All language subtitles for The FBI s01e10 The Giant Killer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,470 --> 00:02:04,870
Hmm.
2
00:03:03,280 --> 00:03:06,180
The giant will die.
3
00:03:08,620 --> 00:03:12,540
The giant will die.
4
00:03:12,820 --> 00:03:14,320
What are you doing, mister?
5
00:03:16,980 --> 00:03:17,980
Hello, honey.
6
00:03:18,220 --> 00:03:19,480
What are you doing?
7
00:03:20,120 --> 00:03:22,320
Playing game.
8
00:03:33,520 --> 00:03:34,740
Are you here all alone, sweetheart?
9
00:03:37,600 --> 00:03:40,360
That's too bad. Look, honey, I have some
candy in my car.
10
00:03:41,400 --> 00:03:42,480
Would you like to have some?
11
00:03:47,860 --> 00:03:48,860
Emily Dee!
12
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
Emily Dee!
13
00:03:51,300 --> 00:03:52,300
Emily Dee!
14
00:03:52,820 --> 00:03:53,980
Hello, over here!
15
00:03:57,020 --> 00:03:58,780
This little Dickens belong to you?
16
00:04:03,080 --> 00:04:04,600
tell you about running off like that.
17
00:04:04,880 --> 00:04:08,020
They're just terrible at this age. You
turn around once and they are gone.
18
00:04:08,420 --> 00:04:10,840
Now don't you scare me again like that,
you hear?
19
00:04:11,140 --> 00:04:12,520
Can I have the candy now?
20
00:04:16,700 --> 00:04:20,079
You know better than that, Beverly Jean.
We never take candy from strangers.
21
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
Sorry if...
22
00:04:57,260 --> 00:04:59,100
Quinn Martin, Warner Brothers
Production.
23
00:05:00,300 --> 00:05:02,580
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
24
00:05:03,920 --> 00:05:08,620
Also starring Philip Abbott, Stephen
Brooks.
25
00:05:10,320 --> 00:05:15,320
With guest stars Robert Duvall, Patricia
Smith,
26
00:05:15,560 --> 00:05:18,520
David Shiner.
27
00:05:20,460 --> 00:05:23,200
Tonight's episode, The Giant Killer.
28
00:05:53,320 --> 00:05:53,899
Oh, Mr.
29
00:05:53,900 --> 00:05:54,859
Rhodes, Mr.
30
00:05:54,860 --> 00:05:56,220
Erskine would like to see you right
away.
31
00:05:56,500 --> 00:06:00,900
Problem? I don't know. Mr. Ward is with
him and a monitoring agent from the FCC,
32
00:06:01,280 --> 00:06:02,280
a Mr. Mead.
33
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
Oh, thank you, Thelma.
34
00:06:06,240 --> 00:06:09,380
The giant will die.
35
00:06:12,100 --> 00:06:15,780
The giant will die.
36
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
Come in, come in.
37
00:06:20,220 --> 00:06:21,680
Jim, you know Harry Mead.
38
00:06:21,950 --> 00:06:22,990
Yes, I do. How are you, sir?
39
00:06:24,510 --> 00:06:25,510
I'm not sure.
40
00:06:26,010 --> 00:06:27,010
Puzzled, primarily.
41
00:06:27,430 --> 00:06:28,430
You heard the recording?
42
00:06:28,590 --> 00:06:29,509
Yes, sir.
43
00:06:29,510 --> 00:06:31,210
You want me to fill him in, Art? Please.
44
00:06:32,710 --> 00:06:36,010
Well, to begin with, this is a tape of
an unauthorized broadcast we picked up
45
00:06:36,010 --> 00:06:38,110
from Philadelphia a little over 78 hours
ago.
46
00:06:38,770 --> 00:06:41,330
Just the one declarative sentence,
repeated once.
47
00:06:42,210 --> 00:06:44,370
No explanation, no call letters,
nothing.
48
00:06:44,970 --> 00:06:46,790
So we put it down for a prank.
49
00:06:47,050 --> 00:06:48,050
Forgot about it.
50
00:06:49,650 --> 00:06:51,630
24 hours later, we picked it up again.
51
00:06:53,010 --> 00:06:54,170
This time from Cincinnati.
52
00:06:55,230 --> 00:06:57,350
Same sentence, same repetition.
53
00:06:59,250 --> 00:07:01,510
25 hours after that, a third
transmission.
54
00:07:03,050 --> 00:07:05,510
Triangulated just north of
Bartlettsville, Oklahoma.
55
00:07:09,230 --> 00:07:10,149
Yes, sir.
56
00:07:10,150 --> 00:07:12,290
Thelma, give me a small map of the
United States, will you?
57
00:07:14,030 --> 00:07:18,570
Harry, you said that the third message
came 25 hours after the second?
58
00:07:19,280 --> 00:07:20,280
He sends at noon.
59
00:07:20,840 --> 00:07:22,580
Bartlett's bill's in the central time
zone.
60
00:07:22,980 --> 00:07:24,020
He'd gained an hour.
61
00:07:24,960 --> 00:07:31,220
You know, Harry, I don't quite
understand why you think this is a
62
00:07:31,220 --> 00:07:34,660
FBI. I don't quite understand why I do
either, Art, to tell you the truth.
63
00:07:36,600 --> 00:07:39,220
We thought it might be some sort of
code.
64
00:07:41,160 --> 00:07:42,880
You mean espionage?
65
00:07:45,280 --> 00:07:46,660
How does that strike you, Lewis?
66
00:07:47,680 --> 00:07:48,680
Impossible.
67
00:07:50,410 --> 00:07:52,190
Or it could be a direct threat.
68
00:07:52,670 --> 00:07:57,130
A warning to us to keep our giants safe
if we can.
69
00:07:58,570 --> 00:07:59,570
Giants?
70
00:08:02,670 --> 00:08:04,110
Oh, thanks, though.
71
00:08:04,810 --> 00:08:10,950
What giants?
72
00:08:12,690 --> 00:08:14,450
Do you know any giants in this country?
73
00:08:15,710 --> 00:08:16,770
Paul Bunyan?
74
00:08:19,670 --> 00:08:20,670
Cyclops?
75
00:08:22,810 --> 00:08:24,490
Atlas. Titan.
76
00:08:25,910 --> 00:08:26,910
Thor.
77
00:08:27,950 --> 00:08:28,950
Titan.
78
00:08:29,810 --> 00:08:30,810
Thor.
79
00:08:38,350 --> 00:08:39,350
Philadelphia.
80
00:08:40,950 --> 00:08:41,950
Cincinnati.
81
00:08:44,510 --> 00:08:45,510
Bartlett'sville.
82
00:08:46,970 --> 00:08:48,490
South and west.
83
00:08:49,090 --> 00:08:50,330
Line of march.
