Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,150 --> 00:00:28,290
Good, now you're crazy.
2
00:00:28,370 --> 00:00:29,690
It doesn't even make sense.
3
00:00:30,030 --> 00:00:31,590
It don't supposed to make sense.
4
00:00:31,770 --> 00:00:33,050
Poetry. Oh, poetry.
5
00:00:34,830 --> 00:00:35,880
Hey.
6
00:00:37,750 --> 00:00:39,110
Hey, where are we anyway?
7
00:00:39,990 --> 00:00:41,190
Almost home, brother.
8
00:00:41,750 --> 00:00:42,910
Home on the range.
9
00:00:45,590 --> 00:00:46,640
Home.
10
00:00:47,570 --> 00:00:48,620
Almost home.
11
00:00:48,621 --> 00:00:53,159
What happened to the beautiful idea you
have about stopping someplace at
12
00:00:53,160 --> 00:00:56,780
midnight, huh? Well, I got a thinking
about that little bride of mine.
13
00:00:57,240 --> 00:00:59,820
All alone in that drafty house.
14
00:01:16,500 --> 00:01:18,360
That's called Pikes Wagon, isn't it?
15
00:01:20,140 --> 00:01:21,190
Hey, Joe.
16
00:01:40,700 --> 00:01:41,750
Naimin?
17
00:01:59,550 --> 00:02:01,150
Joe. Joey.
18
00:02:46,700 --> 00:02:47,940
The FBI.
19
00:02:50,620 --> 00:02:52,500
A QM production.
20
00:02:54,420 --> 00:02:56,940
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
21
00:02:57,580 --> 00:02:59,980
Also starring Philip Abbott.
22
00:03:02,000 --> 00:03:03,300
Stephen Brooks.
23
00:03:05,040 --> 00:03:09,400
Lynn Loring. With guest stars Robert
Blake.
24
00:03:11,560 --> 00:03:12,880
Alejandro Rey.
25
00:03:14,890 --> 00:03:15,940
R .G. Armstrong.
26
00:03:17,570 --> 00:03:20,370
Tonight's episode, A Mouthful of Dust.
27
00:03:56,030 --> 00:03:57,080
So?
28
00:03:57,430 --> 00:03:58,480
And so.
29
00:03:59,190 --> 00:04:00,690
I'll tell you one thing, Lewis.
30
00:04:00,691 --> 00:04:03,349
Both these specimens were written by the
same man.
31
00:04:03,350 --> 00:04:04,790
Wagner? No question.
32
00:04:05,810 --> 00:04:06,860
How about the paper?
33
00:04:07,030 --> 00:04:08,080
No, American made.
34
00:04:08,970 --> 00:04:10,230
Very familiar watermark.
35
00:04:11,690 --> 00:04:14,370
But the letter was mailed from Brazil.
36
00:04:14,950 --> 00:04:16,450
No question about that either.
37
00:04:16,801 --> 00:04:18,828
Cancellation, eh?
38
00:04:18,829 --> 00:04:19,969
Everything checks out.
39
00:04:25,729 --> 00:04:26,809
What's he wanted for?
40
00:04:27,630 --> 00:04:31,230
Oh, a little awful fight to avoid
prosecution, embezzlement.
41
00:04:31,231 --> 00:04:34,129
I think you're going to have a little
trouble getting him out of Brazil.
42
00:04:34,130 --> 00:04:35,180
If he's in Brazil.
43
00:04:35,181 --> 00:04:39,509
Sends the letter to his brother, the
brother turns it over to us.
44
00:04:39,510 --> 00:04:40,560
Very cooperative.
45
00:04:41,010 --> 00:04:44,350
Yeah, like shining a flashlight down a
dark alley, isn't it?
46
00:04:45,450 --> 00:04:48,760
That's where the eye goes, whether
there's anything there or not.
47
00:04:50,390 --> 00:04:51,440
Quinlan.
48
00:04:52,350 --> 00:04:54,700
Inspector Erskine, he's right here right
now.
49
00:04:55,240 --> 00:04:57,350
San Lucas, New Mexico. The resident
agent.
50
00:04:59,400 --> 00:05:00,480
Erskine, who's this?
51
00:05:01,900 --> 00:05:04,840
Oh, Dennis. How are you? Just fine, sir.
Fine.
52
00:05:07,460 --> 00:05:12,399
Um, I have a little problem, Inspector,
and I tell you the truth, I'd appreciate
53
00:05:12,400 --> 00:05:13,299
your help.
54
00:05:13,300 --> 00:05:14,350
Shoot.
55
00:05:15,160 --> 00:05:19,980
Well, a man named Pike was killed on the
Apache reservation this morning.
56
00:05:20,620 --> 00:05:24,170
You know, everything we found points to
a simple case of manslaughter.
57
00:05:24,460 --> 00:05:28,200
Pike had a mile -long arrest record,
assault, peeping Tom, the whole bit.
58
00:05:28,780 --> 00:05:33,139
Anyway, he apparently tried to attack an
Indian woman in her own home. He must
59
00:05:33,140 --> 00:05:35,970
have known the husband was away working
in Albuquerque.
