All language subtitles for The FBI s01e16 The Forests of the Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,840 --> 00:01:29,840 All right. 2 00:01:31,340 --> 00:01:32,420 And there you walk. 3 00:01:34,040 --> 00:01:35,040 Yes, Father. 4 00:01:52,880 --> 00:01:54,620 Yes, sir. Be with you in just... 5 00:01:57,520 --> 00:02:02,620 Well, for the love of... Mr. MacDonald, what happened? 6 00:02:05,680 --> 00:02:06,680 Tell him. 7 00:02:08,860 --> 00:02:10,960 Two men caught me along Indian Ridge. 8 00:02:12,100 --> 00:02:13,100 Beat me. 9 00:02:16,020 --> 00:02:18,900 They said this will remind thee to take the letter serious. 10 00:02:20,080 --> 00:02:21,080 What letter? 11 00:02:54,770 --> 00:02:55,910 These men, you ever see them before? 12 00:02:59,790 --> 00:03:00,790 No. 13 00:03:26,190 --> 00:03:27,310 The FBI. 14 00:03:29,430 --> 00:03:32,270 A Quinn Martin Warner Brothers production. 15 00:03:34,410 --> 00:03:37,010 Starring Ephraim Zimbliss Jr. 16 00:03:37,910 --> 00:03:43,070 Also starring Philip Abbott, Stephen Brooks, 17 00:03:43,390 --> 00:03:49,990 with guest stars John Anderson, Harry Townes, 18 00:03:49,990 --> 00:03:55,270 Robert Colbert, Michael Burns. 19 00:03:56,820 --> 00:04:00,120 Tonight's episode, The Forests of the Night. 20 00:04:32,560 --> 00:04:33,600 I understand about that. 21 00:04:34,220 --> 00:04:36,080 What about the long -range forecast? 22 00:04:39,400 --> 00:04:40,760 Well, check it out for me, will you? 23 00:04:44,800 --> 00:04:48,380 I hate to call you back on a night like this, Lewis, but we've got a main one 24 00:04:48,380 --> 00:04:49,660 here. Extortion. 25 00:04:51,060 --> 00:04:53,200 Spencer's going over the original manuscript upstairs. 26 00:04:54,320 --> 00:04:55,320 Joe Bites? 27 00:04:56,400 --> 00:04:59,200 Yeah, a minority religious group. 28 00:04:59,950 --> 00:05:04,370 Settle in a few acres just outside of Stanton, Oregon, about six months ago. 29 00:05:04,430 --> 00:05:05,930 There's been trouble growing there ever since. 30 00:05:07,390 --> 00:05:12,950 Mainly a matter of economics, I suppose, but maybe bigotry is always a matter of 31 00:05:12,950 --> 00:05:13,950 economics. 32 00:05:14,510 --> 00:05:18,110 It is a highly depressed area. There are more men on relief than there are 33 00:05:18,110 --> 00:05:24,650 working. A year ago, a pulp mill started looking at a property down by the river 34 00:05:24,650 --> 00:05:25,650 for a new plant. 35 00:05:26,320 --> 00:05:29,760 Joe Bites bought it while the Pope men were still trying to make up their 36 00:05:30,460 --> 00:05:33,940 And the town blames the Joe Bites? Yeah, some of the town does. 37 00:05:35,600 --> 00:05:37,900 As if we're getting into constitutional guarantees, Art. 38 00:05:39,140 --> 00:05:40,660 That's not all we're getting into. 39 00:05:42,580 --> 00:05:44,080 What do you think of, Lewis? 40 00:05:44,940 --> 00:05:46,000 What do you think of Oregon? 41 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 Oregon? 42 00:05:51,000 --> 00:05:52,320 Mount Hood? Crater Lake? 43 00:05:54,800 --> 00:05:55,950 Rain? Yeah. 44 00:05:56,730 --> 00:06:00,190 They've just finished their 97th day without a drop of it. 45 00:06:01,830 --> 00:06:05,050 I was talking to Kramer over at the Department of Interior a little earlier 46 00:06:05,050 --> 00:06:09,550 tonight. He says they're sitting on a nuclear bomb out there. 47 00:06:09,830 --> 00:06:14,130 One spark and 10 ,000 acres of prime timber could explode. 48 00:06:16,490 --> 00:06:19,190 And Stanton is right smack in the middle of it. 49 00:06:19,770 --> 00:06:21,490 Burn houses, kill people. 50 00:06:23,150 --> 00:06:24,970 You suppose we're up against here, right? 51 00:06:25,400 --> 00:06:26,400 I don't know. 52 00:06:26,460 --> 00:06:30,060 People do strange things when a drought hits. I know because I've been through 53 00:06:30,060 --> 00:06:31,060 it myself. 54 00:06:33,420 --> 00:06:36,180 There's a plane leaving for Portland tomorrow at noon. 55 00:06:36,760 --> 00:06:40,640 And you can get a plane there to Klamath Falls where the resident agent will 56 00:06:40,640 --> 00:06:41,419 pick you up. 57 00:06:41,420 --> 00:06:43,300 His name is Martin Bennett. 58 00:06:56,300 --> 00:06:57,300 That was the weather bureau. 59 00:06:57,460 --> 00:06:59,980 There's no change in the forecast for southern Oregon. 60 00:07:01,000 --> 00:07:02,660 Continued hot and dry. 61 00:07:54,440 --> 00:07:57,760 Well, sometimes they can be a hard man to locate, Adam. 62 00:07:58,760 --> 00:08:00,320 We missed thee at supper. 63 00:08:01,520 --> 00:08:03,560 Too hot to sit in the house. 64 00:08:04,500 --> 00:08:06,700 Or the meeting hall. 65 00:08:07,420 --> 00:08:09,720 Is there a meeting this afternoon, Elder Stone? 66 00:08:11,940 --> 00:08:12,940 I forgot. 67 00:08:13,620 --> 00:08:16,860 That's what I told the council. I said, stop grumbling. 68 00:08:17,920 --> 00:08:19,400 Adam's the leader and... 69 00:08:19,880 --> 00:08:23,260 The leader has more on his mind these days than council meetings. 70 00:08:24,180 --> 00:08:30,420 Like heat lightning over a tinder -dry forest, for instance. 