Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,780 --> 00:00:21,830
Bye.
2
00:01:15,880 --> 00:01:16,930
you
3
00:03:46,960 --> 00:03:48,010
The FBI.
4
00:03:50,000 --> 00:03:52,720
A Quinn Martin Warner Brothers
production.
5
00:03:54,780 --> 00:03:57,340
Starring Ephraim Zimbliss Jr.
6
00:03:58,480 --> 00:04:05,479
Also starring Philip Abbott, Stephen
Brooks, with
7
00:04:05,480 --> 00:04:10,220
guest stars Claude Akins, David Macklin,
8
00:04:10,420 --> 00:04:13,400
Louise Latham.
9
00:04:14,600 --> 00:04:15,760
Tonight's episode.
10
00:04:16,440 --> 00:04:18,320
How to murder an iron horse.
11
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
When did this happen, Art?
12
00:04:42,600 --> 00:04:43,680
Yesterday afternoon.
13
00:04:43,681 --> 00:04:47,779
Near Fargo, North Dakota. Ben Gambriella
sent us the wire photo. The railroad
14
00:04:47,780 --> 00:04:48,830
agent. That's right.
15
00:04:49,020 --> 00:04:50,120
He needs our help.
16
00:04:51,440 --> 00:04:52,980
Extortion. Extortion?
17
00:04:53,720 --> 00:04:55,040
How did he go about it, sir?
18
00:04:56,200 --> 00:04:59,920
Well, first he blew up a freight train.
19
00:05:00,920 --> 00:05:05,579
Then he wrote a letter to Willard
Overley, president of the Dakota
20
00:05:05,580 --> 00:05:10,279
Railroad. Told him he wanted $100 ,000
in cash or he'd blow up a passenger
21
00:05:10,280 --> 00:05:12,680
next, like his tri -state special.
22
00:05:13,520 --> 00:05:14,840
complete with passengers.
23
00:05:15,660 --> 00:05:19,440
Art, I thought Gambriola was with the
Mid -Pacific out of Chicago.
24
00:05:20,400 --> 00:05:21,600
That's right, Lou, he is.
25
00:05:22,660 --> 00:05:26,860
But the Dakota Northwestern is a wholly
-owned Mid -Pacific spur line.
26
00:05:26,861 --> 00:05:30,819
It's just a single -track road, but it
goes through some of the most rugged
27
00:05:30,820 --> 00:05:32,680
country you've ever laid your eyes on.
28
00:05:32,681 --> 00:05:36,539
Oberle made a big play for the hunters
and the sportsmen, built it up as the
29
00:05:36,540 --> 00:05:40,000
most important passenger line in the
entire Mid -Pacific network.
30
00:05:40,300 --> 00:05:41,380
It's his special baby.
31
00:05:41,381 --> 00:05:43,779
What's his position with Mid -Pacific?
32
00:05:43,780 --> 00:05:45,460
Well, he's president of that, too.
33
00:05:45,820 --> 00:05:49,240
He flew out from his office in Chicago
just as soon as he got the news.
34
00:05:49,740 --> 00:05:52,090
He's there in Fargo right now with
Gambriella.
35
00:05:52,520 --> 00:05:54,810
When does the extortionist want his
payoff?
36
00:05:55,720 --> 00:05:56,770
Monday morning.
37
00:05:59,360 --> 00:06:01,590
That gives us Friday, Saturday, and
Sunday.
38
00:06:03,440 --> 00:06:05,060
What else do we have to work with?
39
00:06:05,520 --> 00:06:09,250
Well, you've got the extortion note and
the record from the freight train.
40
00:06:09,251 --> 00:06:10,809
And, uh...
41
00:06:10,810 --> 00:06:11,860
My best wishes.
42
00:06:12,190 --> 00:06:13,330
I'll call you from fire.
43
00:07:07,419 --> 00:07:09,889
So, Holly, what are you doing down here
so early?
44
00:07:09,920 --> 00:07:11,000
Good morning, Mother.
45
00:07:18,940 --> 00:07:20,800
You haven't been to bed yet, have you?
46
00:07:20,801 --> 00:07:24,919
I'm old enough to stay up late at night,
Mother.
47
00:07:24,920 --> 00:07:27,450
Holly, of course you are, but you do
need your rest.
48
00:07:28,480 --> 00:07:30,530
You're going to be late for work,
Mother.
49
00:07:31,800 --> 00:07:33,480
I left your breakfast on the table.
50
00:07:36,840 --> 00:07:38,280
You know something, Mother?
51
00:07:39,860 --> 00:07:41,600
I hate these trains.
