All language subtitles for The FBI s01e04 Slow March Up a Steep Hill
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,770 --> 00:01:12,810
Put money in the bag and don't scream.
2
00:02:41,870 --> 00:02:43,150
The FBI.
3
00:02:45,570 --> 00:02:47,390
A QM production.
4
00:02:49,610 --> 00:02:52,050
Starring Ephraim Zimbliss Jr.
5
00:02:52,910 --> 00:02:57,850
Also starring Philip Abbott, Stephen
Brooks,
6
00:02:58,290 --> 00:03:00,930
Lynn Loring.
7
00:03:02,550 --> 00:03:06,370
Tonight's episode, Slow March Up a Steep
Hill.
8
00:03:52,590 --> 00:03:54,550
Good morning, Mr. Ruskin. Mr. Ward
called.
9
00:03:55,270 --> 00:03:56,270
Yeah, he got me at home.
10
00:03:56,990 --> 00:03:58,790
Tell him I'm here. I'll see him in ten
minutes.
11
00:03:59,070 --> 00:04:00,070
Jim in?
12
00:04:00,770 --> 00:04:06,130
Well... Well, Lou, good morning.
13
00:04:07,570 --> 00:04:08,570
Hello, Daddy.
14
00:04:08,890 --> 00:04:10,810
I dropped by to pick you up for lunch.
15
00:04:11,790 --> 00:04:14,710
Uh -huh. And the funniest thing happened
on the way to the office.
16
00:04:15,150 --> 00:04:16,769
This man asked me to marry him.
17
00:04:18,010 --> 00:04:19,010
Again?
18
00:04:19,540 --> 00:04:23,380
Well, you know the FBI, Lou. We're
nothing if not persistent.
19
00:04:24,180 --> 00:04:25,380
And I said yes.
20
00:04:27,620 --> 00:04:29,920
You know, her I'm not surprised at.
21
00:04:31,040 --> 00:04:33,180
She's been spoiled rotten ever since her
mother died.
22
00:04:33,480 --> 00:04:36,260
She figures she can get whatever she
likes out of me by crooking her little
23
00:04:36,260 --> 00:04:37,260
finger.
24
00:04:37,740 --> 00:04:39,020
It's you I don't understand.
25
00:04:39,580 --> 00:04:40,800
It's not so complicated.
26
00:04:41,860 --> 00:04:42,940
We love each other.
27
00:04:43,420 --> 00:04:44,860
The girl is only 19.
28
00:04:45,400 --> 00:04:48,580
Well, you were less than that when you
were married. Less than that when I was
29
00:04:48,580 --> 00:04:50,780
born. She's got two years of college
left.
30
00:04:51,100 --> 00:04:53,160
Who needs a degree to be a good wife?
31
00:04:53,480 --> 00:04:55,640
I'll tell you what you need. You need a
little maturity.
32
00:04:56,540 --> 00:04:58,740
Maturity? A little time to grow up, to
look around.
33
00:04:59,020 --> 00:05:05,900
I have looked around. I'm not... Yell.
34
00:05:05,940 --> 00:05:08,600
Mr. Ward will see you and Mr. Erskine
right away, please.
35
00:05:08,900 --> 00:05:09,900
Right.
36
00:05:20,330 --> 00:05:21,370
love my beautiful ring.
37
00:05:27,490 --> 00:05:32,770
Don't worry, I'll take care of her.
38
00:05:33,970 --> 00:05:37,650
How well would you ever take care of her
if she's pregnant and you're lying in
39
00:05:37,650 --> 00:05:38,930
some gutter with a bullet in your head?
40
00:05:39,290 --> 00:05:40,290
I don't know.
41
00:05:40,400 --> 00:05:43,840
How well could I take care of her if she
was pregnant and I slipped in the
42
00:05:43,840 --> 00:05:47,120
shower and broke my neck? Not in the
business of risking your neck in
43
00:05:47,640 --> 00:05:51,080
Barbara's a big, strong, healthy girl. I
mean, if anything ever happened to me,
44
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
she'd adjust.
45
00:05:53,860 --> 00:05:55,940
If anything ever happened to her, would
you adjust?
46
00:05:56,720 --> 00:05:58,420
That was an unusual situation.
47
00:05:58,660 --> 00:06:02,760
Now, her mother... The unusual part was
that they aimed for me. Yet her, she
48
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
died.
49
00:06:03,900 --> 00:06:06,940
And it wouldn't have happened if she'd
been married to a doctor or a shoe
50
00:06:06,940 --> 00:06:08,260
salesman. It might.
51
00:06:09,050 --> 00:06:10,930
In a robbery instead of an ambush.
52
00:06:11,790 --> 00:06:12,790
Jim, wait.
53
00:06:12,850 --> 00:06:15,430
This is a child you've known for less
than six months.
54
00:06:16,630 --> 00:06:18,870
I'll tell you something I knew after 20
minutes.
55
00:06:20,050 --> 00:06:24,770
You know, I knew that Lew Erskine would
never approve of his daughter marrying
56
00:06:24,770 --> 00:06:25,770
an FBI man.
57
00:06:27,450 --> 00:06:30,290
I knew that we'd have to go ahead
without your blessing.
58
00:06:31,230 --> 00:06:32,230
So we will.
59
00:06:33,130 --> 00:06:36,210
In St. Stephen's a week from Sunday. Now
we hope.
60
00:06:37,370 --> 00:06:41,810
that you'll be there to give her away,
but we are going to have that wedding,
61
00:06:41,890 --> 00:06:44,190
whether you're there or not.
62
00:06:49,830 --> 00:06:54,110
Forty. Hi. Go right on in. He's anxious.
Lewis. Yes, sir. I began to wonder if
63
00:06:54,110 --> 00:06:55,370
you two gentlemen had gone fishing.
64
00:06:55,790 --> 00:06:57,470
Oh, we, uh, we got hung up.
65
00:07:00,190 --> 00:07:01,189
What are you doing?
66
00:07:01,190 --> 00:07:02,330
Is your neck still bothering you?
67
00:07:03,670 --> 00:07:04,670
No, no, no.
68
00:07:05,210 --> 00:07:06,210
Did you go to a doctor?
69
00:07:06,960 --> 00:07:08,340
I haven't had time, Mark.
70
00:07:09,840 --> 00:07:12,920
Nobody in this organization ever has
time to go to a doctor.
71
00:07:14,000 --> 00:07:17,400
Unless they need to lose ten pounds, and
their physicals do, and they want some
72
00:07:17,400 --> 00:07:18,400
diet pills.
