Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,599 --> 00:00:29,649
We're in trouble.
2
00:00:30,820 --> 00:00:32,020
Shootin' bust a hundred.
3
00:00:32,560 --> 00:00:33,610
We're in trouble.
4
00:00:35,240 --> 00:00:36,290
Hang on.
5
00:00:43,531 --> 00:00:45,619
Hey, Vink.
6
00:00:45,620 --> 00:00:48,150
My name's Donaldson. I called about a
half hour ago.
7
00:00:48,300 --> 00:00:51,010
All right. We're checking your call now,
Mr. Donaldson.
8
00:00:53,360 --> 00:00:56,160
Say, I, uh... I wonder if you could do
me a favor.
9
00:00:57,360 --> 00:01:01,219
I cashed my paycheck this afternoon. I
spent all my small bills. I need three
10
00:01:01,220 --> 00:01:02,270
bucks for the cab.
11
00:01:02,271 --> 00:01:05,059
What if you could take my deposit out of
this and give me some singles?
12
00:01:05,060 --> 00:01:06,110
Oh, sure.
13
00:01:06,880 --> 00:01:08,680
Hey, is this real?
14
00:01:08,980 --> 00:01:10,360
It better be.
15
00:02:11,251 --> 00:02:17,799
Operator, give me the police, the FBI,
somebody. I think I just shot a bank
16
00:02:17,800 --> 00:02:18,850
robber.
17
00:02:30,540 --> 00:02:31,590
Bobby!
18
00:03:31,600 --> 00:03:34,660
Tonight's episode, Special Delivery.
19
00:03:53,900 --> 00:03:56,970
I'd have the SHC of San Francisco call
me the minute he gets in.
20
00:03:59,240 --> 00:04:00,800
They found the car Porter stole.
21
00:04:01,000 --> 00:04:02,480
He abandoned it in San Jose.
22
00:04:02,840 --> 00:04:03,890
Then you were right.
23
00:04:04,440 --> 00:04:05,700
He's still heading north.
24
00:04:08,640 --> 00:04:11,700
Yes? Senior Resident Agent of San Jose,
Mr. Erskine.
25
00:04:12,820 --> 00:04:13,870
Yes, Burke?
26
00:04:14,280 --> 00:04:18,579
Inspector, I am on the scene where we
recovered the car Porter stole.
27
00:04:19,800 --> 00:04:22,520
By the way, just got another stolen car
report.
28
00:04:23,100 --> 00:04:26,719
A U -drive lot here in San Jose was hit
sometime late last night. There was
29
00:04:26,720 --> 00:04:27,800
blood on the pavement.
30
00:04:27,820 --> 00:04:29,260
You put the description out?
31
00:04:29,300 --> 00:04:30,350
Yes, sir.
32
00:04:30,351 --> 00:04:33,779
Tell him to be on the lookout for two or
more passengers in the car. Porter's
33
00:04:33,780 --> 00:04:36,259
been hurt. He's not likely to be doing
all this running alone.
34
00:04:36,260 --> 00:04:37,239
Yes, sir.
35
00:04:37,240 --> 00:04:40,679
And alert all doctors and hospitals in
the Bay Area and all the drug stores he
36
00:04:40,680 --> 00:04:41,559
can reach.
37
00:04:41,560 --> 00:04:45,230
Ask them to report any gunshot wounds,
any queries about gunshot wounds.
38
00:04:45,740 --> 00:04:50,259
And Burke, let's approach this man with
extreme caution. He's got a gun and he's
39
00:04:50,260 --> 00:04:51,310
not afraid to use it.
40
00:05:06,380 --> 00:05:07,520
That was bugger.
41
00:05:07,820 --> 00:05:08,870
Same thing.
42
00:05:09,040 --> 00:05:12,400
She wants us to get out.
43
00:05:13,820 --> 00:05:15,860
Give her another hundred.
44
00:05:16,400 --> 00:05:19,110
I'm going to keep her mouth shut or I'll
shut it for her.
45
00:05:33,790 --> 00:05:35,150
Did you make the call?
46
00:05:37,410 --> 00:05:38,460
Yeah.
47
00:05:38,810 --> 00:05:43,870
The man said that he'd have somebody
pick us up as soon as things were
48
00:05:44,790 --> 00:05:45,870
Maybe this afternoon.
49
00:05:47,330 --> 00:05:48,380
Bobby.
50
00:05:48,770 --> 00:05:50,290
Bobby, let me look for a doctor.
51
00:05:50,530 --> 00:05:51,580
No.
52
00:05:51,750 --> 00:05:53,370
We could pay somebody to help.
53
00:05:53,650 --> 00:05:54,770
Buy some cell phone.
54
00:05:55,890 --> 00:05:56,940
Something.
55
00:05:58,289 --> 00:06:01,959
Honey, what are we saving all that money
for? The biggest casket in town?
56
00:06:02,210 --> 00:06:05,160
We're going to spend that money. Don't
you worry about that.
57
00:06:07,090 --> 00:06:08,770
I'm going to buy you half of Brazil.
58
00:06:09,770 --> 00:06:11,290
I don't want half of Brazil.
59
00:06:11,930 --> 00:06:13,750
I want you.
60
00:06:28,750 --> 00:06:29,800
Come on, stop it.
61
00:06:30,990 --> 00:06:32,040
Hey.
62
00:06:34,010 --> 00:06:35,060
Hey.
63
00:06:35,061 --> 00:06:38,549
Tell me what we're going to do when we
get down to Rio.
64
00:06:38,550 --> 00:06:39,600
Huh?
65
00:06:40,690 --> 00:06:41,740
Come on.
66
00:06:42,530 --> 00:06:45,660
Come on. We're going to dance all night
at the carnival, right?
67
00:06:46,770 --> 00:06:47,820
Yeah?
68
00:06:49,510 --> 00:06:55,549
And then we're going to swim all day
69
00:06:55,550 --> 00:06:57,410
at Ipanema.
70
00:06:59,880 --> 00:07:03,020
We're going to laugh and carry on like a
couple of kids.
71
00:07:05,320 --> 00:07:06,400
It's our turn now.
72
00:07:13,040 --> 00:07:14,100
Now it's our turn.