84
00:08:53,520 --> 00:08:54,520
And a monster where?
85
00:09:10,220 --> 00:09:11,220
Bartlettville.
86
00:09:13,120 --> 00:09:14,120
Amarillo.
87
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
Clovis.
88
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
Clifton.
89
00:09:19,460 --> 00:09:20,460
Stafford.
90
00:09:21,380 --> 00:09:22,380
That's it.
91
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
That's what?
92
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Tucson.
93
00:09:25,360 --> 00:09:27,020
My son served there in the Air Force.
94
00:09:28,060 --> 00:09:30,760
Headquarters for the 573rd Strategic
Missile Squadron.
95
00:09:32,180 --> 00:09:33,800
They ready the Thor for launching.
96
00:09:41,000 --> 00:09:42,120
Now, let me get this straight.
97
00:09:42,620 --> 00:09:45,140
You're telling me somebody wants to foul
up one of my babies?
98
00:09:45,420 --> 00:09:47,600
Well, that's what the FBI is trying to
find out, General Cameron.
99
00:09:50,360 --> 00:09:51,360
Could it be done, sir?
100
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
I don't see how.
101
00:09:54,480 --> 00:09:56,820
573rd hasn't had a security breach since
it's been activated.
102
00:09:57,860 --> 00:10:01,360
Nobody gets within a mile of those
missiles, and he's cleared right back to
103
00:10:01,360 --> 00:10:02,360
day he was born.
104
00:10:03,360 --> 00:10:08,640
As a matter of fact, the only time
they're even halfway vulnerable is...
105
00:10:08,680 --> 00:10:09,680
sir?
106
00:10:10,820 --> 00:10:11,820
Excuse me a minute.
107
00:10:15,620 --> 00:10:18,140
Charlie, when's the Vandenberg launch
due?
108
00:10:21,390 --> 00:10:22,390
When do they move?
109
00:10:24,830 --> 00:10:25,970
Okay. Thank you.
110
00:10:28,230 --> 00:10:31,410
An unfueled missile leaves Tucson for
California tomorrow.
111
00:10:32,370 --> 00:10:33,990
If she goes by truck, she goes slow.
112
00:10:34,590 --> 00:10:37,470
Now, she could be fair game for any
sniper with a good eye.
113
00:10:38,550 --> 00:10:41,830
Now, without fuel, there'd be no
explosion, as you know, but the
114
00:10:41,830 --> 00:10:43,290
guidance system might be destroyed.
115
00:10:43,850 --> 00:10:47,330
General, is there anything special about
this particular missile?
116
00:10:47,610 --> 00:10:49,150
Something special about every missile.
117
00:10:49,640 --> 00:10:51,660
New designs to test modifications.
118
00:10:53,700 --> 00:10:58,000
Actually, this is off the record, not
for publication, gentlemen.
119
00:10:59,020 --> 00:11:01,640
This is not just any missile we're
dealing with.
120
00:11:02,220 --> 00:11:03,580
We haven't even named it yet.
121
00:11:04,360 --> 00:11:09,040
But if we lose this one, we lose four to
six months, and believe me, that we
122
00:11:09,040 --> 00:11:10,040
can't afford.
123
00:11:12,300 --> 00:11:14,980
Maybe you better talk to a man in our
office of special investigation.
124
00:11:16,340 --> 00:11:17,360
Paul Antonelli.
125
00:11:24,880 --> 00:11:26,320
Possible to destroy it, huh?
126
00:11:27,680 --> 00:11:28,960
You bet it's possible.
127
00:11:31,500 --> 00:11:33,620
The question is, who are we dealing
with?
128
00:11:35,060 --> 00:11:36,320
Who are we dealing with?
129
00:11:38,200 --> 00:11:39,340
Enemy agents, huh?
130
00:11:40,400 --> 00:11:41,460
The Martians?
131
00:11:42,620 --> 00:11:44,340
A group of maniacs?
132
00:11:44,760 --> 00:11:47,580
Enemy agents aren't in the habit of
advertising their strikes.
133
00:11:48,140 --> 00:11:50,280
And I don't believe in Martians yet.
134
00:11:50,580 --> 00:11:52,040
So we're down to the maniacs, right?
135
00:11:52,340 --> 00:11:53,340
One maniac.
136
00:11:54,100 --> 00:11:56,660
Sir, why are you so convinced that the
man's on a loan?
137
00:11:57,040 --> 00:11:58,460
Because it's a loner's pattern.
138
00:11:58,940 --> 00:12:00,480
He's given us plenty of warning.
139
00:12:01,260 --> 00:12:03,920
He's got that need to be recognized
without being identified.
140
00:12:04,500 --> 00:12:08,020
You're right. He's like a suicide who's
left the bridge. He doesn't need anybody
141
00:12:08,020 --> 00:12:09,020
to help him down.
142
00:12:09,260 --> 00:12:11,940
Paul, how could this guy have known a
missile was leaving in the first place?
143
00:12:13,060 --> 00:12:15,440
Newspaper, TV, radio, letter, home, word
of mouth.
144
00:12:15,780 --> 00:12:18,700
You see, we can't hide all activity, so
we don't even try to.
145
00:12:19,360 --> 00:12:23,260
Of course, the actual route is kept
secret, the actual time of departure.
146
00:12:24,080 --> 00:12:27,380
What about a mock convoy? Well, we've
done that before, too, yes.
147
00:12:27,760 --> 00:12:28,780
It might be an approach.
148
00:12:29,200 --> 00:12:30,260
What kind of an approach?
149
00:12:31,220 --> 00:12:36,560
Suppose the news leaks out that the
missile is taking a specific route, a
150
00:12:36,560 --> 00:12:37,560
X.
151
00:12:38,220 --> 00:12:40,900
Well, wouldn't that lead the sniper away
from the real route?
152
00:12:41,660 --> 00:12:42,780
We'd need a dummy missile.
153
00:12:43,060 --> 00:12:44,060
There's no problem there.
154
00:12:44,220 --> 00:12:47,300
We have an orientation model made of
wood. We can put it on a regular
155
00:12:48,440 --> 00:12:49,680
All right, then, let's try it.
156
00:12:50,480 --> 00:12:52,180
But there's still a serious danger.
157
00:12:53,439 --> 00:12:56,400
When he hits it, he'll find out it's a
dummy. And the next thing he'll hit will
158
00:12:56,400 --> 00:12:57,400
be the real one.
159
00:12:58,060 --> 00:13:00,580
You'll only have one chance to pick him
up.
160
00:13:00,920 --> 00:13:01,920
We'll pick him up, sir.
161
00:13:02,220 --> 00:13:03,240
Then let's get started.
162
00:13:05,440 --> 00:13:06,440
Thank you, Mr. Ward.
