Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,880 --> 00:00:24,679
You know, there's something very
touching to me at the sight of an FBI
2
00:00:24,680 --> 00:00:27,330
down on his knees going through a waste
paper basket.
3
00:00:28,560 --> 00:00:32,519
Well, then I suppose it's your natural
element. You fit right into it. You're
4
00:00:32,520 --> 00:00:33,570
happy, right?
5
00:00:33,660 --> 00:00:34,710
Oh, it's a cigarette.
6
00:00:38,000 --> 00:00:39,140
Did you find anything?
7
00:00:39,800 --> 00:00:41,560
Nope. No, huh?
8
00:00:43,560 --> 00:00:44,740
Ah, what a pity.
9
00:00:47,050 --> 00:00:50,530
After all the time and trouble you went
to to get that search warrant.
10
00:00:52,210 --> 00:00:54,500
Were you on your knees then, too,
Inspector?
11
00:00:56,050 --> 00:00:57,100
Please, Your Honor.
12
00:00:57,590 --> 00:01:01,749
There's this pretty press in New Jersey
and an interstate trucking outfit in New
13
00:01:01,750 --> 00:01:07,090
York. And all this pornographic material
and pictures and all that smut.
14
00:01:07,910 --> 00:01:10,790
Now, we're not sure who owns the
operation, Your Honor.
15
00:01:12,530 --> 00:01:13,910
But I promise you...
16
00:01:15,120 --> 00:01:18,670
You get us a search warrant and we'll
tie Bert Anselm into this somehow.
17
00:01:18,920 --> 00:01:19,970
Please, Your Honor.
18
00:01:21,380 --> 00:01:22,430
Shame on you.
19
00:01:23,760 --> 00:01:24,940
You're the one, Anselm.
20
00:01:25,140 --> 00:01:26,340
You know it and I know it.
21
00:01:27,300 --> 00:01:31,419
Just as soon as I find the link between
your brain and that filthy racket of
22
00:01:31,420 --> 00:01:34,879
yours, a grand jury's gonna know it. Why
don't you quit, Erskine, huh?
23
00:01:34,880 --> 00:01:37,660
I publish textbooks and religious
tracts.
24
00:01:38,680 --> 00:01:42,620
Uh, religious tracts earn you half a
million dollars a year, Mr. Anselm?
25
00:01:42,621 --> 00:01:47,469
For your information, Mr. Rose, there
are a lot of religious people in this
26
00:01:47,470 --> 00:01:51,449
country. I've made a lot of money, yes,
and I've paid a lot of taxes. And now
27
00:01:51,450 --> 00:01:52,890
I'm going to have a little fun.
28
00:01:53,430 --> 00:01:56,740
Oh, by the way, I'm flying to
Switzerland tomorrow. You knew that?
29
00:01:56,930 --> 00:01:57,980
Yeah, we do.
30
00:01:58,650 --> 00:02:00,370
8 p .m., Douglas Airport.
31
00:02:01,330 --> 00:02:04,820
Why don't the two of you come down and
wave goodbye to me and my family?
32
00:02:09,410 --> 00:02:10,949
So, gentlemen, good night.
33
00:02:26,311 --> 00:02:30,799
Hi, where have you been? I was just
going to hang up.
34
00:02:30,800 --> 00:02:31,819
Hi, sweetheart.
35
00:02:31,820 --> 00:02:33,740
Oh, just a little business conference.
36
00:02:33,741 --> 00:02:35,939
Business? I thought you were through
with that.
37
00:02:35,940 --> 00:02:39,439
I am. I am. Believe me, starting right
now, it's going to be nothing but fun
38
00:02:39,440 --> 00:02:40,490
games.
39
00:02:40,820 --> 00:02:42,860
Hold on just a second, darling.
40
00:02:43,940 --> 00:02:44,990
Yeah?
41
00:02:45,780 --> 00:02:46,830
Anybody out there?
42
00:02:50,640 --> 00:02:54,260
Lynn, I'd better call you back. I'm not
sure my friends have left yet.
43
00:02:54,660 --> 00:02:56,340
Well, how long are you going to be?
44
00:02:56,341 --> 00:02:58,779
Mother's packed everything but the
kitchen sink.
45
00:02:58,780 --> 00:03:00,799
I thought maybe we'd go out to eat
somewhere.
46
00:03:00,800 --> 00:03:02,420
Good. Great idea.
47
00:03:02,421 --> 00:03:05,759
Tell her to hang tight and I'll be with
you before you know it.
48
00:03:05,760 --> 00:03:06,810
Bye -bye, baby.
49
00:03:13,340 --> 00:03:14,390
Erskine!
50
00:03:23,060 --> 00:03:24,110
They left.
51
00:03:24,780 --> 00:03:26,040
Well, what is this?
52
00:03:26,760 --> 00:03:28,200
Who are you? What do you want?
53
00:03:34,200 --> 00:03:35,320
You. You.
54
00:04:02,440 --> 00:04:03,700
The FBI.
55
00:04:06,340 --> 00:04:08,240
A QM production.
56
00:04:10,120 --> 00:04:12,680
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
57
00:04:13,280 --> 00:04:15,720
Also starring Philip Abbott.
58
00:04:17,700 --> 00:04:19,040
Stephen Brooks.
59
00:04:19,760 --> 00:04:26,519
With guest stars James Gregory,
Catherine Bard, and special guest
60
00:04:26,520 --> 00:04:27,880
star Jill Haworth.
61
00:04:29,380 --> 00:04:31,040
Tonight's episode...
62
00:04:31,400 --> 00:04:32,840
To free my enemy.
63
00:04:51,851 --> 00:04:58,719
You had enough evidence for a warrant.
Why didn't you have enough for an
64
00:04:58,720 --> 00:04:59,770
indictment?
65
00:04:59,771 --> 00:05:02,869
All circumstantial. The defense would
tear it to pieces.
66
00:05:02,870 --> 00:05:06,249
But you do know who runs the business
for Anselm? A man named Logan. But
67
00:05:06,250 --> 00:05:07,630
nothing to tie him together.
68
00:05:07,810 --> 00:05:10,010
Cash operation, no papers, no
signatures.
69
00:05:10,710 --> 00:05:13,000
Well, at least we can stop the filth
peddling.
70
00:05:13,010 --> 00:05:14,670
For how long? A month.
71
00:05:14,671 --> 00:05:19,409
Anselm's the prime mover, not Logan. And
he's getting away, Arthur.
72
00:05:19,410 --> 00:05:22,840
Tomorrow night he'll be out of reach for
good. Don't you understand?
73
00:05:23,810 --> 00:05:25,050
I'm beginning to, yes.
74
00:05:26,350 --> 00:05:27,400
Lewis.