73
00:07:16,920 --> 00:07:20,480
Where is Robert Charles Porter, and why
haven't we got him?
74
00:07:22,560 --> 00:07:27,460
Well, he was last reported in San Jose.
He's probably in San Francisco by now.
75
00:07:27,800 --> 00:07:29,180
What do you mean, probably?
76
00:07:29,181 --> 00:07:31,299
Well, that's the way he's been headed
ever since he broke out of the San
77
00:07:31,300 --> 00:07:32,350
Bernardino jail.
78
00:07:32,900 --> 00:07:34,640
Bakersfield, Fresno, now San Jose.
79
00:07:35,340 --> 00:07:37,120
And we still haven't got him.
80
00:07:37,520 --> 00:07:38,570
All right.
81
00:07:39,060 --> 00:07:41,220
Do you recall an embezzler named Evans?
82
00:07:41,840 --> 00:07:42,890
I certainly do.
83
00:07:43,300 --> 00:07:44,350
He's still in Brazil.
84
00:07:44,640 --> 00:07:47,220
And a mail -order pornographer called
Goddard?
85
00:07:47,460 --> 00:07:48,510
Yeah, I remember him.
86
00:07:49,040 --> 00:07:51,330
Sir, we just heard from the Uruguayan
police.
87
00:07:52,060 --> 00:07:53,320
Goddard's in Montevideo.
88
00:07:53,800 --> 00:07:55,860
Both men disappeared from San Francisco.
89
00:07:55,861 --> 00:07:59,199
Now they're both chained up in South
America.
90
00:07:59,200 --> 00:08:00,340
Is this a coincidence?
91
00:08:00,460 --> 00:08:01,510
I don't think so.
92
00:08:01,511 --> 00:08:05,559
Two weeks ago, the SAC San Francisco
called me. Said the word was out that a
93
00:08:05,560 --> 00:08:09,259
small -time hood named Ray Scott was
running a package service from the west
94
00:08:09,260 --> 00:08:12,079
coast of the United States to the east
coast of South America.
95
00:08:12,080 --> 00:08:15,330
Delivery guaranteed on anything from a
stolen car to a warm body.
96
00:08:15,331 --> 00:08:17,139
White slave racket, you think?
97
00:08:17,140 --> 00:08:20,719
Bigger. I think the route's open now for
any fugitive with the price of a
98
00:08:20,720 --> 00:08:23,300
ticket. And Porter made that price in
Bakersfield.
99
00:08:23,860 --> 00:08:25,840
He hit that bank for over $100 ,000.
100
00:08:28,560 --> 00:08:31,400
Yeah. SAC San Francisco for Mr. Erskine.
101
00:08:33,659 --> 00:08:35,200
Yes, Fred. Any word on Porter?
102
00:08:35,480 --> 00:08:39,360
Not yet. He had a girlfriend in San
Bernardino, Linda Rodriguez.
103
00:08:39,880 --> 00:08:40,930
She's missing.
104
00:08:40,931 --> 00:08:43,519
We're checking now to see if she has any
relatives up here.
105
00:08:43,520 --> 00:08:45,559
Good. Anything happening with Ray Scott?
106
00:08:45,560 --> 00:08:47,019
He's moving around, Inspector.
107
00:08:47,020 --> 00:08:49,659
My contacts say something's up, but they
don't know what.
108
00:08:49,660 --> 00:08:51,360
Put a 24 -hour surveillance on him.
109
00:08:51,640 --> 00:08:53,220
Yes, sir. Will you be coming out?
110
00:08:54,120 --> 00:08:56,060
Okay. Yes, next flight.
111
00:08:56,061 --> 00:09:02,409
If Porter is on an underground railroad,
somebody's going to have to follow him.
112
00:09:02,410 --> 00:09:04,090
You got any ideas on how to do that?
113
00:09:04,190 --> 00:09:07,080
The same ones you have. Criminal
intelligence operation.
114
00:09:07,850 --> 00:09:08,900
Put an agent through.
115
00:09:09,070 --> 00:09:10,120
Which agent?
116
00:09:10,910 --> 00:09:12,290
I haven't made up my mind yet.
117
00:09:14,070 --> 00:09:15,990
Yeah, well, be careful.
118
00:09:21,470 --> 00:09:22,520
Lewis?
119
00:09:23,490 --> 00:09:26,260
You could get your throat cut on an
excursion like this.
120
00:09:47,580 --> 00:09:48,630
Yes, sir.
121
00:09:48,631 --> 00:09:52,999
Neighborhood gossip says she had a
couple of visitors just before we got
122
00:09:53,000 --> 00:09:54,860
Doesn't seem to be anyone with her now.
123
00:09:55,120 --> 00:09:58,370
Inspector Erskine, Special Agent Leeds,
Special Agent Harmon.
124
00:09:59,080 --> 00:10:00,130
Hello, Harmon.
125
00:10:02,260 --> 00:10:05,640
We found the car, incidentally, in the
bay. No bodies.
126
00:10:06,420 --> 00:10:07,470
Any latent prints?
127
00:10:07,520 --> 00:10:09,570
Yes, sir. The Rodriguez girl was with
him.
128
00:10:10,040 --> 00:10:12,090
We'd have a warrant if you want to move
in.
129
00:10:12,980 --> 00:10:15,210
Now, I'd like to hang tight for a while,
Fred.
130
00:10:15,211 --> 00:10:18,499
If Porter started in the railroad, we
don't want to tip our hand too soon.
131
00:10:18,500 --> 00:10:19,550
Right.
132
00:10:20,920 --> 00:10:23,080
Meanwhile, mail me in on Scott.
133
00:10:23,320 --> 00:10:25,790
Well, for one thing, it takes a very
good picture.
134
00:10:39,800 --> 00:10:43,880
Raymond Atwell Scott, alias Raymond
Atwell Scott Atwell John Scott.
135
00:10:44,540 --> 00:10:47,900
Age 40, height 6 '1", weight 195,
unmarried.
136
00:10:48,120 --> 00:10:52,660
He served terms for armed robbery, ADW,
transporting women for immoral purposes.
137
00:10:53,160 --> 00:10:55,270
He owns this and four other model
studios.
