00:10:02,900
Get that off to the lab right away.
42
00:10:24,600 --> 00:10:26,960
You think you can get a good impression?
43
00:10:27,260 --> 00:10:28,260
They're readable, Mr. Durant.
44
00:10:30,650 --> 00:10:33,950
Mr. Durant, the office just radioed that
Inspector Hurston's plane is on time
45
00:10:33,950 --> 00:10:35,570
and they want to know if you'll still be
able to meet him.
46
00:10:35,790 --> 00:10:38,350
Yeah, there's nothing more we can do
here till the fire's out.
47
00:10:57,510 --> 00:10:58,670
Name? Mason.
48
00:10:58,970 --> 00:10:59,970
First to last.
49
00:11:00,890 --> 00:11:03,290
First, my name is Mason Rogers.
50
00:11:13,810 --> 00:11:18,510
Address? I'm from out of town. Miss, can
I do this later, please? I've got to
51
00:11:18,510 --> 00:11:19,469
see the doctor quickly.
52
00:11:19,470 --> 00:11:20,750
Oh, yes, of course.
53
00:11:21,290 --> 00:11:23,370
Please stop by on your way out. Thank
you.
54
00:11:28,360 --> 00:11:29,360
I'm Dr. Spinner.
55
00:11:29,500 --> 00:11:30,399
Mason Rogers.
56
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
Yes, Mr. Rogers.
57
00:11:31,780 --> 00:11:35,660
Well, would you like to sit down and...
Doctor, I'm very concerned about a
58
00:11:35,660 --> 00:11:36,660
friend of mine.
59
00:11:37,200 --> 00:11:38,800
Yes? Please sit down.
60
00:11:42,660 --> 00:11:48,140
Well, he, uh... He woke up one morning
and he realized that he'd done something
61
00:11:48,140 --> 00:11:52,820
the night before, only it was as if he
hadn't done it. I mean, it was as if
62
00:11:52,820 --> 00:11:54,580
somebody else had done it.
63
00:11:55,340 --> 00:11:56,340
I see.
64
00:11:57,720 --> 00:12:01,960
And, uh, can you tell me what it was
he'd, uh... Something very bad.
65
00:12:03,180 --> 00:12:06,040
But he'd never done anything like that
in his life before, never.
66
00:12:07,940 --> 00:12:13,100
Well, do you, uh... Do you know if he'd
been under any kind of emotional stress?
67
00:12:13,200 --> 00:12:15,440
Any, uh... Emotions?
68
00:12:18,540 --> 00:12:23,640
Well, his wife had left him, uh... Only
a few days before.
69
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
He loves you very much.
70
00:12:34,740 --> 00:12:35,740
Anything else?
71
00:12:38,860 --> 00:12:42,300
Well, his life is devoted to research.
72
00:12:42,520 --> 00:12:44,380
His work is very important, very
important.
73
00:12:45,840 --> 00:12:49,480
They shouldn't have taken him away from
it, but they did. They make him go out
74
00:12:49,480 --> 00:12:50,480
and sell.
75
00:12:53,060 --> 00:12:57,360
Talk to people, and he doesn't like
that. He can't bear it.
76
00:12:58,480 --> 00:13:02,320
When he has to stand up in front of all
those executives, those engineers, he
77
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
freezes.
78
00:13:05,100 --> 00:13:10,660
Sometimes his mind seems to blank out.
He hardly knows what he's doing.
79
00:13:14,200 --> 00:13:15,700
What does he sell, Mr. Rogers?
80
00:13:17,760 --> 00:13:20,500
A product he developed himself in the
laboratory.
81
00:13:22,260 --> 00:13:24,600
That's where he should be right now.
There's so much to be done.
82
00:13:25,940 --> 00:13:27,280
Well, suppose he, uh...
83
00:13:27,920 --> 00:13:32,160
He refused to put himself through this
ordeal and went back to work.
84
00:13:32,940 --> 00:13:33,940
What would happen?
85
00:13:37,780 --> 00:13:42,020
Well, the company would probably go
bankrupt.
86
00:13:42,260 --> 00:13:43,260
He'd lose everything.
87
00:13:45,180 --> 00:13:48,760
A man's wife ought to understand that,
shouldn't she?
88
00:13:50,040 --> 00:13:52,000
She shouldn't have left him at a time
like this.
89
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
Mr. Rogers.