75
00:05:27,401 --> 00:05:31,199
I never thought I'd have to remind you
how the Bureau feels about personal
76
00:05:31,200 --> 00:05:32,250
vendettas.
77
00:05:32,251 --> 00:05:35,879
Maybe you'd better examine this
situation before it gets out of hand.
78
00:05:35,880 --> 00:05:36,930
All right.
79
00:05:36,980 --> 00:05:38,720
All right, suppose it is out of hand.
80
00:05:38,721 --> 00:05:42,879
Maybe it was out of hand the first time
a schoolteacher in Iowa showed me what
81
00:05:42,880 --> 00:05:44,939
her students were reading instead of
history.
82
00:05:44,940 --> 00:05:48,639
How do you expect me to feel about the
man who publishes hardcore pornography?
83
00:05:48,640 --> 00:05:49,720
Determined to stop it.
84
00:05:50,300 --> 00:05:51,350
But that's all.
85
00:05:51,780 --> 00:05:56,660
You're not a one -man... Yes?
86
00:06:01,260 --> 00:06:02,310
Yes, all right.
87
00:06:06,540 --> 00:06:07,590
Morning, Mr. Ward.
88
00:06:08,280 --> 00:06:09,330
Excuse me, sir.
89
00:06:09,331 --> 00:06:13,479
Lou, there's a call from Leo Meyerson
for you. You can take it on four.
90
00:06:13,480 --> 00:06:14,499
Who's Meyerson?
91
00:06:14,500 --> 00:06:16,060
A bartender, informant.
92
00:06:16,900 --> 00:06:17,950
Yes, Leo.
93
00:06:18,160 --> 00:06:20,580
Inspector, you still tailgating Bert
Amsel?
94
00:06:21,100 --> 00:06:22,150
Yes, why?
95
00:06:22,500 --> 00:06:25,020
Word is the big man never made it home
last night.
96
00:06:25,500 --> 00:06:26,980
Somebody detoured him.
97
00:06:28,480 --> 00:06:29,560
Did you get any names?
98
00:06:30,030 --> 00:06:33,830
Well, not yet, but I'll nose around and
see what I can turn up.
99
00:06:34,050 --> 00:06:35,130
Will you do that, Leo?
100
00:06:35,510 --> 00:06:36,560
Anytime, Inspector.
101
00:06:38,110 --> 00:06:39,410
Is Myerson dependable?
102
00:06:39,730 --> 00:06:40,780
Very.
103
00:06:44,110 --> 00:06:45,190
What do you make of it?
104
00:06:45,510 --> 00:06:46,710
An old -fashioned ride?
105
00:06:48,590 --> 00:06:50,870
Maybe. Who would want Anselm dead?
106
00:06:51,410 --> 00:06:52,460
Who wouldn't?
107
00:06:53,870 --> 00:06:57,000
Anselm was due to leave the country with
a lot of money tonight.
108
00:06:58,250 --> 00:07:00,490
Maybe Gus Logan decided it should stay.
109
00:07:01,690 --> 00:07:02,740
Let's find out.
110
00:07:02,741 --> 00:07:06,309
We've got a couple hours, Lou, before
the law will let us get involved.
111
00:07:06,310 --> 00:07:08,600
We've got a case pending. We can ask
questions.
112
00:07:08,890 --> 00:07:11,970
Lewis, there's one other consideration.
113
00:07:13,610 --> 00:07:16,290
Suppose this is a plain kidnapping.
114
00:07:17,430 --> 00:07:19,530
I know, Arthur.
115
00:07:19,790 --> 00:07:22,680
If we save him, we'll be buying his
ticket to Switzerland.
116
00:08:11,150 --> 00:08:12,200
You quitting?
117
00:08:14,470 --> 00:08:16,250
Oh, come on. Play something.
118
00:08:20,170 --> 00:08:21,220
Hey.
119
00:08:22,070 --> 00:08:23,120
Hey, handsome.
120
00:08:23,650 --> 00:08:24,850
What do you want to hear?
121
00:08:28,630 --> 00:08:29,680
Huh?
122
00:08:31,390 --> 00:08:32,440
Green sleeve?
123
00:08:34,470 --> 00:08:35,520
Got taste.
124
00:08:36,090 --> 00:08:37,890
A little green sleeve for the old man.
125
00:08:38,230 --> 00:08:39,280
Huh?
126
00:09:11,340 --> 00:09:12,390
It's me, Harry.
127
00:09:15,540 --> 00:09:16,590
Is it okay?
128
00:09:17,540 --> 00:09:19,340
Yeah, it's okay. You'll meet it.
129
00:09:20,240 --> 00:09:21,290
Come on in.
130
00:09:30,940 --> 00:09:32,560
You know, it's dark in here, Paul.
131
00:09:34,680 --> 00:09:36,120
I never know if you've seen me.
132
00:09:38,420 --> 00:09:39,470
In the...
133
00:09:39,600 --> 00:09:41,890
You know, you get a little tense with
that gun.
134
00:09:47,660 --> 00:09:48,710
How's our guests?
135
00:09:50,620 --> 00:09:51,700
Bert and Sel.
136
00:09:52,720 --> 00:09:53,770
How about that?
137
00:09:54,240 --> 00:09:55,290
Can I get in here?
138
00:09:56,280 --> 00:09:57,330
Not about us.
139
00:09:59,340 --> 00:10:02,590
You know, this is going to be the
quietest kidnapping in history.
140
00:10:09,040 --> 00:10:10,900
Who's going to call offense over you?
141
00:10:12,540 --> 00:10:13,590
Huh?
142
00:10:15,120 --> 00:10:18,550
They find out Bert Anselm got snatched,
they're going to throw a bag.
143
00:10:47,760 --> 00:10:49,460
Bit minor league punks.
144
00:10:51,680 --> 00:10:52,730
What'd you call us?
145
00:10:55,060 --> 00:10:56,110
Punks.
146
00:11:04,260 --> 00:11:05,310
Let's try that again.
147
00:11:05,960 --> 00:11:07,160
I don't think I heard you.
148
00:11:23,050 --> 00:11:24,100
We'll see.
149
00:11:26,890 --> 00:11:29,420
We're also going to see just how much
you're loved.
150
00:11:31,370 --> 00:11:33,370
I know you have a safety deposit, Biles.
151
00:11:34,730 --> 00:11:35,990
And I hear it's loaded.
152
00:11:37,210 --> 00:11:38,870
I mean, really loaded.
153
00:11:41,470 --> 00:11:42,520
How much?
154
00:11:44,150 --> 00:11:45,200
Half million?
155
00:11:53,450 --> 00:11:56,350
You know, I find this guy hard to talk
to.
156
00:11:59,350 --> 00:12:00,400
Okay.