138
00:10:55,271 --> 00:10:59,959
Fred, is Scott the head of the railroad,
as far as you know?
139
00:10:59,960 --> 00:11:02,310
We're pretty sure he isn't, as a matter
of fact.
140
00:11:02,311 --> 00:11:06,339
Close down Scott, it'd be like pruning a
branch instead of chopping out the
141
00:11:06,340 --> 00:11:08,450
root. Headquarters seem to be in the
south.
142
00:11:09,040 --> 00:11:11,780
There's been some talk of a man named
Casey running it.
143
00:11:12,140 --> 00:11:13,190
Casey.
144
00:11:13,480 --> 00:11:14,530
Was that a nickname?
145
00:11:15,160 --> 00:11:16,210
Could be.
146
00:11:16,211 --> 00:11:18,859
Have Washington check the nickname file.
147
00:11:18,860 --> 00:11:23,940
C -A -S -E -Y, initials K -C, anything
to do with baseball, K -C at the bat,
148
00:11:24,000 --> 00:11:25,050
that sort of thing.
149
00:11:28,740 --> 00:11:29,790
Yes?
150
00:11:30,060 --> 00:11:31,110
Rose.
151
00:11:31,340 --> 00:11:32,390
I've seen her now.
152
00:11:43,340 --> 00:11:44,390
How is Portland? Wet.
153
00:11:44,960 --> 00:11:46,160
Did you find Porter yet?
154
00:11:46,161 --> 00:11:49,279
He's already shipped out. He's one step
behind him all the way.
155
00:11:49,280 --> 00:11:50,330
What do we do now?
156
00:11:50,331 --> 00:11:53,159
Now we hunt for the depot, if you've got
my cover.
157
00:11:53,160 --> 00:11:54,210
Yeah.
158
00:11:54,440 --> 00:11:55,520
Richard Hugh Jenkins.
159
00:11:56,360 --> 00:12:00,940
Uh, rent receipts, bills, uh, personal
letters for the Portland address.
160
00:12:01,860 --> 00:12:05,919
I planted mugshots in a record with city
and state police. So here's a, here's a
161
00:12:05,920 --> 00:12:08,150
rundown of local names, records, et
cetera.
162
00:12:08,600 --> 00:12:09,650
Money?
163
00:12:10,240 --> 00:12:11,290
$50 ,000.
164
00:12:12,280 --> 00:12:14,140
Safe -tracking job. Downtown furrier.
165
00:12:14,141 --> 00:12:18,159
Story was killed because the insurance
company suspects that there was
166
00:12:18,160 --> 00:12:21,590
fraud by the owner. So they're trying to
find the thief and make a deal.
167
00:12:21,591 --> 00:12:25,479
Fred, will you have someone leak where
the Jenkins is in town?
168
00:12:25,480 --> 00:12:26,530
And what's my hotel?
169
00:12:27,560 --> 00:12:29,790
Grace on Powell Street, but we got a
problem.
170
00:12:29,791 --> 00:12:33,419
You know, Scott's bound to check you out
pretty thoroughly before he commits
171
00:12:33,420 --> 00:12:35,059
himself, and that's going to take time.
172
00:12:35,060 --> 00:12:38,759
If it takes too much time, Porter will
be out of the country before you get
173
00:12:38,760 --> 00:12:40,980
started. Now, how can we speed Scott up?
174
00:12:41,760 --> 00:12:43,400
Maybe we can slow Porter down.
175
00:12:43,401 --> 00:12:48,079
He's a Californian. He hasn't got any
record outside of the state. We can
176
00:12:48,080 --> 00:12:49,940
transport him in an open convertible.
177
00:12:49,941 --> 00:12:54,319
But suppose they knew that every law
enforcement officer between here and
178
00:12:54,320 --> 00:12:55,370
was looking for him.
179
00:12:55,700 --> 00:12:56,750
They'd take care.
180
00:12:56,980 --> 00:12:58,030
They'd crawl.
181
00:12:58,031 --> 00:13:02,419
There's a vacancy in the 10 Most Wanted
list. Call Arthur and tell him we got a
182
00:13:02,420 --> 00:13:03,470
candidate.
183
00:13:06,551 --> 00:13:12,919
Won't contact you again till the end of
the line. And don't blow the whistle
184
00:13:12,920 --> 00:13:14,439
until I reach the number one man.
185
00:13:14,440 --> 00:13:16,300
We miss him, we've missed everything.
186
00:13:16,460 --> 00:13:17,510
Good luck.
187
00:13:19,300 --> 00:13:20,350
You'll need it.
188
00:13:23,020 --> 00:13:25,190
Mechanic Porter shot in Fresno, just
died.
189
00:13:25,420 --> 00:13:28,250
He's facing the gas chamber now. He'll
be going for broke.
190
00:13:54,071 --> 00:13:56,039
It's all right.
191
00:13:56,040 --> 00:13:57,090
Look, it's me.
192
00:13:57,320 --> 00:13:58,370
It's me.
193
00:14:01,680 --> 00:14:02,730
You okay?
194
00:14:03,780 --> 00:14:06,940
What time is it?
195
00:14:07,840 --> 00:14:08,890
It's about noon.
196
00:14:09,691 --> 00:14:14,719
I thought they were going to move us out
before sunrise.
197
00:14:14,720 --> 00:14:17,190
I know, but something happened. I don't
know what.
198
00:14:17,920 --> 00:14:22,520
The guy that owns this place, Dominic,
he said that Scott called.
199
00:14:38,030 --> 00:14:39,080
How are you feeling?
200
00:14:39,730 --> 00:14:40,780
How do I look?
201
00:14:41,790 --> 00:14:43,230
That's bad you couldn't feel.
202
00:14:43,350 --> 00:14:45,550
Just don't die on me. Then get us out of
here.
203
00:14:45,750 --> 00:14:48,040
We're working on it. It's kind of
complicated.
204
00:14:48,041 --> 00:14:49,409
What's complicated?
205
00:14:49,410 --> 00:14:52,509
Fix him a place in a station wagon where
he can lie down and keep us up the main
206
00:14:52,510 --> 00:14:54,790
roads. John Doe could go in a station
wagon.
