All language subtitles for The FBI s01e12 An Elephant Is Like a Rope
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,210 --> 00:00:22,250
FBI.
2
00:00:24,390 --> 00:00:26,730
I heard you before. The FBI.
3
00:00:33,630 --> 00:00:34,670
Hey.
4
00:00:35,670 --> 00:00:36,710
Hey.
5
00:00:37,550 --> 00:00:38,550
Hey.
6
00:00:39,130 --> 00:00:41,690
Hey. Come on.
7
00:01:33,930 --> 00:01:34,930
Thank you.
8
00:02:03,200 --> 00:02:04,280
That's Mara's car.
9
00:02:06,220 --> 00:02:07,240
Who's driving it?
10
00:03:37,600 --> 00:03:44,240
A Quinn Martin Warner Brothers
production starring Ephraim Zimbliss Jr.
11
00:03:45,540 --> 00:03:50,300
Also starring Philip Abbott, Stephen
Brooks,
12
00:03:50,600 --> 00:03:56,960
with guest stars Bo Bridges, Larry
Gates.
13
00:03:58,920 --> 00:04:02,840
Tonight's episode, An Elephant is Like a
Rope.
14
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
Thank you.
15
00:05:08,850 --> 00:05:13,190
Oh, Lou, I forgot to cash a check this
morning. You wouldn't have a spare five
16
00:05:13,190 --> 00:05:13,929
on you, would you?
17
00:05:13,930 --> 00:05:15,210
That's great. I was going to ask you.
18
00:05:16,390 --> 00:05:17,850
Barbara went shopping this morning.
19
00:05:19,210 --> 00:05:21,490
So it looks like hot dogs at Corey's.
20
00:05:23,730 --> 00:05:25,490
Can I help you?
21
00:05:26,550 --> 00:05:27,930
FBI. The FBI.
22
00:05:28,510 --> 00:05:29,510
Is this the FBI?
23
00:05:30,610 --> 00:05:32,730
Sir, sir, please let me get some help.
24
00:05:33,230 --> 00:05:34,710
Sit, but try to sit down here.
25
00:05:34,970 --> 00:05:35,970
Sir?
26
00:05:37,270 --> 00:05:38,270
Sir?
27
00:05:41,930 --> 00:05:43,390
And he said, find FBI.
28
00:05:44,030 --> 00:05:45,030
Is he?
29
00:05:46,030 --> 00:05:48,230
Get a nurse up here and call an
ambulance.
30
00:05:48,490 --> 00:05:49,490
Yes, sir.
31
00:05:52,910 --> 00:05:53,910
Captain.
32
00:05:58,590 --> 00:05:59,590
See where he came from?
33
00:06:37,240 --> 00:06:39,000
Hey, are those for real, Inspector?
34
00:06:39,480 --> 00:06:40,720
As I can tell, yes.
35
00:06:41,400 --> 00:06:42,420
Pretty big bills.
36
00:06:42,760 --> 00:06:44,100
You sure you didn't see the driver?
37
00:06:44,380 --> 00:06:46,620
No, sir. All I saw was the car parked
illegally.
38
00:06:47,000 --> 00:06:50,020
I'll have it impounded. No, I'd rather
have it towed to the FBI garage for
39
00:06:50,020 --> 00:06:51,020
laboratory checkup first.
40
00:06:51,580 --> 00:06:53,120
I'll keep the Mets public police fully
informed.
41
00:06:53,500 --> 00:06:54,800
Well, all right, sir.
42
00:06:55,060 --> 00:06:57,680
If you can get me an okay from the
precinct. Yeah, I'll phone them.
43
00:06:58,980 --> 00:07:00,580
All right, folks, let's break it up.
44
00:07:02,460 --> 00:07:03,920
Come on, nothing more to see.
45
00:07:14,920 --> 00:07:15,920
Well, we've had it.
46
00:07:17,140 --> 00:07:18,400
They've got the money and the kid.
47
00:07:18,680 --> 00:07:21,060
Leaving the cash behind, I can do
without if I have to.
48
00:07:21,640 --> 00:07:23,000
The boy may have spotted us.
49
00:07:24,540 --> 00:07:26,440
We'll have to see if we can do something
about him.
50
00:07:27,180 --> 00:07:29,140
What are you going to do, walk right
into the FBI, Billy?
51
00:07:29,580 --> 00:07:31,200
The shape he's in, they'll take him to a
hospital.
52
00:07:32,280 --> 00:07:33,700
A lot of people die in hospitals.
53
00:07:41,720 --> 00:07:42,820
$496 ,000.
54
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
But whose?
55
00:07:45,060 --> 00:07:47,480
The serial numbers still have to be
checked, Mr. Ward.
56
00:07:47,880 --> 00:07:51,800
After that, the bills go in for latent
fingerprint examinations and further lab
57
00:07:51,800 --> 00:07:54,440
tests. Nothing in the national stolen
property file?
58
00:07:55,500 --> 00:07:58,600
Ransom payoffs, extortion funds, bank
robbery loot?
59
00:07:59,220 --> 00:08:00,220
No, sir, not a thing.
60
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
Hmm.
61
00:08:02,520 --> 00:08:07,600
Well, whoever dug up this amount of
money has got to leave a hole somewhere,
62
00:08:07,720 --> 00:08:08,699
Jim.
63
00:08:08,700 --> 00:08:10,400
And I want that hole found.
64
00:08:11,540 --> 00:08:12,560
Any word from Lewis?
65
00:08:13,169 --> 00:08:16,670
Yes, sir. He called from the hospital a
few minutes ago. The subject is still
66
00:08:16,670 --> 00:08:18,450
unconscious. They're preparing him for
surgery.
67
00:08:18,730 --> 00:08:21,010
So we still have no idea who he is.
68
00:08:22,590 --> 00:08:24,010
Identification's still checking his
fingerprints.
69
00:08:25,150 --> 00:08:28,210
Chances are a guy capable of a job like
that must have a record.
70
00:08:29,870 --> 00:08:32,210
Unless the money belongs to him. Have
you considered that?
71
00:08:32,630 --> 00:08:37,409
Oh, yes. I suppose it's a possibility,
Mr. Ward, but... I don't know. Did he
72
00:08:37,409 --> 00:08:40,370
strike you as the kind of person with a
legitimate half a million dollars?
73
00:08:40,750 --> 00:08:44,790
He struck me as an unconscious young man
with an unexplained half a million
74
00:08:44,790 --> 00:08:48,150
dollars. You take it from there, without
prejudging.
75
00:09:05,630 --> 00:09:07,050
You're wasting your time, Inspector.
76
00:09:07,670 --> 00:09:09,690
Is that your considered opinion, Doctor?
77
00:09:10,290 --> 00:09:13,150
Oh, he'll make it. The surgery wasn't
that radical.
78
00:09:13,810 --> 00:09:17,690
Just emergency intervention to relieve
brain pressure and hemorrhaging caused,
79
00:09:17,910 --> 00:09:19,610
in my opinion, by the impact of a
bullet.
80
00:09:20,510 --> 00:09:24,190
There was very little tissue damage,
more on the order of an internal slow
81
00:09:24,190 --> 00:09:27,750
that built up until he had a delayed
action blackout in your building.
82
00:09:28,070 --> 00:09:29,390
Oh, he'll come around.