157
00:12:04,690 --> 00:12:05,740
Next question.
158
00:12:11,210 --> 00:12:12,260
What's this?
159
00:12:21,290 --> 00:12:22,750
$100 ,000 cash.
160
00:12:26,090 --> 00:12:27,140
Who do we contact?
161
00:12:28,070 --> 00:12:29,120
My wife.
162
00:12:29,310 --> 00:12:30,450
Does she know the keys?
163
00:12:30,870 --> 00:12:32,710
Top me or a draw with my cufflinks.
164
00:12:39,750 --> 00:12:41,790
You know, it's a funny thing.
165
00:12:43,310 --> 00:12:44,570
He talks a lot better now.
166
00:12:45,970 --> 00:12:48,090
Maybe he was just timid.
167
00:12:48,570 --> 00:12:51,170
Oh, don't you be timid.
168
00:12:52,750 --> 00:12:53,800
Remember.
169
00:12:54,920 --> 00:12:56,540
They're just dealing with punks.
170
00:13:06,240 --> 00:13:07,980
Mother, have you been up all night?
171
00:13:09,100 --> 00:13:10,200
And he's not home yet?
172
00:13:12,120 --> 00:13:13,860
Let me call the police. Put that down.
173
00:13:15,860 --> 00:13:16,940
I know where he is.
174
00:13:16,941 --> 00:13:19,819
What do you mean? You've heard from him?
175
00:13:19,820 --> 00:13:21,380
I heard from some of his friends.
176
00:13:22,320 --> 00:13:23,880
They think he's been kidnapped.
177
00:13:26,800 --> 00:13:27,850
Kidnapped.
178
00:13:30,940 --> 00:13:32,300
Put that down.
179
00:13:33,460 --> 00:13:35,930
What's the matter with you? Are you
going crazy?
180
00:13:36,340 --> 00:13:37,620
What's going on here?
181
00:13:37,621 --> 00:13:41,539
First of all, you bring me back from
school, and then you say we're going to
182
00:13:41,540 --> 00:13:42,860
Switzerland, and now this.
183
00:13:43,120 --> 00:13:46,360
And you stand there like a pal. We have
to wait until they phone.
184
00:13:49,000 --> 00:13:52,600
And when they do, they'll ask for money,
and we'll give it to them.
185
00:13:54,350 --> 00:13:56,150
And then they'll let your father go?
186
00:13:59,970 --> 00:14:01,650
Mother, let me call the FBI.
187
00:14:02,590 --> 00:14:03,640
What?
188
00:14:04,950 --> 00:14:08,650
I've had enough of this. I'm going to
report this whether you like it or not.
189
00:14:08,850 --> 00:14:10,470
To whom? To the FBI?
190
00:14:10,770 --> 00:14:12,630
Yes, to the FBI. Why not?
191
00:14:12,830 --> 00:14:18,409
Darling, if the FBI ever finds out Bert
Anselm is in trouble, they'll declare a
192
00:14:18,410 --> 00:14:19,460
national holiday.
193
00:14:21,530 --> 00:14:23,150
Then they'll put a man on the case.
194
00:14:23,640 --> 00:14:27,370
He'll make just enough mistakes so as
your dad to get shot through the head.
195
00:14:29,320 --> 00:14:30,700
Now, will you put that down?
196
00:14:31,140 --> 00:14:32,680
And come over here and sit down.
197
00:14:34,040 --> 00:14:35,860
Like a good, calm, sweet girl.
198
00:14:42,740 --> 00:14:44,120
What's the matter, Mother?
199
00:14:44,200 --> 00:14:46,610
Has there been some kind of income tax
problem?
200
00:14:48,680 --> 00:14:49,730
No.
201
00:14:51,640 --> 00:14:52,800
I love him.
202
00:14:53,260 --> 00:14:56,080
I'll always love him. I don't care what
he's done.
203
00:14:59,740 --> 00:15:02,810
Either you tell me or I'll find someone
else who will. I mean it.
204
00:15:06,380 --> 00:15:07,430
All right.
205
00:15:08,400 --> 00:15:09,600
We'll see if you love him.
206
00:15:11,860 --> 00:15:14,270
What do you think your father does for a
living?
207
00:15:15,240 --> 00:15:16,290
He's a publisher.
208
00:15:16,660 --> 00:15:17,710
Yes, he is.
209
00:15:17,760 --> 00:15:19,640
And an importer and an exporter.
210
00:15:19,641 --> 00:15:23,269
But you've never seen the product, it
turns out, have you?
211
00:15:23,270 --> 00:15:24,320
You never will.
212
00:15:24,990 --> 00:15:26,040
Mother.
213
00:15:26,290 --> 00:15:27,570
Bert Anselm.
214
00:15:28,050 --> 00:15:29,910
Prints and distributes pornography.
215
00:15:31,510 --> 00:15:33,860
All over the United States, all over the
world.
216
00:15:34,190 --> 00:15:35,830
He makes phonograph records.
217
00:15:36,910 --> 00:15:41,110
He owns motion picture studios in Hong
Kong, South America, Europe.
218
00:15:43,210 --> 00:15:44,260
My father?
219
00:15:45,130 --> 00:15:46,180
Your father.
220
00:15:47,090 --> 00:15:49,270
You're lying. I don't know why, but...
221
00:15:49,550 --> 00:15:52,200
It's just a business, Lynn, like any
other business.
222
00:15:52,790 --> 00:15:54,270
It doesn't have to affect you.
223
00:15:55,450 --> 00:15:56,650
It's never affected me.
224
00:15:57,250 --> 00:15:58,470
It's just a business.
225
00:16:06,990 --> 00:16:09,370
Well, what do you know about that?
226
00:16:12,290 --> 00:16:14,870
Was all of this going on while I was at
home?
227
00:16:15,970 --> 00:16:17,020
Yes.
228
00:16:19,980 --> 00:16:21,760
He's the same man, Lynn.
229
00:16:22,680 --> 00:16:23,840
He loves you.
230
00:16:25,760 --> 00:16:27,200
He's in terrible trouble.
231
00:16:41,520 --> 00:16:42,600
Mrs. Anselm?
232
00:16:43,100 --> 00:16:44,150
Yes?
233
00:16:44,560 --> 00:16:47,540
FBI. I'm Inspector Erskine. This is
Special Agent Rhodes.
234
00:16:47,740 --> 00:16:48,790
How do you do?
235
00:16:49,089 --> 00:16:51,130
Well, well, the enemy advances.
236
00:16:52,830 --> 00:16:53,880
What do you want?
237
00:16:54,270 --> 00:16:55,410
Is your husband in?
238
00:16:56,530 --> 00:16:57,580
Yes.
239
00:16:57,870 --> 00:16:58,970
Are you sure, ma 'am?