207
00:14:55,230 --> 00:14:58,120
Mr. Bigshot here, though, he's got to go
special delivery.
208
00:14:58,970 --> 00:15:00,190
That is, if he goes at all.
209
00:15:03,110 --> 00:15:04,610
What do you mean, if I go at all?
210
00:15:13,880 --> 00:15:15,080
Casey wanted to dump you.
211
00:15:15,531 --> 00:15:22,699
Paul, you try to back out of this deal
and I'll take you apart like a $2 watch.
212
00:15:22,700 --> 00:15:23,750
All right, all right.
213
00:15:23,900 --> 00:15:24,950
Don't get excited.
214
00:15:25,980 --> 00:15:27,360
Scott talked Casey out of it.
215
00:15:27,361 --> 00:15:29,239
But maybe you don't want to pay.
216
00:15:29,240 --> 00:15:31,839
I never knew anybody who had his name on
it. You've been paid.
217
00:15:31,840 --> 00:15:32,890
Down payment.
218
00:15:34,040 --> 00:15:35,090
$20 ,000 more.
219
00:15:38,920 --> 00:15:39,970
Forget it.
220
00:15:40,980 --> 00:15:42,030
I think you're smart.
221
00:15:43,410 --> 00:15:44,460
I'll call Scott.
222
00:15:46,030 --> 00:15:47,080
Wait a minute.
223
00:15:50,030 --> 00:15:51,080
Give him the money.
224
00:15:51,630 --> 00:15:52,710
Give him the money.
225
00:16:38,920 --> 00:16:40,940
Ten dollars. We'll do the processing.
226
00:16:41,960 --> 00:16:44,970
Group session's just started. Straight
through the drapes.
227
00:16:58,440 --> 00:16:59,490
Ray's got around.
228
00:17:00,000 --> 00:17:01,050
Who?
229
00:17:02,000 --> 00:17:04,619
Look, Charlie, I've come a long way, and
I'm tired.
230
00:17:10,960 --> 00:17:12,010
A friend.
231
00:17:14,839 --> 00:17:15,889
What's your name?
232
00:17:16,400 --> 00:17:17,450
Smith.
233
00:17:52,880 --> 00:17:54,480
Don't be shy, Mac. Come on in.
234
00:17:59,360 --> 00:18:01,120
This clerk said you were out.
235
00:18:01,740 --> 00:18:03,600
Can't trust anybody these days.
236
00:18:05,740 --> 00:18:07,040
My name's Scott.
237
00:18:07,520 --> 00:18:08,570
You Jenkins?
238
00:18:09,860 --> 00:18:10,910
Smith.
239
00:18:11,980 --> 00:18:14,080
I meant Smith. Slip of the tongue.
240
00:18:15,000 --> 00:18:16,520
Who told you about my studio?
241
00:18:17,160 --> 00:18:18,210
Dave LaSalle.
242
00:18:19,460 --> 00:18:20,510
When?
243
00:18:20,879 --> 00:18:23,229
When I met him in Seattle around
Thanksgiving.
244
00:18:24,080 --> 00:18:25,880
Dave was a good friend of Eli Goddard.
245
00:18:27,480 --> 00:18:30,140
You wouldn't mind if I contacted Dave,
would you?
246
00:18:31,360 --> 00:18:34,010
I wouldn't mind if you contacted George
Washington.
247
00:18:34,240 --> 00:18:37,760
They're both dead. Dave got his in a
bank job in Vancouver December 3rd.
248
00:18:39,400 --> 00:18:40,720
Convenient for your story.
249
00:18:41,460 --> 00:18:45,430
Mac, if you hadn't checked my story six
ways to Christmas, you wouldn't be here.
250
00:18:50,640 --> 00:18:52,260
What did you want to see me about?
251
00:18:53,520 --> 00:18:54,640
Maybe I want a job.
252
00:18:55,920 --> 00:18:57,420
Maybe I want to meet some girls.
253
00:18:59,620 --> 00:19:01,300
You're the one who came busting in.
254
00:19:01,440 --> 00:19:03,000
What do you want to see me about?
255
00:19:04,480 --> 00:19:05,530
Quit it.
256
00:19:05,560 --> 00:19:07,240
You're running, and I can help you.
257
00:19:08,160 --> 00:19:11,920
How about a nice vacation in South
America, all expenses paid?
258
00:19:13,640 --> 00:19:14,690
$5 ,000.
259
00:19:18,080 --> 00:19:19,340
When do you want to leave?
260
00:19:21,160 --> 00:19:22,210
Suppose I said now.
261
00:19:23,191 --> 00:19:25,199
Can't do it.
262
00:19:25,200 --> 00:19:28,960
Takes too long to get things through.
Time is what I'd be buying, Mac.
263
00:19:29,740 --> 00:19:32,870
Either you ship me out tonight or let's
call the whole deal off.
264
00:19:36,420 --> 00:19:38,000
Let's call the whole deal off.
265
00:19:50,600 --> 00:19:55,259
let's stop bargaining you'd come to my
studio tomorrow i'd say no and then i'll
266
00:19:55,260 --> 00:19:59,739
come to see you the next day and back
and forth and back and forth like you
267
00:19:59,740 --> 00:20:05,799
you're buying time ten thousand dollars
you leave by boxcar tonight boxcar
268
00:20:05,800 --> 00:20:10,100
so it isn't neat take it or leave it
269
00:20:40,951 --> 00:20:42,839
Are you kidding?
270
00:20:42,840 --> 00:20:46,599
He can't ride in a thing like this. I'm
tired of arguing with you, lady. You
271
00:20:46,600 --> 00:20:47,599
don't like the accommodations?
272
00:20:47,600 --> 00:20:48,650
Fine.
273
00:20:48,920 --> 00:20:49,970
Get the streamline.
274
00:20:51,080 --> 00:20:52,130
Come on.
275
00:20:54,480 --> 00:20:55,530
Bobby.
276
00:20:55,680 --> 00:20:57,240
Bobby, why don't we call it off?
277
00:20:57,480 --> 00:20:59,160
We could go back to my aunt's place.
278
00:20:59,161 --> 00:21:03,719
You saw the paper. Every two -bit
patrolman on this brother's gonna be
279
00:21:03,720 --> 00:21:04,770
for me.