71 00:08:40,500 --> 00:08:44,780 Maybe God's gonna burn us out before our general neighbors get around to it. 72 00:08:46,600 --> 00:08:49,400 Maybe you'd like to know what the council... 73 00:08:49,660 --> 00:08:50,660 Discuss. 74 00:08:51,580 --> 00:08:52,580 Let me guess. 75 00:08:56,860 --> 00:08:57,860 Moving. 76 00:08:59,520 --> 00:09:00,980 Pavement to the extortionist. 77 00:09:04,200 --> 00:09:09,900 If there is a fire set, and if a spark blows into the woods, everything here 78 00:09:09,900 --> 00:09:10,900 could perish. 79 00:09:12,000 --> 00:09:16,600 Jobites, townspeople, men, women, children, animals, everything. 80 00:09:18,090 --> 00:09:21,530 Is $5 ,000 too much to pay for all that life? 81 00:09:22,690 --> 00:09:25,970 I've since too much to pay for all that bigotry. 82 00:09:28,050 --> 00:09:32,170 Has thee ever thought that part of this may be our own fault? 83 00:09:33,350 --> 00:09:38,350 I remember when we first came here, some of the townspeople asked us to their 84 00:09:38,350 --> 00:09:43,230 homes, and we always said no, no, as though it would corrupt us. 85 00:09:43,730 --> 00:09:46,410 The world's way is not our way. 86 00:09:47,240 --> 00:09:48,240 Elder Stone. 87 00:09:51,620 --> 00:09:52,620 Father? 88 00:09:55,420 --> 00:09:58,500 The sheriff just called. He has more pictures for me to look at. 89 00:09:58,920 --> 00:10:01,520 Would thee be afraid to go into town again, Jacob? 90 00:10:02,140 --> 00:10:03,140 No, sir. 91 00:10:04,320 --> 00:10:05,320 Ah. 92 00:10:06,120 --> 00:10:08,380 Another hand held out at him. 93 00:10:10,460 --> 00:10:14,680 I've been leader 22 years, Elder Stone. 94 00:10:16,520 --> 00:10:19,620 I've never known a single outsider who truly wanted to help us. 95 00:10:25,000 --> 00:10:26,800 But perhaps this once. 96 00:10:46,730 --> 00:10:49,090 There's nothing unusual about these cutouts, Inspector. 97 00:10:49,410 --> 00:10:52,030 They appear to be from national and regional American magazines. 98 00:10:53,270 --> 00:10:55,110 The paper, though, that's something else again. 99 00:10:56,270 --> 00:10:58,010 That's a very distinctive watermark. 100 00:10:58,330 --> 00:10:59,730 Comes from a little mill in Vermont. 101 00:11:02,270 --> 00:11:03,550 I need comparison strips. 102 00:11:03,910 --> 00:11:04,910 All right. 103 00:11:05,850 --> 00:11:06,850 What about the paste? 104 00:11:07,770 --> 00:11:08,770 Plain flour and water. 105 00:11:09,090 --> 00:11:10,090 Probably homemade. 106 00:11:10,410 --> 00:11:13,270 Lou, I'm sorry I'm late. The traffic's backed up halfway to Arlington. 107 00:11:14,190 --> 00:11:15,190 What have we got? 108 00:11:15,979 --> 00:11:17,220 Extortion, Southern Oregon. 109 00:11:18,360 --> 00:11:20,420 Better book two feet from the noon flight to Portland. 110 00:11:20,660 --> 00:11:22,140 You can forget about that flight. 111 00:11:22,460 --> 00:11:24,560 You'll be boarding an Air Force jet at three. 112 00:11:25,220 --> 00:11:26,220 This morning? 113 00:11:26,460 --> 00:11:27,460 That's right, this morning. 114 00:11:27,740 --> 00:11:31,020 That'll get you into Portland at 5 .30 their time. Bennett'll meet you there. 115 00:11:31,400 --> 00:11:32,400 What's happened to him? 116 00:11:33,340 --> 00:11:36,080 Remember how I told you weather like that could make a man want to kill 117 00:11:36,080 --> 00:11:38,820 something? I just got a call from the local undersheriff. 118 00:11:39,200 --> 00:11:42,240 McDonald and his son went into town tonight. They're being attacked. 119 00:11:42,980 --> 00:11:43,980 Right now. 120 00:11:44,880 --> 00:11:48,100 I don't care if you have to call out the militia. I need some help down here, 121 00:11:48,140 --> 00:11:49,140 and I need it now. 122 00:11:49,220 --> 00:11:50,220 Now! 123 00:12:50,600 --> 00:12:53,300 Elder Stone said, you've heard us argue about it. 124 00:12:54,440 --> 00:12:56,640 You've even argued a little with me, thyself. 125 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 You're young. 126 00:13:00,320 --> 00:13:01,660 You'll be leader someday. 127 00:13:02,720 --> 00:13:05,500 Remember what they have seen tonight and keep the world out. 128 00:13:07,720 --> 00:13:09,320 They don't hate you, Mr. MacDonald. 129 00:13:10,400 --> 00:13:13,260 It's the weather. It's their own fear. 130 00:13:13,480 --> 00:13:15,580 Fear didn't write that extortion note, Sheriff. 131 00:13:16,600 --> 00:13:17,600 Hatred. 132 00:13:18,280 --> 00:13:19,280 Hatred did. 133 00:13:21,580 --> 00:13:23,620 Will you let the FBI handle the extortionists? 134 00:13:24,000 --> 00:13:28,260 The FBI can do as it pleases as long as it leaves my people and me alone. 135 00:13:28,940 --> 00:13:31,060 They'll need your cooperation, Mr. MacDonald. 136 00:13:31,760 --> 00:13:32,820 They'll not get it. 137 00:13:36,000 --> 00:13:38,160 We'll let no more of the world in. 138 00:14:17,100 --> 00:14:18,480 Said they broke out a few store windows. 139 00:14:18,980 --> 00:14:21,360 They milled around for a while, and then most of them went on home. 140 00:14:22,400 --> 00:14:25,460 When the streets were cleared, he and a deputy drove McDonald and his son out to 141 00:14:25,460 --> 00:14:26,460 their farm. 142 00:14:26,820 --> 00:14:28,240 Did nobody attack the settlement? 