52
00:07:45,600 --> 00:07:46,650
Why?
53
00:07:47,540 --> 00:07:49,500
How do you like to put them up for sale?
54
00:07:50,480 --> 00:07:51,600
For sale?
55
00:07:53,340 --> 00:07:56,500
Oh, but they're my... my inheritance.
56
00:07:57,420 --> 00:08:00,720
My legacy from dear departed father.
57
00:09:11,381 --> 00:09:15,349
Lou, it's good to see you. It's been too
long.
58
00:09:15,350 --> 00:09:16,289
Yes, it has.
59
00:09:16,290 --> 00:09:18,609
Ben Gambiello, this is Jim Rhodes. How
do you do, Ben?
60
00:09:18,610 --> 00:09:19,810
Resident Agent Roberts.
61
00:09:19,811 --> 00:09:20,689
Wayne Roberts.
62
00:09:20,690 --> 00:09:23,870
Welcome to Fargo. Thank you. Any new
leads?
63
00:09:24,310 --> 00:09:25,870
We don't even have any old leads.
64
00:09:25,871 --> 00:09:29,929
The station's on the other side of town.
Overly's still there if you want to
65
00:09:29,930 --> 00:09:32,709
talk to him, or would you rather check
into the hotel first?
66
00:09:32,710 --> 00:09:34,330
No, let's go right to the station.
67
00:09:34,410 --> 00:09:36,610
I think you'll like Overly. He's a
fighter.
68
00:09:36,611 --> 00:09:40,869
He was a fireman back in the days when
there were still fires to attend. I've
69
00:09:40,870 --> 00:09:43,319
known him since I was a kid. I've worked
with him for...
70
00:09:43,320 --> 00:09:44,700
Probably 20 years. Yeah.
71
00:09:44,920 --> 00:09:47,090
Come a long way, President of
Mississippi.
72
00:09:47,240 --> 00:09:48,740
Yeah, he's a fine businessman.
73
00:09:49,120 --> 00:09:54,460
But just among the four of us, he's a
lousy diplomat. That's his flaw.
74
00:09:54,461 --> 00:09:58,259
His board chairman's been trying to oust
him for the last six months. This
75
00:09:58,260 --> 00:10:02,959
bombing may be just the ammunition he
needs. Oh, by the way, here's a
76
00:10:02,960 --> 00:10:04,160
of the extortion letter.
77
00:10:04,420 --> 00:10:06,710
I sent the original to your lab in
Washington.
78
00:10:08,160 --> 00:10:09,320
Dear Mr. Oberle.
79
00:10:09,910 --> 00:10:12,730
I blew up your freight train to prove I
mean business.
80
00:10:13,130 --> 00:10:17,989
Now put $100 ,000 in fives, tens, and
twenties into a suitcase and put the
81
00:10:17,990 --> 00:10:22,469
suitcase aboard the Tri -Stater Limited
when it leaves Fargo on Monday, April
82
00:10:22,470 --> 00:10:24,990
11th. What's your departure time, Ben?
83
00:10:25,870 --> 00:10:27,010
9 .20 in the morning.
84
00:10:27,011 --> 00:10:32,129
Tell the engineer to look for a sign
made out of tape somewhere along the
85
00:10:32,130 --> 00:10:33,630
roadbed. It will look like this.
86
00:10:36,030 --> 00:10:38,130
That's a map symbol for railroads.
87
00:10:38,990 --> 00:10:42,549
When he sees it, he'll throw the
suitcase off the train. I will rig a
88
00:10:42,550 --> 00:10:45,110
somewhere to be set off by radio remote
control.
89
00:10:45,850 --> 00:10:49,609
If the suitcase is empty or if you mark
the money or call in the police, I
90
00:10:49,610 --> 00:10:53,089
promise I will blow up the tri -state or
Monday and kill everyone on it.
91
00:10:53,090 --> 00:10:56,669
If you do not send the train out, I will
bomb the next one you do send without
92
00:10:56,670 --> 00:10:59,590
warning. Rig a bomb somewhere? Where? On
the tracks?
93
00:11:00,350 --> 00:11:01,570
Or on the train itself.
94
00:11:02,530 --> 00:11:03,730
This could be a rough one.
95
00:11:03,910 --> 00:11:05,250
I bet your life it could.
96
00:12:36,480 --> 00:12:37,560
It's madness, Ben.
97
00:12:38,140 --> 00:12:41,090
This is Inspector Erskine, Special Agent
Rhodes, the FBI.
98
00:12:41,460 --> 00:12:42,510
What do you do?
99
00:12:43,600 --> 00:12:44,650
FBI?