163
00:13:06,980 --> 00:13:07,980
Paul.
164
00:13:09,500 --> 00:13:12,360
The Air Force will get us to Tucson. How
many seats for the FBI?
165
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
One.
166
00:13:14,740 --> 00:13:15,840
Think you can handle it alone?
167
00:13:16,580 --> 00:13:17,580
Yes, sir.
168
00:13:18,820 --> 00:13:20,040
Call me the minute you get in.
169
00:13:20,380 --> 00:13:21,380
Right.
170
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
Lewis.
171
00:13:31,180 --> 00:13:35,760
Lewis, I just talked to General Cameron.
He wanted me to know privately that if
172
00:13:35,760 --> 00:13:39,000
there's a delay in this launching, it
could be catastrophic.
173
00:13:39,660 --> 00:13:41,820
They're testing some vital new
modification.
174
00:13:42,420 --> 00:13:45,960
If we lose that missile, the United
States is in serious trouble.
175
00:13:47,440 --> 00:13:50,180
And you think I could do more in Tucson
than here, don't you?
176
00:13:51,140 --> 00:13:55,760
Arthur, both Cameron and Antonelli agree
that there's no way on earth to stop a
177
00:13:55,760 --> 00:13:59,480
fanatic's initial attack unless we know
who he is, what he looks like, how his
178
00:13:59,480 --> 00:14:00,259
mind works.
179
00:14:00,260 --> 00:14:02,020
We haven't got time to try for an
identification.
180
00:14:02,600 --> 00:14:04,180
I think we have to try, Arthur.
181
00:14:04,440 --> 00:14:05,840
I don't think we have any choice.
182
00:14:06,220 --> 00:14:08,700
Lewis, do you understand what the stakes
are here?
183
00:14:09,580 --> 00:14:10,580
I understand.
184
00:14:11,300 --> 00:14:13,360
You've got about 12 hours to find your
man.
185
00:14:15,000 --> 00:14:18,300
And one chance in over 180 million that
you're right.
186
00:14:24,590 --> 00:14:25,590
Good luck.
187
00:14:37,850 --> 00:14:38,850
Hello?
188
00:14:39,130 --> 00:14:40,130
Hello.
189
00:14:40,850 --> 00:14:42,450
Hello, Marilee. How are you, sweetheart?
190
00:14:42,790 --> 00:14:44,830
Hi, honey. I thought it might be you.
191
00:14:45,270 --> 00:14:46,270
Were you in bed?
192
00:14:46,530 --> 00:14:47,830
No, watching TV.
193
00:14:48,590 --> 00:14:49,590
Kids okay?
194
00:14:50,390 --> 00:14:54,290
Couldn't be sad to you. I told them, all
right, you're riding high now.
195
00:14:54,490 --> 00:14:55,950
but you just wait till your daddy gets
home.
196
00:14:56,950 --> 00:14:57,950
How are you?
197
00:14:58,450 --> 00:15:00,350
Fine. Have you seen a doctor?
198
00:15:01,030 --> 00:15:02,030
A sweetheart.
199
00:15:03,290 --> 00:15:05,990
Joey, if there's something wrong, you
ought to find out about it.
200
00:15:06,190 --> 00:15:07,390
I know you're worried.
201
00:15:07,670 --> 00:15:09,130
You've been like a stranger lately.
202
00:15:09,590 --> 00:15:11,770
Marilee, will you please get off my
back? I'm all right.
203
00:15:16,110 --> 00:15:17,810
I'm sorry, honey. It's been a long day.
204
00:15:18,530 --> 00:15:19,530
Any luck?
205
00:15:20,150 --> 00:15:21,150
Yeah, some.
206
00:15:21,840 --> 00:15:25,260
I placed two grows of that new item with
a place called Burton's.
207
00:15:25,780 --> 00:15:27,160
It's a big novelty store.
208
00:15:28,100 --> 00:15:29,100
Wonderful.
209
00:15:29,920 --> 00:15:33,640
Well, I just wanted to check in. You
tell those kids Daddy said to shape up
210
00:15:33,640 --> 00:15:34,619
else.
211
00:15:34,620 --> 00:15:36,300
Well, where are you?
212
00:15:37,420 --> 00:15:38,420
Tucson.
213
00:15:38,680 --> 00:15:41,680
I hear that's quite a town. Are you
going to stay out of trouble?
214
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
I will, honey.
215
00:15:43,040 --> 00:15:44,040
Good night.
216
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
Yes, sir.
217
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
That does it.
218
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Thank you very much.
219
00:16:41,660 --> 00:16:43,860
Paul, I was just going to call you.
220
00:16:44,520 --> 00:16:48,960
The ICC and California Division of
Highway is just okay the last leg of the
221
00:16:48,960 --> 00:16:50,940
alternate route. Well, in a business
center, right?
222
00:16:51,200 --> 00:16:52,179
Let's hope so.
223
00:16:52,180 --> 00:16:54,740
It better be considerably more than a
hope, mister.
224
00:16:55,240 --> 00:16:59,700
As Major Slidell, a special agent of the
FBI, the Major's going to command the
225
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
real convoy.
226
00:17:00,740 --> 00:17:03,200
I understand my departure's been set
back two hours.
227
00:17:03,480 --> 00:17:04,480
Yeah, that's right, sir.
228
00:17:04,780 --> 00:17:05,900
May I ask why?
229
00:17:07,500 --> 00:17:10,579
So the mock convoy can get away well
ahead of you.
230
00:17:10,880 --> 00:17:12,200
Over my original route?
231
00:17:12,740 --> 00:17:13,499
Mm -hmm.
232
00:17:13,500 --> 00:17:17,280
While I'm slotted north on highways that
are strange to me, through terrain I
233
00:17:17,280 --> 00:17:18,139
don't even know.
234
00:17:18,140 --> 00:17:22,060
We're hoping the fanatic won't know them
either, sir. If there is a fanatic.
235
00:17:22,480 --> 00:17:23,960
Major... Coffee, anybody?
236
00:17:24,619 --> 00:17:25,660
Just let me say this.
237
00:17:26,680 --> 00:17:30,740
I'm responsible to get that missile to
Vandenberg in one piece and on time.
238
00:17:30,980 --> 00:17:34,240
Now, I've checked over this alternate
route, and I can state categorically
239
00:17:34,240 --> 00:17:37,660
a worse one could have been picked. In
my opinion, it's slow and it's
240
00:17:38,520 --> 00:17:41,540
And in my opinion, Major, it may be the
only thing that can save your missile.
241
00:17:42,830 --> 00:17:43,830
Major.
242
00:17:45,670 --> 00:17:47,330
All right, I've had my say and I'll shut
up.