280
00:21:05,200 --> 00:21:06,250
We're boxed in.
281
00:21:13,580 --> 00:21:14,630
Come on and help us.
282
00:21:51,769 --> 00:21:53,050
Well, Mr. Smith.
283
00:21:53,870 --> 00:21:54,920
Hello, Mac.
284
00:21:54,990 --> 00:21:56,550
We got another customer, Eddie.
285
00:21:57,270 --> 00:21:58,390
Not much room in there.
286
00:21:58,650 --> 00:21:59,930
Told you he'll squeeze in.
287
00:22:18,320 --> 00:22:20,200
Mr. Smith, Mr. and Mrs. Jones.
288
00:22:21,560 --> 00:22:22,610
Hi.
289
00:22:22,680 --> 00:22:23,730
Hi.
290
00:22:23,731 --> 00:22:26,379
You two had a friend in common, did you
know that?
291
00:22:26,380 --> 00:22:27,430
Dave LaSalle.
292
00:22:30,180 --> 00:22:31,230
You knew Dave?
293
00:22:33,560 --> 00:22:34,610
Yeah, I know him.
294
00:22:36,920 --> 00:22:37,970
Where are you from?
295
00:22:38,400 --> 00:22:40,040
Portland. You're kidding.
296
00:22:41,360 --> 00:22:42,410
That's a great town.
297
00:22:43,180 --> 00:22:44,340
I love that town.
298
00:22:44,341 --> 00:22:47,049
Bobby, where was that driver you used to
take?
299
00:22:47,050 --> 00:22:49,030
Remember to see the lights on the river?
300
00:22:49,750 --> 00:22:51,860
Oh, you know, on the west side in the
hills.
301
00:22:51,861 --> 00:22:53,249
Oh. Yeah.
302
00:22:53,250 --> 00:22:55,050
We'd end up in Beaverton. Yeah.
303
00:22:56,070 --> 00:22:57,750
Where was the name of that street?
304
00:22:58,070 --> 00:22:59,120
On the west side.
305
00:22:59,530 --> 00:23:00,580
Yeah.
306
00:23:02,070 --> 00:23:03,510
It's almost one o 'clock, Ray.
307
00:23:03,790 --> 00:23:04,840
Right.
308
00:23:05,450 --> 00:23:06,830
We're going to leave you now.
309
00:23:07,130 --> 00:23:09,180
You'll hook into the main freight at 4
.30.
310
00:23:10,450 --> 00:23:14,130
Mr. Jones checked his gun with us, Mr.
Smith. We'd like you to do the same.
311
00:23:14,570 --> 00:23:16,680
You'll get it back when you're back in
Rio.
312
00:23:19,610 --> 00:23:21,630
I hope you all have a pleasant trip.
313
00:23:22,410 --> 00:23:24,170
Good night and good luck.
314
00:23:47,000 --> 00:23:50,780
Yes, sir. It's 1 .30 now. Our man can
report to you in an hour.
315
00:23:50,781 --> 00:23:54,219
Yes, he has experience as a brakeman and
an engineer.
316
00:23:54,220 --> 00:23:55,270
His name is Gonzalez.
317
00:23:56,091 --> 00:23:57,999
Yes, sir.
318
00:23:58,000 --> 00:23:59,560
Thank you for your cooperation.
319
00:23:59,561 --> 00:24:03,379
Dispatcher says they'll pick up the Sea
Prince's car at 4 .30.
320
00:24:03,380 --> 00:24:05,790
Destination, Sea Prince's warehouse, El
Paso.
321
00:24:05,791 --> 00:24:08,559
Gonzalez, you'll stay with the car all
the way. Yes, sir.
322
00:24:08,560 --> 00:24:11,379
Fred, we'd better have a man at every
stop just in case they decide to break
323
00:24:11,380 --> 00:24:12,430
out earlier. Right.
324
00:24:13,480 --> 00:24:14,760
I'll see you in El Paso.
325
00:24:31,760 --> 00:24:32,810
Bye.
326
00:25:04,500 --> 00:25:06,970
Matt? I thought of the name of that
street, yeah?
327
00:25:08,580 --> 00:25:09,740
No, I haven't.
328
00:25:11,260 --> 00:25:12,310
I have.
329
00:25:13,580 --> 00:25:15,570
Well, good for you. You got the gold
star.
330
00:25:19,020 --> 00:25:22,090
You'd probably know it if you heard it,
wouldn't you, Smith?
331
00:25:25,040 --> 00:25:27,560
Was it... Harkington?
332
00:25:31,760 --> 00:25:33,080
Never heard of Tarkington.
333
00:25:35,520 --> 00:25:36,570
Terwilliger?
334
00:25:43,240 --> 00:25:44,290
Yeah, that's it.
335
00:25:45,460 --> 00:25:46,510
Yeah, that's it.
336
00:25:49,680 --> 00:25:51,940
Now, could you stand it if I got some
sleep?
337
00:26:23,150 --> 00:26:24,200
Your arm asleep?
338
00:26:26,030 --> 00:26:27,170
Is it still there?
339
00:26:28,370 --> 00:26:29,750
Yeah, how about some water?
340
00:26:34,590 --> 00:26:35,970
Would you pour some on this?
341
00:26:39,310 --> 00:26:44,930
Your shoulder looks pretty bad.
342
00:26:46,830 --> 00:26:48,510
I'm scared to death it's infected.
343
00:26:50,350 --> 00:26:51,400
How did it happen?
344
00:26:54,830 --> 00:26:55,880
I forget.
345
00:26:58,910 --> 00:27:01,610
Why don't you get up and move around a
little?
346
00:27:02,350 --> 00:27:03,400
You won't run away.
347
00:27:29,160 --> 00:27:30,240
I wonder where we are.
348
00:27:31,740 --> 00:27:33,970
Can I tell you where our first stop
would be?
349
00:27:35,080 --> 00:27:36,520
They didn't tell us anything.
350
00:27:37,840 --> 00:27:41,920
Except to ante up more money when we...
Oh, well.
351
00:27:42,400 --> 00:27:43,540
It's over and done with.