100
00:12:45,140 --> 00:12:47,240
We didn't ask the FBI to come in on
this.
101
00:12:49,040 --> 00:12:51,150
Well, sir, I just assumed you'd want
them.
102
00:12:51,420 --> 00:12:52,470
I see.
103
00:12:53,660 --> 00:12:56,250
With your cooperation, sir, I think we
can help you.
104
00:12:56,880 --> 00:12:59,830
Inspector, the man could not have made
himself more clear.
105
00:13:00,390 --> 00:13:02,370
No interference. No marked bills.
106
00:13:03,190 --> 00:13:06,320
Now, I talked with my board of directors
before I left Chicago.
107
00:13:06,321 --> 00:13:10,209
We can't possibly run the risk of having
something like this happen to one of
108
00:13:10,210 --> 00:13:11,290
our passenger trains.
109
00:13:12,870 --> 00:13:15,460
We're going to follow the instructions
in the note.
110
00:13:15,850 --> 00:13:17,770
And we're going to follow them exactly.
111
00:13:21,210 --> 00:13:23,370
Well, sir, that's up to you, of course.
112
00:13:23,371 --> 00:13:27,809
But how can you be sure the extortionist
will keep his end of the bargain?
113
00:13:27,810 --> 00:13:29,010
Well, why shouldn't he?
114
00:13:29,550 --> 00:13:30,810
Why should he, Mr. Overly?
115
00:13:31,610 --> 00:13:33,660
Suppose this is the way he gets his
kicks.
116
00:13:33,661 --> 00:13:36,449
Once he's got the money, what's to
prevent him from doing the same thing
117
00:13:36,450 --> 00:13:37,500
over again?
118
00:13:38,470 --> 00:13:41,830
Well, I suppose that's the chance we'll
have to take, isn't it?
119
00:13:43,110 --> 00:13:47,080
Inspector, how would the FBI handle this
if the railroad does go along with it?
120
00:13:47,330 --> 00:13:49,620
Will he put men in the train along the
tracks?
121
00:13:49,790 --> 00:13:51,950
No, no. Suppose he found out.
122
00:13:52,290 --> 00:13:54,090
Suppose he's an employee of the road.
123
00:13:54,730 --> 00:13:57,830
No, I'm going to give the maniac what he
wants.
124
00:13:58,670 --> 00:14:00,690
Put an end to this nightmare.
125
00:14:01,950 --> 00:14:04,150
You trust a maniac, Mr. Overly?
126
00:14:18,590 --> 00:14:19,640
All right.
127
00:14:19,750 --> 00:14:20,800
Go ahead.
128
00:14:21,510 --> 00:14:23,310
I'm not here to change your mind, sir.
129
00:14:26,390 --> 00:14:28,050
I changed my own mind.
130
00:14:28,620 --> 00:14:29,820
It's my responsibility.
131
00:15:00,970 --> 00:15:03,860
I've been confined between Fargo and
Gillette, Wyoming.
132
00:15:57,160 --> 00:15:59,870
Ivana, get me Inspector Erskine. Fargo,
North Dakota.
133
00:16:00,891 --> 00:16:05,299
Here are those names you wanted,
Inspector.
134
00:16:05,300 --> 00:16:08,339
Railroad employees that have been fired
recently. People that might have a
135
00:16:08,340 --> 00:16:10,199
grudge against O 'Billy or his railroad.
136
00:16:10,200 --> 00:16:12,180
They're all being checked out right now.
137
00:16:17,240 --> 00:16:18,860
Roberts, look at these drawings.
138
00:16:19,320 --> 00:16:21,060
Diagrams of the explosion pattern.
139
00:16:21,300 --> 00:16:23,590
All the lines seem to radiate from this
point.
140
00:16:23,620 --> 00:16:26,510
An empty gondola car somewhere in the
middle of the train.
141
00:16:26,650 --> 00:16:30,679
Roberts. Inspector Erskine there,
please.
142
00:16:30,680 --> 00:16:31,940
Oh, yeah? He's right here.
143
00:16:31,941 --> 00:16:37,919
Examine the route. Look for hide points.
Any place a man might stand to toss a
144
00:16:37,920 --> 00:16:39,180
bomb into a passing train.
145
00:16:39,240 --> 00:16:41,470
Erskine. Document examination,
Inspector.
146
00:16:42,260 --> 00:16:43,700
About that extortion letter.
147
00:16:43,701 --> 00:16:45,999
We've got the make and model of the
typewriter.
148
00:16:46,000 --> 00:16:47,500
Good, good. Hold on a minute.
