All language subtitles for The FBI s01e13 How To Murder An Iron Horse
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,780 --> 00:00:21,780
Bye.
2
00:01:15,880 --> 00:01:16,880
you
3
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
The FBI.
4
00:03:50,000 --> 00:03:52,720
A Quinn Martin Warner Brothers
production.
5
00:03:54,780 --> 00:03:57,340
Starring Ephraim Zimbliss Jr.
6
00:03:58,480 --> 00:04:05,480
Also starring Philip Abbott, Stephen
Brooks, with
7
00:04:05,480 --> 00:04:10,220
guest stars Claude Akins, David Macklin,
8
00:04:10,420 --> 00:04:13,400
Louise Latham.
9
00:04:14,600 --> 00:04:15,760
Tonight's episode.
10
00:04:16,440 --> 00:04:18,320
How to murder an iron horse.
11
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
When did this happen, Art?
12
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
Yesterday afternoon.
13
00:04:44,040 --> 00:04:47,780
Near Fargo, North Dakota. Ben Gambriella
sent us the wire photo. The railroad
14
00:04:47,780 --> 00:04:48,780
agent. That's right.
15
00:04:49,020 --> 00:04:50,120
He needs our help.
16
00:04:51,440 --> 00:04:52,980
Extortion. Extortion?
17
00:04:53,720 --> 00:04:55,000
How did he go about it, sir?
18
00:04:56,200 --> 00:04:59,920
Well, first he blew up a freight train.
19
00:05:00,920 --> 00:05:05,580
Then he wrote a letter to Willard
Overley, president of the Dakota
20
00:05:05,580 --> 00:05:10,280
Railroad. Told him he wanted $100 ,000
in cash or he'd blow up a passenger
21
00:05:10,280 --> 00:05:12,680
next, like his tri -state special.
22
00:05:13,520 --> 00:05:14,640
complete with passengers.
23
00:05:15,660 --> 00:05:19,440
Art, I thought Gambriola was with the
Mid -Pacific out of Chicago.
24
00:05:20,400 --> 00:05:21,600
That's right, Lou, he is.
25
00:05:22,660 --> 00:05:26,860
But the Dakota Northwestern is a wholly
-owned Mid -Pacific spur line.
26
00:05:27,340 --> 00:05:30,820
It's just a single -track road, but it
goes through some of the most rugged
27
00:05:30,820 --> 00:05:32,360
country you've ever laid your eyes on.
28
00:05:33,000 --> 00:05:36,540
Oberle made a big play for the hunters
and the sportsmen, built it up as the
29
00:05:36,540 --> 00:05:40,000
most important passenger line in the
entire Mid -Pacific network.
30
00:05:40,300 --> 00:05:41,340
It's his special baby.
31
00:05:41,900 --> 00:05:43,420
What's his position with Mid -Pacific?
32
00:05:43,780 --> 00:05:45,400
Well, he's president of that, too.
33
00:05:45,820 --> 00:05:49,240
He flew out from his office in Chicago
just as soon as he got the news.
34
00:05:49,740 --> 00:05:52,000
He's there in Fargo right now with
Gambriella.
35
00:05:52,520 --> 00:05:54,140
When does the extortionist want his
payoff?
36
00:05:55,720 --> 00:05:56,720
Monday morning.
37
00:05:59,360 --> 00:06:00,980
That gives us Friday, Saturday, and
Sunday.
38
00:06:03,440 --> 00:06:04,820
What else do we have to work with?
39
00:06:05,520 --> 00:06:08,780
Well, you've got the extortion note and
the record from the freight train.
40
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
And, uh...
41
00:06:10,810 --> 00:06:11,810
My best wishes.
42
00:06:12,190 --> 00:06:13,250
I'll call you from fire.
43
00:07:07,419 --> 00:07:09,520
So, Holly, what are you doing down here
so early?
44
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
Good morning, Mother.
45
00:07:18,940 --> 00:07:20,640
You haven't been to bed yet, have you?
46
00:07:22,580 --> 00:07:24,660
I'm old enough to stay up late at night,
Mother.
47
00:07:24,920 --> 00:07:27,020
Holly, of course you are, but you do
need your rest.
48
00:07:28,480 --> 00:07:30,060
You're going to be late for work,
Mother.
49
00:07:31,800 --> 00:07:33,320
I left your breakfast on the table.
50
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
You know something, Mother?
51
00:07:39,860 --> 00:07:41,600
I hate these trains.
52
00:07:45,600 --> 00:07:46,600
Why?