352
00:27:43,960 --> 00:27:46,490
What, your payments? They haven't even
begun yet.
353
00:27:47,040 --> 00:27:48,090
I know the pattern.
354
00:27:48,880 --> 00:27:52,370
We'd be lucky if the three of us got to
Brazil with ten cents between us.
355
00:27:53,160 --> 00:27:54,660
They wouldn't do that to Bobby.
356
00:27:55,200 --> 00:27:56,520
They know he'd pay him back.
357
00:27:57,220 --> 00:27:58,270
Without a gun?
358
00:27:58,320 --> 00:27:59,370
Lynn?
359
00:28:02,961 --> 00:28:06,399
Don't let me catch you near her again.
360
00:28:06,400 --> 00:28:08,839
Bobby, he wasn't doing... They got the
gun, but they missed this. Now you come
361
00:28:08,840 --> 00:28:10,950
near her again and I'll cut your heart
out.
362
00:28:31,150 --> 00:28:32,590
like we're coming into a city.
363
00:28:40,690 --> 00:28:41,740
Lynn?
364
00:28:44,010 --> 00:28:45,060
Stay away from him.
365
00:28:46,270 --> 00:28:47,770
Bobby, what's wrong with you?
366
00:28:47,771 --> 00:28:51,349
What was he asking you back there when
you two were talking?
367
00:28:51,350 --> 00:28:52,550
Nothing important. Why?
368
00:28:52,551 --> 00:28:57,789
How come all the time I spent in
Portland I never went across this
369
00:28:57,790 --> 00:28:59,090
Because it's a big town.
370
00:29:01,200 --> 00:29:05,300
Yeah. Oh, baby, you're worn out. Now go
to sleep and stop worrying.
371
00:29:06,900 --> 00:29:09,610
Look, the guy wants to get out of the
country like we do.
372
00:29:10,900 --> 00:29:13,610
Now why else would he put himself
through all of this?
373
00:29:15,420 --> 00:29:16,860
That's what I mean to find out.
374
00:30:30,601 --> 00:30:33,299
You're kind of close in here.
375
00:30:33,300 --> 00:30:34,660
Smith, my name is Woods.
376
00:30:35,540 --> 00:30:36,590
Where are we?
377
00:30:36,680 --> 00:30:37,730
El Paso.
378
00:30:38,100 --> 00:30:39,480
Yeah, what's next, Mexico?
379
00:30:39,960 --> 00:30:42,260
The flight plan they gave me said
Beaumont.
380
00:30:42,740 --> 00:30:43,790
Flight?
381
00:30:44,580 --> 00:30:45,630
Especially charted.
382
00:30:46,160 --> 00:30:47,210
Just for you.
383
00:30:48,780 --> 00:30:52,240
Oh, by the way, your tickets are $25
,000.
384
00:30:53,000 --> 00:30:54,050
Twenty?
385
00:30:55,220 --> 00:30:56,270
A piece.
386
00:30:59,860 --> 00:31:01,340
You filthy leech.
387
00:31:01,351 --> 00:31:06,099
Do you know what I went through to get
that money?
388
00:31:06,100 --> 00:31:07,150
Keep it.
389
00:31:07,151 --> 00:31:09,799
I'm offering you a service. You don't
have to buy.
390
00:31:09,800 --> 00:31:10,850
You leech.
391
00:31:12,080 --> 00:31:13,130
Leech.
392
00:31:14,100 --> 00:31:15,150
Mr. Smith?
393
00:31:15,300 --> 00:31:16,350
Leech.
394
00:31:22,260 --> 00:31:23,310
It's our chance.
395
00:31:25,960 --> 00:31:27,010
Listen to me.
396
00:31:29,720 --> 00:31:30,770
Please.
397
00:31:31,200 --> 00:31:32,250
$25 ,000.
398
00:31:52,429 --> 00:31:58,050
Thank you the car is outside
399
00:32:04,810 --> 00:32:05,860
Come on, Bobby.
400
00:32:47,340 --> 00:32:48,390
Surveillance to 17.
401
00:32:49,020 --> 00:32:51,430
They've just come out and they're
driving away.
402
00:33:25,710 --> 00:33:26,760
Is that real?
403
00:33:27,790 --> 00:33:28,840
Yes.
404
00:33:29,830 --> 00:33:30,990
Yes, go to sleep.
405
00:33:38,150 --> 00:33:39,510
I'm sorry about before.
406
00:33:40,850 --> 00:33:42,350
Bobby isn't usually like this.
407
00:33:43,450 --> 00:33:45,030
He knows I'd never play anyone.
408
00:33:46,850 --> 00:33:48,650
But he woke up alone and it scared him.
409
00:33:59,370 --> 00:34:00,420
He's awfully sick.
410
00:34:02,350 --> 00:34:03,530
He mustn't die.
411
00:34:05,150 --> 00:34:11,630
He... You two have been together for a
long time?
412
00:34:15,570 --> 00:34:16,730
All our lives.
413
00:34:18,070 --> 00:34:19,270
Bobby lived next door.
414
00:34:21,150 --> 00:34:25,350
My... My mother had this baseball bat.
415
00:34:28,110 --> 00:34:29,160
used to get drunk.
416
00:34:31,210 --> 00:34:32,310
Bobby used to hide me.
417
00:34:33,730 --> 00:34:38,670
And we'd sit in the cellar in the dirt
and listen to her yelling around
418
00:34:38,671 --> 00:34:43,968
We'd tell each other about all the
clean, pretty places we were going to
419
00:34:43,969 --> 00:34:45,019
when we grew up.
420
00:34:46,090 --> 00:34:47,290
What about your father?
421
00:34:49,050 --> 00:34:50,100
Which father?
422
00:34:51,449 --> 00:34:53,249
My mother had a new husband each year.
423
00:34:54,290 --> 00:34:56,640
In fact, all the women in the
neighborhood did.
424
00:34:58,090 --> 00:35:00,200
Men around there were like geese on a
pond.
425
00:35:00,590 --> 00:35:02,210
Come winter and off they'd fly.
426
00:35:05,530 --> 00:35:06,580
Bobby's different.
427
00:35:07,730 --> 00:35:10,860
The only time he's ever been away from
me was when he was in jail.