149
00:16:47,501 --> 00:16:50,599
Take this information. Find out who
distributes the typewriter in this area.
150
00:16:50,600 --> 00:16:53,099
Let's get a sales history on every
machine they've sold. I'm going to the
151
00:16:53,100 --> 00:16:54,150
movies.
152
00:16:55,280 --> 00:16:56,330
Movies?
153
00:17:33,871 --> 00:17:40,819
We've only seen it four times. I was
just beginning to enjoy it. There are a
154
00:17:40,820 --> 00:17:42,680
thousand places you can put that tape.
155
00:17:43,460 --> 00:17:44,960
One blink of the eye, we miss it.
156
00:17:44,961 --> 00:17:48,579
Ben, did the choice say to run tomorrow?
157
00:17:48,580 --> 00:17:49,630
Every day, 9 .20.
158
00:17:49,631 --> 00:17:54,699
I'd like you to post a sign somewhere
between Fargo and Gillette, Wyoming.
159
00:17:54,700 --> 00:17:55,750
Try a test run.
160
00:17:57,380 --> 00:17:58,880
I'll be in the cab of the diesel.
161
00:17:59,340 --> 00:18:01,020
Jim will be in the rear of the money.
162
00:18:01,720 --> 00:18:05,879
As soon as I see the sign, I'll alert
him. That'll be the signal to throw the
163
00:18:05,880 --> 00:18:06,930
money out.
164
00:18:33,960 --> 00:18:35,160
What are you doing here?
165
00:18:36,080 --> 00:18:39,759
Just using a typewriter to pick up some
extra money on my lunch hour. Do you
166
00:18:39,760 --> 00:18:40,810
care?
167
00:18:44,320 --> 00:18:46,480
Howdy. I want to talk to you.
168
00:18:48,740 --> 00:18:49,790
What about?
169
00:18:51,060 --> 00:18:52,500
About selling these trains?
170
00:18:52,501 --> 00:18:56,699
Well, you should have thought of that
when Dad was alive. Maybe he would have
171
00:18:56,700 --> 00:18:58,500
had more time to spend with both of us.
172
00:18:58,840 --> 00:19:00,220
Howdy, that's just not fair.
173
00:19:02,080 --> 00:19:03,130
Not fair?
174
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
Where was he whenever we needed him?
175
00:19:06,940 --> 00:19:09,280
Locked in this lousy room with these
trains.
176
00:19:13,480 --> 00:19:15,140
His own private world.
177
00:19:16,500 --> 00:19:17,640
No visitors allowed.
178
00:19:17,641 --> 00:19:23,639
Do you know that I got walloped with a
section of track just for sneaking in
179
00:19:23,640 --> 00:19:24,690
here once?
180
00:19:24,691 --> 00:19:27,999
It was the only time he ever paid any
attention to me is when I did something
181
00:19:28,000 --> 00:19:29,050
a lousy train.
182
00:19:57,930 --> 00:19:58,980
Mr. Riskin?
183
00:19:59,050 --> 00:20:03,610
Right. Mr. Overly's office says you're
to ride in the cab with us. You all set?
184
00:20:03,611 --> 00:20:04,729
I'll be ready.
185
00:20:04,730 --> 00:20:06,769
What is this, some kind of a research
project?
186
00:20:06,770 --> 00:20:08,370
Uh, top, top secret assignment.
187
00:20:08,730 --> 00:20:09,780
All right.
188
00:20:09,810 --> 00:20:10,860
Let's go.
189
00:20:54,990 --> 00:20:59,089
We've given this problem a great deal of
thought and voted unanimously to go
190
00:20:59,090 --> 00:21:01,680
along with the terms of the
extortionist's letter.
191
00:21:01,910 --> 00:21:04,750
Roger, listen to me. I simply don't
understand.
192
00:21:05,410 --> 00:21:07,370
We made a decision in this room.
193
00:21:07,850 --> 00:21:09,090
You concurred in it.
194
00:21:09,390 --> 00:21:11,110
But the circumstances... No.
195
00:21:12,210 --> 00:21:15,610
You were hired to run this railroad, not
to wreck it.
196
00:21:16,450 --> 00:21:18,650
The man told us to stay away from the
police.
197
00:21:18,651 --> 00:21:22,989
We have no reason to assume the man will
keep his word just because we keep
198
00:21:22,990 --> 00:21:26,410
ours. Well, we have no reason to assume
that he won't. Have we?
199
00:21:27,530 --> 00:21:29,050
All right. All right.