240
00:16:59,950 --> 00:17:01,000
He's still asleep.
241
00:17:01,270 --> 00:17:03,210
If you want to see him, call back later.
242
00:17:03,470 --> 00:17:06,470
Mrs. Anselm, has your husband been
kidnapped?
243
00:17:07,810 --> 00:17:09,310
Get off this property.
244
00:17:09,311 --> 00:17:13,309
Please try to understand. If there has
been a kidnapping, the Bureau will do
245
00:17:13,310 --> 00:17:15,929
everything in its power to see that your
husband has returned safely.
246
00:17:15,930 --> 00:17:17,569
I said get out of here.
247
00:17:25,889 --> 00:17:27,999
Logan's behind this. Her husband's had
it.
248
00:17:29,610 --> 00:17:30,660
Wishful thinking?
249
00:17:32,850 --> 00:17:33,900
I'm sorry.
250
00:17:34,570 --> 00:17:35,730
17. 17.
251
00:17:39,130 --> 00:17:40,290
17 Erskine, go ahead.
252
00:17:40,291 --> 00:17:42,609
I've been trying to reach you,
Inspector.
253
00:17:42,610 --> 00:17:44,090
Please hold for Mr. Ward.
254
00:17:44,710 --> 00:17:48,289
Lewis, you can forget your theory. It
looks like a plain old -fashioned
255
00:17:48,290 --> 00:17:49,550
kidnapping after all.
256
00:17:51,030 --> 00:17:52,410
How sure are you, Arthur?
257
00:17:53,350 --> 00:17:54,490
Your informant called.
258
00:17:54,730 --> 00:17:58,829
He's heard rumblings about some unnamed
hoods who wanted to move up in the
259
00:17:58,830 --> 00:18:02,090
world. And they mentioned holding Bert
Anselm for ransom.
260
00:18:02,910 --> 00:18:06,930
You find him, Lewis, even if it means
buying him that plane ticket.
261
00:18:08,390 --> 00:18:09,570
I know the law, Arthur.
262
00:18:19,980 --> 00:18:23,170
And after that, I checked with his
office garage. The car's gone.
263
00:18:23,171 --> 00:18:26,619
The attendant didn't see him drive out,
but evidently the car was there when he
264
00:18:26,620 --> 00:18:30,980
went off duty at 7 .30, so I put the
license number and description on the
265
00:18:31,040 --> 00:18:32,600
but nothing's come up for check.
266
00:18:34,840 --> 00:18:40,679
Harb, when did you get back from... Oh,
I'm sorry. I thought you were someone
267
00:18:40,680 --> 00:18:41,730
else.
268
00:18:41,880 --> 00:18:42,940
I don't blame you.
269
00:18:43,480 --> 00:18:47,979
I mean, what decent, clean -cut, all
-American boy wouldn't shy away from
270
00:18:47,980 --> 00:18:49,030
Anselm's daughter?
271
00:18:51,820 --> 00:18:55,519
She said you'd know what it was about,
Mr. Erskine, so... Yes, it's all right,
272
00:18:55,520 --> 00:18:56,570
Thelma.
273
00:18:56,680 --> 00:18:57,730
It's not Thelma.
274
00:19:01,180 --> 00:19:04,370
You know, that's a very efficient
secretary you have out there.
275
00:19:04,380 --> 00:19:09,020
I tried to get her to tell me where you
were, but she wanted to know who, what,
276
00:19:09,060 --> 00:19:10,400
when and where first.
277
00:19:11,380 --> 00:19:13,300
It's why I'd like to know.
278
00:19:14,280 --> 00:19:15,330
It is?
279
00:19:15,340 --> 00:19:16,390
Not the who?
280
00:19:16,700 --> 00:19:18,240
Now that's the puzzle to me.
281
00:19:19,560 --> 00:19:21,380
Who do you say I am, Mr. Rhodes?
282
00:19:22,940 --> 00:19:24,740
I don't understand, Miss Anselm.
283
00:19:25,440 --> 00:19:27,700
Well, Bert Anselm's girl?
284
00:19:28,220 --> 00:19:31,900
The daughter of a... of a publisher of
pornography?
285
00:19:35,000 --> 00:19:36,050
Yes.
286
00:19:36,560 --> 00:19:41,260
Yes. But to my friends at school, I'm
someone who's studying to be a teacher,
287
00:19:41,320 --> 00:19:45,600
who loves children, and who's the
daughter of a respected businessman.
288
00:19:48,280 --> 00:19:53,260
Now... the two images don't overlap, do
they?
289
00:19:54,720 --> 00:19:58,400
You weren't aware before of what your
father did for a living?
290
00:19:58,760 --> 00:20:00,160
Not until this morning.
291
00:20:01,160 --> 00:20:02,640
Why isn't he in jail?
292
00:20:04,440 --> 00:20:07,720
Miss Anselm, do you know a man called
Gus Logan?
293
00:20:09,380 --> 00:20:11,520
No. Mothers mentioned him.
294
00:20:11,860 --> 00:20:12,960
Who's Gus Logan?
295
00:20:13,500 --> 00:20:15,680
The nominal head of the business.
296
00:20:16,400 --> 00:20:17,450
Nominal?
297
00:20:17,930 --> 00:20:19,550
You think he works for my father?
298
00:20:23,690 --> 00:20:24,740
Oh.
299
00:20:26,110 --> 00:20:30,410
I see you think it, but you can't prove
it.
300
00:20:32,250 --> 00:20:33,510
Well, I wish I could.
301
00:20:34,190 --> 00:20:37,950
I wish... No, I don't.
302
00:20:40,750 --> 00:20:42,030
What am I here for?
303
00:20:43,690 --> 00:20:47,090
Trying to bring Bert Anselm's daughter
into a little better focus.
304
00:20:52,680 --> 00:20:54,720
My mother knows who she is, Mr. Eskin.
305
00:20:55,760 --> 00:20:57,420
She's loyal and she loves him.
306
00:20:58,900 --> 00:21:02,030
She'd never have anything to do with
anyone who could hurt him.
307
00:21:03,240 --> 00:21:05,820
Miss Anselm, have you heard from the
kidnappers?
308
00:21:07,100 --> 00:21:08,540
Well, yes, we got a phone call.
309
00:21:09,920 --> 00:21:14,000
They want $100 ,000 within two days or
they'll kill him.
310
00:21:14,660 --> 00:21:16,950
They said they'd contact us about the
payoff.
311
00:21:17,880 --> 00:21:21,000
My mother can get the money, but it's
the only cash she's got.
312
00:21:21,740 --> 00:21:22,880
Did you hear the voice?
313
00:21:23,220 --> 00:21:24,270
No.
314
00:21:24,371 --> 00:21:26,419
All right.