53
00:07:47,540 --> 00:07:49,500
How do you like to put them up for sale?
54
00:07:50,480 --> 00:07:51,600
For sale?
55
00:07:53,340 --> 00:07:56,500
Oh, but they're my... my inheritance.
56
00:07:57,420 --> 00:08:00,720
My legacy from dear departed father.
57
00:09:13,550 --> 00:09:15,070
Lou, it's good to see you. It's been too
long.
58
00:09:15,350 --> 00:09:16,289
Yes, it has.
59
00:09:16,290 --> 00:09:18,170
Ben Gambiello, this is Jim Rhodes. How
do you do, Ben?
60
00:09:18,610 --> 00:09:19,610
Resident Agent Roberts.
61
00:09:19,870 --> 00:09:20,689
Wayne Roberts.
62
00:09:20,690 --> 00:09:23,870
Welcome to Fargo. Thank you. Any new
leads?
63
00:09:24,310 --> 00:09:25,770
We don't even have any old leads.
64
00:09:26,710 --> 00:09:29,930
The station's on the other side of town.
Overly's still there if you want to
65
00:09:29,930 --> 00:09:32,370
talk to him, or would you rather check
into the hotel first?
66
00:09:32,710 --> 00:09:33,910
No, let's go right to the station.
67
00:09:34,410 --> 00:09:36,610
I think you'll like Overly. He's a
fighter.
68
00:09:37,350 --> 00:09:40,870
He was a fireman back in the days when
there were still fires to attend. I've
69
00:09:40,870 --> 00:09:42,930
known him since I was a kid. I've worked
with him for...
70
00:09:43,320 --> 00:09:44,700
Probably 20 years. Yeah.
71
00:09:44,920 --> 00:09:46,900
Come a long way, President of
Mississippi.
72
00:09:47,240 --> 00:09:48,440
Yeah, he's a fine businessman.
73
00:09:49,120 --> 00:09:54,460
But just among the four of us, he's a
lousy diplomat. That's his flaw.
74
00:09:55,060 --> 00:09:58,260
His board chairman's been trying to oust
him for the last six months. This
75
00:09:58,260 --> 00:10:02,960
bombing may be just the ammunition he
needs. Oh, by the way, here's a
76
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
of the extortion letter.
77
00:10:04,420 --> 00:10:06,600
I sent the original to your lab in
Washington.
78
00:10:08,160 --> 00:10:09,320
Dear Mr. Oberle.
79
00:10:09,910 --> 00:10:12,730
I blew up your freight train to prove I
mean business.
80
00:10:13,130 --> 00:10:17,990
Now put $100 ,000 in fives, tens, and
twenties into a suitcase and put the
81
00:10:17,990 --> 00:10:22,470
suitcase aboard the Tri -Stater Limited
when it leaves Fargo on Monday, April
82
00:10:22,470 --> 00:10:24,990
11th. What's your departure time, Ben?
83
00:10:25,870 --> 00:10:27,010
9 .20 in the morning.
84
00:10:28,650 --> 00:10:32,130
Tell the engineer to look for a sign
made out of tape somewhere along the
85
00:10:32,130 --> 00:10:33,630
roadbed. It will look like this.
86
00:10:36,030 --> 00:10:38,130
That's a map symbol for railroads.
87
00:10:38,990 --> 00:10:42,550
When he sees it, he'll throw the
suitcase off the train. I will rig a
88
00:10:42,550 --> 00:10:45,110
somewhere to be set off by radio remote
control.
89
00:10:45,850 --> 00:10:49,610
If the suitcase is empty or if you mark
the money or call in the police, I
90
00:10:49,610 --> 00:10:52,450
promise I will blow up the tri -state or
Monday and kill everyone on it.
91
00:10:53,090 --> 00:10:56,670
If you do not send the train out, I will
bomb the next one you do send without
92
00:10:56,670 --> 00:10:59,590
warning. Rig a bomb somewhere? Where? On
the tracks?
93
00:11:00,350 --> 00:11:01,570
Or on the train itself.
94
00:11:02,530 --> 00:11:03,610
This could be a rough one.
95
00:11:03,910 --> 00:11:05,250
I bet your life it could.
96
00:12:36,480 --> 00:12:37,560
It's madness, Ben.
97
00:12:38,140 --> 00:12:41,000
This is Inspector Erskine, Special Agent
Rhodes, the FBI.
98
00:12:41,460 --> 00:12:42,460
What do you do?
99
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
FBI?
100
00:12:45,140 --> 00:12:47,240
We didn't ask the FBI to come in on
this.