90
00:13:58,960 --> 00:14:00,580
Have you ever had this feeling before?
91
00:14:04,420 --> 00:14:08,040
Of being somebody else?
92
00:14:11,140 --> 00:14:12,500
I'm not talking about myself.
93
00:14:15,320 --> 00:14:16,320
I'm sorry.
94
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
Mr. Rogers.
95
00:14:27,410 --> 00:14:29,070
Los Angeles to San Francisco.
96
00:14:29,470 --> 00:14:30,870
Now boarding at gate seven.
97
00:14:32,030 --> 00:14:34,950
I'd like to start gathering the bomb
ready to do as soon as possible. I
98
00:14:34,950 --> 00:14:36,370
understand you've hinted one of the
arsonists.
99
00:14:36,630 --> 00:14:39,750
Well, the arsonist was after the rocket
fuel, all right. Looks like a certain
100
00:14:39,750 --> 00:14:42,690
foreign power is trying to tell us
something. Were the tanks labeled in any
101
00:14:42,750 --> 00:14:43,990
Brian? Only with the code numbers.
102
00:14:44,330 --> 00:14:46,290
Then you'd assume he knew his target
advance.
103
00:14:46,950 --> 00:14:49,470
Employee? Or ex -employee. He had to cut
his way in.
104
00:14:50,090 --> 00:14:51,090
I've got a list of names.
105
00:14:51,610 --> 00:14:53,070
Employees, ex -employees, visitors.
106
00:14:57,060 --> 00:15:00,000
Miss, here are my keys. Would you check
the car in for me, please? I'm trying to
107
00:15:00,000 --> 00:15:04,640
make a Tucson flight. Flight 426 for
Tucson, now boarding at gate 6.
108
00:15:21,880 --> 00:15:25,880
Lou, I got a report from Washington on
the list of names we gave him.
109
00:15:26,929 --> 00:15:28,930
Yeah, nothing that looks like a
saboteur.
110
00:15:29,230 --> 00:15:33,430
We did turn up something from the Long
Beach police, though. A hardware store
111
00:15:33,430 --> 00:15:35,850
was broken into the same night the fire
started.
112
00:15:36,350 --> 00:15:37,710
There was a chain cutter missing.
113
00:16:40,280 --> 00:16:44,000
Well, Roger, what... Paul, the world has
not come to an end just because I'm
114
00:16:44,000 --> 00:16:45,760
back. Well, what are you doing here?
115
00:16:47,020 --> 00:16:49,860
Roger, I heard about the fire.
116
00:16:50,920 --> 00:16:54,320
Does that have anything to do with... I
mean, does it affect us?
117
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
I don't know.
118
00:16:56,540 --> 00:16:58,180
Well, you talked with our engineers
yesterday.
119
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
Yes.
120
00:17:00,700 --> 00:17:01,700
What did they say?
121
00:17:02,800 --> 00:17:07,040
They had me look at the plant facilities
to see how much re -engineering it
122
00:17:07,040 --> 00:17:08,200
would take to adapt to our process.
123
00:17:09,390 --> 00:17:10,390
That's wonderful.
124
00:17:10,970 --> 00:17:11,970
They're interested.
125
00:17:12,290 --> 00:17:13,290
What counts.
126
00:17:13,930 --> 00:17:16,770
That means others are going to be
interested, too. We can let them bid for
127
00:17:18,670 --> 00:17:22,150
Why'd you come back here? Why didn't you
go on... What is your next stop?
128
00:17:22,770 --> 00:17:24,150
Western Dispel, it's Los Angeles.
129
00:17:24,510 --> 00:17:26,270
Paul, I want to wait until we hear from
Hydrochem.
130
00:17:26,730 --> 00:17:27,810
They'll make us a fair offer.
131
00:17:29,710 --> 00:17:30,710
Are you serious?
132
00:17:32,070 --> 00:17:33,210
Ten years of work?
133
00:17:34,170 --> 00:17:36,310
Everything we have, you, me...
134
00:17:37,200 --> 00:17:40,680
The whole country, we cannot risk it on
one bid. All right, then you go sell it.
135
00:17:40,760 --> 00:17:41,760
Well, I wish I could.
136
00:17:41,960 --> 00:17:44,780
And I wish you could understand my end
of the business. Maybe you'd realize how
137
00:17:44,780 --> 00:17:45,820
close we are to bankruptcy.