315
00:21:26,420 --> 00:21:30,820
If you manage to talk to him the next
time, try to concentrate on accent,
316
00:21:31,000 --> 00:21:33,350
rhythms of speech, sign patterns and so
forth.
317
00:21:33,800 --> 00:21:35,360
If he sends a note, save it.
318
00:21:39,500 --> 00:21:41,240
Are you going to cooperate with us?
319
00:21:43,780 --> 00:21:45,460
My mother thinks you want him dead.
320
00:21:48,220 --> 00:21:49,280
She says that...
321
00:21:49,660 --> 00:21:52,070
Any information I give you will help to
kill him.
322
00:21:52,440 --> 00:21:53,520
Do you believe that?
323
00:22:10,260 --> 00:22:12,120
I'll let you know what happens if I can.
324
00:22:20,899 --> 00:22:22,020
Yes, I've got it.
325
00:22:25,260 --> 00:22:26,920
They found the Anselm car.
326
00:22:27,420 --> 00:22:28,470
This is the address.
327
00:22:28,560 --> 00:22:31,210
It's a car wash. It was put through and
left unclaimed.
328
00:23:01,610 --> 00:23:04,680
Hasn't been this clean since it came off
the production line.
329
00:23:04,950 --> 00:23:09,010
Door handle, cigarette lighter, seat
lever, steering wheel, dash.
330
00:23:09,350 --> 00:23:10,400
Not a print.
331
00:23:10,590 --> 00:23:13,060
This outfit's going to get my business
from home.
332
00:23:13,061 --> 00:23:17,569
You know, there's one place in my car
that none of them ever seem to catch.
333
00:23:17,570 --> 00:23:18,620
Oh?
334
00:23:19,370 --> 00:23:20,650
Top of the sun visor.
335
00:23:45,500 --> 00:23:46,550
Anytime, fella.
336
00:23:54,640 --> 00:23:57,470
Manager's coming down to Ident as soon
as he can get away.
337
00:23:57,920 --> 00:24:00,750
He thinks he'll recognize the man who
brought the car in.
338
00:24:01,071 --> 00:24:03,099
Any prints?
339
00:24:03,100 --> 00:24:04,300
Yeah, a couple good ones.
340
00:24:04,440 --> 00:24:06,480
With any luck, they won't be Anselm's.
341
00:24:06,940 --> 00:24:11,379
Inspector, a message from your office.
Miss Lynn Anselm called, wants to talk
342
00:24:11,380 --> 00:24:12,940
you. She left that number.
343
00:24:22,540 --> 00:24:24,160
about 15 minutes ago, Inspector.
344
00:24:24,360 --> 00:24:25,410
A man.
345
00:24:25,420 --> 00:24:28,490
He told Mother to bring the money
herself alone. She just left.
346
00:24:28,980 --> 00:24:30,030
Where?
347
00:24:30,600 --> 00:24:32,770
Anacostia Park, near the aquatic
gardens.
348
00:24:32,771 --> 00:24:36,359
He told her to look for a flashing light
and then to drop the satchel out of the
349
00:24:36,360 --> 00:24:37,440
window and drive away.
350
00:24:38,340 --> 00:24:41,620
I'm sorry I couldn't call you sooner. I
hope you make it in time.
351
00:24:42,340 --> 00:24:43,390
We won't try to.
352
00:24:43,960 --> 00:24:45,010
But you said...
353
00:24:51,240 --> 00:24:52,290
Will you trust us?
354
00:24:54,000 --> 00:24:55,050
I'm trying.
355
00:24:55,420 --> 00:24:58,010
But an awful lot of things keep telling
me I'm wrong.
356
00:24:59,360 --> 00:25:02,610
And if I am, I'm going to have to live
with it for the rest of my life.
357
00:25:03,180 --> 00:25:04,230
Lynn, listen to me.
358
00:25:04,231 --> 00:25:08,139
It's no secret I want your father in
prison. And I'll do my best to put him
359
00:25:08,140 --> 00:25:09,059
there.
360
00:25:09,060 --> 00:25:12,850
But it's just as obvious that if I made
one wrong move, I could get him killed.
361
00:25:12,860 --> 00:25:15,930
And I'd have to live with that the rest
of my life, wouldn't I?
362
00:27:02,860 --> 00:27:04,480
What are we going to do with them?
363
00:27:04,740 --> 00:27:07,030
Drive them out of town and let them walk
home?
364
00:27:07,440 --> 00:27:08,940
You mean head.
365
00:27:09,600 --> 00:27:11,380
You really scare me.
366
00:27:12,880 --> 00:27:16,130
You want to pile with Anson's
connections following us around?
367
00:27:16,620 --> 00:27:17,670
Hey.
368
00:27:19,180 --> 00:27:20,230
Relax.
369
00:27:21,460 --> 00:27:22,510
Relax.
370
00:27:23,400 --> 00:27:24,450
Look at the eye.
371
00:27:25,380 --> 00:27:27,240
Two to one, you won't get the contract.
372
00:27:30,240 --> 00:27:31,290
I've looked for it.
373
00:28:07,120 --> 00:28:08,170
Harry Bisque.
374
00:28:08,820 --> 00:28:12,430
Three arrests, one conviction,
interstate transportation of stolen
375
00:28:13,760 --> 00:28:14,960
You sure this is the man?
376
00:28:14,961 --> 00:28:17,219
Yeah, he brought the car in all right.
377
00:28:17,220 --> 00:28:19,559
Well, he must have kept his hands on the
wheel then.
378
00:28:19,560 --> 00:28:22,030
The prints we got from the visor aren't
Bisque's.
379
00:28:22,081 --> 00:28:25,959
All right, thanks for your cooperation.
380
00:28:25,960 --> 00:28:27,010
Anytime.
381
00:28:27,011 --> 00:28:30,839
Pull Bisque's file, check all known
associates.
382
00:28:30,840 --> 00:28:31,499
Yes, sir.
383
00:28:31,500 --> 00:28:32,739
Well, let's get back to Leo.
384
00:28:32,740 --> 00:28:34,000
The finger let Anselm go?
385
00:28:34,600 --> 00:28:35,860
Would you in their place?
386
00:28:55,470 --> 00:29:01,890
Me and Max, uh... Well... Why can't we
just turn him loose?
387
00:29:03,750 --> 00:29:05,330
You guys are too much.
388
00:29:06,330 --> 00:29:09,830
Come on, Nick. Let's turn a big one. You
know how, Nick.
389
00:29:10,030 --> 00:29:11,210
You can show us, Nick.
390
00:29:11,490 --> 00:29:12,690
Anything you say, Nick.
391
00:29:13,970 --> 00:29:17,390
But Nick says we don't leave anybody
behind.