83
00:09:30,370 --> 00:09:31,670
But not to answer questions.
84
00:09:32,410 --> 00:09:33,570
He'll be asking them.
85
00:09:33,830 --> 00:09:34,830
Thank God.
86
00:09:35,230 --> 00:09:38,710
Where am I and what am I doing here? If
you want him bright -eyed and bushy
87
00:09:38,710 --> 00:09:40,630
-tailed, come back tomorrow. You'll have
better luck.
88
00:09:41,110 --> 00:09:42,290
I'll stay if you don't mind.
89
00:09:42,530 --> 00:09:44,110
I don't mind if you take up residence.
90
00:09:48,650 --> 00:09:50,070
No comment, Mr. Ruskin.
91
00:09:52,950 --> 00:09:56,990
But in my opinion, he's the best
neurosurgeon in the District of
92
00:09:57,310 --> 00:09:58,590
Only the District's medley.
93
00:09:58,810 --> 00:10:00,590
Thank you for the dandy tribute.
94
00:10:03,820 --> 00:10:06,320
Here's a colleague of yours to help you
waste your time.
95
00:10:08,180 --> 00:10:09,300
Your cap's crooked.
96
00:10:10,560 --> 00:10:12,680
When I want defending, I'll ask for it.
97
00:10:14,720 --> 00:10:16,380
Hi. Hi yourself.
98
00:10:17,820 --> 00:10:19,240
Get him back where he belongs.
99
00:10:21,320 --> 00:10:22,320
What bit him?
100
00:10:23,220 --> 00:10:24,900
Whatever it was, he probably bit it
first.
101
00:10:25,620 --> 00:10:26,800
Those laboratory reports?
102
00:10:27,120 --> 00:10:28,120
Uh -huh.
103
00:10:29,640 --> 00:10:31,500
It's all right. He's still under. What
have you got?
104
00:10:31,960 --> 00:10:33,820
A lot more negatives than positives, I'm
afraid.
105
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Let's see.
106
00:10:37,580 --> 00:10:41,180
The hair and fibers unit went over his
clothing. No laundry marks or unusual
107
00:10:41,180 --> 00:10:42,180
identifying indications.
108
00:10:43,140 --> 00:10:44,680
Everything mass produced and
inexpensive.
109
00:10:44,920 --> 00:10:47,780
The kind you'd buy at any popular price
chain store.
110
00:10:49,620 --> 00:10:50,620
Petrographic unit.
111
00:10:50,700 --> 00:10:52,520
Traces of birth, seeds and graph...
112
00:11:00,430 --> 00:11:03,630
Indicate he spent some time recently in
wooded country somewhere within an
113
00:11:03,630 --> 00:11:06,530
approximate 300 -mile radius of
Washington.
114
00:11:08,790 --> 00:11:10,450
What about ownership of the car?
115
00:11:11,030 --> 00:11:15,670
No registration slip. The Ohio tags are
mutilated and scorched as if the vehicle
116
00:11:15,670 --> 00:11:16,690
had been wrecked or burned.
117
00:11:17,350 --> 00:11:18,350
Or both.
118
00:11:19,350 --> 00:11:20,350
Which it hadn't.
119
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
Which it hadn't.
120
00:11:22,410 --> 00:11:25,210
Which means that the license plate
probably came from a junkyard.
121
00:11:26,090 --> 00:11:30,950
So we'd have to backtrack from the
factory to the first dealership delivery
122
00:11:30,950 --> 00:11:32,670
the various owners. It would take a lot
of time.
123
00:11:34,150 --> 00:11:35,150
Thanks.
124
00:11:35,890 --> 00:11:39,730
Serology. Subject's blood type is AB.
The stains on the money are AB.
125
00:11:40,610 --> 00:11:43,090
Presumption he touched his wounded head
and then the currency.
126
00:11:43,950 --> 00:11:46,690
But there were stains on his shirt that
were type O.
127
00:11:48,510 --> 00:11:51,350
So presumably he had contact with the
second injured person.
128
00:11:52,850 --> 00:11:53,850
Question is who?
129
00:11:54,370 --> 00:11:55,370
That's a good question.
130
00:11:56,270 --> 00:11:57,270
No answer.
131
00:11:58,490 --> 00:12:00,070
Any fingerprints on the car?
132
00:12:00,390 --> 00:12:01,390
Uh, yeah.
133
00:12:01,490 --> 00:12:05,050
Several isolated latents, all
unidentified or unidentifiable.
134
00:12:06,630 --> 00:12:07,630
And,
135
00:12:08,210 --> 00:12:13,010
uh, the subject's own prints, of course,
but, uh, that's a dead -end street.
136
00:12:14,410 --> 00:12:20,490
So we, uh, we checked, and they're not
on file in either the criminal or civil
137
00:12:20,490 --> 00:12:22,130
section of the identification division.
138
00:12:22,780 --> 00:12:25,940
so he's never had a felony arrest, which
surprises me.
139
00:12:26,400 --> 00:12:29,440
He's obviously too young to have been a
member of the armed forces or to have
140
00:12:29,440 --> 00:12:30,540
applied for a government job.
141
00:12:32,200 --> 00:12:33,780
That narrows it down, doesn't it?
142
00:12:34,240 --> 00:12:35,240
Sir?
143
00:12:36,020 --> 00:12:37,760
It leaves one person to ask.
144
00:12:39,120 --> 00:12:40,240
Him, when he wakes up.
145
00:12:41,580 --> 00:12:42,600
Not if he talks.
146
00:12:43,920 --> 00:12:48,540
Should he decide to keep quiet, it might
mean half a million dollars for him.
147
00:12:48,960 --> 00:12:50,560
Up to this point, we have a...
148
00:12:51,860 --> 00:12:57,560
questionable car, some presumptive loot
which nobody's reported stolen, and Mr.
149
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
X.
150
00:12:59,500 --> 00:13:04,560
All we have to do is find out who he is
and what he's done and what he's guilty
151
00:13:04,560 --> 00:13:06,080
of besides a parking violation.
152
00:13:08,020 --> 00:13:10,320
All he has to do is keep quiet.
153
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
Hi there, friend.
154
00:13:39,320 --> 00:13:40,320
What's your name?
155
00:13:40,680 --> 00:13:41,680
Alan.
156
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
What's yours?
157
00:13:43,880 --> 00:13:44,880
Mine?
158
00:13:49,040 --> 00:13:50,040
I don't know.
159
00:14:07,659 --> 00:14:11,140
Nobody's questioning your judgment. I'm
simply asking if it's possible for a
160
00:14:11,140 --> 00:14:14,880
patient to deceive a doctor into
believing he has amnesia. Of course it's
161
00:14:14,880 --> 00:14:16,240
possible, but not in this case.
162
00:14:17,920 --> 00:14:21,340
Inspector, you and your men have been at
this boy off and on for three days. You
163
00:14:21,340 --> 00:14:22,340
haven't broken his story.
164
00:14:22,600 --> 00:14:24,460
I've tested him, and I haven't broken
it.
165
00:14:24,920 --> 00:14:26,360
So you don't think he's pretending?
166
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
I do not.
167
00:14:29,420 --> 00:14:32,300
Now, if you're still unconvinced, I can
put him under narcoanalysis.