73
00:07:21,320 --> 00:07:24,680
You had no business on that ladder in
the first place. You're lucky it didn't
74
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
break your back.
75
00:07:26,040 --> 00:07:28,660
Barbara and I tried to tell him, but I
don't know.
76
00:07:28,880 --> 00:07:31,460
It was his ceiling, and he was going to
paint it if it killed him.
77
00:07:32,840 --> 00:07:35,140
I hate to see you getting so stubborn,
Lewis.
78
00:07:35,770 --> 00:07:36,950
Be flexible like me.
79
00:07:38,150 --> 00:07:39,690
Let the kids take over a little.
80
00:07:42,750 --> 00:07:44,490
They've got some good ideas, too.
81
00:07:44,850 --> 00:07:47,330
Remember, the young shall inherit the
earth.
82
00:07:49,350 --> 00:07:50,430
Isn't that the meek?
83
00:07:51,230 --> 00:07:53,490
Meek, young, what's the difference? You
know what I mean.
84
00:07:55,090 --> 00:07:58,750
Anyway, I didn't call you in here for a
philosophy discussion. I've got a 91 I
85
00:07:58,750 --> 00:07:59,750
want you to look into.
86
00:07:59,870 --> 00:08:03,190
The Exeter branch of the Maryland
Federal, just outside of Baltimore.
87
00:08:04,200 --> 00:08:06,460
Hit three days ago, closing time.
88
00:08:08,480 --> 00:08:11,060
Single, unsub, 2nd of August.
89
00:08:11,600 --> 00:08:12,720
$18 ,000.
90
00:08:13,880 --> 00:08:15,080
Bank guard was killed.
91
00:08:17,100 --> 00:08:21,680
He was very popular, too. You know,
always had gum for the kitties, that
92
00:08:21,680 --> 00:08:22,680
thing.
93
00:08:23,440 --> 00:08:27,900
Anyway, the SAC's up to his neck on a
fur hijacking, so I think it'd be a good
94
00:08:27,900 --> 00:08:29,340
idea if you two helped him out here.
95
00:08:29,840 --> 00:08:30,840
Where were the witnesses?
96
00:08:31,530 --> 00:08:34,049
Age unknown, height average, weight
average.
97
00:08:35,010 --> 00:08:38,510
When some maniac's waving a .38 around,
you tend to go a little blind.
98
00:08:41,549 --> 00:08:42,549
Exeter branch.
99
00:08:43,929 --> 00:08:44,930
Yeah, what's the matter?
100
00:08:46,410 --> 00:08:48,290
Cap, old face mask.
101
00:08:49,390 --> 00:08:51,850
I get the feeling I read this whole
thing somewhere before.
102
00:08:52,830 --> 00:08:55,270
Well, Lewis, how soon can you have the
deck cleared for this one?
103
00:08:56,150 --> 00:08:57,150
We're on our way.
104
00:08:57,800 --> 00:08:59,260
You almost through with the Patterson
report?
105
00:08:59,600 --> 00:09:03,260
Yeah, one more page of notes to dictate.
Jean, pick up in 45 minutes.
106
00:09:03,480 --> 00:09:06,460
Yes, sir. Would you call Joanna Lawrence
on identification? Tell her I'm coming
107
00:09:06,460 --> 00:09:10,280
over. And ask her if she's got a prior
file on the exited branch of the
108
00:09:10,280 --> 00:09:11,280
Federal.
109
00:09:12,340 --> 00:09:16,040
Lewis, just bear in mind he's already
killed one man.
110
00:09:16,300 --> 00:09:17,239
You be careful.
111
00:09:17,240 --> 00:09:19,840
The only time I take chances on him is
when I'm on the ladder.
112
00:10:05,759 --> 00:10:09,600
Well, for heaven's sakes. Is it a bird
or a plane?
113
00:10:09,900 --> 00:10:11,240
Just a little old me, super agent.
114
00:10:12,260 --> 00:10:14,080
Back like a speeding bullet from
Seattle.
115
00:10:14,760 --> 00:10:17,080
I adored your postcard.
116
00:10:17,840 --> 00:10:19,260
I'm sorry about our date, Jo.
117
00:10:20,060 --> 00:10:24,800
What the heck? I mean, after all, every
little cloud has a silver lining.
118
00:10:25,300 --> 00:10:28,920
If I collect enough unburned candles and
old wine, I could open up a little
119
00:10:28,920 --> 00:10:29,920
shop.
120
00:10:31,400 --> 00:10:32,680
Maryland Federal. Exeter.
121
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Right.
122
00:10:37,320 --> 00:10:39,140
There was a prior robbery then.
123
00:10:39,400 --> 00:10:40,620
Mm -hmm. There were two.
124
00:10:41,020 --> 00:10:45,240
August the 2nd, 1938, and then again on
August the 5th. Same year.
125
00:10:45,820 --> 00:10:46,880
I remember that.
126
00:10:56,200 --> 00:10:59,060
Suspect was taken into custody in
September 1938.
127
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Wayne Powell.
128
00:11:01,340 --> 00:11:03,020
P -O -W -E -L -L.
129
00:11:03,800 --> 00:11:06,980
Indicted on two counts of bank robbery,
one count of unlawful flight to avoid
130
00:11:06,980 --> 00:11:08,460
prosecution. Found guilty.
131
00:11:09,200 --> 00:11:11,560
Sentenced to 30 years in federal
penitentiary.
132
00:11:12,560 --> 00:11:14,500
Parole from Atlanta in June 43.
133
00:11:15,100 --> 00:11:16,100
Violated parole.
134
00:11:16,720 --> 00:11:17,980
Returned to prison May 44.
135
00:11:20,020 --> 00:11:22,100
Released from custody in December of
last year.
136
00:11:24,420 --> 00:11:25,420
Released.
137
00:11:25,840 --> 00:11:26,860
That's the last notation.
138
00:11:35,900 --> 00:11:37,780
Erskine, get me SST Baltimore, please.
139
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
I like your hair.
140
00:11:41,380 --> 00:11:42,380
Thank you, kind sir.
141
00:11:44,840 --> 00:11:46,360
Mr. Rice, please. Erskine calling.
142
00:11:52,680 --> 00:11:53,760
I'll be in the radio room.
143
00:11:58,200 --> 00:12:00,060
Rice. Dave, Lou Erskine.