428
00:35:12,910 --> 00:35:13,960
He's reliable.
429
00:35:15,270 --> 00:35:16,830
I think that's why I love him.
430
00:35:17,950 --> 00:35:19,090
You call him reliable?
431
00:35:21,630 --> 00:35:24,570
He could have set out for Brazil alone,
like you.
432
00:35:26,270 --> 00:35:27,320
But he didn't.
433
00:35:28,400 --> 00:35:29,740
He wanted me with him.
434
00:35:30,960 --> 00:35:32,100
I hope he makes it.
435
00:35:33,820 --> 00:35:34,870
He'll make it.
436
00:35:36,740 --> 00:35:39,810
They said they'd get him a doctor when
they got to New Orleans.
437
00:35:41,000 --> 00:35:42,050
New Orleans?
438
00:35:44,040 --> 00:35:46,600
I heard Bobby and Woods talking before.
439
00:35:47,660 --> 00:35:48,710
About what?
440
00:35:53,200 --> 00:35:56,440
Well, Bobby told Woods that...
441
00:35:56,441 --> 00:35:59,079
That you didn't know enough about
Portland.
442
00:35:59,080 --> 00:36:01,380
That he should call and check out your
story.
443
00:36:02,200 --> 00:36:04,910
Wood said they'd know by the time we got
to New Orleans.
444
00:36:10,620 --> 00:36:12,460
I wonder how much farther it'll be.
445
00:36:13,220 --> 00:36:14,270
I'll ask him.
446
00:36:15,740 --> 00:36:16,790
Hey.
447
00:36:18,940 --> 00:36:20,140
How far to Beaumont?
448
00:36:20,920 --> 00:36:23,240
About 4 ,000 feet down, five miles back.
449
00:36:30,830 --> 00:36:32,210
You mean that was Beaumont?
450
00:36:32,211 --> 00:36:33,609
That's right.
451
00:36:33,610 --> 00:36:35,900
But I thought you... Don't think, Mr.
Smith, huh?
452
00:36:36,330 --> 00:36:38,250
Just leave that to your tour directors.
453
00:36:56,950 --> 00:36:59,480
The plane landed here in Beaumont ten
minutes ago.
454
00:37:00,080 --> 00:37:01,520
Nobody on board but the pilot.
455
00:37:02,460 --> 00:37:05,650
How did the airport calculate the amount
of extra fuel he used?
456
00:37:05,980 --> 00:37:08,510
Tailwinds or headwinds? Yes, I've done
that, sir.
457
00:37:08,511 --> 00:37:13,239
They tell me he apparently passed
Beaumont, so we're looking for a landing
458
00:37:13,240 --> 00:37:15,950
now big enough to accommodate that
particular plane.
459
00:37:16,380 --> 00:37:18,120
Any word yet on the Casey nickname?
460
00:37:18,121 --> 00:37:22,619
Yeah, too much. I've got a hundred leads
to check out between New Orleans and
461
00:37:22,620 --> 00:37:26,539
Miami, but it sounds as though you're on
the right track, so proceed ahead just
462
00:37:26,540 --> 00:37:27,579
as fast as you can.
463
00:37:27,580 --> 00:37:28,800
Yes, sir. We'll find him.
464
00:37:29,250 --> 00:37:30,300
Yes, sir.
465
00:38:03,060 --> 00:38:04,110
Here you go.
466
00:38:04,200 --> 00:38:05,250
Thank you.
467
00:38:09,940 --> 00:38:11,740
Don't look any too chipper, does he?
468
00:38:12,280 --> 00:38:13,330
He'll make it.
469
00:38:18,680 --> 00:38:19,730
Friend's dying.
470
00:38:20,040 --> 00:38:21,090
I know.
471
00:38:27,660 --> 00:38:29,160
Is there a doctor around here?
472
00:38:29,780 --> 00:38:30,830
None to trust.
473
00:38:30,831 --> 00:38:34,919
If I was going to be by to pick you up
for long, you might know of a doctor in
474
00:38:34,920 --> 00:38:35,970
New Orleans.
475
00:38:41,500 --> 00:38:42,700
Hey, get down from there.
476
00:38:47,260 --> 00:38:49,720
Hey, new boy, get down from there. Go
on.
477
00:38:56,640 --> 00:38:59,050
Break a leg, they'd sue me for every
nickel I got.
478
00:38:59,200 --> 00:39:00,250
Go on home.
479
00:39:00,779 --> 00:39:03,549
Didn't you ever lose a kite when you
were a boy, Burton?
480
00:39:03,560 --> 00:39:04,610
I'll get it for him.
481
00:39:05,740 --> 00:39:06,790
Mr. Smith!
482
00:39:10,240 --> 00:39:11,780
Well, he's seen you now anyway.
483
00:39:12,360 --> 00:39:14,420
Tell him you're a cotton buyer if he
asks.
484
00:39:15,160 --> 00:39:17,510
If he probably won't, I know him. He's a
dumb one.
485
00:39:31,150 --> 00:39:32,830
Wait a minute. Don't be afraid of me.
486
00:39:32,850 --> 00:39:34,410
Here, I'll get your kite for you.
487
00:39:41,130 --> 00:39:42,180
Here we go.
488
00:39:46,010 --> 00:39:47,060
Listen to me, son.
489
00:39:47,350 --> 00:39:48,790
You got a phone at your house?
490
00:39:49,550 --> 00:39:51,890
Call the FBI. Tell them that Porter is
here.
491
00:39:52,130 --> 00:39:53,180
Understand?
492
00:40:01,819 --> 00:40:03,929
manners. I'll bet he didn't even thank
you.
493
00:40:04,420 --> 00:40:05,960
I told you he was a dumb one.
494
00:40:11,480 --> 00:40:12,530
Oh, here's Casey.
495
00:40:13,220 --> 00:40:14,320
Last lap going up.
496
00:40:14,860 --> 00:40:18,230
Casey will drive you on down New Orleans
and ship you out in his boat.
497
00:40:28,400 --> 00:40:30,360
Burton, is there a tourist?
498
00:40:30,830 --> 00:40:32,430
One of them. Other two are inside.
499
00:40:32,431 --> 00:40:33,689
Get them.