243
00:17:48,390 --> 00:17:52,170
But this mythical fanatic better be
worth all the trouble because there are
244
00:17:52,170 --> 00:17:53,390
going to be some inquiries made.
245
00:17:53,670 --> 00:17:54,870
I can promise you that.
246
00:17:55,910 --> 00:17:56,910
Paul.
247
00:17:57,570 --> 00:17:58,570
Oh, boy.
248
00:18:02,950 --> 00:18:05,590
Come on, let's get some breakfast. We
take off in about an hour.
249
00:18:06,290 --> 00:18:07,290
Anything from Erskine?
250
00:18:07,390 --> 00:18:09,210
Yeah, Paul, I talk to him about three o
'clock.
251
00:18:09,490 --> 00:18:10,490
Our time.
252
00:18:11,100 --> 00:18:15,040
He said they've narrowed the 190 million
suspects down to a mere handful.
253
00:18:15,800 --> 00:18:17,520
Less than 1 ,500.
254
00:18:18,100 --> 00:18:19,240
That's some handful.
255
00:19:00,650 --> 00:19:01,770
Well, what about Grenfell?
256
00:19:03,210 --> 00:19:04,210
Where?
257
00:19:06,310 --> 00:19:07,690
Colorado State Penitentiary.
258
00:19:07,970 --> 00:19:08,970
Yes.
259
00:19:09,050 --> 00:19:10,050
Thank you.
260
00:19:11,030 --> 00:19:12,270
Oh, Mr. Ward, good morning.
261
00:19:12,550 --> 00:19:14,370
Good morning. Have you seen Inspector
Iskard?
262
00:19:14,670 --> 00:19:17,830
Yes, sir. He's shaving. He said he'd be
back, uh, well, any minute now.
263
00:19:18,150 --> 00:19:19,150
You mean he was here all night?
264
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
Yes, sir.
265
00:19:22,350 --> 00:19:23,350
Miss Lawrence?
266
00:19:24,790 --> 00:19:25,790
Yes, I will.
267
00:19:28,470 --> 00:19:29,470
Oh, Inspector.
268
00:19:29,880 --> 00:19:32,740
Resident agent in Bartlett'sville wants
you to call him right away.
269
00:19:32,940 --> 00:19:36,220
Lewis, I've been on the phone with
General Cameron. He wants to know two
270
00:19:36,380 --> 00:19:38,760
Excuse me just one second. All right,
Joe, get me Bartlett'sville, will you?
271
00:19:38,880 --> 00:19:41,120
Yes, sir. Oh, and it just came in.
272
00:19:43,520 --> 00:19:46,260
Subject dead, subject in prison, subject
accounted for.
273
00:19:46,520 --> 00:19:48,520
Where is your home? Resident agency,
Bartlett'sville. This is getting
274
00:19:48,520 --> 00:19:50,760
manageable. I'd like to know your
definition of manageable.
275
00:19:51,220 --> 00:19:53,140
Sixty -seven names. Sixty -seven.
276
00:19:53,580 --> 00:19:56,980
Suppose your man isn't even on the list
of known fanatics. Suppose the earth
277
00:19:56,980 --> 00:19:58,740
crashes into the sun tomorrow, Arthur.
278
00:19:59,100 --> 00:20:01,240
Do what you can and hope for the best.
What more can you do?
279
00:20:01,440 --> 00:20:02,440
You'd better hurry.
280
00:20:03,300 --> 00:20:06,020
It's now 6 .48, Tucson time.
281
00:20:06,300 --> 00:20:07,740
The convoy leaves at 7.
282
00:20:08,380 --> 00:20:09,940
Resident Agent Benton, Bart, let's go.
283
00:20:13,040 --> 00:20:18,400
Understood. Inspector, I'm not sure what
we've got here, but I thought I might
284
00:20:18,400 --> 00:20:19,500
as well check it out with you anyway.
285
00:20:20,360 --> 00:20:22,000
It's in regard to your giant killer.
286
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
Have you got a lead?
287
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
Well, we may have.
288
00:20:25,860 --> 00:20:28,520
I got in touch with the local police
according to your instructions.
289
00:20:29,100 --> 00:20:32,520
And among other possibilities, they
mentioned a certain Mrs. Stallings had
290
00:20:32,520 --> 00:20:36,780
lodged a complaint late yesterday about
a man she suspected might have been a
291
00:20:36,780 --> 00:20:37,780
child molester.
292
00:20:38,140 --> 00:20:39,140
Yeah.
293
00:20:39,360 --> 00:20:43,300
Mrs. Stallings said that she found her
little girl talking to a male Caucasian
294
00:20:43,300 --> 00:20:44,159
about 35.
295
00:20:44,160 --> 00:20:45,160
The man was alone.
296
00:20:45,780 --> 00:20:49,760
The little girl later told her mother
that the man had been mumbling to
297
00:20:49,760 --> 00:20:50,800
about giants.
298
00:20:51,900 --> 00:20:54,120
Did she notice anything that could have
been a radio transmitter?
299
00:20:54,800 --> 00:20:58,480
And Mrs. Stalling said that the man had
a large case of some kind, but she
300
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
couldn't tell what it was.
301
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
What time was that?
302
00:21:01,340 --> 00:21:02,340
12 noon.
303
00:21:03,640 --> 00:21:05,140
I don't suppose she got the license
number?
304
00:21:05,580 --> 00:21:08,060
No, sir, but she's positive the car's
from out of state.
305
00:21:08,500 --> 00:21:11,460
New Jersey, Pennsylvania, Delaware,
something like that.
306
00:21:12,340 --> 00:21:13,760
Could she describe the man to you?
307
00:21:14,440 --> 00:21:16,160
She's going over that now with the
artist.
308
00:21:16,840 --> 00:21:19,180
I'll send the picture to you as soon as
she gives it the okay.
309
00:21:19,640 --> 00:21:22,460
Good, thank you, Benton. And see that
Jim Rhodes got the copy. He's with the
310
00:21:22,460 --> 00:21:23,520
convoy. Goodbye.
311
00:21:24,750 --> 00:21:27,790
Joe, get me the breakdown by states. I
want the names from New Jersey,
312
00:21:27,850 --> 00:21:28,569
and Pennsylvania.
313
00:21:28,570 --> 00:21:29,389
Yes, sir.
314
00:21:29,390 --> 00:21:30,390
Getting closer, Art.
315
00:21:31,270 --> 00:21:32,270
I'm close enough.
316
00:21:33,250 --> 00:21:34,250
It's 7 -0 -1.
317
00:21:35,630 --> 00:21:36,630
They're on the highway.
318
00:22:13,570 --> 00:22:17,250
Yes, sir. My name is Rhodes, FBI. I'd
like to ask you a couple questions about
319
00:22:17,250 --> 00:22:18,250
me. Oh, sure.