144
00:12:00,500 --> 00:12:01,780
On that accident I had, he won.
145
00:12:02,680 --> 00:12:03,720
How'd you hear so fast?
146
00:12:05,099 --> 00:12:06,099
What do you mean?
147
00:12:06,460 --> 00:12:08,620
Robbery in progress. He's hit the same
branch again.
148
00:12:14,800 --> 00:12:18,380
All right, ladies, in back. Come on,
sweethearts, move it. Around there,
149
00:12:18,380 --> 00:12:19,380
in the middle of the floor.
150
00:12:19,540 --> 00:12:22,040
Come on, come on, hurry it up. Get away
from the desk there.
151
00:12:22,620 --> 00:12:25,180
The middle of the floor, in the middle
of the floor, right together. All right.
152
00:12:25,720 --> 00:12:27,420
All right, now, come on, hurry it up in
there.
153
00:12:29,080 --> 00:12:30,120
I can't seem to...
154
00:13:55,790 --> 00:13:56,790
991, same branch.
155
00:13:56,850 --> 00:13:57,569
I heard.
156
00:13:57,570 --> 00:13:59,170
Special agent took a slug in the chest.
157
00:13:59,370 --> 00:14:00,370
What was his condition?
158
00:14:00,870 --> 00:14:01,870
He was dead.
159
00:14:31,600 --> 00:14:34,780
And he was dressed exactly the same, Mr.
Wirth, as far as you can remember.
160
00:14:35,100 --> 00:14:37,540
Yes. Same gunny sack, same revolver.
161
00:14:38,140 --> 00:14:39,140
Everything the same.
162
00:14:39,800 --> 00:14:43,040
In your first report, Mr. Wirth, you
said the suit looked funny.
163
00:14:43,460 --> 00:14:44,940
Can you elaborate on that now?
164
00:14:46,180 --> 00:14:47,360
Well, funny?
165
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
Baggy.
166
00:14:50,040 --> 00:14:53,000
Double -breasted and... You mean it was
the wrong size?
167
00:14:53,700 --> 00:14:55,640
Well, I mean it was old -fashioned.
168
00:14:55,880 --> 00:15:00,280
You know, double -breasted and... Yes.
Anything else?
169
00:15:00,800 --> 00:15:01,800
About the suit?
170
00:15:02,420 --> 00:15:05,180
Well, the man's general appearance, tone
of voice, accent.
171
00:15:06,520 --> 00:15:10,680
Tell you the truth, Mr. Erskine, I'm so
tired, I doubt if I could give you a
172
00:15:10,680 --> 00:15:12,440
general description of my own wife.
173
00:15:13,480 --> 00:15:16,060
And that's a woman whose appearance
sticks with you.
174
00:15:18,660 --> 00:15:21,740
All right, Mr. Worth, thank you. You've
been very helpful.
175
00:15:22,100 --> 00:15:23,100
Oh, thank you.
176
00:15:24,360 --> 00:15:26,220
Say, do you think you could...
177
00:15:26,860 --> 00:15:30,040
provide me with a couple of guards. I
mean, if this man's going to keep on
178
00:15:30,040 --> 00:15:32,580
coming back... Well, I don't think he'll
try the third time, Mr. Worth.
179
00:15:33,860 --> 00:15:35,940
But I'm sure the police will keep an eye
on the bank for you.
180
00:15:36,340 --> 00:15:39,480
Well, it's not that I'm personally
afraid, you understand. I mean, here's
181
00:15:39,480 --> 00:15:43,460
man standing there with his gun pointed
directly at my head, and I'm just as
182
00:15:43,460 --> 00:15:44,460
calm as a cucumber.
183
00:15:45,560 --> 00:15:46,720
How do you account for that?
184
00:15:47,020 --> 00:15:48,020
Very easily.
185
00:15:48,120 --> 00:15:49,120
I'm lying.
186
00:15:53,760 --> 00:15:55,540
Bagging pants, double -breasted suit.
187
00:15:56,560 --> 00:15:57,840
Sounds like a burlesque comedian.
188
00:15:58,120 --> 00:16:02,100
Dave, you remember an old -timer named
Wayne Powell?
189
00:16:02,700 --> 00:16:05,420
Family lived in West Virginia near
Camper Falls.
190
00:16:05,760 --> 00:16:06,739
Hank Robert?
191
00:16:06,740 --> 00:16:07,559
Uh -huh.
192
00:16:07,560 --> 00:16:10,360
He hit this branch twice when it was new
in 1938.
193
00:16:11,080 --> 00:16:13,600
Once on August the 2nd and again on the
5th.
194
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
Where is he now?
195
00:16:16,860 --> 00:16:19,700
Good question. He was released from
Atlanta in December.
196
00:16:20,480 --> 00:16:21,500
I'll get right on it.
197
00:16:26,860 --> 00:16:30,600
and the description of the car.
198
00:16:31,280 --> 00:16:34,260
The witness wasn't sure of the last two
digits, but it was a Delaware plate.
199
00:16:35,380 --> 00:16:37,260
Dave, who's the resident agent at Capa
Falls?
200
00:16:37,940 --> 00:16:38,940
Ira Barber.
201
00:16:39,600 --> 00:16:42,200
Call the switchboard and tell them they
can reach you through Barber's office in
202
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
the next three or four hours.
203
00:16:44,540 --> 00:16:47,820
By the way, how's that pretty daughter
of yours?
204
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
Oh, she's fine.
205
00:17:25,290 --> 00:17:27,130
Looks as though someone is having a
little target practice.
206
00:17:27,410 --> 00:17:28,730
I'll see what I can dig out.
207
00:17:33,150 --> 00:17:35,890
Ira, how long has this place been
abandoned, as far as you know?
208
00:17:36,190 --> 00:17:37,730
Oh, mid -50s at least.
209
00:17:38,470 --> 00:17:39,890
Powell family still on the land?
210
00:17:40,250 --> 00:17:42,950
Yes, sir. Wayne Powell's sister paid for
taxidermy.
211
00:17:43,510 --> 00:17:44,510
Do they live around here?
212
00:17:44,770 --> 00:17:45,770
No, but Montana.
213
00:18:15,440 --> 00:18:16,440
Check that door.
214
00:18:30,020 --> 00:18:31,020
Okay, I hear.
215
00:19:03,870 --> 00:19:07,670
Mr. Erskine, do you want to take a look
at this?
216
00:19:57,169 --> 00:19:59,570
Powell trying to recapture his golden
youth?