168
00:14:32,660 --> 00:14:34,000
The Bureau doesn't permit it.
169
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
Well, why not?
170
00:14:36,880 --> 00:14:39,920
Well, for the simple reason that the
evidence it might turn up isn't
171
00:14:39,920 --> 00:14:40,859
in federal court.
172
00:14:40,860 --> 00:14:44,060
You mean to say you people can't use
scopolamine or sodium pentothal?
173
00:14:44,280 --> 00:14:47,040
That's right, or any of the other so
-called truth serums.
174
00:14:47,460 --> 00:14:51,520
But this is a very special circumstance.
That boy wants his past restored.
175
00:14:52,660 --> 00:14:54,240
So does the FBI, Doctor.
176
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
The FBI.
177
00:14:58,580 --> 00:15:00,120
How about you, Inspector?
178
00:15:02,700 --> 00:15:06,640
Now, if that boy did commit a crime, and
if all memory of it has been wiped out,
179
00:15:06,720 --> 00:15:10,400
in other words, if his personality has
been altered to the extent that he's no
180
00:15:10,400 --> 00:15:16,020
longer capable of a criminal act, would
you personally want him changed back to
181
00:15:16,020 --> 00:15:17,020
what he was?
182
00:15:19,120 --> 00:15:20,160
Let me put it this way.
183
00:15:20,780 --> 00:15:24,360
My job is to find out what he was, what
he did, and what he remembers.
184
00:15:24,820 --> 00:15:28,520
My personal feelings have no more to do
with it than yours have when you
185
00:15:28,520 --> 00:15:29,520
prescribe for a patient.
186
00:15:31,950 --> 00:15:32,950
I'd better look in on him.
187
00:15:37,270 --> 00:15:41,990
Only the witch doctors know them. And
now that we've murmured the magic
188
00:15:42,370 --> 00:15:45,990
they're back together again.
189
00:15:46,710 --> 00:15:47,710
How do you like that?
190
00:15:48,070 --> 00:15:49,590
Okay, you put them back and we'll do it
again.
191
00:15:53,110 --> 00:15:54,150
All right, young man.
192
00:15:55,810 --> 00:15:57,550
Time for you to have a little rest.
193
00:15:58,530 --> 00:15:59,530
Do I have to?
194
00:16:00,330 --> 00:16:01,330
No.
195
00:16:02,350 --> 00:16:03,350
You have to.
196
00:16:04,110 --> 00:16:05,950
Come back next time and I'll show you
how to do it, eh?
197
00:16:06,390 --> 00:16:07,390
Hey, Alan.
198
00:16:07,770 --> 00:16:08,850
How about a ride back to bed?
199
00:16:11,830 --> 00:16:13,790
It's not against any rules or anything.
It's not a one.
200
00:16:14,630 --> 00:16:15,630
Here we go.
201
00:16:20,030 --> 00:16:21,770
Well, hi, big shot.
202
00:16:22,170 --> 00:16:23,170
Hi.
203
00:16:23,570 --> 00:16:25,850
Alan, you come back and see me now, boy.
204
00:16:34,480 --> 00:16:36,000
That little kid's got a lot of courage,
you know that?
205
00:16:38,560 --> 00:16:41,100
The nurse says he'll have to wear those
braces the rest of his life.
206
00:16:42,300 --> 00:16:44,600
And he probably knows it, but, boy, he
just won't give up.
207
00:16:47,400 --> 00:16:49,560
I don't know what it's going to be like
for him when he gets out of here. I
208
00:16:49,560 --> 00:16:54,380
mean, no ball playing, no, uh... Do you
ever play yourself?
209
00:16:57,480 --> 00:16:59,500
You still don't think it's all a blank,
do you, Inspector?
210
00:17:03,950 --> 00:17:07,430
Have you got any idea what it's like to
wake up some morning in a world that
211
00:17:07,430 --> 00:17:08,430
you've never seen before?
212
00:17:11,310 --> 00:17:12,310
Everybody's a stranger.
213
00:17:17,270 --> 00:17:20,349
Every time that door opens, I say to
myself, this will be the time.
214
00:17:23,210 --> 00:17:24,609
This will be somebody I know.
215
00:17:28,930 --> 00:17:29,930
Now, what's the difference?
216
00:17:51,760 --> 00:17:54,520
Would either one of you gentlemen happen
to know what this is?
217
00:17:56,140 --> 00:17:57,460
It's like an electrocardiogram.
218
00:17:58,680 --> 00:18:01,980
Lewis, you still think our John Doe is
faking amnesia?
219
00:18:02,900 --> 00:18:06,080
Well, I think there's a remote
possibility he's covering something up,
220
00:18:07,740 --> 00:18:11,000
What's this all about, Arthur? I just
received a very interesting letter from
221
00:18:11,000 --> 00:18:14,640
Dr. Levine. Let me read it to you. Mr.
Arthur Ward, Assistant Director of
222
00:18:14,640 --> 00:18:16,240
Federal Bureau of Investigation, so
forth.
223
00:18:16,820 --> 00:18:17,820
Dear sir.
224
00:18:18,030 --> 00:18:22,870
Your chief investigator, Erskine by
name, has been questioning patient John
225
00:18:22,870 --> 00:18:25,370
with regard to the genuineness of his
amnesia.
226
00:18:25,790 --> 00:18:30,650
I myself have also been diligently
quizzed to a degree that a less amiable
227
00:18:30,650 --> 00:18:31,910
than myself might resent.
228
00:18:32,390 --> 00:18:37,510
I have informed Inspector Erskine that
in my professional opinion, John Doe is
229
00:18:37,510 --> 00:18:42,550
genuinely amnesiac due to a cranial
injury and the surgery I performed to
230
00:18:42,550 --> 00:18:43,399
relieve it.
231
00:18:43,400 --> 00:18:47,280
Whether he will ultimately regain his
memory, I am unwilling at this time to
232
00:18:47,280 --> 00:18:52,240
guess. But in order once and for all to
establish his present condition, I have
233
00:18:52,240 --> 00:18:53,400
conducted an experiment.
234
00:18:53,760 --> 00:18:54,659
You know what he did?
235
00:18:54,660 --> 00:18:58,720
He gave him an electrocardiogram and
while the machine was running, asked him
236
00:18:58,720 --> 00:19:00,240
questions about his past.
237
00:19:01,620 --> 00:19:04,860
Well, the test may not have been up to
your police standards.
238
00:19:05,680 --> 00:19:11,880
I found no significant alteration of
cardiac response to key questions which
239
00:19:11,880 --> 00:19:15,460
supports my opinion the patient is not
faking very sincerely yours.
240
00:19:17,160 --> 00:19:21,360
Lewis, did you suggest any of this to
him or even hint at it?
241
00:19:22,200 --> 00:19:23,820
Oh, Arthur, come on.
242
00:19:26,780 --> 00:19:30,960
Well, I'm sorry, but imagine him trying
to prove a point with something like
243
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
this.
244
00:19:32,640 --> 00:19:33,920
Well, I wish he could.
245
00:19:35,320 --> 00:19:37,800
This is one suspect I'd like to see
proven innocent.
246
00:19:39,800 --> 00:19:41,100
I just got to get out of here.
247
00:19:41,300 --> 00:19:42,440
But you'd be lost.