143 00:14:28,800 --> 00:14:29,800 No, sir. 144 00:14:29,860 --> 00:14:30,860 Lou, look. 145 00:14:32,280 --> 00:14:33,280 Oh. 146 00:14:36,420 --> 00:14:38,120 I must say, it's beautiful country. 147 00:14:38,760 --> 00:14:39,760 Yes, sir. 148 00:14:40,200 --> 00:14:42,060 Like a tigress, my granddad used to say. 149 00:14:42,660 --> 00:14:44,200 Beautiful until she turns on you. 150 00:14:44,820 --> 00:14:45,820 Turns on you? 151 00:14:46,380 --> 00:14:47,560 Fire. Forest fire. 152 00:14:48,960 --> 00:14:49,960 You ever see one? 153 00:14:50,380 --> 00:14:51,380 Once. 154 00:14:51,780 --> 00:14:54,420 I remember the Douglas fir exploding like cannon. 155 00:14:54,660 --> 00:14:56,480 You see, the fire creates its own vacuum. 156 00:14:56,760 --> 00:14:58,620 And that's what you hear mostly, the wind screaming. 157 00:14:59,260 --> 00:15:01,060 How many roads are there out of Stanton? 158 00:15:01,920 --> 00:15:02,920 For evacuation? 159 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 One. 160 00:15:06,180 --> 00:15:09,060 But I guess most of the children have moved out already just in case. 161 00:15:10,120 --> 00:15:13,180 There won't be much time for evacuation if a fire ever breaks out here. 162 00:15:14,560 --> 00:15:15,860 There won't be much time for anything. 163 00:15:19,150 --> 00:15:20,450 That's got to be a bluff. 164 00:15:22,170 --> 00:15:25,650 Nobody could hate anybody enough to try to burn this whole country out. 165 00:15:27,830 --> 00:15:28,830 Could they? 166 00:15:31,110 --> 00:15:32,109 Could they? 167 00:15:32,110 --> 00:15:33,110 Just look. 168 00:15:33,510 --> 00:15:34,770 Look at that street. 169 00:15:35,630 --> 00:15:41,570 Why is it so quiet now, Sheriff? 170 00:15:41,990 --> 00:15:45,870 They're quiet because it's Sunday and because they're all home nursing an 171 00:15:45,870 --> 00:15:47,110 emotional hangover. 172 00:15:47,550 --> 00:15:48,690 They're all ashamed of themselves. 173 00:15:50,090 --> 00:15:51,090 I'm ashamed. 174 00:15:54,010 --> 00:15:56,150 Come on, let's go inside. I'll try to fill you in. 175 00:16:07,890 --> 00:16:09,770 Was this supposed to be a Joe bite? 176 00:16:10,590 --> 00:16:11,590 That's a Joe bite. 177 00:16:11,910 --> 00:16:15,230 Found it hanging over my door when I got in from the settlement last night. 178 00:16:16,580 --> 00:16:19,660 There's only one man in town with gall enough to do a thing like that, so I 179 00:16:19,660 --> 00:16:20,660 arrested him. 180 00:16:21,480 --> 00:16:24,640 Well, not just for the effigy. He was one of the rioters, too. 181 00:16:25,140 --> 00:16:26,620 He probably organized it. 182 00:16:27,000 --> 00:16:28,720 I airmailed his prints to Washington. 183 00:16:29,480 --> 00:16:32,880 I don't know of anything important that's gone on in this town in the last 184 00:16:32,880 --> 00:16:37,200 years that Roy Sumner didn't start, or finish, or at least know about. 185 00:16:39,400 --> 00:16:41,380 Did the boy get a good look at this, Sumner? 186 00:16:42,260 --> 00:16:43,199 Good enough. 187 00:16:43,200 --> 00:16:45,160 Roy didn't have anything to do with beating up the boy. 188 00:16:46,270 --> 00:16:47,290 I'd like to talk to him. 189 00:16:48,070 --> 00:16:50,970 Well, I'll tell you right now, you're not going to get any cooperation out of 190 00:16:50,970 --> 00:16:52,130 anyone on this case, Inspector. 191 00:16:54,490 --> 00:16:56,550 It's your time. If you want to waste it, you go right ahead. 192 00:17:04,550 --> 00:17:06,369 Sumner, rise and shine. 193 00:17:12,810 --> 00:17:13,849 You yell when you're ready. 194 00:17:15,710 --> 00:17:16,810 FBI, Mr. Sumner. 195 00:17:17,609 --> 00:17:19,750 I'm Inspector Erskine. This is Special Agent Rhodes. 196 00:17:20,810 --> 00:17:21,810 FBI. 197 00:17:22,109 --> 00:17:23,569 I'd like to ask you a few questions. 198 00:17:24,010 --> 00:17:25,550 You're entitled to counsel, of course. 199 00:17:25,869 --> 00:17:26,869 What questions? 200 00:17:27,270 --> 00:17:31,110 Yesterday morning, a 16 -year -old boy named Jacob McDonald was beaten up. 201 00:17:32,450 --> 00:17:36,790 I'm not guilty, but, Mr. Erskine, I don't beat up kids or women even when 202 00:17:36,790 --> 00:17:37,569 deserve it. 203 00:17:37,570 --> 00:17:39,990 Do you feel the McDonald boy deserved it? I wouldn't know. 204 00:17:40,250 --> 00:17:42,950 How about his father? Did he deserve having his car wrecked? 205 00:17:47,470 --> 00:17:50,650 Look, Mr. Erskine, if wrecking a car or sending a note would chase these pious 206 00:17:50,650 --> 00:17:53,350 people out of here, then... A note, Mr. Sumner? 207 00:17:54,330 --> 00:17:55,970 Stanton's got a sheriff with a big mouth. 208 00:17:56,250 --> 00:17:57,670 Everybody knows about that note. 209 00:17:58,450 --> 00:17:59,990 Something about burning him out, wasn't it? 210 00:18:00,290 --> 00:18:01,550 And you would approve of that? 211 00:18:02,010 --> 00:18:03,010 I wouldn't know. 212 00:18:03,090 --> 00:18:05,290 Nobody's going to set any fires around here. You're sure? 213 00:18:05,730 --> 00:18:06,689 I'm sure. 214 00:18:06,690 --> 00:18:08,350 Then wouldn't a note seem a little pointless? 