217
00:20:00,410 --> 00:20:01,410
Maybe.
218
00:20:03,990 --> 00:20:05,050
Someone's been staying here.
219
00:20:07,790 --> 00:20:11,570
Have a crew go over the whole place with
Prince. The front porch, this room,
220
00:20:11,790 --> 00:20:12,790
closet, whatever.
221
00:20:26,700 --> 00:20:27,700
Found three good ones.
222
00:20:28,100 --> 00:20:29,100
.38 caliber.
223
00:20:31,160 --> 00:20:34,940
Ira, the special agent who has killed
Heron, was he married?
224
00:20:35,280 --> 00:20:36,059
Yes, sir.
225
00:20:36,060 --> 00:20:37,260
Do you have Mrs. Heron's address?
226
00:20:37,620 --> 00:20:38,620
No, I can get it for you.
227
00:20:49,140 --> 00:20:52,880
And you understand, Mrs. Heron, that you
also have his special agent's insurance
228
00:20:52,880 --> 00:20:53,880
fund benefits?
229
00:20:55,240 --> 00:20:58,380
If there's anything else we can do, I...
No, really.
230
00:20:58,980 --> 00:20:59,980
I'll be fine.
231
00:21:00,980 --> 00:21:02,380
I'm a very good manager.
232
00:21:02,860 --> 00:21:05,100
How long had you and your husband been
married, Mrs. Heron?
233
00:21:06,920 --> 00:21:08,060
Thirteen months, Monday.
234
00:21:10,460 --> 00:21:11,460
It's funny.
235
00:21:13,400 --> 00:21:18,160
My sister was here just before you came,
and she was crying.
236
00:21:19,460 --> 00:21:22,640
And she was saying what a shame it was.
237
00:21:23,980 --> 00:21:26,360
You know about how short a time we had
together.
238
00:21:28,380 --> 00:21:31,960
But I don't feel that way.
239
00:21:34,120 --> 00:21:37,720
I mean, it was a wonderful time.
240
00:21:39,940 --> 00:21:41,140
More than a year.
241
00:21:53,840 --> 00:21:54,840
in residence.
242
00:21:55,200 --> 00:21:56,740
He is speaking. Do you want to talk to
him?
243
00:21:59,360 --> 00:22:00,360
Okay, I'll tell him.
244
00:22:01,340 --> 00:22:02,580
It was Dave Rice.
245
00:22:03,600 --> 00:22:04,700
They found Wayne Powell.
246
00:22:06,200 --> 00:22:09,280
The, uh, Dewey Hotel on Lombard Street.
247
00:22:10,000 --> 00:22:11,500
Well, that didn't take so long, did it?
248
00:22:13,240 --> 00:22:16,120
I think we may have caught the man who
shot your husband, Mrs. Heron.
249
00:22:16,800 --> 00:22:19,340
I'm going over to talk to him now. I'll
let you know when we're sure.
250
00:22:22,280 --> 00:22:23,280
See you tomorrow.
251
00:22:40,449 --> 00:22:41,449
Congratulations. Where is he?
252
00:22:45,370 --> 00:22:46,370
That's Paolo?
253
00:22:47,250 --> 00:22:48,250
That's him.
254
00:22:48,350 --> 00:22:49,530
He's got quite an alibi.
255
00:22:50,130 --> 00:22:51,950
He's been drunk for the past two weeks.
256
00:22:53,050 --> 00:22:56,070
I guess we go back to the beginning and
start all over again, right?
257
00:24:04,360 --> 00:24:05,360
Knock, knock.
258
00:24:08,300 --> 00:24:09,300
Joe.
259
00:24:10,600 --> 00:24:12,960
You're supposed to say, who's there?
260
00:24:15,120 --> 00:24:16,120
Who's there?
261
00:24:16,980 --> 00:24:17,980
Art.
262
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
Art who?
263
00:24:20,920 --> 00:24:23,420
Aren't you ever going to keep a date
with me, Inspector?
264
00:24:25,640 --> 00:24:26,640
Not tonight.
265
00:24:28,940 --> 00:24:30,940
Oh, Joe, I'm sorry.
266
00:24:32,459 --> 00:24:35,060
Look, let me call the restaurant. Tell
them it'll be a few minutes late.
267
00:24:40,260 --> 00:24:41,860
Closed. Tell you what.
268
00:24:43,120 --> 00:24:44,760
I know a place that stays open all
night.
269
00:24:45,700 --> 00:24:49,700
It won't be Squab with Chablis Saint
-Quentin, but if you'll settle for a
270
00:24:49,700 --> 00:24:50,760
hamburger and a cup of coffee.
271
00:24:51,360 --> 00:24:52,680
Joe, forgive me.
272
00:24:52,880 --> 00:24:53,880
It won't happen again.
273
00:24:54,280 --> 00:24:55,280
It will.
274
00:24:55,800 --> 00:24:57,040
But you're forgiven anyway.
275
00:24:57,940 --> 00:24:59,180
And you will be again.
276
00:25:01,550 --> 00:25:02,570
Give me 30 seconds.
277
00:25:04,870 --> 00:25:05,870
It's funny.
278
00:25:06,750 --> 00:25:10,030
My father always thought he could work
25 hours a day, too.
279
00:25:11,990 --> 00:25:15,390
When he died, I swore I'd never fall in
love with a man like that.
280
00:25:17,030 --> 00:25:21,730
But I guess never is a word without much
meaning at all.
281
00:25:27,450 --> 00:25:28,450
What?
282
00:25:29,990 --> 00:25:30,990
Nothing.
283
00:25:43,120 --> 00:25:44,760
Is it anything you can talk about, Lou?
284
00:25:46,180 --> 00:25:49,340
No, no, it's just... Just the Powell
case?
285
00:25:52,640 --> 00:25:54,940
Wayne Powell hit that exit of Branch, I
know it.
286
00:25:55,840 --> 00:25:57,100
And yet I know he couldn't have.
287
00:25:57,700 --> 00:25:58,700
It's a problem.
288
00:25:59,020 --> 00:26:01,740
You'll solve it. You won't let it go
until you do.
289
00:26:08,180 --> 00:26:09,180
Joe?
290
00:26:09,720 --> 00:26:10,720
Hmm?
291
00:26:12,040 --> 00:26:13,440
You consider me a stubborn man.
292
00:26:15,020 --> 00:26:19,940
Well, now, are you talking about the
Powell case or the kids?
293
00:26:20,660 --> 00:26:21,660
Maybe both.