248
00:19:42,920 --> 00:19:44,280
You wouldn't know where to go.
249
00:19:45,580 --> 00:19:49,940
I mean, you won't let me go? It's not a
question of that. No formal charge has
250
00:19:49,940 --> 00:19:50,980
been lodged against you.
251
00:19:51,360 --> 00:19:54,280
You're staying here because you're a
patient, that's all. Well, good. Then
252
00:19:54,280 --> 00:19:56,760
getting out of here the minute they say
I can. Well, you may have a little
253
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
problem with that money.
254
00:19:58,200 --> 00:19:59,260
I don't want the money.
255
00:19:59,700 --> 00:20:02,000
And I don't care if you never find out
where it came from.
256
00:20:03,480 --> 00:20:05,000
I've got to find out where I came from.
257
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
Where I belong.
258
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
Who I belong to.
259
00:20:09,280 --> 00:20:12,920
Well, believe me, we're trying to find
that out, too. But don't forget,
260
00:20:12,920 --> 00:20:13,779
shot you.
261
00:20:13,780 --> 00:20:16,180
And if you go wandering around, they may
try again.
262
00:20:16,700 --> 00:20:18,100
There's so many things I don't
understand.
263
00:20:19,080 --> 00:20:20,079
Now, the money.
264
00:20:20,080 --> 00:20:22,020
Now, why doesn't somebody put in a claim
for it?
265
00:20:24,340 --> 00:20:26,040
Why doesn't somebody put in a claim for
me?
266
00:20:27,620 --> 00:20:29,940
Too many have since you made the
headlines.
267
00:20:30,860 --> 00:20:33,960
You'd be surprised how many people want
you in the family once they've heard
268
00:20:33,960 --> 00:20:35,020
you've got a half a million dollars.
269
00:20:38,700 --> 00:20:42,380
You mean to say that you've been turning
people away without me even seeing
270
00:20:42,380 --> 00:20:43,380
them?
271
00:20:48,340 --> 00:20:49,340
Why?
272
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
Come on.
273
00:20:59,140 --> 00:21:00,140
Is that all?
274
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
Yes, I think we have what we need.
275
00:21:05,840 --> 00:21:06,840
Thank you very much.
276
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
Excuse me.
277
00:21:13,840 --> 00:21:15,160
And don't forget the name.
278
00:21:15,600 --> 00:21:17,100
Mrs. Harmony Butler.
279
00:21:17,720 --> 00:21:21,140
And let me know when I can see the
little stinker. I know he's my son. I'll
280
00:21:21,140 --> 00:21:22,140
bet on it.
281
00:21:22,420 --> 00:21:26,580
I don't care if you do put him in jail.
All I want, the money he took out of my
282
00:21:26,580 --> 00:21:27,580
purse.
283
00:21:27,980 --> 00:21:29,680
Oh, you had all that money in your
purse?
284
00:21:30,379 --> 00:21:31,380
It was loaded.
285
00:21:32,100 --> 00:21:33,800
Don't forget the name, Mrs.
286
00:21:34,220 --> 00:21:35,220
Harmony Butler.
287
00:21:42,840 --> 00:21:45,180
Well, that's eight fraudulence you've
seen personally.
288
00:21:46,480 --> 00:21:48,680
Or did she stir any memories?
289
00:21:49,280 --> 00:21:52,560
Well, the only thing she stirred was the
hair in the back of my neck.
290
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
Most of them would.
291
00:21:54,320 --> 00:21:55,520
That's why we kept you out of it.
292
00:22:08,720 --> 00:22:12,680
And you describe your cousin as, um...
Oh, he's like me.
293
00:22:13,580 --> 00:22:15,080
Out of sight, he's out of sight.
294
00:22:16,040 --> 00:22:17,560
But not quite as sophisticated.
295
00:22:21,100 --> 00:22:22,100
Hey, kid.
296
00:22:23,920 --> 00:22:25,360
You're disturbing my thinking.
297
00:22:29,020 --> 00:22:32,940
You see, the deal is that my cousin
wrote me these letters, see, and said
298
00:22:32,940 --> 00:22:35,280
something about how he was making all
this bread.
299
00:22:37,660 --> 00:22:38,660
Money.
300
00:22:43,310 --> 00:22:44,310
I see.
301
00:22:46,730 --> 00:22:50,890
Now, if you'll just give us your name
and address.
302
00:22:53,110 --> 00:22:54,230
You want me to write it?
303
00:22:55,130 --> 00:22:56,130
Do you mind?
304
00:22:59,450 --> 00:23:00,450
It's a mistake.
305
00:23:01,190 --> 00:23:02,190
Forget it.
306
00:23:20,430 --> 00:23:21,430
Daniel's his name.
307
00:23:21,850 --> 00:23:25,770
He'd be, uh... I can't remember for
sure.
308
00:23:26,590 --> 00:23:27,630
Maybe 30.
309
00:23:28,570 --> 00:23:31,470
Or maybe in his 20s, like the lad over
there.
310
00:23:32,550 --> 00:23:33,830
But he's a good boy, mister.
311
00:23:35,270 --> 00:23:38,270
He'd sure take care of his pop if he
knew I could use some of that money.
312
00:23:40,410 --> 00:23:42,450
And when did you last see your son, Mr.
313
00:23:42,850 --> 00:23:44,910
Hogan? Why, him and me was...
314
00:23:52,010 --> 00:23:53,430
Oh, what am I lying for?
315
00:23:55,170 --> 00:23:58,830
The last time I saw Danny was the night
they sent him to the chair for murder.
316
00:24:01,230 --> 00:24:02,230
My little boy.
317
00:24:04,450 --> 00:24:06,350
Only he wasn't no little boy anymore.
318
00:24:07,970 --> 00:24:09,090
He was a stranger.
319
00:24:11,730 --> 00:24:12,890
I'm sorry, mister.
320
00:24:14,310 --> 00:24:18,290
The saints forgive me for trying to make
a buck out of Danny and his grave.
321
00:24:32,910 --> 00:24:33,910
is our penance.
322
00:24:37,050 --> 00:24:40,330
Erskine, I want temporary surveillance
on the man who just left here.
323
00:24:43,450 --> 00:24:46,630
How many down and outers have you seen
with manicured fingernails?
324
00:24:48,630 --> 00:24:51,410
I think they bought my story, but for
those boys, you never know.
325
00:24:52,490 --> 00:24:54,770
They might even have a tail on me, so
watch your step.
326
00:24:57,230 --> 00:24:59,190
Never mind the advice of the kid
mentioners.
327
00:25:02,190 --> 00:25:03,190
Will he ever get it back?
328
00:25:03,850 --> 00:25:05,030
Well, let me put it this way.
329
00:25:05,570 --> 00:25:08,650
If I were in your spot, I'd be ready
when they turn him loose.
330
00:25:09,390 --> 00:25:10,390
Then I'd kill him.
331
00:25:22,750 --> 00:25:27,150
Well, that car that you inquired about,
Mr. Atwood, was delivered new to Harvest
332
00:25:27,150 --> 00:25:29,890
Motors, Des Moines, Iowa, in July 1963.
333
00:25:31,310 --> 00:25:34,790
They tell us they sold it to a Mrs. Otto
Fauché of that city.