392
00:29:37,580 --> 00:29:38,630
That's born lucky.
393
00:29:48,020 --> 00:29:49,070
Right, Ansel?
394
00:29:50,140 --> 00:29:51,190
Right, punk.
395
00:29:51,980 --> 00:29:54,760
It's a shame you're too stupid to
appreciate it.
396
00:29:56,260 --> 00:29:57,310
We got you.
397
00:29:58,320 --> 00:29:59,370
We got the money.
398
00:30:00,680 --> 00:30:01,730
Who's stupid?
399
00:30:03,100 --> 00:30:06,830
You wind up with chicken feed and a dead
body you won't know how to get rid of.
400
00:30:07,100 --> 00:30:08,150
You're stupid.
401
00:30:10,120 --> 00:30:11,620
I'll make a deal with you, Nick.
402
00:30:13,560 --> 00:30:18,840
Let me off, let me get on my way to
Switzerland, and I'll triple the ante.
403
00:30:19,940 --> 00:30:22,020
$100 ,000 apiece.
404
00:30:23,980 --> 00:30:25,480
You lied to me about the money?
405
00:30:27,040 --> 00:30:28,090
I lied.
406
00:30:29,320 --> 00:30:31,430
I had to kill you just to teach you a
lesson.
407
00:30:34,600 --> 00:30:36,460
A hundred grand apiece.
408
00:30:39,260 --> 00:30:40,820
Let me make a phone call, friend.
409
00:30:41,400 --> 00:30:42,450
No phones up here.
410
00:30:43,560 --> 00:30:47,080
All right, take the tape off my eyes,
untie my hands, I'll write a note.
411
00:31:04,520 --> 00:31:05,840
Ever seen him before, Leo?
412
00:31:06,240 --> 00:31:07,960
Yeah, it's Harry Bisk.
413
00:31:08,860 --> 00:31:11,200
He lives off dames and careless trunks.
414
00:31:11,820 --> 00:31:13,260
What about his friends, Leo?
415
00:31:13,380 --> 00:31:16,510
Well, in between the dames, he buddies
around with Nick Kirby.
416
00:31:16,920 --> 00:31:17,970
He's a psycho.
417
00:31:18,060 --> 00:31:23,880
Dangerous. There's a guitar -playing
clown named Max Healy.
418
00:31:24,100 --> 00:31:25,480
Yeah, but Nick's number one.
419
00:31:26,380 --> 00:31:29,900
He struts around with Bisk and Healy two
paces behind him.
420
00:31:30,160 --> 00:31:31,460
He's a real capone.
421
00:31:32,020 --> 00:31:33,640
They could be your boys.
422
00:31:34,170 --> 00:31:37,949
You know, put the snatch on a big man
like Anselm, and Kirby doesn't have to
423
00:31:37,950 --> 00:31:40,989
play act anymore. You know, he can make
his buddies think he's the big man they
424
00:31:40,990 --> 00:31:42,040
think he was.
425
00:31:45,310 --> 00:31:46,360
Thanks, Leo.
426
00:31:55,230 --> 00:31:57,030
And there's your driver, Inspector.
427
00:31:57,090 --> 00:31:58,140
The Prince match.
428
00:32:00,010 --> 00:32:03,320
Check him out. Last known address,
employer, everything. Yes, sir.
429
00:32:04,639 --> 00:32:05,689
Forrest.
430
00:32:05,940 --> 00:32:06,990
I'll be in my office.
431
00:32:07,740 --> 00:32:08,790
Inspector.
432
00:32:10,060 --> 00:32:11,240
So will Lynn Anselm.
433
00:32:11,460 --> 00:32:12,660
She's waiting to see you.
434
00:32:17,220 --> 00:32:19,700
You told me to bring you any notes they
sent us.
435
00:32:20,060 --> 00:32:23,970
You really shouldn't have come here,
Lynn. Are you sure you weren't followed?
436
00:32:24,100 --> 00:32:25,150
I don't think so.
437
00:32:26,800 --> 00:32:27,850
Please sit down.
438
00:32:29,900 --> 00:32:32,300
I'm sorry. I found this under my door.
439
00:32:34,429 --> 00:32:38,350
Mr. Erskine, what do you need to prove
your case against my dad?
440
00:32:40,530 --> 00:32:44,670
I mean, would written evidence of his
connections with Logan do it?
441
00:32:46,090 --> 00:32:47,140
It might.
442
00:32:49,090 --> 00:32:50,410
I think I have it, then.
443
00:32:51,850 --> 00:32:53,490
And you want to turn it over to us?
444
00:32:55,150 --> 00:32:57,230
I don't know what Lynn Anselm wants.
445
00:32:57,970 --> 00:33:01,280
I don't even know her well enough to
tell you what she's doing here.
446
00:33:03,570 --> 00:33:07,459
Some... Crazy kind of revenge, pay her
father back for...
447
00:33:07,460 --> 00:33:12,180
I don't know.
448
00:33:13,580 --> 00:33:15,870
Maybe she's trying to save his life if
she can.
449
00:33:18,220 --> 00:33:19,320
She loves him.
450
00:33:21,720 --> 00:33:23,200
I think she loves him.
451
00:33:27,840 --> 00:33:28,890
Well...
452
00:34:00,970 --> 00:34:02,410
Have your mother seen these?
453
00:34:03,210 --> 00:34:04,260
Not yet.
454
00:34:05,710 --> 00:34:09,370
I'd like the lab to look them over first
to confirm the handwriting.
455
00:34:09,371 --> 00:34:14,509
You'll have to hurry. I finally got her
to take some pills, but I don't know how
456
00:34:14,510 --> 00:34:15,560
long she'll sleep.
457
00:34:15,750 --> 00:34:17,670
Do you mind waiting here a few minutes?
458
00:34:28,870 --> 00:34:30,550
These were slipped under the door.
459
00:34:31,400 --> 00:34:32,660
Well, he's alive at least.
460
00:34:36,880 --> 00:34:37,930
All right.
461
00:34:38,400 --> 00:34:39,900
Do you want me to come with you?
462
00:34:41,800 --> 00:34:42,850
You read these?
463
00:34:42,851 --> 00:34:48,218
Well, they were addressed to me. You
have no right to read them.
464
00:34:48,219 --> 00:34:50,689
Mother, do you really want to talk about
rights?
465
00:34:50,690 --> 00:34:52,759
I don't think you have any complaints.
466
00:34:52,760 --> 00:34:54,020
You've lived well enough.
467
00:34:54,980 --> 00:34:57,690
Finishing school in England, lots of
pretty clothes.
468
00:34:57,691 --> 00:35:01,259
Now, where do you think all of that came
from?
469
00:35:01,260 --> 00:35:04,140
I know where it came from. It makes me
sick to my stomach.