294
00:26:23,580 --> 00:26:24,580
Maybe more.
295
00:26:28,300 --> 00:26:30,360
Yes, you're a stubborn man.
296
00:26:31,860 --> 00:26:33,220
You make mistakes.
297
00:26:34,580 --> 00:26:36,160
Heavens, you're a human being.
298
00:26:37,980 --> 00:26:39,700
But if you think you're right, you...
299
00:26:43,440 --> 00:26:44,440
What's the matter?
300
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
This.
301
00:26:46,240 --> 00:26:47,240
Joe.
302
00:26:48,440 --> 00:26:50,820
Oh, don't look so smug. They're not for
you.
303
00:26:51,840 --> 00:26:54,700
Just a combination of cheap mascara and
slow starvation.
304
00:26:57,840 --> 00:27:01,300
Oh, come on, let's go. Well, I still
have strength enough to walk.
305
00:27:38,410 --> 00:27:39,410
It's the right year and model.
306
00:27:39,810 --> 00:27:40,810
Check the plates.
307
00:27:56,530 --> 00:27:57,530
This is it.
308
00:27:58,230 --> 00:27:59,230
No sign of him?
309
00:28:01,150 --> 00:28:02,150
He was hurt.
310
00:28:12,190 --> 00:28:13,230
See what you can pick up.
311
00:28:13,990 --> 00:28:14,990
I'll radio in.
312
00:28:23,790 --> 00:28:24,790
Yes, sir.
313
00:28:26,630 --> 00:28:31,930
No, he didn't. But he assumed that...
Yeah.
314
00:28:33,270 --> 00:28:34,270
I know that, sir.
315
00:28:35,970 --> 00:28:37,170
Well, I'm sure he knows it, too.
316
00:28:41,360 --> 00:28:42,360
Yes, sir. Goodbye.
317
00:28:44,720 --> 00:28:45,720
What did Gene want?
318
00:28:46,580 --> 00:28:50,120
It's a report from Columbus. They found
the car with the Delaware plates in a
319
00:28:50,120 --> 00:28:51,400
ravine outside of Zanesville.
320
00:28:52,420 --> 00:28:53,420
Finally, Mr. Kerr.
321
00:28:53,720 --> 00:28:55,660
Blood on the left front window and the
feet.
322
00:28:55,960 --> 00:28:56,960
No kind of driver.
323
00:28:59,120 --> 00:29:00,120
Zanesville, huh?
324
00:29:01,140 --> 00:29:04,560
Well, you were closing in on a wino in
Baltimore.
325
00:29:05,080 --> 00:29:07,660
There's a connection, Art. Somebody was
staying in the Powell cabin.
326
00:29:08,940 --> 00:29:09,940
Sure, a vagrant.
327
00:29:10,730 --> 00:29:11,730
With an imagination.
328
00:29:12,110 --> 00:29:14,090
He found the clothes and he found the
clippings.
329
00:29:15,350 --> 00:29:16,350
Maybe.
330
00:29:22,010 --> 00:29:23,150
What's troubling you, Lewis?
331
00:29:25,030 --> 00:29:26,030
A wedding?
332
00:29:26,610 --> 00:29:28,570
What do you know about that?
333
00:29:28,930 --> 00:29:30,730
Well, I think the whole Bureau knows
about it.
334
00:29:31,190 --> 00:29:34,870
If she showed me that ring once, she
showed it to me a hundred times.
335
00:29:35,430 --> 00:29:38,690
I know it's none of my business, but
frankly, I think she and Rhodes would
336
00:29:38,690 --> 00:29:39,730
a pretty nice match.
337
00:29:40,810 --> 00:29:42,050
So do I in two years.
338
00:29:43,270 --> 00:29:45,170
Are you afraid it's going to be another
Ruth?
339
00:29:45,930 --> 00:29:47,150
Another stray bullet?
340
00:29:51,430 --> 00:29:56,190
Well, I think that's a risk Barbara's
going to have to weigh and make a
341
00:29:56,190 --> 00:29:57,190
on.
342
00:29:57,390 --> 00:29:59,070
It's trouble. She's not weighing
anything.
343
00:30:00,310 --> 00:30:04,770
I made the mistake of saying no instead
of, well, we'll see, and now they both
344
00:30:04,770 --> 00:30:05,990
have to prove how wrong I am.
345
00:30:06,610 --> 00:30:07,610
And why not?
346
00:30:09,130 --> 00:30:10,230
Think about it, Lou.
347
00:30:11,010 --> 00:30:12,470
It's a game we all play.
348
00:30:12,710 --> 00:30:14,070
Children against the parents.
349
00:30:14,650 --> 00:30:15,650
King of the hill.
350
00:30:16,110 --> 00:30:17,370
I mean, there you are.
351
00:30:19,150 --> 00:30:22,710
Experienced, secure, a little bit
arbitrary.
352
00:30:23,850 --> 00:30:25,010
Chief investigator.
353
00:30:25,330 --> 00:30:27,310
Top troubleshooter for the Bureau.
354
00:30:27,550 --> 00:30:29,030
And here comes Jim.
355
00:30:30,270 --> 00:30:34,530
Well, I think he loves you about as much
as he'd love his own father.
356
00:30:35,210 --> 00:30:38,410
But I think he's going to do the best he
can to knock you off of that hill.
357
00:30:39,390 --> 00:30:42,110
And I think you're going to do the best
you can to keep him down.
358
00:30:43,770 --> 00:30:45,910
Maybe it makes for a tougher breed that
way. I don't know.
359
00:30:47,070 --> 00:30:50,330
But I do know that it's going to be that
way just as long as there's a breed
360
00:30:50,330 --> 00:30:51,330
left.
361
00:30:52,750 --> 00:30:53,750
King of the hill.
362
00:30:54,030 --> 00:30:55,030
You see what I mean?
363
00:30:55,270 --> 00:30:56,310
You know what I'm getting at?
364
00:30:56,590 --> 00:30:58,730
Art, will you excuse me? There's
something I want to check on.
365
00:30:59,710 --> 00:31:00,730
Whoa. Thanks.
366
00:31:30,090 --> 00:31:31,250
Oh, I was just going to call you.
367
00:31:32,610 --> 00:31:36,130
Fingerprint identification said the
prints in the cabin definitely are not
368
00:31:36,130 --> 00:31:37,130
Powell's.
369
00:31:39,850 --> 00:31:41,270
Do we have a striation match?