215 00:18:09,510 --> 00:18:13,590 Mr. Erskine, the kids in this town play a game on the sidewalks. They race their 216 00:18:13,590 --> 00:18:15,450 bikes towards each other as fast as they can. 217 00:18:16,040 --> 00:18:17,360 Be quite a crush if they hit. 218 00:18:18,500 --> 00:18:19,980 But one of them always swerves. 219 00:18:20,900 --> 00:18:21,900 Are you serious? 220 00:18:23,200 --> 00:18:26,460 What's the matter with you, Sumner? We're not talking about children's 221 00:18:26,600 --> 00:18:28,440 We're talking about extortion and bigotry. 222 00:18:28,740 --> 00:18:30,360 Or do you think these people deserve that? 223 00:18:30,700 --> 00:18:33,080 These people? These people put this town out of business. 224 00:18:33,340 --> 00:18:33,999 Did they? 225 00:18:34,000 --> 00:18:36,180 Or are they being blamed for the town's backwardness? 226 00:18:36,580 --> 00:18:37,820 Oh, for crying out loud. 227 00:18:38,080 --> 00:18:39,059 Hey, Earl! 228 00:18:39,060 --> 00:18:42,780 Earl! Hey, Earl! All right, what's going on? Get him out of here. 229 00:18:44,240 --> 00:18:45,240 We're through, Mr. Askin. 230 00:18:45,899 --> 00:18:46,899 Oh, bro. 231 00:18:50,180 --> 00:18:52,480 Hey, I thought I was going to be transferred to Klamath Falls. 232 00:18:53,440 --> 00:18:54,760 You will be simmered down. 233 00:19:02,240 --> 00:19:04,340 Crazy weather's getting to all of us, I guess. 234 00:19:05,040 --> 00:19:06,040 Yeah, it must be. 235 00:19:07,460 --> 00:19:08,580 Can I borrow your car? 236 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 I'd like to talk to McDonald. 237 00:19:10,020 --> 00:19:13,040 Why, yes, sir. It won't do any good, but go ahead. 238 00:19:13,760 --> 00:19:15,060 In the meantime... 239 00:19:15,440 --> 00:19:18,380 Check the stores in town, the place that sells writing paper. See if they can 240 00:19:18,380 --> 00:19:19,380 match that. 241 00:19:21,140 --> 00:19:27,400 Jim, you... You know something, Sheriff? 242 00:19:28,160 --> 00:19:30,500 Sometimes I think they ought to add a phrase to all welcome mats. 243 00:19:31,360 --> 00:19:32,360 Tolerate or die. 244 00:19:33,340 --> 00:19:34,340 Time for that. 245 00:19:53,960 --> 00:19:54,960 Call my father, quick. 246 00:20:17,020 --> 00:20:18,020 Afternoon. 247 00:20:20,020 --> 00:20:22,520 You wouldn't be Jacob McDonald, would you? 248 00:20:22,800 --> 00:20:25,370 Yes. We'd like to talk to your father, Jacob. 249 00:20:26,090 --> 00:20:27,510 He sees no one from the town. 250 00:20:28,070 --> 00:20:29,650 Well, we're from Washington, the FBI. 251 00:20:29,930 --> 00:20:32,190 I'm Inspector Erskine. This is Special Agent Rhodes. 252 00:20:32,390 --> 00:20:33,390 How do you do? 253 00:20:35,750 --> 00:20:37,890 Washington, D .C.? Truly? 254 00:20:38,850 --> 00:20:39,850 Uh, truly. 255 00:20:41,310 --> 00:20:42,570 The Smithsonian Institute? 256 00:20:42,990 --> 00:20:43,990 Lincoln Tunnel? 257 00:20:44,130 --> 00:20:45,130 A Lincoln Memorial. 258 00:20:46,830 --> 00:20:49,470 I've read that they have Lindbergh's plane in the Smithsonian Institute. 259 00:20:49,750 --> 00:20:50,930 Has they ever seen it? 260 00:20:51,290 --> 00:20:52,290 Yes, yes, they have. 261 00:20:53,350 --> 00:20:55,030 Has thee ever ridden in a plane thyself? 262 00:20:56,090 --> 00:20:57,090 Jacob? 263 00:20:57,290 --> 00:20:58,290 Yes, Father? 264 00:21:00,390 --> 00:21:02,570 He has no business here. Go away. 265 00:21:03,290 --> 00:21:06,510 We're from the FBI, Mr. MacDonald. We are here in connection with the 266 00:21:06,650 --> 00:21:08,570 I said he has no business here. 267 00:21:09,310 --> 00:21:11,250 My people and I can take care of ourselves. 268 00:21:12,510 --> 00:21:17,710 Now, Mr. MacDonald, I know how you feel, but if you'll just give us your version 269 00:21:17,710 --> 00:21:18,710 of the story. 270 00:21:19,410 --> 00:21:20,410 Here I am. 271 00:22:20,170 --> 00:22:22,230 I understand they're governed by a council of elders. 272 00:22:22,470 --> 00:22:24,790 McDonald seems to have the final word. We see it did today. 273 00:22:25,210 --> 00:22:27,530 You're not expecting any cooperation at all, then? 274 00:22:27,850 --> 00:22:30,170 Not until something happens, and then it'll probably be too late. 275 00:22:30,490 --> 00:22:32,430 You'd better call some agents down from Portland. 276 00:22:32,950 --> 00:22:34,110 There'll be five men in tomorrow. 277 00:22:34,670 --> 00:22:36,130 How are you doing with the paper sample? 278 00:22:36,590 --> 00:22:37,449 Oh, hold on. 279 00:22:37,450 --> 00:22:38,450 Any luck? 280 00:22:38,590 --> 00:22:39,309 No luck. 281 00:22:39,310 --> 00:22:40,410 Checked every outlet in town. 282 00:22:40,850 --> 00:22:42,270 Nothing. Then it drew a blank. 283 00:22:43,530 --> 00:22:46,470 We developed some very clear latents from the extortion note. 284 00:22:47,180 --> 00:22:50,300 They're being checked against the Stanton Rioters' prints right now. 285 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 I'll call you tomorrow. 