200
00:21:29,890 --> 00:21:33,680
I've listened to you, I've listened to
this board, and I've listened to the
201
00:21:34,090 --> 00:21:38,119
Now, I have every reason to believe that
the inspector I talked to... knows more
202
00:21:38,120 --> 00:21:41,659
about the way an extortionist thinks
than anyone in this room does, certainly
203
00:21:41,660 --> 00:21:42,710
including myself.
204
00:21:42,711 --> 00:21:47,099
And as long as I'm president of this
road, I'm going to make the final
205
00:21:47,100 --> 00:21:50,170
decisions, and I've decided to cooperate
fully with the FBI.
206
00:21:52,220 --> 00:21:58,300
Now, if you don't like that, if you
disagree, Roger, vote me out of office,
207
00:21:58,420 --> 00:21:59,680
if you can.
208
00:22:01,000 --> 00:22:02,860
You're very sure of yourself, Will?
209
00:22:03,440 --> 00:22:05,360
I'm very sure I'm doing the right thing.
210
00:22:06,200 --> 00:22:07,250
Let's hope so.
211
00:22:07,790 --> 00:22:13,529
Because if it isn't the right thing, you
will be out before the smoke of that
212
00:22:13,530 --> 00:22:14,770
bomb clears away.
213
00:22:15,910 --> 00:22:19,010
And I'm very sure of that.
214
00:22:59,020 --> 00:23:03,240
company during the past five to eight
years we'll take the names
215
00:23:31,020 --> 00:23:33,460
Coffee, some coffee, Mr. Ruskin? Nice
and hot.
216
00:23:33,740 --> 00:23:34,790
Oh, thank you.
217
00:23:35,700 --> 00:23:39,020
Oh, my gosh.
218
00:24:16,560 --> 00:24:18,300
What's the matter? You sound funny.
219
00:24:18,340 --> 00:24:25,199
Well, I just hit my
220
00:24:25,200 --> 00:24:26,250
head.
221
00:26:29,840 --> 00:26:30,890
Well, how'd it go?
222
00:26:30,891 --> 00:26:31,979
Busy, Ben.
223
00:26:31,980 --> 00:26:33,030
Very, very busy.
224
00:26:37,691 --> 00:26:39,119
The
225
00:26:39,120 --> 00:26:47,259
engineer
226
00:26:47,260 --> 00:26:48,820
said you got hurt. You all right?
227
00:26:49,180 --> 00:26:50,230
Yeah.
228
00:26:50,320 --> 00:26:51,370
Did we pass the test?
229
00:26:53,140 --> 00:26:55,980
Here. I'll show you where I have the
signs placed.
230
00:26:57,500 --> 00:26:59,360
Signs? Are you sure you're all right?
231
00:27:05,409 --> 00:27:07,370
Ben, is that singular or plural?
232
00:27:08,030 --> 00:27:09,690
Plural. There were three of them.
233
00:27:09,930 --> 00:27:12,010
Three? Here, here, and here.
234
00:27:12,590 --> 00:27:15,060
I made sure they were all visible from
the tracks.
235
00:27:16,130 --> 00:27:17,870
Jim spotted all three of them, Luke.
236
00:27:18,630 --> 00:27:19,680
You got one.
237
00:27:20,590 --> 00:27:22,210
The plane's waiting. Shall we go?
238
00:27:30,060 --> 00:27:31,110
You're fallible.
239
00:27:32,760 --> 00:27:35,140
Lou, you haven't slept in 48 hours.
240
00:27:36,520 --> 00:27:38,540
You've got one heck of a cut on your
head.
241
00:27:40,140 --> 00:27:41,940
That's somebody else riding the cat.
242
00:27:42,440 --> 00:27:44,200
No, nobody. I do the job myself.
243
00:27:46,240 --> 00:27:49,010
I can't hand another agent a
responsibility like that.
244
00:27:51,540 --> 00:27:52,590
I'll be all right.
245
00:27:55,080 --> 00:27:56,130
I'll be all right.
246
00:28:27,350 --> 00:28:32,069
Now, this will be simple. A man could
stand on that rock down there, a few
247
00:28:32,070 --> 00:28:34,410
above the train, and lean over.
248
00:28:35,990 --> 00:28:39,480
Now, this is the only vantage point with
access road from the highway.
249
00:28:39,750 --> 00:28:41,770
Let's check on tire tread footprint.
250
00:29:03,530 --> 00:29:04,910
Here's a couple of good ones.
251
00:29:11,581 --> 00:29:18,589
Well, the landlady said they went out of
business about eight months ago.
252
00:29:18,590 --> 00:29:19,970
Used typewriters and all.