101
00:12:49,040 --> 00:12:50,900
Well, sir, I just assumed you'd want
them.
102
00:12:51,420 --> 00:12:52,420
I see.
103
00:12:53,660 --> 00:12:56,140
With your cooperation, sir, I think we
can help you.
104
00:12:56,880 --> 00:12:59,740
Inspector, the man could not have made
himself more clear.
105
00:13:00,390 --> 00:13:02,370
No interference. No marked bills.
106
00:13:03,190 --> 00:13:06,210
Now, I talked with my board of directors
before I left Chicago.
107
00:13:07,050 --> 00:13:10,210
We can't possibly run the risk of having
something like this happen to one of
108
00:13:10,210 --> 00:13:11,210
our passenger trains.
109
00:13:12,870 --> 00:13:14,990
We're going to follow the instructions
in the note.
110
00:13:15,850 --> 00:13:17,510
And we're going to follow them exactly.
111
00:13:21,210 --> 00:13:23,370
Well, sir, that's up to you, of course.
112
00:13:24,210 --> 00:13:27,170
But how can you be sure the extortionist
will keep his end of the bargain?
113
00:13:27,810 --> 00:13:29,010
Well, why shouldn't he?
114
00:13:29,550 --> 00:13:30,750
Why should he, Mr. Overly?
115
00:13:31,610 --> 00:13:32,910
Suppose this is the way he gets his
kicks.
116
00:13:33,850 --> 00:13:36,450
Once he's got the money, what's to
prevent him from doing the same thing
117
00:13:36,450 --> 00:13:37,450
over again?
118
00:13:38,470 --> 00:13:41,830
Well, I suppose that's the chance we'll
have to take, isn't it?
119
00:13:43,110 --> 00:13:46,570
Inspector, how would the FBI handle this
if the railroad does go along with it?
120
00:13:47,330 --> 00:13:49,370
Will he put men in the train along the
tracks?
121
00:13:49,790 --> 00:13:51,950
No, no. Suppose he found out.
122
00:13:52,290 --> 00:13:54,050
Suppose he's an employee of the road.
123
00:13:54,730 --> 00:13:57,830
No, I'm going to give the maniac what he
wants.
124
00:13:58,670 --> 00:14:00,690
Put an end to this nightmare.
125
00:14:01,950 --> 00:14:04,150
You trust a maniac, Mr. Overly?
126
00:14:18,590 --> 00:14:19,590
All right.
127
00:14:19,750 --> 00:14:20,750
Go ahead.
128
00:14:21,510 --> 00:14:23,250
I'm not here to change your mind, sir.
129
00:14:26,390 --> 00:14:28,050
I changed my own mind.
130
00:14:28,620 --> 00:14:29,660
It's my responsibility.
131
00:15:00,970 --> 00:15:02,730
I've been confined between Fargo and
Gillette, Wyoming.
132
00:15:57,160 --> 00:15:59,340
Ivana, get me Inspector Erskine. Fargo,
North Dakota.
133
00:16:03,120 --> 00:16:04,740
Here are those names you wanted,
Inspector.
134
00:16:05,300 --> 00:16:08,340
Railroad employees that have been fired
recently. People that might have a
135
00:16:08,340 --> 00:16:09,680
grudge against O 'Billy or his railroad.
136
00:16:10,200 --> 00:16:11,520
They're all being checked out right now.
137
00:16:17,240 --> 00:16:18,400
Roberts, look at these drawings.
138
00:16:19,320 --> 00:16:20,400
Diagrams of the explosion pattern.
139
00:16:21,300 --> 00:16:23,400
All the lines seem to radiate from this
point.
140
00:16:23,620 --> 00:16:26,060
An empty gondola car somewhere in the
middle of the train.
141
00:16:28,819 --> 00:16:30,120
Roberts. Inspector Erskine there,
please.
142
00:16:30,680 --> 00:16:31,680
Oh, yeah? He's right here.
143
00:16:35,160 --> 00:16:37,920
Examine the route. Look for hide points.
Any place a man might stand to toss a
144
00:16:37,920 --> 00:16:38,920
bomb into a passing train.
145
00:16:39,240 --> 00:16:41,260
Erskine. Document examination,
Inspector.
146
00:16:42,260 --> 00:16:43,300
About that extortion letter.
147
00:16:43,800 --> 00:16:45,520
We've got the make and model of the
typewriter.
148
00:16:46,000 --> 00:16:47,500
Good, good. Hold on a minute.