370
00:31:52,610 --> 00:31:53,890
Sure, I think we do.
371
00:31:54,770 --> 00:31:55,810
Here, take a look, Inspector.
372
00:32:09,260 --> 00:32:14,260
We know that the bullets we found up at
the cabin came from the same gun that
373
00:32:14,260 --> 00:32:15,260
killed Aaron.
374
00:32:18,980 --> 00:32:20,800
Have you sent the Powell file back yet?
375
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
Not yet.
376
00:32:38,130 --> 00:32:39,510
Velma, can I see the Powell file?
377
00:32:39,830 --> 00:32:40,830
Yes. Hello, Daddy.
378
00:32:41,610 --> 00:32:42,770
Hi. Hi, Mom.
379
00:32:43,210 --> 00:32:46,410
You're busy, and I don't want to
interrupt anything, but I just saw the
380
00:32:46,410 --> 00:32:49,230
seamstress, and I wanted to tell you
that you'll hardly have to alter my
381
00:32:49,230 --> 00:32:50,230
dress at all.
382
00:32:51,470 --> 00:32:54,570
Do you know that Mother must have been
almost exactly my size when you were
383
00:32:54,570 --> 00:32:55,570
married?
384
00:32:56,290 --> 00:32:57,290
Almost.
385
00:32:58,690 --> 00:33:02,210
Daddy, really, I don't know what I'll do
if you aren't in St.
386
00:33:02,470 --> 00:33:04,110
Stephen's to walk down the aisle with
me.
387
00:33:05,890 --> 00:33:06,890
I'll be there.
388
00:33:07,240 --> 00:33:08,240
If you're there.
389
00:33:10,240 --> 00:33:12,180
Well, Daddy, I'm going to be there.
390
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Believe me.
391
00:33:23,120 --> 00:33:24,120
What are you looking for?
392
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Relatives.
393
00:33:27,220 --> 00:33:28,220
Brothers, friends.
394
00:33:28,460 --> 00:33:29,980
Nah, all I had was one sister.
395
00:33:30,520 --> 00:33:31,520
No kids.
396
00:33:35,120 --> 00:33:36,500
I've never talked with Wayne Powell.
397
00:33:58,480 --> 00:34:00,900
Yeah, yeah, yeah. Go ahead, go ahead.
398
00:34:02,500 --> 00:34:05,680
Wayne, were you born at home in the
cabin?
399
00:34:06,400 --> 00:34:10,760
Yeah. Yeah, my sister Bonita and me, we
was both born in the cabin.
400
00:34:11,560 --> 00:34:13,120
Is Bonita married?
401
00:34:14,600 --> 00:34:17,360
Well, she was, but her husband died.
402
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Any children?
403
00:34:19,239 --> 00:34:20,800
No, no, no children.
404
00:34:21,239 --> 00:34:22,239
How about you?
405
00:34:23,139 --> 00:34:24,139
Me?
406
00:34:27,690 --> 00:34:29,110
None that I know of.
407
00:34:33,489 --> 00:34:36,090
You been back to the cabin lately,
Wayne?
408
00:34:37,070 --> 00:34:41,909
I didn't know it was still there.
409
00:34:42,409 --> 00:34:44,889
Yeah? A lot of your old pictures around.
410
00:34:45,469 --> 00:34:47,409
Yeah? Old clothes.
411
00:34:48,090 --> 00:34:49,409
Even the cradle you made.
412
00:34:50,949 --> 00:34:52,989
I didn't make no cradle. What cradle?
413
00:34:53,750 --> 00:34:55,530
The date on it is 1943.
414
00:34:58,830 --> 00:35:00,710
I wasn't anywhere around there in 43.
415
00:35:02,130 --> 00:35:03,950
That was the year you were paroled.
416
00:35:05,610 --> 00:35:07,230
There'd be a record on it. Do you want
me to check?
417
00:35:09,650 --> 00:35:10,950
Oh, oh, yeah.
418
00:35:11,610 --> 00:35:15,390
43. I do kind of remember.
419
00:35:15,710 --> 00:35:19,310
Maybe... Maybe I did carve out a cradle.
420
00:35:21,030 --> 00:35:22,030
For your son?
421
00:35:32,620 --> 00:35:38,960
Wait a minute, wait a minute. I'll think
of the name as Phyllis Faye.
422
00:35:41,120 --> 00:35:43,380
She's a cute little girl, dancer.
423
00:35:44,500 --> 00:35:49,560
She didn't have no place to go, so I
said, well, come on up to the cabin.
424
00:35:49,620 --> 00:35:52,800
There's plenty of midwives around in the
hills. Was the birth recorded?
425
00:35:54,300 --> 00:35:55,300
No, no.
426
00:35:55,980 --> 00:35:56,980
What'd you name him?
427
00:35:58,580 --> 00:35:59,580
Well, uh...
428
00:36:00,430 --> 00:36:06,990
I wanted to call him after my dad, so we
named him Wayne Everett.
429
00:36:07,610 --> 00:36:08,990
You went back to Atlanta.
430
00:36:09,190 --> 00:36:11,010
What happened to Wayne Everett and his
mother?
431
00:36:11,970 --> 00:36:17,690
Well, she died, and there was these
neighbors. They were going to the coast
432
00:36:17,690 --> 00:36:24,330
anyway, and so they took the boy out to
Bonita
433
00:36:24,330 --> 00:36:26,910
in Butte, Butte, Montana.
434
00:36:29,190 --> 00:36:30,190
Bonita kept him.
435
00:36:30,690 --> 00:36:35,530
No, she had to put him in a children's
home.
436
00:36:36,150 --> 00:36:38,050
You registered as Wayne Everett Powell?
437
00:36:39,990 --> 00:36:40,990
No.
438
00:36:41,930 --> 00:36:47,790
She wrote a letter and said he wasn't
entitled to our name, and so she called
439
00:36:47,790 --> 00:36:53,550
him by Simmons, and that was Fay's name.
440
00:36:53,790 --> 00:36:56,010
Wayne Everett Simmons, Butte, Montana.
Yeah.
441
00:36:58,420 --> 00:37:03,880
Well, if you're about done with me, I'd
like to get myself a bite to eat.
442
00:37:04,440 --> 00:37:06,120
No, just a minute, Wayne.
443
00:37:07,660 --> 00:37:11,340
Has the boy tried to look you up?
444
00:37:12,280 --> 00:37:15,880
Well, no, he wouldn't even know he had a
father.