320
00:22:18,290 --> 00:22:21,550
You were contacted last night by a
couple of agents. Yes, sir. They wanted
321
00:22:21,550 --> 00:22:24,070
keep a record of the out -of -state cars
that dropped by, huh?
322
00:22:24,510 --> 00:22:25,510
I've got it right here.
323
00:22:25,950 --> 00:22:27,370
Only three of them all from California.
324
00:22:28,990 --> 00:22:31,790
Hey, what's this all about? The missile
they're trucking up to Vandenberg?
325
00:22:33,490 --> 00:22:34,750
Or is that supposed to be a secret?
326
00:22:35,650 --> 00:22:36,890
Well, thanks for your help.
327
00:22:37,850 --> 00:22:38,850
Pleasure.
328
00:22:39,470 --> 00:22:40,470
Here you go, Jim.
329
00:22:40,510 --> 00:22:41,510
Thanks, Paul.
330
00:22:43,940 --> 00:22:46,240
Anything? Three out -of -state cars, all
California.
331
00:22:47,560 --> 00:22:48,560
I don't know.
332
00:22:48,700 --> 00:22:51,700
I'm beginning to wonder if we might not
be on a wild goose chase after all.
333
00:22:52,120 --> 00:22:53,120
Well, let's hope we are.
334
00:22:57,900 --> 00:22:59,760
Lead car to convoy. Come in.
335
00:23:00,300 --> 00:23:01,380
How does it look back there?
336
00:23:01,760 --> 00:23:03,340
Traffic extra light. No incidents.
337
00:23:04,540 --> 00:23:06,860
Yeah, well, as soon as we see you, we'll
go into the next checkpoint.
338
00:23:07,740 --> 00:23:08,740
Roger.
339
00:23:12,940 --> 00:23:15,760
If he ever does make a move, this is the
kind of country he'll probably pick.
340
00:23:50,120 --> 00:23:51,120
Let's go.
341
00:24:46,540 --> 00:24:47,880
Sergeant, over here, Sergeant!
342
00:25:46,920 --> 00:25:48,180
Already go back to the second
checkpoint.
343
00:25:48,880 --> 00:25:52,020
See if they can find access to that
secondary road. Block it off.
344
00:25:53,040 --> 00:25:55,120
You saw that wooden frame. He knows it's
a fake.
345
00:25:56,380 --> 00:25:57,760
They're going for the real one now.
346
00:26:18,250 --> 00:26:19,250
This is it.
347
00:26:19,390 --> 00:26:21,230
It just came in. We're opening the box
now.
348
00:26:21,470 --> 00:26:24,170
I think we've got some good fragments,
Lou. It looks like some kind of rifle
349
00:26:24,170 --> 00:26:25,590
grenade. Anything more on the cycle?
350
00:26:25,950 --> 00:26:29,550
Nothing. We really combed that bluff. No
tire tracks, no litter.
351
00:26:30,890 --> 00:26:33,750
Listen, Lou, I'm sorry I let you down.
352
00:26:34,230 --> 00:26:37,030
You didn't let me down. You tried
something and it didn't quite work.
353
00:26:38,450 --> 00:26:39,590
Where's the real convoy now?
354
00:26:39,790 --> 00:26:42,370
They're right behind us. I brought in 20
more agents from the Southern
355
00:26:42,370 --> 00:26:43,370
California area.
356
00:26:43,850 --> 00:26:46,310
Believe me, our boy won't hit us from a
secondary road next time.
357
00:26:46,530 --> 00:26:47,530
Jim.
358
00:26:47,760 --> 00:26:49,440
I hear they come now, Lou. I'll check
with you later.
359
00:26:51,120 --> 00:26:53,000
Mr. Ward just called. He'd like to see
you right away.
360
00:26:54,420 --> 00:26:56,620
I ought to have something for you on
these fragments very shortly.
361
00:26:56,980 --> 00:26:57,980
Thanks, John.
362
00:27:03,520 --> 00:27:09,480
Who's he?
363
00:27:10,020 --> 00:27:11,020
Oh, Mr. Erskine.
364
00:27:11,540 --> 00:27:12,540
He's on the phone.
365
00:27:12,680 --> 00:27:13,680
Dental camera?
366
00:27:13,860 --> 00:27:14,860
Mr. Hoover.
367
00:27:40,720 --> 00:27:41,720
Oh, you can go in now.
368
00:27:45,800 --> 00:27:48,760
Oh, Jean, I'm expecting a call from
Firearms Unit. Would you put it through
369
00:27:48,760 --> 00:27:49,760
he comes in? Yes, sir.
370
00:27:51,120 --> 00:27:52,120
Sit down, Lewis.
371
00:27:52,380 --> 00:27:55,280
Bomb fragments just came in. John's
checking them now. Sit down, Lewis.
372
00:27:57,300 --> 00:28:00,440
We had one chance to catch that maniac
and he got away.
373
00:28:00,780 --> 00:28:02,240
Well, he's not going to get away again.
374
00:28:02,460 --> 00:28:03,540
How soon can you pack?
375
00:28:04,720 --> 00:28:07,420
You're making a mistake, Arthur. I asked
you a question.
376
00:28:07,900 --> 00:28:10,700
I can pack in ten minutes and leave
whenever you say, but when we're this
377
00:28:10,700 --> 00:28:13,220
close... Lewis, the man struck.
378
00:28:13,580 --> 00:28:16,640
He attempted sabotage and he got away.
That's all that counts.
379
00:28:17,040 --> 00:28:19,180
Now, you had your twelve hours and they
didn't pay off.
380
00:28:19,420 --> 00:28:20,420
They will, Arthur.
381
00:28:20,720 --> 00:28:25,220
The clue to that fanatic's identity is
here, in that laboratory upstairs, at
382
00:28:25,220 --> 00:28:26,340
end of those telephone lines.
383
00:28:26,740 --> 00:28:28,260
That's a matter of opinion, isn't it?
384
00:28:30,900 --> 00:28:33,420
And in this case, it's my opinion that's
going to prevail.
385
00:28:34,280 --> 00:28:37,280
That convoy has to get off the highway
between dusk and dawn.
386
00:28:37,720 --> 00:28:40,880
It's scheduled to stop tonight at
Carperton, California. I expect you to
387
00:28:40,880 --> 00:28:42,000
there when it beds down.
388
00:28:44,560 --> 00:28:47,060
The Air Force will have a plane ready
for you at 4 .30.
389
00:28:48,120 --> 00:28:49,120
That's all, Lewis.
390
00:28:51,100 --> 00:28:52,100
Yes?
391
00:28:55,200 --> 00:28:58,840
Firearms examination called, sir. They'd
like Inspector Erskine to come up
392
00:28:58,840 --> 00:29:00,360
immediately. They say it's urgent.