149
00:16:47,740 --> 00:16:50,540
Take this information. Find out who
distributes the typewriter in this area.
150
00:16:50,600 --> 00:16:53,100
Let's get a sales history on every
machine they've sold. I'm going to the
151
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
movies.
152
00:16:55,280 --> 00:16:56,280
Movies?
153
00:17:37,480 --> 00:17:40,820
We've only seen it four times. I was
just beginning to enjoy it. There are a
154
00:17:40,820 --> 00:17:42,320
thousand places you can put that tape.
155
00:17:43,460 --> 00:17:44,900
One blink of the eye, we miss it.
156
00:17:46,760 --> 00:17:48,280
Ben, did the choice say to run tomorrow?
157
00:17:48,580 --> 00:17:49,620
Every day, 9 .20.
158
00:17:51,040 --> 00:17:54,360
I'd like you to post a sign somewhere
between Fargo and Gillette, Wyoming.
159
00:17:54,700 --> 00:17:55,700
Try a test run.
160
00:17:57,380 --> 00:17:58,780
I'll be in the cab of the diesel.
161
00:17:59,340 --> 00:18:00,560
Jim will be in the rear of the money.
162
00:18:01,720 --> 00:18:05,880
As soon as I see the sign, I'll alert
him. That'll be the signal to throw the
163
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
money out.
164
00:18:33,960 --> 00:18:34,960
What are you doing here?
165
00:18:36,080 --> 00:18:39,760
Just using a typewriter to pick up some
extra money on my lunch hour. Do you
166
00:18:39,760 --> 00:18:40,760
care?
167
00:18:44,320 --> 00:18:46,480
Howdy. I want to talk to you.
168
00:18:48,740 --> 00:18:49,740
What about?
169
00:18:51,060 --> 00:18:52,260
About selling these trains?
170
00:18:54,140 --> 00:18:56,700
Well, you should have thought of that
when Dad was alive. Maybe he would have
171
00:18:56,700 --> 00:18:58,280
had more time to spend with both of us.
172
00:18:58,840 --> 00:19:00,120
Howdy, that's just not fair.
173
00:19:02,080 --> 00:19:03,080
Not fair?
174
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
Where was he whenever we needed him?
175
00:19:06,940 --> 00:19:09,280
Locked in this lousy room with these
trains.
176
00:19:13,480 --> 00:19:15,140
His own private world.
177
00:19:16,500 --> 00:19:17,640
No visitors allowed.
178
00:19:20,220 --> 00:19:23,640
Do you know that I got walloped with a
section of track just for sneaking in
179
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
here once?
180
00:19:24,780 --> 00:19:28,000
It was the only time he ever paid any
attention to me is when I did something
181
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
a lousy train.
182
00:19:57,930 --> 00:19:58,930
Mr. Riskin?
183
00:19:59,050 --> 00:20:03,610
Right. Mr. Overly's office says you're
to ride in the cab with us. You all set?
184
00:20:04,010 --> 00:20:04,729
I'll be ready.
185
00:20:04,730 --> 00:20:06,370
What is this, some kind of a research
project?
186
00:20:06,770 --> 00:20:08,370
Uh, top, top secret assignment.
187
00:20:08,730 --> 00:20:09,730
All right.
188
00:20:09,810 --> 00:20:10,810
Let's go.
189
00:20:54,990 --> 00:20:59,090
We've given this problem a great deal of
thought and voted unanimously to go
190
00:20:59,090 --> 00:21:01,090
along with the terms of the
extortionist's letter.
191
00:21:01,910 --> 00:21:04,750
Roger, listen to me. I simply don't
understand.
192
00:21:05,410 --> 00:21:07,370
We made a decision in this room.
193
00:21:07,850 --> 00:21:09,090
You concurred in it.
194
00:21:09,390 --> 00:21:11,110
But the circumstances... No.
195
00:21:12,210 --> 00:21:15,610
You were hired to run this railroad, not
to wreck it.
196
00:21:16,450 --> 00:21:18,650
The man told us to stay away from the
police.
197
00:21:19,490 --> 00:21:22,990
We have no reason to assume the man will
keep his word just because we keep
198
00:21:22,990 --> 00:21:26,410
ours. Well, we have no reason to assume
that he won't. Have we?
199
00:21:27,530 --> 00:21:29,050
All right. All right.
200
00:21:29,890 --> 00:21:33,250
I've listened to you, I've listened to
this board, and I've listened to the
201
00:21:34,090 --> 00:21:38,120
Now, I have every reason to believe that
the inspector I talked to... knows more
202
00:21:38,120 --> 00:21:41,660
about the way an extortionist thinks
than anyone in this room does, certainly
203
00:21:41,660 --> 00:21:42,660
including myself.