334
00:25:39,090 --> 00:25:43,770
My goodness, yes, I remember it. Why,
that was one of the nicest cars I ever
335
00:25:43,770 --> 00:25:47,610
owned. Mr. Fauché bought it for me back
in... August 1963.
336
00:25:48,370 --> 00:25:54,210
Well, anyhow, we really did hate to part
with that car, but Otto had had some.
337
00:25:54,810 --> 00:25:58,890
Business reverses last year, and we
decided we really didn't need another
338
00:25:58,890 --> 00:26:00,790
the family, so we sold it to Henry.
339
00:26:01,550 --> 00:26:06,590
Henry, ma 'am? Henry Steelbridger. They
used to live next door, right after they
340
00:26:06,590 --> 00:26:07,750
moved to Indianapolis.
341
00:26:09,130 --> 00:26:15,050
I believe Henry worked for some big
music store there. He was a piano tuner,
342
00:26:15,050 --> 00:26:16,050
know.
343
00:26:24,080 --> 00:26:25,700
Henry Steelbridger? Yeah.
344
00:26:26,760 --> 00:26:27,880
He works here.
345
00:26:29,160 --> 00:26:30,860
But you got the wrong man.
346
00:26:31,780 --> 00:26:33,780
Did this one live in Des Moines at one
time?
347
00:26:34,020 --> 00:26:35,720
How could I know?
348
00:26:36,160 --> 00:26:39,300
Anyhow, he's working up at Fort Wayne
Branch today.
349
00:26:39,940 --> 00:26:41,320
You're going to arrest him, huh?
350
00:26:41,660 --> 00:26:43,260
I want to ask him a few questions.
351
00:26:43,860 --> 00:26:45,140
Come back tomorrow.
352
00:26:46,220 --> 00:26:49,420
Now, why don't you go and bother people
that are not busy?
353
00:27:07,340 --> 00:27:10,640
Anything? One of the boys just took over
him back. Now I can cover the ambulance
354
00:27:10,640 --> 00:27:12,900
exit. There's no other way he can leave.
355
00:27:19,560 --> 00:27:21,020
Rules are rules, Inspector.
356
00:27:21,400 --> 00:27:25,040
You have yours, I have mine. It would be
highly unethical for me to hold a
357
00:27:25,040 --> 00:27:28,280
patient here against his will when he's
recovered sufficiently to justify his
358
00:27:28,280 --> 00:27:30,920
release. Has he recovered to that
extent, Doctor?
359
00:27:31,520 --> 00:27:33,320
Physically, and he wants out.
360
00:27:33,640 --> 00:27:34,840
What about the amnesia?
361
00:27:36,169 --> 00:27:38,010
He's demanding his release in spite of
it.
362
00:27:39,590 --> 00:27:41,630
He wants to find out who he is.
363
00:27:42,090 --> 00:27:43,710
He seems to think you never will.
364
00:27:44,630 --> 00:27:46,510
We may have a definite leave by
tomorrow.
365
00:27:47,190 --> 00:27:48,310
You know what I think, Lou?
366
00:27:49,270 --> 00:27:51,710
I think the good doctor here is putting
us on.
367
00:27:52,890 --> 00:27:55,530
Squaring accounts with us because we
chewed him out about that
368
00:27:55,530 --> 00:27:56,590
electrocardiograph thing.
369
00:27:58,430 --> 00:28:01,690
No, doctor, I don't see you as the kind
of man who would let a patient walk
370
00:28:01,690 --> 00:28:02,690
right out into danger.
371
00:28:03,550 --> 00:28:04,670
Who's your friend, Inspector?
372
00:28:06,510 --> 00:28:08,690
That's a perceptive young man you have
for an assistant.
373
00:28:10,030 --> 00:28:11,430
You're quite right, Mr. Rhodes.
374
00:28:12,070 --> 00:28:13,070
I wouldn't.
375
00:28:14,710 --> 00:28:15,710
Doctor.
376
00:28:16,010 --> 00:28:18,010
Smedley, can't you ever learn to knock?
377
00:28:18,330 --> 00:28:19,650
It's our amnesia patient.
378
00:28:20,430 --> 00:28:22,090
He's walked right out of the hospital.
379
00:29:14,380 --> 00:29:16,020
Come on, buddy. You getting on or not?
380
00:29:17,440 --> 00:29:20,140
I, uh... Where do you want to go?
381
00:29:22,420 --> 00:29:23,980
Never mind. Forget it. I'm sorry.
382
00:29:37,020 --> 00:29:39,640
Look, if you really want to leave here,
at least let someone know.
383
00:29:41,680 --> 00:29:42,680
Where do I go?
384
00:29:46,760 --> 00:29:47,760
Where do I go?
385
00:29:57,600 --> 00:30:00,800
Why would the FBI be interested in a car
I used to own?
386
00:30:01,420 --> 00:30:02,960
Just routine, Mr. Steelbridger.
387
00:30:03,620 --> 00:30:08,420
Now, as I understand it, you bought it
in 1963 from a Mr. and Mrs.
388
00:30:08,740 --> 00:30:10,100
Otto Fauché.
389
00:30:10,520 --> 00:30:11,520
In Des Moines.
390
00:30:11,900 --> 00:30:13,360
And you disposed of it when?
391
00:30:14,280 --> 00:30:15,580
About six months later.
392
00:30:16,110 --> 00:30:22,790
I traded up for a year later model at
the... Can you
393
00:30:22,790 --> 00:30:25,550
recall who you sold the Steel Bridger
car to, Mr. Jason?
394
00:30:25,790 --> 00:30:30,650
Can I rec... Can I... Oh, I'd just like
to get my hands on that guy.
395
00:30:31,390 --> 00:30:35,030
Well, I don't know what I'm complaining
about. It's my own fault I got suckered
396
00:30:35,030 --> 00:30:38,990
into this thing. A fella come driving in
here like he'd come a long way and
397
00:30:38,990 --> 00:30:42,370
fast, said his car needed a lot of work
on it, but he didn't want to wait.
398
00:30:42,700 --> 00:30:46,200
Said he'd just rather turn it in on
something in good shape and be on his
399
00:30:46,560 --> 00:30:50,820
So I showed him the steel bridger car
and we made a deal. Oh, did we make a
400
00:30:50,820 --> 00:30:51,880
deal? Some deal.
401
00:30:52,360 --> 00:30:54,180
Well, in what way, Mr. Jason?
402
00:30:54,660 --> 00:30:59,900
Well, this fella sounded so honest. I
mean, the way he come clean about the
403
00:30:59,900 --> 00:31:01,780
terrible shape his car was in.
404
00:31:02,080 --> 00:31:05,780
And he paid me the difference in cash,
gave me a $500 bill.
405
00:31:06,040 --> 00:31:07,840
And there was this hitchhiker with him.
406
00:31:08,140 --> 00:31:12,040
Nice -looking young fella, 16, 17 years
old. That's another thing made me feel
407
00:31:12,040 --> 00:31:13,040
like I could trust him.
408
00:31:13,400 --> 00:31:17,460
How'd I know the registration slip would
be a phony? And them license plates,
409
00:31:17,520 --> 00:31:18,860
they turned out to be phonies, too.
410
00:31:19,060 --> 00:31:20,640
Probably got them off a junker.