138
00:17:46,240 --> 00:17:48,700
Paul, I belong in that laboratory out
there.
139
00:17:49,180 --> 00:17:52,700
The space program's moving much too fast
for me to waste my time doing Walter's
140
00:17:52,700 --> 00:17:56,840
work. Well, I hardly think Walter
dropped dead to put this burden on you.
141
00:17:57,080 --> 00:18:01,160
Oh, listen to me. Even if they buy the
process, it'll be outmoded in a year.
142
00:18:01,240 --> 00:18:02,720
I've already got some new ideas.
143
00:18:03,200 --> 00:18:06,120
A solid fuel that'll revolutionize...
Roger, there's not going to be a
144
00:18:06,120 --> 00:18:11,120
laboratory for you to hide in if you
don't... What do you mean, hide?
145
00:18:12,000 --> 00:18:13,580
It was a bad choice of words.
146
00:18:14,340 --> 00:18:15,340
I'm sorry.
147
00:18:16,080 --> 00:18:17,780
But you've got to face facts, Roger.
148
00:18:18,100 --> 00:18:21,180
Nobody else knows how to explain your
process to these chemical companies.
149
00:18:22,160 --> 00:18:24,920
Whether we sink or swim, it's entirely
up to you.
150
00:18:29,900 --> 00:18:30,900
Roger.
151
00:18:32,940 --> 00:18:33,940
You talk to Karen?
152
00:18:38,280 --> 00:18:40,960
I had dinner with her last night. I
think she still loves you.
153
00:18:45,580 --> 00:18:48,000
She has a strange way of showing it,
wouldn't you say?
154
00:19:05,290 --> 00:19:08,650
I am in chemistry. Get me Inspector
Erskine, please. Field office, Los
155
00:19:15,170 --> 00:19:16,170
Yes, Carter.
156
00:19:16,770 --> 00:19:20,170
I've completed examination of those soil
specimens in the Long Beach fire.
157
00:19:20,570 --> 00:19:24,390
Yes? We found titanium -2, probably held
the explosive.
158
00:19:24,910 --> 00:19:28,730
Inspector, only personnel in aerospace
or aerodynamic work would have ready
159
00:19:28,730 --> 00:19:29,730
access to that material.
160
00:19:30,130 --> 00:19:33,250
And we found ammonium nitrate,
indicating the presence of dynamite.
161
00:19:34,600 --> 00:19:38,060
It's a pretty good guess that whoever
did it used some kind of standard
162
00:19:38,060 --> 00:19:41,320
device. Yes, sir. Our suspect might have
had military training.
163
00:19:58,320 --> 00:19:59,320
Hello, Roger.
164
00:20:03,720 --> 00:20:05,380
Leonard called. I was expecting you.
165
00:20:07,420 --> 00:20:08,420
Would you like to come in?
166
00:20:16,360 --> 00:20:20,400
It's just a furnished place. It was the
first one I found.
167
00:20:21,540 --> 00:20:25,760
Well, Karen, I don't understand why
you'd want to move into a place like
168
00:20:25,760 --> 00:20:27,740
Would you like a drink? I have some
beer.
169
00:20:29,080 --> 00:20:30,220
Yes, I think I would, please.
170
00:20:40,460 --> 00:20:43,660
Did the fire at Hydrochem happen while
you were there? Did you see it?
171
00:20:45,160 --> 00:20:46,160
Yes.
172
00:20:46,700 --> 00:20:51,920
It's in the paper there on the coffee
table. The center section, I think.
173
00:21:02,160 --> 00:21:03,360
Karen, why did you leave?
174
00:21:08,970 --> 00:21:14,110
Just when I have all this added
responsibility, the whole thing has been
175
00:21:14,110 --> 00:21:17,530
on my back, Karen. Everything. You don't
know what it's like.
176
00:21:19,850 --> 00:21:21,450
I know what it's like to be alone.
177
00:21:22,990 --> 00:21:26,630
I'm a research chemist, Karen. Sometimes
my mind gets full of what I'm doing,
178
00:21:26,710 --> 00:21:29,970
and I... Roger.
179
00:21:33,250 --> 00:21:34,470
Why don't you give it up?
180
00:21:35,150 --> 00:21:36,150
My work?
181
00:21:37,320 --> 00:21:38,680
You can find another job.
182
00:21:39,680 --> 00:21:41,320
Something that will leave room for us.