393
00:29:10,350 --> 00:29:13,190
This isn't a new grenade, Inspector.
Shells of this type were used for the
394
00:29:13,190 --> 00:29:14,190
time in 1942.
395
00:29:15,210 --> 00:29:17,250
Could the public ever buy them for more
surplus?
396
00:29:17,650 --> 00:29:21,030
No, sir. Most of them were sold to the
Allied nations 10, 15 years ago, and the
397
00:29:21,030 --> 00:29:24,750
rest are in various military depots.
Except for 12 grenades that were stolen
398
00:29:24,750 --> 00:29:26,970
from the Army Ordnance Depot in
Wilmington in 1961.
399
00:29:27,610 --> 00:29:29,030
What was the disposition of the cave?
400
00:29:29,890 --> 00:29:30,890
Unsolved.
401
00:29:33,240 --> 00:29:37,640
Lewis, I don't care whether you leave
from Washington or Wilmington or
402
00:29:37,660 --> 00:29:41,740
but I want you on that Air Force jet
when it lands at Copperton this
403
00:30:05,640 --> 00:30:08,620
If you've already seen the burglary
files, Inspector, the only additional
404
00:30:08,620 --> 00:30:11,500
document I could show you would be the
duty officer's report.
405
00:30:11,800 --> 00:30:15,160
How many civilian employees does the
depot have, Lieutenant? Oh, around 40.
406
00:30:15,480 --> 00:30:17,220
Mostly G3s and 4s.
407
00:30:17,420 --> 00:30:19,500
Clerks, typists, an accountant or two.
408
00:30:20,320 --> 00:30:24,120
When an employee quits or is discharged
under unusual circumstances, do you keep
409
00:30:24,120 --> 00:30:26,120
his files separate? You bet we do, yes,
sir.
410
00:30:26,760 --> 00:30:28,480
We've got a cabinet full of oddballs.
411
00:30:28,880 --> 00:30:32,160
Of course, some of them fell by the
wayside as long ago as 20 years.
412
00:30:33,550 --> 00:30:35,130
You know, sir, that's not a bad idea.
413
00:30:35,590 --> 00:30:38,670
Whoever grabbed those rifle grenades
knew his way around here pretty good.
414
00:30:39,310 --> 00:30:41,870
It's going to take you forever to sift
through all these files.
415
00:30:42,090 --> 00:30:44,590
Well, let's see if we can't cut those
odds down a little, Lieutenant.
416
00:30:45,630 --> 00:30:47,710
We'll start with Alan Joshua R.
417
00:30:50,370 --> 00:30:51,370
Not here, sir.
418
00:30:51,910 --> 00:30:52,910
Butterlink Earl.
419
00:30:54,810 --> 00:30:55,810
Not here, sir.
420
00:30:56,210 --> 00:30:57,230
Donati Raphael.
421
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
Room 7.
422
00:31:10,260 --> 00:31:12,400
I think you'll find everything in order.
Fine.
423
00:31:13,880 --> 00:31:15,080
Any good restaurants around?
424
00:31:15,840 --> 00:31:17,780
Brass Rail. A block and a half south.
425
00:31:18,880 --> 00:31:20,280
They don't open till 4, though.
426
00:31:21,140 --> 00:31:22,140
Give you time for a swim.
427
00:31:22,840 --> 00:31:23,840
You'll be all alone.
428
00:31:24,720 --> 00:31:26,500
Not many people stop driving this early.
429
00:31:27,700 --> 00:31:28,980
I'm waiting for some friends.
430
00:31:29,520 --> 00:31:31,780
Oh, are they meeting you here? My place?
431
00:31:32,020 --> 00:31:33,060
No, I came on ahead.
432
00:31:33,260 --> 00:31:36,040
I figured at the rate they're driving,
I'll have to stop at Copperton.
433
00:31:36,680 --> 00:31:37,680
I'll find them.
434
00:31:39,210 --> 00:31:40,210
Okay. Mr.
435
00:31:41,350 --> 00:31:42,350
Walker.
436
00:31:42,970 --> 00:31:43,970
Joseph Maurice?
437
00:31:44,930 --> 00:31:45,930
Yes, sir.
438
00:31:53,170 --> 00:31:54,550
Oh, sorry, sir.
439
00:31:56,530 --> 00:31:58,570
Subject interviewed by security...
Inspector Erskine.
440
00:31:58,830 --> 00:32:00,810
I'm Special Agent Keeler from the
Wilmington office.
441
00:32:01,090 --> 00:32:03,810
Yes, sir. This wire photo just came in
via Washington, Inspector.
442
00:32:04,070 --> 00:32:05,110
It's from Bartlett'sville.
443
00:32:06,510 --> 00:32:07,510
Recognize him?
444
00:32:09,070 --> 00:32:11,450
No, sir, but he may have been before my
time.
445
00:32:13,410 --> 00:32:17,210
Subject interviewed by security officer
Captain M. Hattison, 6 June 1961.
446
00:32:17,530 --> 00:32:20,650
The subject's name appeared in a
newspaper advertisement placed by a
447
00:32:20,650 --> 00:32:24,570
communist front organization condemning
U .S. defense policies.
448
00:32:26,690 --> 00:32:29,570
Subject was cooperative during initial
interview, stated that he had been
449
00:32:29,570 --> 00:32:33,230
solicited by people at his home and was
not quite aware just what the petition
450
00:32:33,230 --> 00:32:36,390
would say, that he was duped into
signing it.
451
00:32:37,360 --> 00:32:40,460
Since subject duties were non
-classified, Captain Hattison intended
452
00:32:40,460 --> 00:32:41,419
further action.
453
00:32:41,420 --> 00:32:42,980
The following day, Walker resigned.
454
00:32:43,880 --> 00:32:48,640
Married, two children, prior employment,
U .S. Air Force, G3, 1952 to 1955.
455
00:32:49,560 --> 00:32:51,560
There should be a listing of special
skills.
456
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
Hey.
457
00:32:55,700 --> 00:32:56,700
Here we are.
458
00:32:58,420 --> 00:33:01,940
Experienced in the care and maintenance
of all Air Force firearms.
459
00:33:02,920 --> 00:33:06,460
Both are able to send and receive
wireless transmissions, although
460
00:33:08,400 --> 00:33:13,020
Address, uh, 3 -1, 3 -1 Ridgely,
Wilmington.
461
00:33:41,930 --> 00:33:42,930
Mrs. Joseph Walker?
462
00:33:43,410 --> 00:33:44,750
Yes. FBI.
463
00:33:45,370 --> 00:33:47,270
My name is Erskine, this is Special
Agent Keeler.
464
00:33:47,870 --> 00:33:50,090
We'd like to talk to your husband,
please, if he's home.