411
00:31:21,480 --> 00:31:23,820
He did the same pattern on the car you
sold him.
412
00:31:24,040 --> 00:31:25,080
Sure he did.
413
00:31:25,400 --> 00:31:26,400
Of course he did.
414
00:31:28,140 --> 00:31:31,040
Here I am stuck with what could be hot
merchandise.
415
00:31:31,280 --> 00:31:33,580
I can't even resell this till I trace
the title.
416
00:31:34,270 --> 00:31:37,910
Mr. Jason, we'd like your permission to
go over this car for fingerprints and
417
00:31:37,910 --> 00:31:38,910
other possible evidence.
418
00:31:38,930 --> 00:31:40,150
We can do it right here if you like.
419
00:31:40,370 --> 00:31:41,370
Help yourself.
420
00:31:41,630 --> 00:31:43,850
Oh, wait a minute. Here's something else
I want to show you.
421
00:31:45,850 --> 00:31:49,450
That doggone guy drove out of here so
fast after he made the deal, poor
422
00:31:49,450 --> 00:31:51,790
hitchhiker didn't even get a chance to
transfer his gear.
423
00:31:57,630 --> 00:31:59,310
Today's boy is tomorrow's man.
424
00:32:00,050 --> 00:32:01,850
His future is in our hands.
425
00:32:04,500 --> 00:32:06,860
My wife and I have dedicated our lives
to it.
426
00:32:07,720 --> 00:32:11,200
And to the orphan boys who have left
here to become men we could be proud of.
427
00:32:11,900 --> 00:32:13,960
As proud as if they were our own sons.
428
00:32:16,440 --> 00:32:21,060
You know, Inspector, I'm a very lucky
man to have had the money to have
429
00:32:21,060 --> 00:32:22,820
supported an establishment like this.
430
00:32:23,500 --> 00:32:26,360
I'd say the boys you've raised have been
even luckier, Mr. Callender.
431
00:32:27,320 --> 00:32:30,480
Well, at least to my knowledge, none of
them went out of here to become thieves.
432
00:32:31,840 --> 00:32:34,180
And that especially includes Jerry
Foley.
433
00:32:35,840 --> 00:32:42,780
You know, when you told me what had
happened, well, I just... Well, what I
434
00:32:42,780 --> 00:32:45,360
is that you could respect a boy like
this for the betterment.
435
00:32:46,480 --> 00:32:47,600
How old is he, sir?
436
00:32:48,740 --> 00:32:49,740
Seventeen.
437
00:32:50,880 --> 00:32:52,700
He came to us when he was barely two.
438
00:32:53,280 --> 00:32:56,040
His entire family had been killed in a
fire in a hotel.
439
00:32:58,380 --> 00:32:59,380
Tragic.
440
00:33:00,389 --> 00:33:05,810
Well, he was young enough to adjust
quickly, and he had a quality of
441
00:33:05,810 --> 00:33:07,330
that distinguished him from the average.
442
00:33:07,570 --> 00:33:11,530
It was an aptitude, a special way of
getting on with younger children as if
443
00:33:11,530 --> 00:33:13,530
was some kind of, well, an older brother
to them.
444
00:33:14,850 --> 00:33:18,910
I frankly look forward to having him
join our staff when the proper time
445
00:33:19,950 --> 00:33:22,990
I'd hardly entertain such an idea if I
thought the boy was dishonest.
446
00:33:24,970 --> 00:33:26,470
You know, he could have stolen from me.
447
00:33:26,690 --> 00:33:27,770
There's plenty of opportunity.
448
00:33:28,330 --> 00:33:29,330
But he didn't.
449
00:33:29,710 --> 00:33:31,050
He couldn't and he wouldn't.
450
00:33:31,510 --> 00:33:32,510
No, Inspector.
451
00:33:32,810 --> 00:33:36,390
The money that boy brought into that
building with him did not come from
452
00:33:37,930 --> 00:33:41,010
And yet there was a car, the
bloodstains, and his wound.
453
00:33:42,890 --> 00:33:48,090
Inspector, have you ever heard of the
fable of the three blind men who first
454
00:33:48,090 --> 00:33:49,090
encountered an elephant?
455
00:33:50,310 --> 00:33:51,890
No, I can't say I have.
456
00:33:52,590 --> 00:33:58,910
Well, the first blind man, he touched
the elephant's trunk and he said, uh...
457
00:33:59,210 --> 00:34:00,530
An elephant is like a snake.
458
00:34:01,750 --> 00:34:06,110
The second blind man, he felt the
elephant's leg. And he disagreed. He
459
00:34:06,110 --> 00:34:07,290
elephant is like a tree.
460
00:34:09,010 --> 00:34:13,190
The third blind man, he reached up and
grabbed the elephant by its tail.
461
00:34:14,469 --> 00:34:17,110
And then he argued that the first two
were clearly mistaken.
462
00:34:18,750 --> 00:34:22,230
He said, an elephant is like a rope.
463
00:34:23,230 --> 00:34:24,250
And he was right.
464
00:34:24,889 --> 00:34:26,190
And so were the others.
465
00:34:27,370 --> 00:34:30,710
An elephant is like a rope if all you've
got hold of is its tail.
466
00:34:32,130 --> 00:34:36,010
Inspector, this boy didn't commit any
crime.
467
00:34:36,949 --> 00:34:40,050
He merely wanted to see more of the
country he left with my blessing.
468
00:34:41,429 --> 00:34:46,270
If he hit Titan to trouble, I know he
did so inadvertently.
469
00:34:47,330 --> 00:34:49,909
I know that because he's not capable of
hurting anyone.
470
00:34:52,790 --> 00:34:53,790
Lou?
471
00:34:55,949 --> 00:34:56,949
I got through.
472
00:34:58,350 --> 00:35:00,230
I spoke to Mr. Ward.
473
00:35:01,210 --> 00:35:02,210
What is it, Jim?
474
00:35:03,710 --> 00:35:08,390
A body was found in the woods nine miles
outside of Warrington.
475
00:35:08,850 --> 00:35:10,650
A beating and torture victim.
476
00:35:11,470 --> 00:35:15,430
The Virginia authorities have put a hold
on Jerry Foley.
477
00:35:16,610 --> 00:35:17,610
Suspicion of murder.
478
00:35:33,620 --> 00:35:34,620
Officer.
479
00:35:35,340 --> 00:35:36,340
Well,
480
00:35:40,240 --> 00:35:42,640
that's what we need around here. A
cheery patient.
481
00:35:43,220 --> 00:35:44,600
What's the matter? You got the pip?
482
00:35:46,020 --> 00:35:47,380
There might be a cure for that.
483
00:35:48,660 --> 00:35:50,100
Okay, so you're under guard.
484
00:35:50,400 --> 00:35:53,560
It could be worse. You could be in a
cell. I've kept you from that. Now take
485
00:35:53,560 --> 00:35:55,880
that shirt off and sit here on the bed.
I haven't got all day.
486
00:36:06,350 --> 00:36:07,350
Well, that does it.
487
00:36:07,770 --> 00:36:08,890
We'll never get to him now.
488
00:36:09,230 --> 00:36:10,230
Let's clear out of here.
489
00:36:15,210 --> 00:36:18,190
You know, you are entitled to see a
lawyer. I don't want a lawyer.