183
00:21:41,620 --> 00:21:42,840
No, no, no, no.
184
00:21:43,540 --> 00:21:46,320
A wife doesn't walk out just because the
going gets tough.
185
00:21:47,320 --> 00:21:48,340
She stands by.
186
00:21:51,320 --> 00:21:52,320
Karen will need you.
187
00:21:53,080 --> 00:21:55,420
Well, you never did before, so why now?
188
00:21:56,360 --> 00:21:59,420
Because you have to do something you
don't want to? Because you have to leave
189
00:21:59,420 --> 00:22:00,420
your hiding place?
190
00:22:01,540 --> 00:22:03,540
What is the matter with everybody? Wait!
191
00:22:10,900 --> 00:22:12,240
What is it, Roger? Another headache?
192
00:22:13,560 --> 00:22:20,120
You didn't see a doctor, did you?
193
00:23:05,270 --> 00:23:08,610
Art, it was a dead end. We haven't been
able to turn one print in the hardware
194
00:23:08,610 --> 00:23:11,610
store. What about the saboteur's car?
Any leads there?
195
00:23:12,050 --> 00:23:13,690
Well, the lab says the tire's a
standard.
196
00:23:14,010 --> 00:23:17,990
We're combing the area for someone who
might have seen the car, but it wasn't
197
00:23:17,990 --> 00:23:19,170
much traffic. It was late.
198
00:23:19,890 --> 00:23:21,010
It's late now, Lewis.
199
00:23:21,570 --> 00:23:23,510
Art, we're doing everything we can.
200
00:23:24,210 --> 00:23:27,330
Well, if he tries it again, we'll know
it wasn't enough, won't we?
201
00:23:29,230 --> 00:23:30,230
Goodbye, Lewis.
202
00:23:41,450 --> 00:23:46,130
Passengers for Tucson, flight 714 may
claim their baggage at the street
203
00:23:46,130 --> 00:23:47,129
entrance.
204
00:23:47,130 --> 00:23:49,950
My name is Roger Mason. Is my car ready?
205
00:26:08,400 --> 00:26:09,440
What are you doing there?
206
00:26:59,999 --> 00:27:03,700
The manufacturer and the size match the
ones stolen in Long Beach.
207
00:27:05,460 --> 00:27:07,840
Yeah, this rough metal just won't hold a
print, Inspector.
208
00:27:08,560 --> 00:27:09,640
There's nothing we can use.
209
00:27:10,920 --> 00:27:12,440
Well, get it off to Washington right
away.
210
00:27:13,040 --> 00:27:15,800
Let's hope the lab can match it up with
the tool marks in the detection event
211
00:27:15,800 --> 00:27:16,800
they've got.
212
00:27:17,260 --> 00:27:23,500
Lou, if that tool turns out to be the
same one used at Hydrochem, what does
213
00:27:23,500 --> 00:27:25,020
do to our ex -employee theory?
214
00:27:25,690 --> 00:27:27,010
I could have worked at both places.
215
00:27:27,330 --> 00:27:28,370
Or visited both.
216
00:27:29,530 --> 00:27:32,610
I'd better get a list of names from the
Western distillate people, too.
217
00:28:26,930 --> 00:28:31,770
I want to place a collect called Tucson,
Arizona, person to person to Mr.
218
00:28:32,030 --> 00:28:33,009
Paul Leonard.
219
00:28:33,010 --> 00:28:34,010
One moment, please.
220
00:28:38,730 --> 00:28:40,250
What do you mean? You didn't keep the
appointment?
221
00:28:40,630 --> 00:28:41,630
Why not?
222
00:28:41,730 --> 00:28:42,730
I got sick, Paul.
223
00:28:43,290 --> 00:28:48,290
I went there. I drove in the gate, but I
got sick.
224
00:28:49,050 --> 00:28:51,070
Well, what'd you do? Pick up some kind
of a bug or what?
225
00:28:51,930 --> 00:28:53,130
I guess so. I don't know.
226
00:28:53,550 --> 00:28:55,610
I'll call Western and tell him what
happened.
227
00:28:56,410 --> 00:28:59,390
Well, maybe you can arrange to stop by
there on your way back from San Diego.
228
00:29:03,430 --> 00:29:04,670
Yes, I'll try to do that.
229
00:29:05,730 --> 00:29:08,290
Now, you will go to San Diego, won't
you, Roger?