470
00:35:06,380 --> 00:35:08,060
It's too bad about your stomach.
471
00:35:08,061 --> 00:35:11,639
Your father and I may not be everything
you think we should be, but we're one
472
00:35:11,640 --> 00:35:12,690
thing you're not.
473
00:35:12,800 --> 00:35:14,140
We're loyal to each other.
474
00:35:15,300 --> 00:35:17,260
Yeah, like a pair of old shoes.
475
00:35:17,680 --> 00:35:20,800
You walk in the same path and you pick
up the same dirt.
476
00:35:31,950 --> 00:35:35,889
Fortunately, the car wash wasn't as
meticulous with their vacuum cleaner as
477
00:35:35,890 --> 00:35:36,809
boys are.
478
00:35:36,810 --> 00:35:40,230
They picked up particles from both the
front and back seat floors.
479
00:35:40,990 --> 00:35:42,250
What is that, brick dust?
480
00:35:42,630 --> 00:35:43,870
Brick, mortar.
481
00:35:45,730 --> 00:35:46,870
Must have been a wall.
482
00:35:47,970 --> 00:35:53,149
Possibly. I see. The particles are
weathered, old. They may have been on
483
00:35:53,150 --> 00:35:54,200
suspect's shoes.
484
00:35:55,250 --> 00:35:58,230
Wanted. One torn down brick wall.
485
00:36:00,110 --> 00:36:01,850
Why tear it down in the first place?
486
00:36:03,250 --> 00:36:04,300
To rebuild it.
487
00:36:07,370 --> 00:36:09,490
I want a map of urban renewal areas.
488
00:36:09,790 --> 00:36:11,530
Get a hold of the district engineer.
489
00:36:16,790 --> 00:36:22,830
All right. Harry Biss' last known
address was 158 Jones Court, Northwest.
490
00:36:26,050 --> 00:36:27,100
Nope.
491
00:36:29,580 --> 00:36:35,000
Max Healy, 135 Denny Place, Northeast.
492
00:36:46,080 --> 00:36:51,200
Nick Kirby, 1749 Racine Avenue,
Northwest.
493
00:36:58,250 --> 00:36:59,650
That was a bad idea, I guess.
494
00:37:02,850 --> 00:37:03,900
Wait a minute, Jim.
495
00:37:05,590 --> 00:37:09,869
It says here that Kirby was born and
raised on J Street, left there when he
496
00:37:09,870 --> 00:37:10,920
15.
497
00:37:12,430 --> 00:37:17,910
Try, um... 957 J Street, Southwest.
498
00:37:23,210 --> 00:37:24,260
Bullseye.
499
00:37:25,050 --> 00:37:27,160
Scenario he'd know at the back of his
hand.
500
00:37:56,140 --> 00:37:57,280
Will you give it a rest?
501
00:38:02,040 --> 00:38:03,090
Don't bug me.
502
00:38:03,480 --> 00:38:04,530
Come on.
503
00:38:05,780 --> 00:38:06,830
Let him play.
504
00:38:07,380 --> 00:38:08,440
I like it.
505
00:38:13,520 --> 00:38:14,640
What time is it?
506
00:38:15,160 --> 00:38:16,260
Two, three, move.
507
00:38:19,620 --> 00:38:21,300
You think she's got the money yet?
508
00:38:27,600 --> 00:38:28,650
She better have.
509
00:38:30,300 --> 00:38:32,500
Look, it's been long enough.
510
00:38:33,020 --> 00:38:38,620
Why don't we make a call and... Get him.
511
00:38:48,640 --> 00:38:49,960
It's a district truck.
512
00:38:50,400 --> 00:38:51,450
Survey it.
513
00:38:53,360 --> 00:38:55,650
Hang around a while. Maybe they'll wave
at you.
514
00:38:59,279 --> 00:39:01,880
Not much left of Kirby's old homestead,
is there?
515
00:39:03,160 --> 00:39:04,960
He'd still know the other buildings.
516
00:39:05,380 --> 00:39:06,430
Like that one?
517
00:39:06,431 --> 00:39:12,299
Walk over there and put your stick
between me and the building. I'll take a
518
00:39:12,300 --> 00:39:13,350
at it.
519
00:39:41,210 --> 00:39:42,650
Thank you.
520
00:41:29,830 --> 00:41:31,570
Third floor behind the fire escape.
521
00:41:31,890 --> 00:41:32,940
Somebody's in there.
522
00:41:33,910 --> 00:41:34,960
Question.
523
00:41:35,130 --> 00:41:37,660
How do we take him without getting
Anselm killed?
524
00:41:37,850 --> 00:41:41,040
You can't. As long as I have a hostage,
they're holding the cards.
525
00:41:43,310 --> 00:41:44,360
So we wait.
526
00:41:44,361 --> 00:41:48,909
Later, one of them will have to come out
to make the call to Mrs.
527
00:41:48,910 --> 00:41:52,649
Anselm. I wonder how many more times
Anselm thinks he can keep going to the
528
00:41:52,650 --> 00:41:54,490
well. This has got to be it.
529
00:41:54,950 --> 00:41:58,200
All the money in the world won't tie
those babies down any longer.
530
00:41:58,830 --> 00:42:01,360
What if all three of them come out to
make the call?
531
00:42:01,450 --> 00:42:02,500
Then we're dead.
532
00:42:03,090 --> 00:42:04,140
You'll be dead.
533
00:42:14,581 --> 00:42:22,409
Positions I've given you have put men on
every street surrounding the area at a
534
00:42:22,410 --> 00:42:23,970
safe distance from the hideout.
535
00:42:24,470 --> 00:42:26,700
But they're not to move without word
from me.
536
00:42:28,110 --> 00:42:33,569
Put him in good disguise vehicles, ice
cream truck, TV repair, one man under
537
00:42:33,570 --> 00:42:35,370
hood trying to get the motor started.
538
00:42:35,930 --> 00:42:37,010
You can tell him this.
539
00:42:38,070 --> 00:42:41,350
Any man who gets himself spotted is in
deep trouble with me.
540
00:42:43,290 --> 00:42:44,430
We'll pull it off, Lou.
541
00:43:16,950 --> 00:43:18,000
34. 34.
542
00:43:20,790 --> 00:43:21,840
34, Erskine.
543
00:43:21,990 --> 00:43:23,330
Lee, sir, position four.
544
00:43:23,870 --> 00:43:25,610
Biscayne Healy, just left the area.
545
00:43:26,650 --> 00:43:28,150
Just two of them, are you sure?
546
00:43:28,151 --> 00:43:29,329
Yes, sir.
547
00:43:29,330 --> 00:43:31,010
Saw him get in the car and drive off.