286 00:22:56,160 --> 00:22:57,160 Rhodes. 287 00:22:58,780 --> 00:22:59,780 Are you sure? 288 00:23:00,180 --> 00:23:01,180 Thanks. 289 00:23:02,420 --> 00:23:06,100 Lou, Klamath Falls Courthouse. Sumner made bail. 290 00:23:06,920 --> 00:23:07,920 He's out. 291 00:23:42,220 --> 00:23:43,220 Stone's house. 292 00:23:45,140 --> 00:23:46,620 Fire brigade! 293 00:23:47,300 --> 00:23:48,740 Fire brigade! 294 00:23:49,920 --> 00:23:51,040 David! 295 00:23:52,860 --> 00:23:54,800 David! David! 296 00:23:55,080 --> 00:23:57,880 David! David! David! David! 297 00:23:58,180 --> 00:23:59,180 David! 298 00:24:01,560 --> 00:24:02,560 David! 299 00:24:03,140 --> 00:24:04,700 David! David! 300 00:24:05,820 --> 00:24:06,880 David! 301 00:24:08,520 --> 00:24:10,840 Hey! Get those buckets in! 302 00:24:18,960 --> 00:24:20,260 Let me go, David. 303 00:24:22,880 --> 00:24:24,160 Thank the Lord. 304 00:25:24,590 --> 00:25:26,010 Put this down along there real good. 305 00:25:28,910 --> 00:25:30,610 Did you get all of it? 306 00:25:31,350 --> 00:25:32,350 I hope so. 307 00:25:32,770 --> 00:25:33,770 You hope so? 308 00:25:34,810 --> 00:25:35,810 Can't you be sure? 309 00:25:36,150 --> 00:25:41,250 Well, no, not 100%. Some of those hot spots can smolder underground for days. 310 00:25:41,590 --> 00:25:45,390 And a good wind comes up, and that's all she wrote. 311 00:25:48,290 --> 00:25:49,930 I got the boy's statement. 312 00:25:50,190 --> 00:25:52,610 The doctor says Stone's awake if you want to talk to him. 313 00:25:53,740 --> 00:25:55,040 You got a chance to talk to McDonald? 314 00:25:55,420 --> 00:25:56,420 Yes, I did. 315 00:25:56,920 --> 00:25:59,540 Apparently, he was the only one in the settlement still awake when the fire 316 00:25:59,540 --> 00:26:00,540 broke out. 317 00:26:00,960 --> 00:26:04,460 He was in his room writing a sermon. He heard a woman scream and ran outside. 318 00:26:05,500 --> 00:26:09,240 No sign of the... Get this back to the lab. 319 00:26:09,720 --> 00:26:11,860 It's like part of a Molotov cocktail. Yes, sir. 320 00:26:14,820 --> 00:26:19,960 Oh, by the way, the boy, Jacob, has to go into town for some medication. I told 321 00:26:19,960 --> 00:26:20,960 him he could go back with me. 322 00:26:21,840 --> 00:26:23,480 All right, give me a chance to talk with him. 323 00:26:24,280 --> 00:26:25,540 Not unless you think it's too risky. 324 00:26:33,100 --> 00:26:37,060 Sorry to take so long tracking him down, Inspector, but turns out he was still 325 00:26:37,060 --> 00:26:38,060 in Klamath Falls. 326 00:26:38,940 --> 00:26:43,440 He got to drinking, shooting off his mouth, got the Joe bites, causing all 327 00:26:43,440 --> 00:26:45,400 of trouble, ended up in the hospital. 328 00:26:46,340 --> 00:26:47,340 All night? 329 00:26:48,040 --> 00:26:49,040 All night. 330 00:26:51,400 --> 00:26:53,960 Looks as if somebody forgot to swerve, Mr. Sumner. 331 00:26:57,380 --> 00:26:58,580 Anybody killed, Inspector? 332 00:26:59,080 --> 00:27:00,080 Not this time. 333 00:27:01,540 --> 00:27:03,640 It won't happen twice. It has to be an accident. 334 00:27:08,320 --> 00:27:09,900 He could be right, Inspector. 335 00:27:11,880 --> 00:27:13,700 This shook up the whole town. 336 00:27:14,360 --> 00:27:15,820 It set a lot of people to thinking. 337 00:27:16,360 --> 00:27:17,980 The fellow said to me, Earl... 338 00:27:18,629 --> 00:27:21,890 What happened? This isn't Hitler's Germany. This is Stanton, Oregon. 339 00:27:22,850 --> 00:27:26,730 I said, well, Bob, everybody was yelling for help. Nobody was listening. 340 00:27:27,570 --> 00:27:29,090 For gosh sake, let's listen. 341 00:27:32,150 --> 00:27:33,690 You won't have any more trouble, Inspector. 342 00:27:35,130 --> 00:27:36,130 Mr. Erskine. 343 00:27:38,210 --> 00:27:40,010 This just came in the morning mail delivery, sir. 344 00:27:40,330 --> 00:27:41,750 Joe Bites asked me to give it to you. 345 00:27:44,410 --> 00:27:47,350 Jim, go ahead and drive the boy in. Ask the police to escort him back. 346 00:27:59,690 --> 00:28:03,950 Put money in hollow log just for forks. 347 00:28:04,470 --> 00:28:05,550 Good night. 348 00:28:07,030 --> 00:28:08,030 Mr. McDonald. 349 00:28:09,310 --> 00:28:10,310 Take that. 350 00:28:11,950 --> 00:28:13,670 It was addressed to me. 351 00:28:15,790 --> 00:28:17,590 It was addressed to us. 352 00:28:19,930 --> 00:28:21,710 Give him the note. 353 00:28:29,640 --> 00:28:30,639 are covered. 354 00:28:30,640 --> 00:28:31,640 No. 355 00:28:32,700 --> 00:28:36,880 The people have been independent for 300 years. We want no help. 356 00:28:37,840 --> 00:28:38,840 No interference. 357 00:28:39,960 --> 00:28:42,320 Mr. MacDonald, one house has burned already. 358 00:28:42,920 --> 00:28:44,820 It's God's wrath for our weakness. 359 00:28:45,280 --> 00:28:46,280 Good lesson. 360 00:28:48,100 --> 00:28:49,860 I think it'll be taken to heart. 361 00:28:53,860 --> 00:28:56,660 I should be back no later than midnight, David. 362 00:28:58,280 --> 00:29:00,720 If I'm not... Where are they going? 363 00:29:02,120 --> 00:29:05,060 I told the... Roseburg. 364 00:29:06,480 --> 00:29:07,820 We need tools. 