204
00:21:43,780 --> 00:21:47,100
And as long as I'm president of this
road, I'm going to make the final
205
00:21:47,100 --> 00:21:49,980
decisions, and I've decided to cooperate
fully with the FBI.
206
00:21:52,220 --> 00:21:58,300
Now, if you don't like that, if you
disagree, Roger, vote me out of office,
207
00:21:58,420 --> 00:21:59,680
if you can.
208
00:22:01,000 --> 00:22:02,860
You're very sure of yourself, Will?
209
00:22:03,440 --> 00:22:05,360
I'm very sure I'm doing the right thing.
210
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
Let's hope so.
211
00:22:07,790 --> 00:22:13,530
Because if it isn't the right thing, you
will be out before the smoke of that
212
00:22:13,530 --> 00:22:14,770
bomb clears away.
213
00:22:15,910 --> 00:22:19,010
And I'm very sure of that.
214
00:22:59,020 --> 00:23:03,240
company during the past five to eight
years we'll take the names
215
00:23:31,020 --> 00:23:33,460
Coffee, some coffee, Mr. Ruskin? Nice
and hot.
216
00:23:33,740 --> 00:23:34,740
Oh, thank you.
217
00:23:35,700 --> 00:23:39,020
Oh, my gosh.
218
00:24:16,560 --> 00:24:17,560
What's the matter? You sound funny.
219
00:24:18,340 --> 00:24:25,200
Well, I just hit my
220
00:24:25,200 --> 00:24:26,200
head.
221
00:26:29,840 --> 00:26:30,840
Well, how'd it go?
222
00:26:30,980 --> 00:26:31,979
Busy, Ben.
223
00:26:31,980 --> 00:26:32,980
Very, very busy.
224
00:26:38,740 --> 00:26:39,120
The
225
00:26:39,120 --> 00:26:47,260
engineer
226
00:26:47,260 --> 00:26:48,480
said you got hurt. You all right?
227
00:26:49,180 --> 00:26:50,180
Yeah.
228
00:26:50,320 --> 00:26:51,360
Did we pass the test?
229
00:26:53,140 --> 00:26:55,980
Here. I'll show you where I have the
signs placed.
230
00:26:57,500 --> 00:26:59,120
Signs? Are you sure you're all right?
231
00:27:05,409 --> 00:27:07,370
Ben, is that singular or plural?
232
00:27:08,030 --> 00:27:09,690
Plural. There were three of them.
233
00:27:09,930 --> 00:27:12,010
Three? Here, here, and here.
234
00:27:12,590 --> 00:27:14,910
I made sure they were all visible from
the tracks.
235
00:27:16,130 --> 00:27:17,650
Jim spotted all three of them, Luke.
236
00:27:18,630 --> 00:27:19,630
You got one.
237
00:27:20,590 --> 00:27:22,030
The plane's waiting. Shall we go?
238
00:27:30,060 --> 00:27:31,060
You're fallible.
239
00:27:32,760 --> 00:27:35,140
Lou, you haven't slept in 48 hours.
240
00:27:36,520 --> 00:27:38,540
You've got one heck of a cut on your
head.
241
00:27:40,140 --> 00:27:41,560
That's somebody else riding the cat.
242
00:27:42,440 --> 00:27:44,200
No, nobody. I do the job myself.
243
00:27:46,240 --> 00:27:48,900
I can't hand another agent a
responsibility like that.
244
00:27:51,540 --> 00:27:52,540
I'll be all right.
245
00:27:55,080 --> 00:27:56,080
I'll be all right.
246
00:28:27,350 --> 00:28:32,070
Now, this will be simple. A man could
stand on that rock down there, a few
247
00:28:32,070 --> 00:28:34,410
above the train, and lean over.
248
00:28:35,990 --> 00:28:38,630
Now, this is the only vantage point with
access road from the highway.
249
00:28:39,750 --> 00:28:41,770
Let's check on tire tread footprint.
250
00:29:03,530 --> 00:29:04,650
Here's a couple of good ones.
251
00:29:15,250 --> 00:29:18,350
Well, the landlady said they went out of
business about eight months ago.
252
00:29:18,590 --> 00:29:19,970
Used typewriters and all.
253
00:29:20,230 --> 00:29:21,230
Another dead end.
254
00:29:21,430 --> 00:29:22,430
Who's next?