445
00:37:16,820 --> 00:37:18,040
Unless he asked Benita.
446
00:37:19,320 --> 00:37:25,620
Well, he wouldn't know where to look for
me. He wouldn't know where would he
447
00:37:25,620 --> 00:37:26,620
start.
448
00:37:28,560 --> 00:37:29,560
But the cabin?
449
00:37:31,700 --> 00:37:32,700
I don't know.
450
00:37:33,820 --> 00:37:37,080
Well, if that's all... Thanks, Wayne.
451
00:37:37,380 --> 00:37:39,260
No, thank you. Thank you.
452
00:37:48,040 --> 00:37:50,740
So the light at the end of the tunnel
grows a little brighter.
453
00:37:51,440 --> 00:37:52,920
Well, they'll check the name out.
454
00:37:53,320 --> 00:37:56,260
If nothing turns up, they'll contact the
children's home in Butte.
455
00:37:56,910 --> 00:37:59,150
Trace all babies admitted in that
general time span.
456
00:38:00,770 --> 00:38:03,610
Dave, will you call the switchboard and
tell him Jim and I'll be at the cabin
457
00:38:03,610 --> 00:38:04,610
stakeout?
458
00:38:05,190 --> 00:38:08,050
This kid's hurt. I think that's the hole
he'll try to crawl into.
459
00:38:58,990 --> 00:39:00,530
I don't know. Maybe you just live right,
Lewis.
460
00:39:01,630 --> 00:39:03,610
I tried to catch you in Baltimore, but
you'd left.
461
00:39:03,830 --> 00:39:05,850
So I figured I'd pick you up here and
take you with me.
462
00:39:06,370 --> 00:39:07,370
Take me where?
463
00:39:07,770 --> 00:39:08,770
Columbus.
464
00:39:08,870 --> 00:39:11,190
There's a report your fugitive may be in
a hospital there.
465
00:39:12,490 --> 00:39:13,490
Powell?
466
00:39:13,630 --> 00:39:15,290
Powell. Are you back to him?
467
00:39:15,850 --> 00:39:19,010
Yeah, not the old man. He had a son,
Wayne Everett.
468
00:39:19,550 --> 00:39:20,630
Why would he go to Columbus?
469
00:39:21,210 --> 00:39:22,510
Why does anybody go anywhere?
470
00:39:22,850 --> 00:39:24,050
Because the mood takes him.
471
00:39:25,230 --> 00:39:28,330
Evidently, he smashed his arm up pretty
good in that wreck outside of
472
00:39:28,330 --> 00:39:32,690
Zanesville. He checked into the Queen of
Angels Hospital under the name of
473
00:39:32,690 --> 00:39:38,210
Brody. One of the interns heard him
bragging about that Maryland federal job
474
00:39:38,210 --> 00:39:39,430
called the field office.
475
00:39:39,770 --> 00:39:42,130
They'll pick him up and you can question
him when you get there.
476
00:39:43,230 --> 00:39:44,330
Just doesn't fit.
477
00:39:44,690 --> 00:39:45,730
What doesn't fit?
478
00:39:46,150 --> 00:39:48,290
He's the right age, mid -40s.
479
00:39:49,270 --> 00:39:50,470
Mid -40s?
480
00:39:51,279 --> 00:39:54,640
That's wrong by about a generation, Art.
This boy was born in 44.
481
00:39:56,740 --> 00:40:00,740
Look, Art, the man who was bunking in
that cabin is the same man who robbed
482
00:40:00,740 --> 00:40:03,760
Maryland Federal. The prints, the
bullets, everything checks out, okay?
483
00:40:04,840 --> 00:40:08,220
Okay. Now, Wayne Everett Powell was born
in that cabin.
484
00:40:08,760 --> 00:40:11,660
He was taken to Montana when he was a
baby and put in an orphanage there.
485
00:40:12,080 --> 00:40:16,380
Never knew his mother, his father, never
knew his identity until he grew up and
486
00:40:16,380 --> 00:40:18,040
found out that his father was Wayne
Powell.
487
00:40:18,280 --> 00:40:19,280
Do you follow me?
488
00:40:19,470 --> 00:40:21,710
I don't necessarily agree with you, but
I follow.
489
00:40:22,350 --> 00:40:27,210
All right. He comes back, sees the
pictures, reads the clippings. His
490
00:40:27,210 --> 00:40:29,430
somebody. Maybe he wants to be an even
bigger somebody.
491
00:40:30,110 --> 00:40:31,110
Oh, Lewis.
492
00:40:31,430 --> 00:40:34,330
Well, what's the alternative? Are you
asking me to believe that a vagrant
493
00:40:34,330 --> 00:40:36,130
Brody happened to walk in one night?
494
00:40:36,630 --> 00:40:38,190
Why are we wasting so much time?
495
00:40:38,470 --> 00:40:39,470
What is it you want?
496
00:40:40,270 --> 00:40:42,390
I think they've treated the wrong cat in
Columbus, Art.
497
00:40:42,770 --> 00:40:47,610
If Wayne Everett Powell is scared, hurt,
tired, I think sooner or later he'll
498
00:40:47,610 --> 00:40:48,610
come back to that cabin.
499
00:40:48,980 --> 00:40:53,000
Why? Because it's home. Because it's got
to have an emotional tug for him.
500
00:40:53,400 --> 00:40:55,140
What do you base that on? Tea leaves?
501
00:40:55,780 --> 00:40:57,420
I base it on years of experience.
502
00:40:59,700 --> 00:41:03,060
Art, what in the world is the Bureau
paying me for if it's not instinct based
503
00:41:03,060 --> 00:41:04,060
experience?
504
00:41:08,520 --> 00:41:11,000
I could
505
00:41:11,000 --> 00:41:16,300
order you to go to Columbus.
506
00:41:17,670 --> 00:41:18,670
Are you ordering me?
507
00:41:21,350 --> 00:41:24,170
Maybe what I ought to do is give you
some time behind a desk.
508
00:41:24,890 --> 00:41:27,230
Let some less rigid man handle the
field.
509
00:41:27,970 --> 00:41:29,150
It's up to you, of course.
510
00:41:30,590 --> 00:41:33,130
You're still sticking to your guns? You
still want to stay here?
511
00:41:33,770 --> 00:41:34,770
Yes, sir.
512
00:41:35,990 --> 00:41:39,930
This isn't just stubbornness. You're not
just painting another ceiling, are you?
513
00:41:40,150 --> 00:41:41,150
Not this time.