230
00:29:09,010 --> 00:29:11,930
I know how you feel about this, but
we... Yes, yes, yes.
231
00:29:14,390 --> 00:29:15,390
All right.
232
00:29:15,790 --> 00:29:16,790
Call me from there.
233
00:29:29,450 --> 00:29:32,930
Anything unknown subversives in the
area? Not a thing, Lou. Nothing that
234
00:29:32,930 --> 00:29:33,930
gives us a direction.
235
00:29:33,950 --> 00:29:37,530
Nobody here or ought to be someplace
else? No movement at all? I've had a
236
00:29:37,530 --> 00:29:38,830
from every field office in the country.
237
00:29:39,070 --> 00:29:43,030
We're getting absolutely nowhere. Not
one solid lead. Nothing but dead ends.
238
00:29:44,770 --> 00:29:45,770
Lou?
239
00:29:46,010 --> 00:29:47,010
What do you think of this?
240
00:29:47,530 --> 00:29:50,110
Just got back from the personnel offices
of Western Distillates.
241
00:29:50,430 --> 00:29:52,630
They had a visitor yesterday, a Roger L.
Mason.
242
00:29:53,270 --> 00:29:56,130
He made an appointment, but he canceled.
He phoned in to say he wasn't feeling
243
00:29:56,130 --> 00:29:57,670
well. What's the point?
244
00:29:58,240 --> 00:30:00,180
He was also at Hydrochem on the 12th.
245
00:30:02,080 --> 00:30:03,760
What's his interest in rocket
propulsion?
246
00:30:04,140 --> 00:30:08,060
Apparently nothing very destructive.
He's developed and improved fuel, and
247
00:30:08,060 --> 00:30:10,720
taken it to various petrochemical
companies for bids.
248
00:30:11,680 --> 00:30:12,720
Hydrochem's considering it.
249
00:30:13,060 --> 00:30:14,340
He's a research chemist?
250
00:30:14,540 --> 00:30:15,359
Mm -hmm.
251
00:30:15,360 --> 00:30:19,320
He's a partner at KPW Laboratories in
Tucson.
252
00:30:20,260 --> 00:30:21,560
He'd know how to build a bomb.
253
00:30:26,430 --> 00:30:28,810
Call Military Records in St. Louis. See
if he was in the service.
254
00:30:29,010 --> 00:30:30,010
Yes, sir.
255
00:30:34,790 --> 00:30:37,710
Inspector Erskine, will you get me the
senior resident agent in Tucson, please?
256
00:30:38,010 --> 00:30:39,410
What was his name? Ellis Harmon.
257
00:30:43,490 --> 00:30:45,110
Yes, Inspector. What can I do for you?
258
00:30:45,510 --> 00:30:48,390
Harmon, I want a quick background
investigation on a subject in your city.
259
00:30:48,790 --> 00:30:52,270
Just a discreet inquiry to find out
whether he ever had any subversive
260
00:30:52,270 --> 00:30:53,270
tendencies.
261
00:30:53,330 --> 00:30:54,330
Yes, sir.
262
00:31:07,720 --> 00:31:11,740
This is room 16. I'd like to place a
long -distance call to Tucson, Arizona.
263
00:31:12,020 --> 00:31:13,020
Your party number?
264
00:31:13,040 --> 00:31:19,560
Area code 602 -622 -4699.
265
00:31:37,800 --> 00:31:38,800
Hello, who is this?
266
00:31:42,200 --> 00:31:43,200
Roger.
267
00:32:46,780 --> 00:32:49,760
Mason checks out okay, Inspector, aside
from a family problem.
268
00:32:50,260 --> 00:32:51,260
Okay, give it to me.
269
00:32:52,480 --> 00:32:54,580
Well, he was born in Milwaukee in 1930.
270
00:32:55,260 --> 00:32:58,780
Graduated from high school there. Got
his bachelor's, master's, and doctorate
271
00:32:58,780 --> 00:33:00,740
Caltech. Highly respected in his field.
272
00:33:01,080 --> 00:33:02,160
Any subversive tendencies?
273
00:33:02,920 --> 00:33:06,800
None. Not vocal at all on ideologies.
Never a joiner.
274
00:33:07,180 --> 00:33:08,880
Devoted his life to chemical research.
275
00:33:09,340 --> 00:33:12,140
He's one -third owner of KPW Labs.