490
00:36:19,810 --> 00:36:23,830
Well, what have we here? An unconscious
desire to be punished for something?
491
00:36:24,110 --> 00:36:26,570
I don't know, doctor. I still don't know
anything about myself.
492
00:36:28,210 --> 00:36:31,710
I know they say my name is Foley and
that I come from an orphanage in Kansas.
493
00:36:31,950 --> 00:36:32,970
Well, that doesn't mean a thing.
494
00:36:33,310 --> 00:36:34,850
I still don't know anything about
myself.
495
00:36:35,920 --> 00:36:38,160
I understand they gave you a pretty good
character reference.
496
00:36:38,720 --> 00:36:40,380
Must have been some dreadful mistake.
497
00:36:45,020 --> 00:36:46,180
How do I know I didn't... Quiet.
498
00:36:49,200 --> 00:36:51,340
How do I know I didn't kill that... Shh.
Lock the flap.
499
00:36:56,200 --> 00:36:58,960
What I was trying to say is how do I
know I didn't kill that man in Virginia?
500
00:36:59,020 --> 00:37:00,940
Now, they must think I did or they
wouldn't be holding me here.
501
00:37:01,760 --> 00:37:04,000
And his blood type matches the stains on
my shirt.
502
00:37:04,490 --> 00:37:05,710
All right, all right.
503
00:37:06,310 --> 00:37:10,010
Don't forget the grass and the soil on
your trousers and the tire tread that
504
00:37:10,010 --> 00:37:13,870
matched the car you drove. It's all
circumstantial, but if you like it, help
505
00:37:13,870 --> 00:37:14,870
yourself.
506
00:37:16,390 --> 00:37:17,390
How, doctor?
507
00:37:18,030 --> 00:37:19,030
How what?
508
00:37:19,390 --> 00:37:20,490
How do I help myself?
509
00:37:23,210 --> 00:37:24,210
Tell me.
510
00:37:42,060 --> 00:37:45,400
what you expect to find here, Inspector.
We've been over this car four... I said
511
00:37:45,400 --> 00:37:47,840
we've been over this car four times.
Wait a minute!
512
00:37:52,400 --> 00:37:53,740
How's that for a high five?
513
00:37:55,040 --> 00:37:56,040
Isn't that something?
514
00:38:23,400 --> 00:38:25,040
Scott, try the push buttons on that
radio.
515
00:38:34,720 --> 00:38:36,140
Wrong settings for this area.
516
00:38:36,340 --> 00:38:37,520
I can try it manually.
517
00:38:37,880 --> 00:38:38,880
Oh, no, never mind.
518
00:38:40,580 --> 00:38:42,520
Make a log of the frequencies I set for.
519
00:38:43,820 --> 00:38:46,760
There can't be too many places in this
country where all five settings
520
00:38:46,760 --> 00:38:48,260
correspond to broadcasting stations.
521
00:38:49,420 --> 00:38:51,800
If we locate the right one, we'll know
where this car came from.
522
00:38:52,270 --> 00:38:54,010
And the driver, and the half a million.
523
00:39:01,710 --> 00:39:07,650
And in reference to the status of the
Fannin -Kresica fraud investigation...
524
00:39:07,650 --> 00:39:12,690
Mr. Ward's office.
525
00:39:14,050 --> 00:39:18,110
Oh, yes, Inspector, just a moment. It's
Inspector Erskine in Indianapolis.
526
00:39:19,530 --> 00:39:21,330
Hello, Lewis. How are you?
527
00:39:21,640 --> 00:39:23,120
Fine, fine. Good, good.
528
00:39:23,880 --> 00:39:26,620
Well, Lewis, your hunch paid off on
those car radio settings.
529
00:39:27,420 --> 00:39:31,580
Northern Nevada's the only place where
all five stations are adjacent and on
530
00:39:31,580 --> 00:39:32,580
air.
531
00:39:32,720 --> 00:39:33,720
Northern Nevada?
532
00:39:34,840 --> 00:39:37,880
Well, this thing finally begins to make
some kind of sense.
533
00:39:39,080 --> 00:39:42,180
Half a million in big bills fits in
perfectly with Reno and Vegas.
534
00:39:42,560 --> 00:39:43,840
And Rodeo, Lewis.
535
00:39:44,160 --> 00:39:47,560
Rodeo, Nevada. That's the place where
all five radio stations are.
536
00:39:47,900 --> 00:39:50,380
And, Lewis, here's something else that
might tie in.
537
00:39:51,020 --> 00:39:54,180
The resident agent in Rodeo...
Blackwell, yes.
538
00:39:54,580 --> 00:39:56,300
Ah, that's right, Blackwell.
539
00:39:56,940 --> 00:40:00,020
Blackwell has heard rumors through an
informant there's a possible illegal
540
00:40:00,020 --> 00:40:04,020
concealment of gambling profits at an
establishment called Lucky's Club.
541
00:40:04,400 --> 00:40:06,800
That's Lucky's Sandstone Proprietor.
542
00:40:07,720 --> 00:40:09,640
You better go see Blackwell personally.
543
00:40:10,140 --> 00:40:12,920
Right. Rodeo, Nevada. We'll take the
first flight out.
544
00:40:46,480 --> 00:40:48,040
Any problem getting here without
company?
545
00:40:48,740 --> 00:40:50,480
No, sir. I was careful.
546
00:40:50,760 --> 00:40:51,760
Sit down.
547
00:41:03,060 --> 00:41:05,860
This is Inspector Erskine, Special Agent
Rhodes.
548
00:41:07,780 --> 00:41:08,860
How do I know him?
549
00:41:18,280 --> 00:41:21,500
Roy has been dealing blackjack in
Lucky's club for the past several
550
00:41:22,800 --> 00:41:24,480
Tell him about Mara, Roy.
551
00:41:25,720 --> 00:41:31,920
Well, Sam Mara was head pit boss at the
club until he quit about ten days ago to
552
00:41:31,920 --> 00:41:32,920
go east.
553
00:41:33,940 --> 00:41:36,020
Well, the word is he didn't just leave.
554
00:41:36,540 --> 00:41:40,280
He went with almost a half a million of
Lucky Sandstone's money.
555
00:41:40,840 --> 00:41:42,860
Did Sandstone report this to the police?
556
00:41:43,920 --> 00:41:44,920
He couldn't.
557
00:41:45,640 --> 00:41:47,940
It was cash he was siphoning off the top
of the profits.
558
00:41:48,300 --> 00:41:49,720
So he kept quiet?
559
00:41:50,520 --> 00:41:52,540
Just, uh, wrote it off?
560
00:41:53,320 --> 00:41:54,320
Not exactly.
561
00:41:54,560 --> 00:41:58,480
Well, he kept quiet, but he sent a
couple of the boys after him, Mara.
562
00:41:59,020 --> 00:42:00,580
You know, with a contract on him.
563
00:42:01,380 --> 00:42:05,420
They got back in today, but they didn't
have the money.
564
00:42:08,360 --> 00:42:12,380
Man, if Sandstone ever thinks they
pulled the FBI back with him.
565
00:42:12,900 --> 00:42:14,120
Let's get back to Mara.
566
00:42:17,580 --> 00:42:18,580
They killed him.