514
00:41:45,690 --> 00:41:46,690
Do it your way.
515
00:42:03,560 --> 00:42:04,560
Now the mosquitoes start.
516
00:42:05,500 --> 00:42:07,620
Well, the guard said maybe we just live
right.
517
00:42:22,120 --> 00:42:23,120
Nothing?
518
00:42:25,720 --> 00:42:29,160
You know, Lou, he still might have tried
to check in one of the local hospitals.
519
00:42:30,140 --> 00:42:31,140
We'll be notified.
520
00:42:35,920 --> 00:42:40,560
For what it's worth, I just want you to
know that when you were trying to sell
521
00:42:40,560 --> 00:42:43,220
Ward back there, you sold me.
522
00:42:44,440 --> 00:42:45,920
I think Wayne Everett's our boy.
523
00:42:47,520 --> 00:42:49,400
That is, if the old man's telling the
truth.
524
00:42:51,180 --> 00:42:52,180
Provided that, of course.
525
00:42:53,700 --> 00:42:58,640
What I mean is, I just want you to know
that if it turns out you're wrong,
526
00:42:59,560 --> 00:43:00,840
then we're wrong together.
527
00:43:06,960 --> 00:43:07,960
You figure we're wrong?
528
00:43:08,800 --> 00:43:10,540
Nope. Neither do I.
529
00:43:14,400 --> 00:43:15,680
A message for you.
530
00:43:24,220 --> 00:43:25,220
Thanks, Harry.
531
00:43:29,060 --> 00:43:30,060
From Arthur.
532
00:43:31,800 --> 00:43:33,900
Pick Brody up. He's confessed.
533
00:43:34,480 --> 00:43:35,480
Oh, Lou.
534
00:43:36,810 --> 00:43:37,810
They want to see me at headquarters.
535
00:43:40,610 --> 00:43:44,830
I'll, uh... I'll take the car. You hitch
a ride with one of the men?
536
00:43:45,030 --> 00:43:46,030
No, I'll go with you.
537
00:43:46,510 --> 00:43:47,510
What for?
538
00:43:48,050 --> 00:43:49,990
You're gonna send everybody back anyway,
aren't you?
539
00:43:50,330 --> 00:43:51,330
Not in your life.
540
00:43:51,630 --> 00:43:54,190
Not until I see that Brody's prints
match the ones in the cabin.
541
00:43:54,970 --> 00:43:57,570
I'll hire the stakeout. Stay down till
he hears from me. Yes, sir.
542
00:44:59,240 --> 00:45:00,240
gun raise your hand
543
00:45:28,910 --> 00:45:29,910
Powell, it's over.
544
00:45:30,150 --> 00:45:31,610
Come out of there with your hands
raised.
545
00:45:38,150 --> 00:45:38,510
Last
546
00:45:38,510 --> 00:45:45,950
warning,
547
00:45:46,090 --> 00:45:47,090
Powell.
548
00:47:53,290 --> 00:47:54,330
Found his way home.
549
00:48:10,990 --> 00:48:13,890
Apparently, Brody decided he wanted to
get his name in the papers.
550
00:48:14,410 --> 00:48:18,290
Claimed it all a big joke to begin with.
And he had hurt his left arm, so he
551
00:48:18,290 --> 00:48:21,250
began hinting around that he was the one
that was wanted for the Maryland
552
00:48:21,250 --> 00:48:22,430
federal case. What's this?
553
00:48:23,509 --> 00:48:24,630
Oh, yeah. Thank you.
554
00:48:25,230 --> 00:48:26,550
And Miss Erskine's downstairs.
555
00:48:27,030 --> 00:48:29,330
She wonders if she can get a free lunch
from one of you.
556
00:48:30,290 --> 00:48:33,430
Tell her to come on up. I think maybe we
can arrange something.
557
00:48:35,650 --> 00:48:37,370
What kind of a record did Brody have?
558
00:48:37,810 --> 00:48:39,410
Oh, just about what you'd expect.
559
00:48:40,330 --> 00:48:42,810
Petty burglaries, selective service
violations.
560
00:48:45,090 --> 00:48:47,290
The Columbus police were glad to get
him.
561
00:48:49,730 --> 00:48:50,730
Here, D.
562
00:48:51,700 --> 00:48:54,640
Almost as glad as the Bureau was to get
Wayne Everett Powell.
563
00:48:55,700 --> 00:48:59,900
You know, Lewis, if you want a man who
makes a mistake, you ought to admit it.
564
00:49:01,760 --> 00:49:06,100
So thank you for reminding me that
there's a considerable difference
565
00:49:06,100 --> 00:49:08,760
stubbornness and the courage of one's
convictions.
566
00:49:10,840 --> 00:49:12,100
Well, that's about all.
567
00:49:13,200 --> 00:49:16,500
Oh, say, I did talk to Dave Rice this
morning.
568
00:49:16,910 --> 00:49:20,470
He offered a job to Mrs. Herron in the
Baltimore field office, and she said
569
00:49:20,470 --> 00:49:21,470
she'd like that.
570
00:49:21,910 --> 00:49:22,910
Good.
571
00:49:23,030 --> 00:49:24,270
Well, Johnny's for lunch, aren't you?
572
00:49:24,970 --> 00:49:27,030
Uh, no, you go on. I'll talk to you
later.
573
00:49:27,570 --> 00:49:28,570
Oh, say, Jim.
574
00:49:28,750 --> 00:49:29,649
Yes, sir.
575
00:49:29,650 --> 00:49:31,370
Just how formal is that St.
576
00:49:31,810 --> 00:49:34,070
Stephen's thing going to be? My wife
wants to know.
577
00:49:34,730 --> 00:49:39,510
Well, as a matter of fact, sir, you see,
Barbara and I have decided to postpone
578
00:49:39,510 --> 00:49:41,170
the wedding, at least for a while.
579
00:49:41,410 --> 00:49:42,890
Oh? For how long?
580
00:49:44,080 --> 00:49:47,120
Well, let's just say until we get her
father's official permission.
581
00:49:48,280 --> 00:49:49,280
Your habit.
582
00:49:49,340 --> 00:49:50,880
Just as long as you wait two years.
583
00:49:51,560 --> 00:49:54,980
Well, I think maybe we can change your
convictions before then, Lou.
584
00:49:56,100 --> 00:49:57,100
Care to bet?
585
00:49:57,140 --> 00:49:59,080
Not in the Bureau.
42005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.