253
00:29:20,230 --> 00:29:21,280
Another dead end.
254
00:29:21,430 --> 00:29:22,480
Who's next?
255
00:29:22,990 --> 00:29:29,050
Well, after Bycheck is Byron. And
Calloway, Cantor, Castiglione.
256
00:29:30,010 --> 00:29:32,350
Collier, Conway, Corelli.
257
00:29:33,689 --> 00:29:35,030
Davis, Durrell, Dennis.
258
00:29:45,690 --> 00:29:50,549
These tire tracks were off the road near
a grove of trees about 15 yards from
259
00:29:50,550 --> 00:29:51,600
the vantage point.
260
00:29:52,430 --> 00:29:58,329
Well, I guess... I guess I'm going to
pack them in right away so we can fly
261
00:29:58,330 --> 00:30:00,850
off to Washington and notify the lab.
262
00:30:01,070 --> 00:30:02,120
Yes, sir.
263
00:30:09,620 --> 00:30:10,670
Tomorrow's a big day.
264
00:30:12,160 --> 00:30:14,140
What time is the briefing session, Lou?
265
00:30:15,000 --> 00:30:16,080
Nine o 'clock tonight.
266
00:30:16,480 --> 00:30:18,470
I want all the agents here in the
office.
267
00:30:19,660 --> 00:30:21,580
How many of those pills have you taken?
268
00:30:21,581 --> 00:30:26,899
You know, Lou, that cut on your head
might be more serious than you think.
269
00:30:26,900 --> 00:30:28,520
see a doctor about it if I were you.
270
00:30:29,780 --> 00:30:30,830
Well, it gets worse.
271
00:30:35,080 --> 00:30:36,340
Quit worrying, will you?
272
00:31:26,600 --> 00:31:27,920
I thought I heard you leave.
273
00:31:28,780 --> 00:31:32,400
I just went to the store for some cereal
for your breakfast.
274
00:31:33,760 --> 00:31:34,820
What are you doing?
275
00:31:35,960 --> 00:31:37,010
I'm experimenting.
276
00:31:41,740 --> 00:31:44,260
Do you have to cover the windows like
that?
277
00:31:45,220 --> 00:31:47,840
Oh, howdy, this basement. I have to,
yes.
278
00:31:49,920 --> 00:31:50,970
Howard.
279
00:31:51,680 --> 00:31:53,660
Mother, will you please leave me alone?
280
00:32:00,750 --> 00:32:03,230
I sounded like Dad just then, didn't I?
281
00:32:08,590 --> 00:32:09,640
Leave me alone.
282
00:32:10,370 --> 00:32:11,690
I'm working on my trains.
283
00:32:14,130 --> 00:32:15,930
That's how I used to say it, isn't it?
284
00:32:18,930 --> 00:32:20,210
Well, now I'm saying it.
285
00:32:25,290 --> 00:32:26,340
My trains.
286
00:32:27,490 --> 00:32:28,540
I can do it.
287
00:32:29,139 --> 00:32:30,440
Anything I want with him.
288
00:32:32,240 --> 00:32:33,290
Anything.
289
00:32:33,940 --> 00:32:40,499
Howdy. I, uh... I do have to go now, and
I'll be late tonight, but I want to
290
00:32:40,500 --> 00:32:41,820
talk to you in the morning.
291
00:33:03,180 --> 00:33:04,360
Anything I want.
292
00:33:07,280 --> 00:33:08,600
My trains.
293
00:33:10,460 --> 00:33:12,040
Anything I want!
294
00:33:42,730 --> 00:33:46,220
All of you must be familiar with the
route of the Dakota Northwestern.
295
00:33:46,690 --> 00:33:52,849
Tomorrow, somewhere between Fargo, North
Dakota and Gillette, Wyoming, our bomb
296
00:33:52,850 --> 00:33:54,390
-happy friend will post a sign.
297
00:33:55,910 --> 00:33:58,800
He may even try to place the bomb on the
Tri -Stater itself.
298
00:34:01,210 --> 00:34:07,489
As a precaution, there'll be men
stationed in every car to watch for
299
00:34:07,490 --> 00:34:09,230
parcels or suspicious passengers.
300
00:34:22,190 --> 00:34:26,530
Undercover cars cruising the area
adjacent to the tracks along the entire
301
00:34:26,531 --> 00:34:31,428
They'll be in constant radio contact
with our communications center here in
302
00:34:31,429 --> 00:34:32,479
Fargo.
303
00:34:34,429 --> 00:34:35,869
There'll be one man in the cab.
304
00:34:37,409 --> 00:34:40,650
He should be the first to see the sign
wherever it may be.