365 00:29:08,400 --> 00:29:11,280 Picks, axes, and shovels to save our homes. 366 00:29:12,020 --> 00:29:13,460 In case of fire. 367 00:29:18,920 --> 00:29:19,920 Adam? 368 00:29:20,980 --> 00:29:22,840 Oh, God help the man. 369 00:29:25,840 --> 00:29:26,840 That... 370 00:29:27,310 --> 00:29:29,110 Something I should tell thee, perhaps. 371 00:29:30,410 --> 00:29:32,010 Something I saw. 372 00:29:34,230 --> 00:29:35,230 No. 373 00:29:36,410 --> 00:29:39,190 No, it's for the council to decide. 374 00:29:41,570 --> 00:29:44,730 There's one telephone in the settlement. 375 00:29:45,790 --> 00:29:47,230 At our meeting hall. 376 00:29:48,190 --> 00:29:52,050 Leave a message there this afternoon. 377 00:29:54,150 --> 00:29:56,030 I will write thee the number, sir. 378 00:30:30,390 --> 00:30:32,810 Jacob, you're going to go blind reading on a road this rough. 379 00:30:33,110 --> 00:30:34,210 Would almost be worth it. 380 00:30:34,730 --> 00:30:36,710 Did they buy any more magazines at the airport? 381 00:30:36,990 --> 00:30:37,990 Just this one. 382 00:30:38,330 --> 00:30:41,210 Hey, there's an article on the astronauts in there. Maybe you'd like to 383 00:30:41,350 --> 00:30:42,069 Oh, really? 384 00:30:42,070 --> 00:30:43,070 Uh -huh. 385 00:30:59,210 --> 00:31:00,210 Ships to the stars. 386 00:31:03,070 --> 00:31:05,090 Boy, I wish I could be on one. 387 00:31:06,310 --> 00:31:07,450 Maybe you will someday. 388 00:31:08,930 --> 00:31:09,930 No. 389 00:31:10,130 --> 00:31:11,130 Father wouldn't approve. 390 00:31:12,870 --> 00:31:14,250 He approves of very little. 391 00:31:14,630 --> 00:31:15,750 He approves of you. 392 00:31:16,510 --> 00:31:18,690 He talked a lot about you when I interviewed him. 393 00:31:19,550 --> 00:31:20,870 Yes, we're friends. 394 00:31:21,970 --> 00:31:23,350 We've been friends from the start. 395 00:31:24,890 --> 00:31:27,050 My mother died when I was four. 396 00:31:28,659 --> 00:31:30,220 Typhus. I had it too. 397 00:31:31,960 --> 00:31:37,300 I remember lying there, shaking with pain, my father's hand on my forehead. 398 00:31:38,140 --> 00:31:39,640 Light, cool. 399 00:31:41,200 --> 00:31:45,780 That big voice of his saying that I wasn't going to die because he forbade 400 00:31:48,680 --> 00:31:50,380 If he only wouldn't forbid so much. 401 00:31:52,400 --> 00:31:54,240 It's about time we caught up with the world a little. 402 00:31:56,179 --> 00:31:59,960 Everybody wants that, you know. Elder Stone, Elder Price, Elder Gordon. 403 00:32:02,120 --> 00:32:04,880 Sometimes I think you'd do almost anything to keep the old ways. 404 00:32:18,700 --> 00:32:21,820 No, sir, I couldn't tell you which box this letter came from. 405 00:32:22,220 --> 00:32:25,320 But you do remember the first letter. I sure do. It come on Friday. 406 00:32:26,570 --> 00:32:30,910 I recall it from the cutouts and the way it was addressed. 407 00:32:31,270 --> 00:32:32,450 Enemy Joe Bites. 408 00:32:32,890 --> 00:32:34,030 Just like that one. 409 00:32:34,890 --> 00:32:37,130 You didn't see who deposited it? No, sir. 410 00:32:38,350 --> 00:32:41,050 I noticed another mailbox outside the sheriff's office. 411 00:32:41,570 --> 00:32:43,810 Could this second letter have been dropped there? 412 00:32:44,090 --> 00:32:45,910 Yes, sir. That's an afternoon pickup. 413 00:32:46,330 --> 00:32:49,190 And you'll notice that's a Saturday p .m. cancellation. 414 00:32:51,050 --> 00:32:55,190 Any of your people mention seeing a Joe Bite in the office here on Friday? 415 00:32:56,280 --> 00:32:57,280 No, sir. 416 00:32:57,440 --> 00:33:00,260 But the only way you'd pick out these people is by their clothes. 417 00:33:00,900 --> 00:33:04,680 See, if somebody came in here in a regular outfit, he'd be the invisible 418 00:33:04,680 --> 00:33:07,220 certain. Yeah, except for the beard. 419 00:33:07,900 --> 00:33:10,240 Well, that wouldn't have been seen either last Friday. 420 00:33:11,720 --> 00:33:16,300 When? It was Pioneer Day, the anniversary of Stanton's founding. 421 00:33:16,780 --> 00:33:20,960 You see, every male over 21 in the county had to dress the part or be 422 00:33:21,560 --> 00:33:22,860 We all wore beards. 423 00:33:50,540 --> 00:33:51,540 Yes, sir. I'll tell them. 424 00:33:52,320 --> 00:33:53,640 Lou, that was identification. 425 00:33:54,140 --> 00:33:57,320 They couldn't get a match between Sumner's prints and the latents on the 426 00:33:57,320 --> 00:33:58,320 note. That's all right. 427 00:33:58,920 --> 00:33:59,920 Bennett? 428 00:34:00,320 --> 00:34:01,320 Yes, sir. 429 00:34:01,560 --> 00:34:05,500 What an hour -by -hour rundown on McDonald's whereabouts last Friday. 430 00:34:07,160 --> 00:34:08,420 Find out if he left the settlement. 431 00:34:09,540 --> 00:34:11,820 If he did, I think we've got our extortionist. 432 00:34:12,760 --> 00:34:14,300 I have that information right here, Inspector. 433 00:34:15,719 --> 00:34:16,719 When did he leave? 434 00:34:17,900 --> 00:34:18,900 Never. 435 00:34:19,819 --> 00:34:20,819 Never. 