276
00:33:12,500 --> 00:33:13,680
Has he ever been out of the country?
277
00:33:14,800 --> 00:33:18,140
No record of it here, sir, and he's
lived in Tucson for the past ten years.
278
00:33:18,860 --> 00:33:19,860
Another dead end.
279
00:33:20,060 --> 00:33:21,080
I beg your pardon, sir.
280
00:33:21,460 --> 00:33:23,080
Lou? Hold on, Harmon.
281
00:33:23,300 --> 00:33:26,160
Mason was in the Army. Lieutenant. He
was an expert in demolitions.
282
00:33:26,760 --> 00:33:30,480
He was captured by the Reds,
brainwashed, refused to defect, and was
283
00:33:30,480 --> 00:33:31,480
back.
284
00:33:31,800 --> 00:33:34,260
He cracked up, and he was discharged on
a Section 8.
285
00:33:36,080 --> 00:33:38,180
Brian, how fast can an Air Force jet get
me to Tucson?
286
00:33:38,380 --> 00:33:39,380
Forty -five minutes.
287
00:33:39,660 --> 00:33:40,660
Harmon!
288
00:33:42,030 --> 00:33:45,730
I'll set up interviews with Mason's
family, business associates, anyone
289
00:33:45,730 --> 00:33:48,130
him. And his doctor, if he has one, and
meet me at the airport.
290
00:33:55,050 --> 00:33:57,490
But it just doesn't make sense, Mr.
Erskine.
291
00:33:58,350 --> 00:34:02,110
Unless you can tell me why a man would
destroy the very project that could
292
00:34:02,110 --> 00:34:04,870
justify ten years of the hardest work a
man ever put in.
293
00:34:05,110 --> 00:34:06,850
Maybe he worked too hard, Mr. Leonard.
294
00:34:07,770 --> 00:34:10,830
Look, spending two -thirds of his life
in that laboratory was his idea.
295
00:34:11,280 --> 00:34:12,280
He loved it.
296
00:34:12,460 --> 00:34:15,940
It took wild horses to get him out of
there. I told him that he was not going
297
00:34:15,940 --> 00:34:18,560
have a laboratory to hide in if he
didn't... Hide from what?
298
00:34:21,400 --> 00:34:22,639
Things he didn't want to face.
299
00:34:23,460 --> 00:34:24,460
Like bankruptcy.
300
00:34:27,440 --> 00:34:31,600
Mr. Leonard, do you know anything about
his army service in Korea?
301
00:34:32,600 --> 00:34:35,580
It started before he was captured.
302
00:34:36,600 --> 00:34:39,360
Even before he was in the army, while he
was still in school.
303
00:34:41,120 --> 00:34:42,120
Started how?
304
00:34:45,179 --> 00:34:46,800
Well, he was a brilliant student.
305
00:34:49,580 --> 00:34:52,600
And he felt so strongly that his place
was in science.
306
00:34:54,940 --> 00:34:57,760
He resented having his studies
interrupted by the war.
307
00:34:59,440 --> 00:35:05,080
So even before he left, the thought of
it used to bring on these violent
308
00:35:05,080 --> 00:35:06,080
headaches.
309
00:35:07,880 --> 00:35:09,080
And now they're back.
310
00:35:10,830 --> 00:35:11,930
When did they start recurring?
311
00:35:13,890 --> 00:35:19,430
Well, he hadn't had them for years
until... until Walter died and Roger had
312
00:35:19,430 --> 00:35:20,430
leave the laboratory.
313
00:35:22,490 --> 00:35:24,350
One last question, Mrs. Mason.
314
00:35:25,250 --> 00:35:29,790
Is your husband handy with tools? Does
he use them often?
315
00:35:30,850 --> 00:35:34,170
No, he's... he's a research chemist.
316
00:35:59,230 --> 00:36:00,530
This is Tumar Gunit.
317
00:36:01,130 --> 00:36:03,450
I have an urgent report for Inspector
Erskine.
318
00:36:03,950 --> 00:36:05,670
Try the field office, Los Angeles.
319
00:36:05,890 --> 00:36:07,010
He's been working out of there.
320
00:36:36,019 --> 00:36:37,380
Lou, I'm just going to call you.
321
00:36:38,520 --> 00:36:41,020
I've got a report here from Toolmark
Unit in Washington.
322
00:36:41,620 --> 00:36:44,560
They have a make on the chain cutter
found at Western Distillates.