305
00:34:42,370 --> 00:34:44,900
He'll signal the men in the rear by
walkie -talkie.
306
00:34:45,270 --> 00:34:47,920
And the attache case will be thrown out
immediately.
307
00:34:49,510 --> 00:34:51,130
As soon as that's done...
308
00:34:51,659 --> 00:34:54,679
The communications center will be
notified.
309
00:34:55,900 --> 00:35:00,780
And the anchorman will alert all
personnel to the activated area.
310
00:35:02,800 --> 00:35:04,060
Are there any questions?
311
00:35:04,860 --> 00:35:05,910
Who's anchorman?
312
00:35:06,340 --> 00:35:07,400
You are.
313
00:35:08,780 --> 00:35:12,270
Roberts and Gambriello will handle the
money and the walkie -talkie.
314
00:35:12,620 --> 00:35:13,670
I'll be in the cab.
315
00:35:16,980 --> 00:35:18,180
Any further questions?
316
00:35:20,060 --> 00:35:21,110
That's all.
317
00:35:55,340 --> 00:35:57,870
I saw the doctor. The headaches are just
temporary.
318
00:36:03,100 --> 00:36:04,150
She's still got them.
319
00:36:05,840 --> 00:36:07,900
He told me you had a mild concussion.
320
00:36:14,540 --> 00:36:16,950
Jim, have you ever ridden in the cab of
a diesel?
321
00:36:17,500 --> 00:36:18,550
No, sir.
322
00:36:24,110 --> 00:36:25,350
Now, may I take my pill?
323
00:36:26,610 --> 00:36:27,660
Yes, sir.
324
00:37:49,331 --> 00:37:51,339
I just
325
00:37:51,340 --> 00:37:59,139
got
326
00:37:59,140 --> 00:38:00,190
your message.
327
00:38:01,000 --> 00:38:02,920
What's all this about a change in plan?
328
00:38:03,660 --> 00:38:04,860
Who's riding in the cab?
329
00:38:05,480 --> 00:38:06,530
That's Lady Rose.
330
00:38:06,531 --> 00:38:11,119
Now, when I agreed to this, I naturally
assumed you'd be holding down the key
331
00:38:11,120 --> 00:38:12,139
position.
332
00:38:12,140 --> 00:38:14,120
Do you know what's riding on this train?
333
00:38:14,560 --> 00:38:16,360
Your career. My career.
334
00:38:17,040 --> 00:38:19,630
The lives of heaven only knows how many
passengers.
335
00:38:19,631 --> 00:38:22,199
Well, there won't be any passengers, Mr.
Overly.
336
00:38:22,200 --> 00:38:25,520
Just a skeleton crew, Mr. Gambriela, and
the special agents.
337
00:38:26,640 --> 00:38:28,020
What are you talking about?
338
00:38:28,620 --> 00:38:30,200
We can't risk all those lives.
339
00:38:30,900 --> 00:38:33,900
About ten minutes out of Fargo, the
train will stop.
340
00:38:33,901 --> 00:38:36,639
Passengers will be transferred to buses.
341
00:38:36,640 --> 00:38:39,830
They'll be told there's a rock slide
ahead blocking the tracks.
342
00:38:40,560 --> 00:38:43,090
But the extortionists will see the
train's empty.
343
00:38:43,400 --> 00:38:46,650
Oh, you'll see passengers, all right.
There just won't be people.
344
00:38:46,660 --> 00:38:48,830
Placing cardboard cutouts by the
windows.
345
00:38:52,420 --> 00:38:54,360
Of course, the final decision is yours.
346
00:38:55,060 --> 00:38:58,560
If you object to the plan or any part of
it, you can still call it off.
347
00:39:04,980 --> 00:39:06,700
No. No, it's a good plan.
348
00:39:07,280 --> 00:39:09,220
I only hope and pray it's successful.
349
00:39:09,580 --> 00:39:10,660
For the sake of it all.
350
00:39:11,720 --> 00:39:12,770
So do I.
351
00:40:01,710 --> 00:40:03,570
Now, that's all you came up with, huh?
352
00:40:04,050 --> 00:40:05,100
Just a second.
353
00:40:06,010 --> 00:40:09,150
Normal front tires, oversized tires in
the rear.
354
00:40:10,290 --> 00:40:11,340
Possibly a hot rod.
355
00:40:12,410 --> 00:40:13,460
Yeah, okay.
356
00:40:13,630 --> 00:40:16,100
Thanks. I'll check with the local
police, right?
357
00:40:59,299 --> 00:41:00,349
Up, Father.