436 00:34:23,760 --> 00:34:26,280 When I interviewed the doctor this morning, he said that this was only the 437 00:34:26,280 --> 00:34:28,800 second trip he'd made out to the settlement since the Jill Bites moved 438 00:34:29,679 --> 00:34:32,179 He said that last Friday, a little after 8 a .m., was the first. 439 00:34:32,739 --> 00:34:36,659 You see, McDonald has a bad sacroiliac. Something slipped out of place and he 440 00:34:36,659 --> 00:34:37,659 had a muscle spasm. 441 00:34:38,260 --> 00:34:40,500 He was flat on his back in bed until Saturday morning. 442 00:34:56,620 --> 00:34:57,620 All right, what do we got? 443 00:34:59,040 --> 00:35:03,460 Well, both extortion notes were apparently written on the same kind of 444 00:35:04,220 --> 00:35:06,600 And both matched the paper that came from McDonald's desk. 445 00:35:08,480 --> 00:35:10,060 So McDonald could have written them. 446 00:35:11,380 --> 00:35:12,380 He had a motive. 447 00:35:13,320 --> 00:35:15,820 His position as leader out there seems to be kind of shaky. 448 00:35:17,400 --> 00:35:19,340 Becoming a martyr would be a good way to bolster it up. 449 00:35:20,120 --> 00:35:21,260 He could have set the fire. 450 00:35:21,500 --> 00:35:23,320 He admits he was the only man up and dressed at the time. 451 00:35:25,290 --> 00:35:28,630 He certainly could have mailed a second note. It's not by his sanity. 452 00:35:29,210 --> 00:35:30,370 But what about the first note? 453 00:35:30,830 --> 00:35:32,230 Couldn't he have sent someone in with it? 454 00:35:32,870 --> 00:35:34,110 Who could he trust that much? 455 00:35:35,010 --> 00:35:36,010 His son? 456 00:35:36,270 --> 00:35:37,270 No. 457 00:35:37,470 --> 00:35:38,670 Jacob was beaten up Saturday. 458 00:35:41,070 --> 00:35:42,070 By whom? 459 00:35:44,990 --> 00:35:46,070 Where was it he was attacked? 460 00:35:48,570 --> 00:35:49,570 Indian Ridge. 461 00:35:49,690 --> 00:35:50,689 Even up there? 462 00:35:50,690 --> 00:35:51,690 Yes, sir. 463 00:35:51,990 --> 00:35:54,490 There's a path that runs along the crest with a guardrail on the right. 464 00:35:54,940 --> 00:35:57,480 That rail was broken out as though someone had pushed the boy through it. 465 00:35:58,500 --> 00:35:59,960 Or as though he'd jumped through it. 466 00:36:03,280 --> 00:36:04,540 Inspector, you met that youngster. 467 00:36:04,960 --> 00:36:08,780 He's obedient, smart, quiet, and suffocating. 468 00:36:09,600 --> 00:36:10,920 I had quite a talk with him. 469 00:36:12,440 --> 00:36:13,720 The boy's a volcano. 470 00:36:15,080 --> 00:36:17,480 He'd do almost anything to get off that settlement, believe me. 471 00:36:18,340 --> 00:36:19,340 Now, let's examine it. 472 00:36:19,780 --> 00:36:21,520 He had access to the paper. 473 00:36:22,080 --> 00:36:23,940 He could have mailed both extortion notes. 474 00:36:24,860 --> 00:36:25,860 And he had motive. 475 00:36:26,640 --> 00:36:29,180 $5 ,000 would have taken him a long way. 476 00:36:31,020 --> 00:36:32,120 How can we get his fingerprints? 477 00:36:32,400 --> 00:36:33,400 We've got it. 478 00:36:33,540 --> 00:36:34,540 Out in the car. 479 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 Let's see. 480 00:36:49,320 --> 00:36:50,320 Here you go. 481 00:36:51,840 --> 00:36:52,880 How's this for openers? 482 00:36:57,290 --> 00:36:59,110 The speed photo transceiver in San Francisco. 483 00:36:59,370 --> 00:37:00,670 How long will it take you to fly there? 484 00:37:01,350 --> 00:37:02,328 Two hours. 485 00:37:02,330 --> 00:37:04,070 Call me the minute you get an answer from Washington. 486 00:37:04,350 --> 00:37:05,350 Yes, sir. 487 00:37:19,630 --> 00:37:21,490 I'm not at the office. I'll be at the settlement. 488 00:37:45,190 --> 00:37:46,190 Ready to receive? 489 00:37:47,970 --> 00:37:48,970 Ready to transmit. 490 00:38:48,640 --> 00:38:49,900 Bennett, we have a match. 491 00:38:57,580 --> 00:38:58,580 Whoa. 492 00:38:59,080 --> 00:39:00,078 Mr. Rhodes? 493 00:39:00,080 --> 00:39:01,080 Hello, Jacob. 494 00:39:01,180 --> 00:39:02,240 It's good to see thee again. 495 00:39:02,700 --> 00:39:04,140 Has thee come to Newmore investigating? 496 00:39:04,600 --> 00:39:05,600 Just about finished. 497 00:39:06,020 --> 00:39:07,420 Well, my father's gone, sir. 498 00:39:07,760 --> 00:39:09,740 Otherwise, I suppose he wouldn't have been allowed on the farm. 499 00:39:10,200 --> 00:39:11,880 He'd better be off before he gets back. 500 00:39:12,640 --> 00:39:13,640 Yeah. 501 00:39:14,460 --> 00:39:16,480 Has thee been using the phone in the meeting hall? 502 00:39:16,940 --> 00:39:17,940 That's right. 503 00:39:17,960 --> 00:39:18,960 Did you talk to Washington? 504 00:39:19,400 --> 00:39:20,400 San Francisco. 505 00:39:21,840 --> 00:39:23,000 Never even talked to Stan. 506 00:39:24,000 --> 00:39:26,420 Truth is, I've never been allowed to use the phone at all. 507 00:39:28,020 --> 00:39:30,780 Small loss, I suppose. I wouldn't know anyone on the other end. 508 00:39:33,480 --> 00:39:35,080 Well, I'd better get back to work. 509 00:39:35,680 --> 00:39:36,680 Will I see thee later? 510 00:39:37,540 --> 00:39:38,920 I don't know, Jacob. I'm not sure. 511 00:39:39,900 --> 00:39:40,900 Maybe. 