465
00:33:51,090 --> 00:33:52,330
Well, no, he isn't.
466
00:33:53,270 --> 00:33:54,270
What's this about?
467
00:33:54,690 --> 00:33:56,410
Does Mr. Walker work in town, ma 'am?
468
00:33:57,470 --> 00:33:59,390
No, he's a salesman.
469
00:34:00,330 --> 00:34:02,590
Mainline Novelty Company, Philadelphia.
470
00:34:03,290 --> 00:34:04,290
Do you know where he is now?
471
00:34:05,770 --> 00:34:07,550
Somewhere in the southwest.
472
00:34:08,650 --> 00:34:09,850
He called from Tucson.
473
00:34:13,670 --> 00:34:14,670
Is this your husband?
474
00:34:18,090 --> 00:34:19,090
Come in, please.
475
00:34:26,870 --> 00:34:28,449
I knew there was something wrong.
476
00:34:31,310 --> 00:34:32,770
He's in trouble again, isn't he?
477
00:34:33,989 --> 00:34:34,989
Again?
478
00:34:39,830 --> 00:34:41,710
Well, you must know his record, are you?
479
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
You wouldn't be here.
480
00:34:46,480 --> 00:34:50,600
Someone came around after he wrote the
president in 1961.
481
00:34:52,739 --> 00:34:56,880
There was nothing secret about it. He
signed his name.
482
00:34:57,660 --> 00:35:00,160
Was that the veiled threat to bomb the
Capitol?
483
00:35:02,660 --> 00:35:06,700
Afterward, I asked him, why think of
doing a thing like that?
484
00:35:07,040 --> 00:35:12,520
And he said he didn't know. He just
thought that somebody should...
485
00:35:12,880 --> 00:35:14,780
Do something to stop all the wars.
486
00:35:15,680 --> 00:35:17,780
Kill somebody. Blow up something.
487
00:35:19,360 --> 00:35:20,900
To draw attention to peace.
488
00:35:23,120 --> 00:35:24,500
He knew he was sick.
489
00:35:26,300 --> 00:35:28,460
He committed himself to a hospital.
490
00:35:29,980 --> 00:35:31,200
It was his own idea.
491
00:35:35,140 --> 00:35:37,080
Everybody told me I should leave it.
492
00:35:38,620 --> 00:35:40,940
I said, just let me handle my own life.
493
00:35:42,890 --> 00:35:43,910
I love him.
494
00:35:44,790 --> 00:35:47,150
He's trying. He's going to be all right.
495
00:35:51,010 --> 00:35:52,650
Do you know where to contact him now?
496
00:35:54,990 --> 00:35:55,990
No.
497
00:35:57,450 --> 00:36:00,750
But he... He calls every night.
498
00:36:01,230 --> 00:36:03,290
May we have permission to monitor your
calls?
499
00:36:04,050 --> 00:36:05,550
Yes, certainly. Anything.
500
00:36:06,910 --> 00:36:09,110
Just help him.
501
00:36:09,790 --> 00:36:10,790
Please.
502
00:36:44,940 --> 00:36:46,780
Oh, welcome to Covenant Air Base,
Inspector.
503
00:36:47,320 --> 00:36:50,120
Still have a convoy? Yes, sir. We're dug
in at the west edge of the city. Oh,
504
00:36:50,140 --> 00:36:52,280
sir, I'd like to congratulate you and
your men on their quick identification.
505
00:36:53,160 --> 00:36:56,280
Jim's checked every hotel and motel in
town after you sent Walker's name and
506
00:36:56,280 --> 00:36:57,280
description. Any luck?
507
00:36:57,700 --> 00:36:58,700
He's here.
508
00:36:59,080 --> 00:37:03,540
Let's go. The Bel Air Palms Motel. He
signed in as John W. Smith, but the
509
00:37:03,540 --> 00:37:04,700
registered as Joseph Walker.
510
00:37:05,020 --> 00:37:07,780
Now, Rose has had the motel staked out
for about a half an hour now.
511
00:37:12,800 --> 00:37:14,670
Jim? I'll check with you later,
Inspector.
512
00:37:14,970 --> 00:37:16,330
All right. Louie, you made good time.
513
00:37:16,950 --> 00:37:18,610
What are you doing here? Oh, quiet.
514
00:37:21,970 --> 00:37:25,270
That's, uh... That's Walker's car right
over there.
515
00:37:25,970 --> 00:37:27,150
Right in front of room seven.
516
00:37:31,530 --> 00:37:35,090
The manager said he took a swim and then
went to dinner about 4 .30.
517
00:37:36,210 --> 00:37:40,170
I've... I've put two agents in the
restaurant that the manager recommended
518
00:37:40,170 --> 00:37:41,630
two in the room right next to Walker's.
519
00:37:56,880 --> 00:37:58,380
Lou, I really fouled this one up.
520
00:37:59,180 --> 00:38:00,180
Why do you say that?
521
00:38:00,800 --> 00:38:01,840
I didn't get him.
522
00:38:02,320 --> 00:38:03,900
And he didn't get the missile.
523
00:38:05,220 --> 00:38:09,960
You pulled him away from the actual
route. You bought his time to identify
524
00:38:11,080 --> 00:38:12,080
Tracked him here.
525
00:38:13,460 --> 00:38:15,000
You did the best you could.
526
00:38:16,880 --> 00:38:22,500
Well, there just may be something to
negate all that.
527
00:38:24,140 --> 00:38:26,880
I got a search warrant as soon as we
located the motel.
528
00:38:27,520 --> 00:38:29,220
We found the grenades.
529
00:38:30,580 --> 00:38:32,580
Now, you told me that he stole 12.
530
00:38:33,280 --> 00:38:35,360
He fired one at the missile, he fired
one at me.
531
00:38:36,060 --> 00:38:37,060
Only 10.
532
00:38:37,620 --> 00:38:38,620
There were nine.
533
00:38:39,660 --> 00:38:40,900
He must have one with him.
534
00:38:44,840 --> 00:38:45,840
Refill pill?
535
00:38:46,860 --> 00:38:47,860
No.
536
00:38:48,920 --> 00:38:50,160
I'm getting a little hungry.
537
00:38:52,750 --> 00:38:53,750
Do you have the time?
538
00:38:55,070 --> 00:38:56,910
Yeah, it's 20 after 5.
539
00:38:58,090 --> 00:39:00,070
It's 20 past 8 in Wilmington.
540
00:39:01,030 --> 00:39:02,510
It's time to call the missus.
541
00:39:03,890 --> 00:39:05,190
Can you bust that up for me?
542
00:39:05,830 --> 00:39:06,830
Yeah, sure.
543
00:39:10,890 --> 00:39:13,450
I hear the brass rail's not a bad place
to eat.
544
00:39:13,670 --> 00:39:14,670
It's the best.