358
00:41:02,180 --> 00:41:03,230
Up, Step.
359
00:41:14,171 --> 00:41:16,119
Here you go.
360
00:41:16,120 --> 00:41:17,170
That's what I'm up to.
361
00:41:53,750 --> 00:41:55,310
Testing, Ben. How do you read me?
362
00:41:55,470 --> 00:41:58,070
This is Robert. Read you loud and clear.
363
00:42:15,050 --> 00:42:16,210
Unit 7 to Headquarters.
364
00:42:17,830 --> 00:42:18,880
Come in, Unit 7.
365
00:42:19,350 --> 00:42:22,420
Tri -Stater just reaching cruising
speed. Everything okay?
366
00:42:48,850 --> 00:42:52,070
Unit 12 to head...
367
00:42:52,951 --> 00:42:54,999
our position.
368
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Last car just went by, sir. Over.
369
00:42:57,960 --> 00:43:00,670
Thank you, Unit 12. Stand by for further
instructions.
370
00:43:01,760 --> 00:43:04,900
Inspector, follow up on the hot rod
report.
371
00:43:05,760 --> 00:43:08,890
Here's a list of motorists known to
drive hot rods in this area.
372
00:43:08,891 --> 00:43:09,719
That's a minute.
373
00:43:09,720 --> 00:43:12,859
And a list of people who purchased that
particular typewriter.
374
00:43:12,860 --> 00:43:14,480
Any names show up on those lists?
375
00:43:14,580 --> 00:43:16,060
One caught him.
376
00:44:44,590 --> 00:44:46,910
Mrs. Carter, FBI.
377
00:44:48,290 --> 00:44:49,340
Sorry to disturb you.
378
00:44:50,130 --> 00:44:51,250
Is it about my son?
379
00:44:51,730 --> 00:44:52,780
May we come in?
380
00:45:31,880 --> 00:45:32,960
Stand fixed, stand by.
381
00:45:33,940 --> 00:45:34,990
That's it.
382
00:45:35,840 --> 00:45:37,220
We're passing the sign.
383
00:45:38,500 --> 00:45:39,840
Right now.
384
00:45:48,580 --> 00:45:50,080
Roberts to Unit 21.
385
00:45:52,220 --> 00:45:53,740
Unit 21 to Headquarters.
386
00:45:55,920 --> 00:45:57,000
Come in, let's hear it.
387
00:45:57,200 --> 00:45:58,250
Pay dirt, Inspector.
388
00:45:58,720 --> 00:46:00,320
Exactly 45 seconds to go.
389
00:46:00,560 --> 00:46:01,610
Stand by.
390
00:46:03,020 --> 00:46:04,520
Nice work. Headquarters clear.
391
00:46:06,160 --> 00:46:08,580
Headquarters to all units. 21 is our
active zone.
392
00:46:08,820 --> 00:46:10,560
Alert all FBI and police personnel.
393
00:46:54,460 --> 00:46:57,260
Thank you.
394
00:47:58,890 --> 00:47:59,940
Hmm
395
00:48:49,200 --> 00:48:50,250
Mrs. Collier?
396
00:48:51,280 --> 00:48:54,460
FBI. I'm Inspector Eskin. This is
Special Agent Rhodes.
397
00:48:55,620 --> 00:48:57,790
The other agents told me that you'd be
here.
398
00:48:58,620 --> 00:48:59,670
Won't you come in?
399
00:49:00,240 --> 00:49:01,740
The typewriter's downstairs.
400
00:49:16,360 --> 00:49:20,500
I bought the typewriter for my son, but
I use it more than he does.
401
00:49:22,020 --> 00:49:26,840
After my husband died, I had to go to
work, and all I knew how to do was
402
00:49:27,420 --> 00:49:31,559
My husband was a salesman, and I used to
type up all of his orders for him. He
403
00:49:31,560 --> 00:49:32,640
wasn't very good at it.
404
00:49:34,700 --> 00:49:36,940
I guess that he wasn't very good at
anything.
405
00:49:40,740 --> 00:49:43,980
He couldn't find a place for himself in
this world.
406
00:49:46,000 --> 00:49:49,140
He had to build the world of his own.
407
00:49:52,940 --> 00:49:54,860
And look what Hardy did to it.
408
00:49:57,200 --> 00:49:58,800
A lot of wreckage, Mrs. Collier.
409
00:50:00,960 --> 00:50:02,520
And a lot to be rebuilt.
410
00:50:04,980 --> 00:50:08,120
Your son, Hardy, wants to see you.
411
00:50:08,170 --> 00:50:12,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.