512 00:39:55,760 --> 00:39:58,640 No one touched the first note but Adam. 513 00:40:00,480 --> 00:40:02,820 No one brought it to him from the mailbox? 514 00:40:03,280 --> 00:40:04,580 He found it himself. 515 00:40:05,320 --> 00:40:07,300 He wouldn't let it out of his sight. 516 00:40:08,340 --> 00:40:12,840 The only other fingerprints on it would be the extortionist's. 517 00:40:13,480 --> 00:40:17,100 Has he identified those other prints, Inspector? 518 00:40:27,020 --> 00:40:30,300 Mr. Stone, you started to tell me something this morning. 519 00:40:31,360 --> 00:40:32,500 Can you tell me now? 520 00:40:34,060 --> 00:40:35,060 Yes. 521 00:40:36,760 --> 00:40:42,520 When Jacob helped me out of the house last night in the fire, 522 00:40:42,640 --> 00:40:46,380 he was fully dressed under his nightshirt. 523 00:40:47,420 --> 00:40:48,660 He had been awake. 524 00:40:50,380 --> 00:40:51,520 He'd been outside. 525 00:40:57,320 --> 00:40:59,560 Will they arrest him? 526 00:41:01,060 --> 00:41:03,960 The prints on the note aren't conclusive, Mr. Stone. 527 00:41:05,860 --> 00:41:08,280 Jacob could have handled it on the way to Stanton. 528 00:41:10,480 --> 00:41:12,380 Nobody saw him set the fires. 529 00:41:12,860 --> 00:41:17,440 Nobody saw him mail the letters. If he did... I understand. 530 00:41:18,840 --> 00:41:21,900 He calls it circumstantial evidence. 531 00:41:24,680 --> 00:41:26,840 Inspector Erskine, I... 532 00:41:27,230 --> 00:41:29,770 Think I know a way that he might find out for sure. 533 00:41:31,230 --> 00:41:32,590 Terrible as it may be. 534 00:41:37,950 --> 00:41:41,750 Adam went to Roseburg to pick up more than tools. 535 00:41:42,910 --> 00:41:45,350 We have some money there. 536 00:41:46,130 --> 00:41:49,070 He intends to pay off the extortionist. 537 00:41:49,730 --> 00:41:54,730 But he said... What a man says and what a man means can be two different things. 538 00:41:55,880 --> 00:41:59,240 The burning of my house was a fearful shock to Adam. 539 00:41:59,600 --> 00:42:03,440 He'd do anything to prevent another act of terrorism like that. 540 00:42:05,140 --> 00:42:12,000 Mr. Stone. I know Adam has asked thee not to interfere, but the council 541 00:42:12,000 --> 00:42:17,760 still has the final word, Mr. Erskine, if they choose to exercise it. 542 00:42:19,500 --> 00:42:24,220 They met today in this room. 543 00:42:25,520 --> 00:42:27,680 The entire problem was discussed. 544 00:42:29,700 --> 00:42:34,480 I am authorized to beg thee to help us. 545 00:44:02,180 --> 00:44:03,180 Thank you. 546 00:44:45,700 --> 00:44:48,500 Jacob. I had to see more than these people, Father. 547 00:44:49,660 --> 00:44:50,660 More than the farm. 548 00:44:51,340 --> 00:44:54,700 I tried to tell thee over and over, but thee wouldn't hear. 549 00:44:56,180 --> 00:44:58,040 I asked, but thee wouldn't listen. 550 00:44:59,800 --> 00:45:02,040 I didn't mean to burn Elder Stone's house. 551 00:45:05,140 --> 00:45:07,940 I meant only to start a little fire in the yard. 552 00:45:10,540 --> 00:45:12,080 What about the beating at Indian Ridge? 553 00:45:15,180 --> 00:45:17,240 I jumped, so did Lucas, though I'd been beaten. 554 00:45:31,700 --> 00:45:33,700 It started from the fire I set yesterday. 555 00:45:36,880 --> 00:45:37,880 Get on the radio. 556 00:45:38,820 --> 00:45:40,940 Take him into town. Find what falls if he can get there. 557 00:45:56,010 --> 00:45:57,230 Every man you can spare. 558 00:45:57,950 --> 00:45:59,330 Aerial tankers everything. 559 00:47:32,080 --> 00:47:33,600 Hey, bring that hose over here! 560 00:47:57,860 --> 00:47:58,920 I thank thee, friend! 561 00:48:18,800 --> 00:48:22,360 They tell me that you'll be taken to Portland for the trial. 562 00:48:24,620 --> 00:48:25,620 Yes. 563 00:48:26,080 --> 00:48:30,240 Yes, well, I'll be there, Jacob, if they want. 564 00:48:32,200 --> 00:48:33,200 Good. 565 00:48:33,660 --> 00:48:35,460 I say good. 566 00:48:37,360 --> 00:48:41,440 No, none killed. A few were hurt. 567 00:48:42,540 --> 00:48:46,780 Our neighbors here in town have given us rooms. 568 00:48:48,490 --> 00:48:52,330 Yes. Well, I'll see thee in about an hour then, Jacob. 569 00:48:53,030 --> 00:48:54,810 Mr. Erskine and Mr. 570 00:48:55,470 --> 00:48:57,710 Rose are going to take me to Klamath Falls with them. 571 00:48:58,670 --> 00:48:59,670 Goodbye, 572 00:49:01,810 --> 00:49:02,810 son. 573 00:49:07,490 --> 00:49:08,850 Ready? Yes, sir. 574 00:49:10,350 --> 00:49:11,510 Goodbye, Mr. MacDonald. 575 00:49:27,180 --> 00:49:29,980 I wonder if brimstone smells like this. 576 00:49:32,060 --> 00:49:34,320 It'll be in the air for a long time to come. 577 00:49:35,340 --> 00:49:36,340 Reminder. 578 00:49:37,700 --> 00:49:41,460 Any foolish mistakes, any people. 579 00:49:45,460 --> 00:49:46,460 Well? 580 00:49:47,440 --> 00:49:48,540 Leaving, Mr. McDonald? 581 00:49:50,420 --> 00:49:51,760 I'll be back, Mr. 582 00:49:52,400 --> 00:49:54,120 Sumner. Good. 583 00:49:56,240 --> 00:49:57,720 This land will bounce back, too. 584 00:49:58,720 --> 00:50:00,340 We'll have a lot of planning to help you with. 41457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.