548
00:43:31,490 --> 00:43:32,630
All right, thanks, Lee.
549
00:43:59,500 --> 00:44:00,820
Satterley Road Northwest.
550
00:44:03,560 --> 00:44:04,610
Got it.
551
00:44:04,700 --> 00:44:09,459
Miss Anselm said her mother was told to
drive down the street from 2300 block
552
00:44:09,460 --> 00:44:14,279
south and that a car would pull
alongside, motion her to stop, and take
553
00:44:14,280 --> 00:44:15,159
money from her.
554
00:44:15,160 --> 00:44:16,700
It's to be packed in a suitcase.
555
00:44:17,160 --> 00:44:20,420
Mrs. Anselm left immediately after
getting the phone call.
556
00:44:21,480 --> 00:44:22,840
Thank you. 34 clear.
557
00:44:24,660 --> 00:44:26,340
20, 30 minutes and they'll be back.
558
00:44:27,920 --> 00:44:29,140
What about Anselm?
559
00:44:31,560 --> 00:44:36,259
If we can stop Bisk and Healy from going
back to the hideout, we've got a little
560
00:44:36,260 --> 00:44:37,310
more time.
561
00:44:40,520 --> 00:44:41,960
Attention all special units.
562
00:44:41,961 --> 00:44:46,059
Suspects Healy and Bisk are expected to
re -enter the area within the next half
563
00:44:46,060 --> 00:44:48,120
hour. I want them taken alive.
564
00:44:48,660 --> 00:44:50,020
Then report to me at once.
565
00:44:50,600 --> 00:44:51,740
Acknowledge by number.
566
00:44:52,460 --> 00:44:53,510
Position one.
567
00:44:59,530 --> 00:45:01,030
Position four, acknowledge.
568
00:45:04,010 --> 00:45:06,060
They come back the same way they went
out.
569
00:45:07,150 --> 00:45:08,200
That's us.
570
00:45:24,670 --> 00:45:26,510
Oh, sorry, fellas didn't see you.
571
00:45:26,991 --> 00:45:28,919
An FBI.
572
00:45:28,920 --> 00:45:30,599
Up with your hands. Up with your hands.
573
00:45:30,600 --> 00:45:32,400
Over there now. You know how it's done.
574
00:45:34,720 --> 00:45:35,770
Up against the wall.
575
00:45:35,800 --> 00:45:40,900
That Anselm was still alive when you
left.
576
00:45:41,340 --> 00:45:42,660
Yeah, we wouldn't hurt him.
577
00:45:42,661 --> 00:45:45,299
You better pray that Kirby doesn't hurt
him either.
578
00:45:45,300 --> 00:45:49,440
Because if anything happens to Anselm,
he'll be accessories to a capital crime.
579
00:45:50,400 --> 00:45:53,920
Now look, you guys are feds. Why don't
you go in there and take him?
580
00:45:54,420 --> 00:45:56,830
Yeah, that'd be a great way to get
Anselm killed.
581
00:45:59,470 --> 00:46:02,780
Unless we could figure out some way to
get Kirby out of there alone.
582
00:46:09,490 --> 00:46:11,390
Maybe he'd come out for me.
583
00:46:13,350 --> 00:46:16,410
Now, look, it was Kirby's idea to kill
him.
584
00:46:16,730 --> 00:46:19,320
I don't want him fitting me out for
Angel Wings, too.
585
00:46:20,630 --> 00:46:21,680
Let me help.
586
00:46:23,410 --> 00:46:24,460
What about you?
587
00:46:25,930 --> 00:46:27,670
Man, I don't dig those harps either.
588
00:46:28,970 --> 00:46:30,020
I'm on guitar.
589
00:46:41,330 --> 00:46:43,610
Be patient, sonny. It'll get here.
590
00:46:45,961 --> 00:46:47,549
All
591
00:46:47,550 --> 00:46:55,330
right.
592
00:46:56,090 --> 00:46:57,310
Make so much matter.
593
00:46:59,020 --> 00:47:00,070
Hey, meathead.
594
00:47:00,340 --> 00:47:01,480
What's all the racket?
595
00:47:01,520 --> 00:47:02,570
It's Max.
596
00:47:02,840 --> 00:47:05,250
He tripped on the stairs. I think he
broke his arm.
597
00:47:05,980 --> 00:47:07,060
Come on, help me.
598
00:47:07,900 --> 00:47:09,060
Come on, help.
599
00:48:03,240 --> 00:48:06,680
Well, Ansel, believe it or not, I'm glad
to see you.
600
00:48:33,839 --> 00:48:39,160
Arthur. Nice to see you with a smile on
your face again.
601
00:48:39,460 --> 00:48:40,840
Good to be wearing one again.
602
00:48:41,200 --> 00:48:44,030
Here's something that ought to keep it
there for a while.
603
00:48:47,131 --> 00:48:49,179
Oh, Bert.
604
00:48:49,180 --> 00:48:50,380
Bert. It's all right, Vic.
605
00:48:50,980 --> 00:48:52,640
It's all right. It's all over now.
606
00:48:56,520 --> 00:49:00,599
Zerskin, I don't think I've thanked you
yet for helping me to make my trip to
607
00:49:00,600 --> 00:49:03,199
Switzerland. Oh, you're going to make a
trip all right.
608
00:49:03,200 --> 00:49:04,700
But it won't be to Switzerland.
609
00:49:05,040 --> 00:49:06,090
More like Atlanta.
610
00:49:07,880 --> 00:49:09,560
Logan's downtown waiting for you.
611
00:49:19,400 --> 00:49:22,170
Special agents picked him up in a
furniture warehouse.
612
00:49:22,480 --> 00:49:24,240
They found your other set of books.
613
00:49:25,140 --> 00:49:28,620
Laura, that note I... No, nobody saw it
but me.
614
00:49:30,640 --> 00:49:31,690
Lynn.
615
00:49:31,950 --> 00:49:33,000
What about Lynn?
616
00:49:33,290 --> 00:49:34,830
She showed it to the FBI.
617
00:49:35,730 --> 00:49:37,590
I watched her do it myself.
618
00:49:39,970 --> 00:49:44,010
Funny how if you pull out just the right
nail, the whole house caves in.
619
00:49:44,770 --> 00:49:46,150
Nothing's the same anymore.
620
00:49:46,510 --> 00:49:47,560
Nothing.
621
00:49:47,970 --> 00:49:49,020
I'll live.
622
00:49:49,690 --> 00:49:50,740
Where are you going?
623
00:49:53,030 --> 00:49:54,080
Away.
624
00:49:54,430 --> 00:49:57,050
It doesn't matter where. It matters
who's going.
625
00:49:57,450 --> 00:49:58,910
And if I like her company.
626
00:49:58,960 --> 00:50:03,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.