255
00:29:22,990 --> 00:29:29,050
Well, after Bycheck is Byron. And
Calloway, Cantor, Castiglione.
256
00:29:30,010 --> 00:29:32,350
Collier, Conway, Corelli.
257
00:29:33,689 --> 00:29:35,030
Davis, Durrell, Dennis.
258
00:29:45,690 --> 00:29:50,550
These tire tracks were off the road near
a grove of trees about 15 yards from
259
00:29:50,550 --> 00:29:51,550
the vantage point.
260
00:29:52,430 --> 00:29:58,330
Well, I guess... I guess I'm going to
pack them in right away so we can fly
261
00:29:58,330 --> 00:30:00,850
off to Washington and notify the lab.
262
00:30:01,070 --> 00:30:02,070
Yes, sir.
263
00:30:09,620 --> 00:30:10,620
Tomorrow's a big day.
264
00:30:12,160 --> 00:30:13,620
What time is the briefing session, Lou?
265
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Nine o 'clock tonight.
266
00:30:16,480 --> 00:30:18,100
I want all the agents here in the
office.
267
00:30:19,660 --> 00:30:21,140
How many of those pills have you taken?
268
00:30:23,560 --> 00:30:26,900
You know, Lou, that cut on your head
might be more serious than you think.
269
00:30:26,900 --> 00:30:28,020
see a doctor about it if I were you.
270
00:30:29,780 --> 00:30:30,800
Well, it gets worse.
271
00:30:35,080 --> 00:30:36,160
Quit worrying, will you?
272
00:31:26,600 --> 00:31:27,640
I thought I heard you leave.
273
00:31:28,780 --> 00:31:32,400
I just went to the store for some cereal
for your breakfast.
274
00:31:33,760 --> 00:31:34,820
What are you doing?
275
00:31:35,960 --> 00:31:36,980
I'm experimenting.
276
00:31:41,740 --> 00:31:44,260
Do you have to cover the windows like
that?
277
00:31:45,220 --> 00:31:47,840
Oh, howdy, this basement. I have to,
yes.
278
00:31:49,920 --> 00:31:50,920
Howard.
279
00:31:51,680 --> 00:31:53,600
Mother, will you please leave me alone?
280
00:32:00,750 --> 00:32:03,230
I sounded like Dad just then, didn't I?
281
00:32:08,590 --> 00:32:09,590
Leave me alone.
282
00:32:10,370 --> 00:32:11,690
I'm working on my trains.
283
00:32:14,130 --> 00:32:15,550
That's how I used to say it, isn't it?
284
00:32:18,930 --> 00:32:20,210
Well, now I'm saying it.
285
00:32:25,290 --> 00:32:26,290
My trains.
286
00:32:27,490 --> 00:32:28,490
I can do it.
287
00:32:29,139 --> 00:32:30,440
Anything I want with him.
288
00:32:32,240 --> 00:32:33,240
Anything.
289
00:32:33,940 --> 00:32:40,500
Howdy. I, uh... I do have to go now, and
I'll be late tonight, but I want to
290
00:32:40,500 --> 00:32:41,820
talk to you in the morning.
291
00:33:03,180 --> 00:33:04,360
Anything I want.
292
00:33:07,280 --> 00:33:08,600
My trains.
293
00:33:10,460 --> 00:33:12,040
Anything I want!
294
00:33:42,730 --> 00:33:45,310
All of you must be familiar with the
route of the Dakota Northwestern.
295
00:33:46,690 --> 00:33:52,850
Tomorrow, somewhere between Fargo, North
Dakota and Gillette, Wyoming, our bomb
296
00:33:52,850 --> 00:33:54,390
-happy friend will post a sign.
297
00:33:55,910 --> 00:33:58,750
He may even try to place the bomb on the
Tri -Stater itself.
298
00:34:01,210 --> 00:34:07,490
As a precaution, there'll be men
stationed in every car to watch for
299
00:34:07,490 --> 00:34:09,210
parcels or suspicious passengers.
300
00:34:22,190 --> 00:34:26,530
Undercover cars cruising the area
adjacent to the tracks along the entire
301
00:34:28,070 --> 00:34:31,429
They'll be in constant radio contact
with our communications center here in
302
00:34:31,429 --> 00:34:32,429
Fargo.
303
00:34:34,429 --> 00:34:35,610
There'll be one man in the cab.
304
00:34:37,409 --> 00:34:40,650
He should be the first to see the sign
wherever it may be.
305
00:34:42,370 --> 00:34:44,489
He'll signal the men in the rear by
walkie -talkie.