323
00:36:44,880 --> 00:36:48,360
The Toolmark's placed positively at the
scene at Hydrochem in Long Beach.
324
00:36:48,720 --> 00:36:49,720
Good, good.
325
00:36:49,860 --> 00:36:52,020
How about Mason? Can you tie him up with
a chain cutter?
326
00:36:52,360 --> 00:36:55,740
Not yet, but we can place him at the
scene of the fire if we can match up the
327
00:36:55,740 --> 00:36:58,160
tie impressions with a car from Brooks
Rent -A -Car.
328
00:36:58,580 --> 00:37:00,280
It's hard to tell if the company always
uses them.
329
00:37:00,740 --> 00:37:02,380
I'll put a tire expert on it right away.
330
00:37:02,900 --> 00:37:04,160
Sounds like you've come up with
something.
331
00:37:04,620 --> 00:37:07,940
I talked to a psychiatrist. He tells me
he thinks it's possible Mason is
332
00:37:07,940 --> 00:37:08,940
schizophrenic.
333
00:37:09,600 --> 00:37:10,600
Yeah.
334
00:37:10,840 --> 00:37:11,860
Two different people.
335
00:37:12,140 --> 00:37:14,560
Yeah, he could be striking out at the
petrochemical plants because they
336
00:37:14,560 --> 00:37:16,480
represent a source of the pressure he
feels.
337
00:37:16,700 --> 00:37:19,980
It's all tied up with his wife leaving
him, the sudden death of his partner,
338
00:37:20,220 --> 00:37:21,660
threatened bankruptcy, everything.
339
00:37:22,300 --> 00:37:24,940
Then he could keep right on setting
fires, couldn't he?
340
00:37:25,540 --> 00:37:28,080
Yes, and it looks as if his next stop
is, um...
341
00:37:29,310 --> 00:37:33,810
bay gas and chemical in san diego he's
supposed to be staying at the royal
342
00:37:33,810 --> 00:37:38,530
hotel relay that to bill converse in san
diego tell him to interview mason right
343
00:37:38,530 --> 00:37:42,690
away right and get down there yourself
jim meet me at the airport i'll be there
344
00:37:42,690 --> 00:37:43,690
by dark
345
00:38:12,880 --> 00:38:14,060
Well, Mason's our boy, all right.
346
00:38:14,460 --> 00:38:15,460
The tires matched.
347
00:38:16,680 --> 00:38:17,920
Converse got any leads at all?
348
00:38:18,740 --> 00:38:21,960
Well, he never did check into the Royal
Palms, at least not under his own name.
349
00:38:22,580 --> 00:38:25,440
And he didn't keep his appointment with
Bay Gas and Chemicals, either.
350
00:38:26,100 --> 00:38:27,660
That ties into what the doctor said.
351
00:38:28,260 --> 00:38:31,560
He's liable to split wide open at any
moment. Yeah, but there is one thing he
352
00:38:31,560 --> 00:38:34,380
did do on schedule, though. He rented
another car from Brooks here at the
353
00:38:34,380 --> 00:38:35,380
airport.
354
00:38:35,720 --> 00:38:38,820
Converse put it on all points, and he's
got several cars cruising the roads
355
00:38:38,820 --> 00:38:39,820
around the chemical plant.
356
00:39:29,770 --> 00:39:30,770
This is it, all right.
357
00:39:49,630 --> 00:39:50,630
I'll call in.
358
00:39:58,130 --> 00:39:59,370
87 to Converse.
359
00:40:03,770 --> 00:40:06,590
Go after him. Don't let him even strike
a match in there.
360
00:40:06,910 --> 00:40:07,910
Converse clear.
361
00:40:09,150 --> 00:40:10,450
23 to all cars.
362
00:40:10,650 --> 00:40:11,790
23 to all cars.
363
00:40:12,190 --> 00:40:15,490
Proceed at once to Bay Gas and Chemical
Plant. Main gate.
364
00:40:15,990 --> 00:40:17,670
Subject at large in plant area.
365
00:40:18,150 --> 00:40:20,850
48 to Converse. 48 to Converse. Come in.
366
00:40:21,250 --> 00:40:22,250
Converse. Go ahead.
367
00:40:22,510 --> 00:40:23,690
Bill, Inspector Iskin.