567
00:42:19,500 --> 00:42:21,360
Caught up with him someplace in
Virginia.
568
00:42:22,520 --> 00:42:23,520
Beat him to death.
569
00:42:24,300 --> 00:42:28,860
Was anything said about a third person
in all this? A younger accomplice?
570
00:42:30,240 --> 00:42:31,240
No.
571
00:42:32,020 --> 00:42:38,720
I don't know anything about an
accomplice, but... They said some guy
572
00:42:38,720 --> 00:42:40,800
the woods while they were beating up on
Mara.
573
00:42:41,440 --> 00:42:43,000
That scared him off.
574
00:42:47,880 --> 00:42:48,880
to go to the Bureau.
575
00:42:49,300 --> 00:42:51,840
A way of getting even. He must have
known it was finished.
576
00:42:55,320 --> 00:42:56,520
Thanks for your help, Mr. Moverley.
577
00:42:59,400 --> 00:43:00,560
Don't think it's been a pleasure.
578
00:43:19,660 --> 00:43:20,660
I don't have enough to move on.
579
00:43:21,520 --> 00:43:25,500
All hearsay from the informant. No
evidence to substantiate any of it.
580
00:43:26,680 --> 00:43:30,100
What we need is concrete proof, at least
on the siphoning of profits.
581
00:43:31,380 --> 00:43:33,360
We could just get a look at Sanditone's
books.
582
00:43:35,680 --> 00:43:36,840
That's our starting point.
583
00:43:38,040 --> 00:43:39,740
We need a search warrant for the Lucky
Club.
584
00:43:40,020 --> 00:43:40,678
Yes, sir.
585
00:43:40,680 --> 00:43:42,080
How many agents do you have available?
586
00:43:42,980 --> 00:43:43,980
Two.
587
00:43:45,120 --> 00:43:46,120
That'll have to be it.
588
00:43:57,710 --> 00:43:58,710
agents in the casino.
589
00:44:00,530 --> 00:44:01,530
I see.
590
00:44:04,250 --> 00:44:05,250
Hold on.
591
00:44:07,730 --> 00:44:08,730
Yeah.
592
00:44:09,770 --> 00:44:10,770
Already?
593
00:44:12,230 --> 00:44:13,230
Let him wait.
594
00:44:29,290 --> 00:44:30,650
The FBI is already here.
595
00:44:31,690 --> 00:44:33,970
Send Macklin and Ventura over right now.
596
00:44:35,090 --> 00:44:36,730
Make sure you send them in the back way.
597
00:44:37,910 --> 00:44:39,810
Then tell Ernie which way they're
coming.
598
00:44:41,190 --> 00:44:43,530
Down the steps and past the pool.
599
00:44:44,330 --> 00:44:45,330
That clear?
600
00:44:52,450 --> 00:44:53,450
Send them in.
601
00:45:20,799 --> 00:45:21,799
Yes, sir.
602
00:45:22,320 --> 00:45:23,320
How do you do?
603
00:45:23,400 --> 00:45:24,440
Inspector Eskin, FBI.
604
00:45:25,100 --> 00:45:26,100
Special Agent Rhodes.
605
00:45:26,240 --> 00:45:27,380
Well, sit down, sit down.
606
00:45:27,680 --> 00:45:28,680
Can I fix you a drink?
607
00:45:28,920 --> 00:45:29,920
No, thank you.
608
00:45:31,020 --> 00:45:32,640
You Mr. Rhodes? No, thanks.
609
00:45:33,760 --> 00:45:34,920
Well, what's the problem?
610
00:45:35,300 --> 00:45:37,760
I believe you have a couple of men who
just came in from the East.
611
00:45:38,420 --> 00:45:41,460
Right. A Mr. Macklin and a Mr. Ventura.
612
00:45:42,340 --> 00:45:44,200
Two of the nicest guys you ever want to
meet.
613
00:45:44,400 --> 00:45:45,780
I'd like to talk to them, if you don't
mind.
614
00:45:46,860 --> 00:45:47,860
What a coincidence.
615
00:45:48,340 --> 00:45:49,760
I just called them over.
616
00:45:50,350 --> 00:45:56,230
As a matter of fact, they ought to be
coming down the steps just about now.
617
00:46:12,550 --> 00:46:13,550
Hello, boys.
618
00:46:14,850 --> 00:46:15,850
Welcome back.
619
00:46:56,910 --> 00:46:59,150
Quicker for us to do it than you,
Inspector.
620
00:47:12,830 --> 00:47:13,830
Let's go.
621
00:47:30,960 --> 00:47:34,160
As far as Sandstone was concerned, I
guess it made some kind of crude sense
622
00:47:34,160 --> 00:47:37,740
him, at least. He knew we had him for
siphoning millions off the top. He knew
623
00:47:37,740 --> 00:47:40,840
Rhodes had examined his books. And he
knew the two he'd sent against Morrow
624
00:47:40,840 --> 00:47:42,300
would testify against him if they were
caught.
625
00:47:42,720 --> 00:47:45,500
And they would have been caught. So he
had them liquidated.
626
00:47:45,860 --> 00:47:48,360
I suppose he figured the law could only
execute him once.
627
00:47:49,120 --> 00:47:50,120
Come on.
628
00:48:01,000 --> 00:48:01,899
Is the boy here?
629
00:48:01,900 --> 00:48:02,900
Yes, sir.
630
00:48:06,360 --> 00:48:07,360
Hello, Jerry.
631
00:48:08,860 --> 00:48:10,460
Mr. Callender is on his way.
632
00:48:15,420 --> 00:48:19,320
Do you think you're ready to talk to him
now?
633
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
Yes, sir.
634
00:48:24,480 --> 00:48:25,480
Nervous?
635
00:48:26,100 --> 00:48:27,100
Yeah.
636
00:48:28,100 --> 00:48:29,200
There's no need to be.
637
00:48:36,810 --> 00:48:38,210
and Mr. Callender are here from the
airport.
638
00:48:39,870 --> 00:48:40,870
All right, send them in.
639
00:48:54,270 --> 00:48:56,370
Mr. Erskine, how are you? Mr. Callender.
640
00:48:57,870 --> 00:48:58,870
Sister Dr. Ward.
641
00:48:59,650 --> 00:49:00,650
How are you?
642
00:49:01,650 --> 00:49:02,650
And you know Jerry.
643
00:49:05,550 --> 00:49:06,550
How are you, Jerry?
644
00:49:14,010 --> 00:49:15,290
You haven't changed much.
645
00:49:16,550 --> 00:49:17,550
No, sir.
646
00:49:19,390 --> 00:49:20,390
You've grown a little.
647
00:49:21,730 --> 00:49:22,730
Older, maybe.
648
00:49:23,630 --> 00:49:24,630
Yes, sir.
649
00:49:31,250 --> 00:49:32,710
I enjoyed the trip back.
650
00:49:38,350 --> 00:49:39,570
Did Mom Gallander come with you?
651
00:49:42,770 --> 00:49:43,770
You remember?
652
00:49:44,010 --> 00:49:45,010
Yeah.
653
00:49:46,870 --> 00:49:47,910
Yeah, I remember.
654
00:49:50,230 --> 00:49:51,710
Come on, son. Let's go home.
655
00:49:54,470 --> 00:49:55,530
Let's get out of here.
48830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.