306
00:34:45,270 --> 00:34:47,889
And the attache case will be thrown out
immediately.
307
00:34:49,510 --> 00:34:51,130
As soon as that's done...
308
00:34:51,659 --> 00:34:54,679
The communications center will be
notified.
309
00:34:55,900 --> 00:35:00,780
And the anchorman will alert all
personnel to the activated area.
310
00:35:02,800 --> 00:35:03,800
Are there any questions?
311
00:35:04,860 --> 00:35:05,860
Who's anchorman?
312
00:35:06,340 --> 00:35:07,400
You are.
313
00:35:08,780 --> 00:35:11,320
Roberts and Gambriello will handle the
money and the walkie -talkie.
314
00:35:12,620 --> 00:35:13,620
I'll be in the cab.
315
00:35:16,980 --> 00:35:18,120
Any further questions?
316
00:35:20,060 --> 00:35:21,060
That's all.
317
00:35:55,340 --> 00:35:57,740
I saw the doctor. The headaches are just
temporary.
318
00:36:03,100 --> 00:36:04,100
She's still got them.
319
00:36:05,840 --> 00:36:07,900
He told me you had a mild concussion.
320
00:36:14,540 --> 00:36:16,240
Jim, have you ever ridden in the cab of
a diesel?
321
00:36:17,500 --> 00:36:18,500
No, sir.
322
00:36:24,110 --> 00:36:25,350
Now, may I take my pill?
323
00:36:26,610 --> 00:36:27,610
Yes, sir.
324
00:37:50,380 --> 00:37:51,340
I just
325
00:37:51,340 --> 00:37:59,140
got
326
00:37:59,140 --> 00:38:00,140
your message.
327
00:38:01,000 --> 00:38:02,740
What's all this about a change in plan?
328
00:38:03,660 --> 00:38:04,860
Who's riding in the cab?
329
00:38:05,480 --> 00:38:06,480
That's Lady Rose.
330
00:38:07,500 --> 00:38:11,120
Now, when I agreed to this, I naturally
assumed you'd be holding down the key
331
00:38:11,120 --> 00:38:12,120
position.
332
00:38:12,140 --> 00:38:13,960
Do you know what's riding on this train?
333
00:38:14,560 --> 00:38:16,360
Your career. My career.
334
00:38:17,040 --> 00:38:19,340
The lives of heaven only knows how many
passengers.
335
00:38:19,820 --> 00:38:21,820
Well, there won't be any passengers, Mr.
Overly.
336
00:38:22,200 --> 00:38:25,520
Just a skeleton crew, Mr. Gambriela, and
the special agents.
337
00:38:26,640 --> 00:38:27,920
What are you talking about?
338
00:38:28,620 --> 00:38:30,200
We can't risk all those lives.
339
00:38:30,900 --> 00:38:33,900
About ten minutes out of Fargo, the
train will stop.
340
00:38:34,640 --> 00:38:36,160
Passengers will be transferred to buses.
341
00:38:36,640 --> 00:38:39,240
They'll be told there's a rock slide
ahead blocking the tracks.
342
00:38:40,560 --> 00:38:42,880
But the extortionists will see the
train's empty.
343
00:38:43,400 --> 00:38:45,740
Oh, you'll see passengers, all right.
There just won't be people.
344
00:38:46,660 --> 00:38:48,580
Placing cardboard cutouts by the
windows.
345
00:38:52,420 --> 00:38:54,360
Of course, the final decision is yours.
346
00:38:55,060 --> 00:38:58,560
If you object to the plan or any part of
it, you can still call it off.
347
00:39:04,980 --> 00:39:06,700
No. No, it's a good plan.
348
00:39:07,280 --> 00:39:09,220
I only hope and pray it's successful.
349
00:39:09,580 --> 00:39:10,660
For the sake of it all.
350
00:39:11,720 --> 00:39:12,720
So do I.
351
00:40:01,710 --> 00:40:02,990
Now, that's all you came up with, huh?
352
00:40:04,050 --> 00:40:05,050
Just a second.
353
00:40:06,010 --> 00:40:09,150
Normal front tires, oversized tires in
the rear.
354
00:40:10,290 --> 00:40:11,290
Possibly a hot rod.
355
00:40:12,410 --> 00:40:13,410
Yeah, okay.
356
00:40:13,630 --> 00:40:15,590
Thanks. I'll check with the local
police, right?
357
00:40:59,299 --> 00:41:00,299
Up, Father.