368
00:40:24,200 --> 00:40:26,980
We just got in, so he'll probably get
there ahead of us. But go ahead and
369
00:40:26,980 --> 00:40:29,880
your men in the area. See if you can dig
up a layout of the plant.
370
00:40:30,480 --> 00:40:32,080
Yes, sir. I've got two men in there
already.
371
00:40:58,319 --> 00:40:59,440
Okay, boys, stand by.
372
00:41:11,620 --> 00:41:13,560
Where do we stand, Bill? Nothing yet,
Inspector.
373
00:41:13,880 --> 00:41:16,520
You can see what we've covered on the
chart here. He's in there somewhere.
374
00:41:16,780 --> 00:41:19,780
Oh, and I've put men around the
perimeter, too. If he tries to get over
375
00:41:19,780 --> 00:41:20,780
fence, I'll spot him.
376
00:41:21,780 --> 00:41:22,780
Is he armed?
377
00:41:22,860 --> 00:41:23,860
I hope not.
378
00:41:23,980 --> 00:41:26,840
One shot fired in the wrong place, this
whole plank can go up like a fireball.
379
00:41:27,190 --> 00:41:29,750
I've instructed the men to keep their
guns holstered in the danger areas.
380
00:41:48,610 --> 00:41:49,710
Unit 9 to Control.
381
00:41:50,250 --> 00:41:51,250
Go ahead, 9.
382
00:41:51,430 --> 00:41:53,690
Area J has been searched. No subject.
383
00:41:56,270 --> 00:41:57,810
Unit 9, move to Area K.
384
00:41:58,410 --> 00:41:59,950
9 to Area K. Over.
385
00:42:10,290 --> 00:42:12,030
Unit 4 to Control. Come in.
386
00:42:12,510 --> 00:42:13,510
Go ahead, 4.
387
00:42:13,650 --> 00:42:16,370
I think we've spotted the subject, sir.
One of the agents saw a man under the
388
00:42:16,370 --> 00:42:18,290
ceiling plan carrying a blue canvas bag.
389
00:42:18,510 --> 00:42:19,510
In Area M.
390
00:42:21,050 --> 00:42:22,050
All units.
391
00:42:22,110 --> 00:42:23,110
All units.
392
00:42:23,130 --> 00:42:24,890
Converge on Area M. Repeat.
393
00:42:25,520 --> 00:42:32,120
All units, converge on area M. Exercise
extreme caution. Do not use firearms.
394
00:42:32,360 --> 00:42:35,020
Repeat, do not use firearms.
395
00:42:35,460 --> 00:42:36,460
Let's go.
396
00:44:08,060 --> 00:44:10,780
Inspector, he's up there somewhere.
That's the main unit and it's highly
397
00:44:10,780 --> 00:44:11,780
explosive.
398
00:45:33,480 --> 00:45:35,160
He's carrying an incendiary.
399
00:45:35,440 --> 00:45:36,440
Let him go.
400
00:45:37,140 --> 00:45:38,260
Let him go.
401
00:47:49,840 --> 00:47:50,840
Put that thing down.
402
00:47:51,180 --> 00:47:52,180
Walk away from it.
403
00:49:26,320 --> 00:49:27,660
Well, they're taking him to the hospital
now.
404
00:49:28,560 --> 00:49:30,620
The doctor assures me his burns aren't
severe.
405
00:49:31,100 --> 00:49:33,420
Well, it's a relief to know the
destruction ends right there.
406
00:49:33,780 --> 00:49:37,060
If it had been a foreign power, the
apprehension of one saboteur might have
407
00:49:37,060 --> 00:49:38,060
only the beginning.
408
00:49:38,260 --> 00:49:39,440
I'll tell you something, Arthur.
409
00:49:40,560 --> 00:49:44,680
If I have to go around anticipating the
patterns of schizophrenics, I'm going to
410
00:49:44,680 --> 00:49:46,080
take a course in psychiatry.
411
00:49:46,620 --> 00:49:47,620
Then you'll be sorry.
412
00:49:48,720 --> 00:49:52,180
Well, from now on, Lewis, we'll see to
it that you get only cases that involve
413
00:49:52,180 --> 00:49:54,500
normal, well -adjusted enemies of
society.
414
00:49:55,670 --> 00:49:56,670
Good night, Lewis.
415
00:49:57,050 --> 00:49:58,050
Good night, Arthur.
416
00:51:00,040 --> 00:51:01,040
Thank you.
32481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.