545
00:39:15,910 --> 00:39:17,270
I think I'll give it a try.
546
00:39:19,330 --> 00:39:21,270
There's four, and one is five.
547
00:39:21,610 --> 00:39:22,610
Thanks.
548
00:39:53,060 --> 00:39:54,320
Hello? Hi, honey.
549
00:39:55,220 --> 00:39:57,140
It's the wandering soul. How are you?
550
00:39:57,760 --> 00:39:59,200
Fine. Hi.
551
00:40:00,940 --> 00:40:01,940
What's the matter?
552
00:40:02,500 --> 00:40:04,780
What? You sound like you've got a cold
or something.
553
00:40:05,260 --> 00:40:09,360
No. No, I... Are the kids around?
554
00:40:11,800 --> 00:40:12,960
They're in bed, Joey.
555
00:40:13,320 --> 00:40:14,320
This early?
556
00:40:14,420 --> 00:40:16,000
They were all tired out.
557
00:40:17,780 --> 00:40:18,920
Marilee, are you crying?
558
00:40:20,840 --> 00:40:22,200
I guess I'm tired, too.
559
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
Joey?
560
00:40:25,060 --> 00:40:26,060
Where are you?
561
00:40:26,720 --> 00:40:28,120
Carpenter, California. Why?
562
00:40:32,860 --> 00:40:34,180
There's somebody with you.
563
00:40:35,720 --> 00:40:37,060
No, Joey, I'm alone.
564
00:40:38,040 --> 00:40:39,460
Goodbye, sweetheart. I love you.
565
00:40:39,820 --> 00:40:40,820
Joey?
566
00:40:41,580 --> 00:40:42,820
Please come home.
567
00:40:43,480 --> 00:40:44,480
No, I can't, baby.
568
00:40:44,660 --> 00:40:46,160
Goodbye. Kiss the kids for me.
569
00:41:00,750 --> 00:41:01,750
Carpet in California.
570
00:41:11,930 --> 00:41:13,450
Gentlemen, what can I get for you?
571
00:41:13,830 --> 00:41:15,550
FBI. You know this man?
572
00:41:17,210 --> 00:41:20,670
Yeah. Yeah, I remember him. He was in
here a little while ago.
573
00:41:20,970 --> 00:41:21,990
Did he say where he was going?
574
00:41:23,670 --> 00:41:24,930
Let's see.
575
00:41:25,790 --> 00:41:28,510
Yeah. Yeah, the brass rail for dinner.
576
00:41:28,870 --> 00:41:29,870
Why, what'd he do?
577
00:41:32,360 --> 00:41:33,620
We just want to talk to him, thanks.
578
00:41:42,860 --> 00:41:44,780
It's the restaurant the motel manager
mentioned.
579
00:41:45,580 --> 00:41:48,640
If he's as spooked up as Keeler said, he
probably won't go anywhere near it.
580
00:41:53,120 --> 00:41:54,120
Yes,
581
00:41:57,060 --> 00:41:58,460
sir? Erskine, any developments?
582
00:41:59,100 --> 00:42:01,360
No, sir. The car's still there, but no
sign of Walker.
583
00:42:02,090 --> 00:42:03,230
All right, keep your eyes open.
584
00:42:05,710 --> 00:42:06,850
Walker knows something's up.
585
00:43:02,299 --> 00:43:03,299
Yes.
586
00:43:03,800 --> 00:43:04,800
Right.
587
00:43:05,360 --> 00:43:06,360
Thank you.
588
00:43:07,000 --> 00:43:08,460
Convoy off at 6 .01, sir.
589
00:43:08,740 --> 00:43:10,900
Estimated time of arrival at Vandenberg,
3 .30.
590
00:43:13,720 --> 00:43:15,180
Well, he isn't coming back for the car.
591
00:43:20,080 --> 00:43:22,780
Give me the latest stolen car report
from the Coppin and police.
592
00:43:23,080 --> 00:43:24,080
Yes, sir.
593
00:44:04,850 --> 00:44:06,210
What's the matter, officer? What'd I do?
594
00:44:06,510 --> 00:44:07,510
What's your name?
595
00:44:07,950 --> 00:44:08,950
Elton Fredericks.
596
00:44:09,830 --> 00:44:10,950
See your driver's license, please?
597
00:44:11,370 --> 00:44:12,370
Sure, why not?
598
00:45:33,660 --> 00:45:34,660
Yes.
599
00:45:34,780 --> 00:45:35,780
Yes, I've got it.
600
00:45:37,720 --> 00:45:41,400
Competent police just found a highway
patrolman unconscious on the edge of
601
00:45:42,120 --> 00:45:43,600
His clothes and his bike are gone.
602
00:46:12,859 --> 00:46:13,859
19. 19.
603
00:46:13,960 --> 00:46:15,620
I have Inspector Erskine for you.
604
00:46:16,340 --> 00:46:18,340
Jim, how big a motorcycle escort are you
carrying?
605
00:46:18,740 --> 00:46:20,480
Four officers, two in front, two in the
rear.
606
00:46:20,740 --> 00:46:21,479
Check it.
607
00:46:21,480 --> 00:46:23,000
If there's a fifth man, it may be
Walker.
608
00:46:24,440 --> 00:46:25,460
19 to trailer. Jim!
609
00:46:59,080 --> 00:47:00,300
Get rid of that thing!
610
00:47:02,500 --> 00:47:02,960
So
611
00:47:02,960 --> 00:47:14,560
close.
612
00:47:16,900 --> 00:47:17,900
So close.
613
00:48:36,379 --> 00:48:37,800
Less than a minute to go.
614
00:48:39,360 --> 00:48:40,640
She's beautiful isn't she?
615
00:48:45,710 --> 00:48:48,770
I haven't been this nervous since my
little girl graduated from grade school.
616
00:48:49,730 --> 00:48:52,850
Status check. Range safety arm light on.
Affirmative.
617
00:48:53,350 --> 00:48:54,350
Range ready?
618
00:48:54,450 --> 00:48:57,630
Ready. T -minus 27 seconds and counting.
619
00:48:57,850 --> 00:49:00,090
All recorders and oscillographs are
fast.
620
00:49:00,830 --> 00:49:01,830
Vernier, start.
621
00:49:31,790 --> 00:49:32,790
Come on, baby.
622
00:49:33,450 --> 00:49:34,450
Come on, go.
623
00:49:35,250 --> 00:49:36,250
Go.
624
00:49:39,270 --> 00:49:40,270
Beautiful.
625
00:49:53,910 --> 00:49:54,910
Just beautiful.
626
00:49:58,850 --> 00:50:00,390
And by the way, Mr. Rhodes,
627
00:50:02,410 --> 00:50:03,410
Thank you.
44305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.