358
00:41:02,180 --> 00:41:03,180
Up, Step.
359
00:41:15,220 --> 00:41:16,118
Here you go.
360
00:41:16,120 --> 00:41:17,120
That's what I'm up to.
361
00:41:53,750 --> 00:41:55,210
Testing, Ben. How do you read me?
362
00:41:55,470 --> 00:41:58,070
This is Robert. Read you loud and clear.
363
00:42:15,050 --> 00:42:16,210
Unit 7 to Headquarters.
364
00:42:17,830 --> 00:42:18,830
Come in, Unit 7.
365
00:42:19,350 --> 00:42:21,870
Tri -Stater just reaching cruising
speed. Everything okay?
366
00:42:48,850 --> 00:42:52,070
Unit 12 to head...
367
00:42:54,000 --> 00:42:54,999
our position.
368
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Last car just went by, sir. Over.
369
00:42:57,960 --> 00:43:00,020
Thank you, Unit 12. Stand by for further
instructions.
370
00:43:01,760 --> 00:43:04,900
Inspector, follow up on the hot rod
report.
371
00:43:05,760 --> 00:43:08,320
Here's a list of motorists known to
drive hot rods in this area.
372
00:43:08,900 --> 00:43:09,718
That's a minute.
373
00:43:09,720 --> 00:43:12,140
And a list of people who purchased that
particular typewriter.
374
00:43:12,860 --> 00:43:14,360
Any names show up on those lists?
375
00:43:14,580 --> 00:43:16,060
One caught him.
376
00:44:44,590 --> 00:44:46,910
Mrs. Carter, FBI.
377
00:44:48,290 --> 00:44:49,290
Sorry to disturb you.
378
00:44:50,130 --> 00:44:51,250
Is it about my son?
379
00:44:51,730 --> 00:44:52,730
May we come in?
380
00:45:31,880 --> 00:45:32,880
Stand fixed, stand by.
381
00:45:33,940 --> 00:45:34,940
That's it.
382
00:45:35,840 --> 00:45:37,220
We're passing the sign.
383
00:45:38,500 --> 00:45:39,840
Right now.
384
00:45:48,580 --> 00:45:50,080
Roberts to Unit 21.
385
00:45:52,220 --> 00:45:53,740
Unit 21 to Headquarters.
386
00:45:55,920 --> 00:45:56,940
Come in, let's hear it.
387
00:45:57,200 --> 00:45:58,200
Pay dirt, Inspector.
388
00:45:58,720 --> 00:46:00,320
Exactly 45 seconds to go.
389
00:46:00,560 --> 00:46:01,560
Stand by.
390
00:46:03,020 --> 00:46:04,340
Nice work. Headquarters clear.
391
00:46:06,160 --> 00:46:08,580
Headquarters to all units. 21 is our
active zone.
392
00:46:08,820 --> 00:46:10,500
Alert all FBI and police personnel.
393
00:46:54,460 --> 00:46:57,260
Thank you.
394
00:47:58,890 --> 00:47:59,890
Hmm
395
00:48:49,200 --> 00:48:50,200
Mrs. Collier?
396
00:48:51,280 --> 00:48:54,460
FBI. I'm Inspector Eskin. This is
Special Agent Rhodes.
397
00:48:55,620 --> 00:48:57,660
The other agents told me that you'd be
here.
398
00:48:58,620 --> 00:48:59,620
Won't you come in?
399
00:49:00,240 --> 00:49:01,520
The typewriter's downstairs.
400
00:49:16,360 --> 00:49:20,500
I bought the typewriter for my son, but
I use it more than he does.
401
00:49:22,020 --> 00:49:26,840
After my husband died, I had to go to
work, and all I knew how to do was
402
00:49:27,420 --> 00:49:31,560
My husband was a salesman, and I used to
type up all of his orders for him. He
403
00:49:31,560 --> 00:49:32,560
wasn't very good at it.
404
00:49:34,700 --> 00:49:36,940
I guess that he wasn't very good at
anything.
405
00:49:40,740 --> 00:49:43,980
He couldn't find a place for himself in
this world.
406
00:49:46,000 --> 00:49:49,140
He had to build the world of his own.
407
00:49:52,940 --> 00:49:54,860
And look what Hardy did to it.
408
00:49:57,200 --> 00:49:58,800
A lot of wreckage, Mrs. Collier.
409
00:50:00,960 --> 00:50:02,520
And a lot to be rebuilt.
410
00:50:04,980 --> 00:50:08,120
Your son, Hardy, wants to see you.
29683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.