500
00:40:33,690 --> 00:40:34,740
Let's go.
501
00:40:51,130 --> 00:40:52,180
Mrs. Patterson?
502
00:40:52,970 --> 00:40:54,020
FBI.
503
00:40:55,290 --> 00:40:56,490
Well, you got here quick.
504
00:40:56,491 --> 00:40:57,789
Yes, ma 'am.
505
00:40:57,790 --> 00:40:58,809
Well, I...
506
00:40:58,810 --> 00:41:02,149
I don't know if the boy's lying or what,
but I thought I'd better call.
507
00:41:02,150 --> 00:41:06,089
You say this porter's a bank robber?
Yes, ma 'am, he is. Are they still at
508
00:41:06,090 --> 00:41:06,909
Burton place?
509
00:41:06,910 --> 00:41:12,689
No. No boy says he's seen them leave in
a truck, heading south, down towards the
510
00:41:12,690 --> 00:41:13,740
New Orleans highway.
511
00:41:13,970 --> 00:41:15,370
What kind of truck, ma 'am?
512
00:41:15,690 --> 00:41:20,249
Well, it's the regular kind of truck.
Comes by here all the time. Picks up the
513
00:41:20,250 --> 00:41:22,420
bail cot and totes it on down to New
Orleans.
514
00:41:22,910 --> 00:41:24,770
I think it's a case and cruise company.
515
00:41:25,130 --> 00:41:29,110
Okay. Yeah, you know that Central
American export -import outfit?
516
00:41:29,810 --> 00:41:32,130
I think it's really Casey Cruise.
517
00:41:33,990 --> 00:41:35,470
Casey Cruise.
518
00:42:08,750 --> 00:42:09,800
Want some water?
519
00:42:12,050 --> 00:42:13,130
I love you.
520
00:42:14,430 --> 00:42:15,570
And I love you.
521
00:42:18,950 --> 00:42:20,000
Tell him.
522
00:42:20,610 --> 00:42:22,910
Tell him what we're going to do.
523
00:42:23,710 --> 00:42:24,760
Get your meal.
524
00:42:25,710 --> 00:42:27,430
Bobby. Please.
525
00:42:41,070 --> 00:42:44,530
We're going to spend the whole day at
Ipanema.
526
00:42:46,770 --> 00:42:52,950
And then we're going to laugh and carry
on like a couple of kids.
527
00:42:57,610 --> 00:42:59,050
Because it's our turn now.
528
00:43:03,050 --> 00:43:04,910
Our turn now.
529
00:43:14,990 --> 00:43:16,040
Any water left?
530
00:43:16,570 --> 00:43:17,620
Yes.
531
00:43:22,330 --> 00:43:23,380
How is he?
532
00:43:24,890 --> 00:43:25,940
He's fine.
533
00:43:27,870 --> 00:43:29,010
It's gonna be all right.
534
00:43:45,260 --> 00:43:46,820
You can't wait till New Orleans.
535
00:43:46,821 --> 00:43:48,579
They may not have one there anyway.
536
00:43:48,580 --> 00:43:50,810
Yes, they will. They promised. They
promised.
537
00:43:50,860 --> 00:43:53,870
What good were their promises about the
price of this trip?
538
00:43:55,040 --> 00:43:57,700
Listen, I think I know a way to stop the
truck.
539
00:43:59,440 --> 00:44:01,240
Why would you want to stop the truck?
540
00:44:01,400 --> 00:44:02,450
For Bobby?
541
00:44:02,820 --> 00:44:03,870
Or for you?
542
00:44:04,940 --> 00:44:05,990
Who are you?
543
00:44:06,040 --> 00:44:07,540
What difference does it make?
544
00:44:08,960 --> 00:44:10,010
Please.
545
00:44:10,011 --> 00:44:11,679
Listen to me.
546
00:44:11,680 --> 00:44:12,730
Brazil is out.
547
00:44:12,900 --> 00:44:14,580
Maybe a week before the boat sails.
548
00:44:14,960 --> 00:44:16,880
He never lived long enough to get there.
549
00:44:17,680 --> 00:44:18,730
Look at him.
550
00:44:26,980 --> 00:44:29,500
All right, I do need help. So do you, so
does he.
551
00:44:30,440 --> 00:44:33,390
You've got to stop this truck before it
gets to New Orleans.
552
00:44:34,060 --> 00:44:35,940
No. No, he'd go to jail.
553
00:44:36,520 --> 00:44:38,510
Well, at least he might go to jail
alive.
554
00:44:50,700 --> 00:44:51,750
What would it do?
555
00:44:52,900 --> 00:44:54,340
Ask him to look at your friend.
556
00:44:54,820 --> 00:44:55,870
Put it back to me.
557
00:45:04,420 --> 00:45:05,470
Hey.
558
00:45:06,240 --> 00:45:07,680
My friend is awfully sick.
559
00:45:08,560 --> 00:45:10,060
Could we stop and get a doctor?
560
00:45:13,600 --> 00:45:15,400
Well, could you come and look at him?
561
00:45:16,140 --> 00:45:17,190
Please.
562
00:48:15,060 --> 00:48:16,940
Good. All right, Gene. Thanks a lot.
563
00:48:19,400 --> 00:48:21,080
Well, that wraps it up.
564
00:48:21,660 --> 00:48:24,080
They got the lot of them from Scott to
Casey.
565
00:48:24,920 --> 00:48:27,510
What about the girl? What's going to
happen to her?
566
00:48:29,320 --> 00:48:31,850
She was guilty of aiding and harboring a
fugitive.
567
00:48:32,940 --> 00:48:33,990
Strange woman.
568
00:48:35,500 --> 00:48:37,200
Intelligent. Good looking.
569
00:48:37,201 --> 00:48:41,589
He thinks you could have done a lot
better than a guy like Porter.
570
00:48:41,590 --> 00:48:43,510
He didn't want to do better than Porter.
571
00:48:44,750 --> 00:48:45,890
She was in love with him.
572
00:48:46,650 --> 00:48:47,700
Oh,
573
00:48:47,701 --> 00:48:50,419
I have the teletype here from SAC
Richmond.
574
00:48:50,420 --> 00:48:54,970
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.