60
00:05:36,000 --> 00:05:37,380
But the husband came back.
61
00:05:37,680 --> 00:05:40,030
What kind of a statement did the husband
make?
62
00:05:41,620 --> 00:05:42,670
That's my problem.
63
00:05:43,420 --> 00:05:46,130
He won't say anything except that he has
to talk to you.
64
00:05:46,131 --> 00:05:47,539
Why me?
65
00:05:47,540 --> 00:05:49,640
Captain, Captain, this is Cloud.
66
00:05:50,100 --> 00:05:51,150
Private Cloud.
67
00:05:51,480 --> 00:05:52,560
Company C, Korea.
68
00:05:53,669 --> 00:05:54,809
Did you hear that, sir?
69
00:05:54,810 --> 00:05:55,869
Put him on.
70
00:05:55,870 --> 00:06:00,550
Well, I told him. I said you can't
disturb... What did you say, sir?
71
00:06:00,810 --> 00:06:02,050
Put him on. I know who he is.
72
00:06:02,790 --> 00:06:03,840
Yes, sir.
73
00:06:05,350 --> 00:06:06,430
He wants to talk to you.
74
00:06:08,190 --> 00:06:10,850
Captain, this is Private Cloud.
75
00:06:11,830 --> 00:06:12,880
You remember me?
76
00:06:13,230 --> 00:06:15,070
Sure, I remember, Cloud. How are you?
77
00:06:16,270 --> 00:06:18,170
Fine. What's happening out there?
78
00:06:19,050 --> 00:06:20,930
Well, I'd like to explain to you.
79
00:06:22,190 --> 00:06:25,150
These policemen have been trying to make
me talk.
80
00:06:25,151 --> 00:06:28,669
And I keep telling them they don't have
the right to do that.
81
00:06:28,670 --> 00:06:29,720
Now listen, Cloud.
82
00:06:30,430 --> 00:06:33,380
Special agents aren't policemen. They're
investigators.
83
00:06:33,381 --> 00:06:37,589
All they want to do is find out what
went on so they can give the facts to
84
00:06:37,590 --> 00:06:38,709
United States Attorney.
85
00:06:38,710 --> 00:06:41,169
You think, Captain, I have to tell them
everything?
86
00:06:41,170 --> 00:06:42,220
That's right.
87
00:06:42,270 --> 00:06:43,790
But I did tell everything.
88
00:06:44,370 --> 00:06:45,470
The whole truth.
89
00:06:45,710 --> 00:06:48,240
The time I was caught behind the lines,
remember?
90
00:06:48,650 --> 00:06:50,370
And they said I was a deserter.
91
00:06:50,371 --> 00:06:52,609
Well, the charge was dropped, wasn't it?
92
00:06:52,610 --> 00:06:54,780
Yeah, it was dropped. But you remember
why?
93
00:06:55,230 --> 00:06:58,480
Because you argued with the judge until
you were blue in the face.
94
00:07:00,590 --> 00:07:02,010
Listen, why do we do this?
95
00:07:02,850 --> 00:07:05,490
I have to make a speech in Denver on the
19th.
96
00:07:05,930 --> 00:07:07,710
Suppose I see you on my way home.
97
00:07:09,430 --> 00:07:14,470
Captain, if you say it's okay, it's
okay.
98
00:07:16,330 --> 00:07:18,450
I will see you around the 20th.
99
00:07:19,390 --> 00:07:20,440
I'll be there.
100
00:07:34,410 --> 00:07:35,460
Oh, Inspector.
101
00:07:35,461 --> 00:07:39,809
You are right about the material in the
folds of the Wagner letter.
102
00:07:39,810 --> 00:07:41,930
The botanist confirms that it's Barton.
103
00:07:43,890 --> 00:07:46,690
Can he identify the tree?
104
00:07:46,691 --> 00:07:47,589
Yes, sir.
105
00:07:47,590 --> 00:07:48,640
Lost in Cyprus.
106
00:07:48,970 --> 00:07:50,020
Good.
107
00:07:51,170 --> 00:07:52,220
Good.
108
00:07:57,070 --> 00:07:58,120
Good problem.
109
00:08:05,101 --> 00:08:10,669
Thanks, Vic. Send a copy of your report
over to Jim, will you?
110
00:08:10,670 --> 00:08:11,720
I'll see you later.
111
00:08:11,850 --> 00:08:12,900
Heavy date?
112
00:08:12,901 --> 00:08:13,849
Lunch with Barbara.
113
00:08:13,850 --> 00:08:16,709
Why don't you join us? We'll be at the
Sorrento. Sorry, can't. Take a rain
114
00:08:16,710 --> 00:08:17,760
check, though.
115
00:08:18,210 --> 00:08:21,430
Oh, say, give that beautiful daughter of
yours a big kiss for me.
116
00:08:41,800 --> 00:08:43,600
Isn't that the assistant director?
117
00:08:50,760 --> 00:08:54,310
Hello, Barbara. Hello, Mr. Ward. Hello
there, Roach. Good afternoon, sir.
118
00:08:54,311 --> 00:08:56,339
Switchboard told me your father was
here.
119
00:08:56,340 --> 00:08:59,379
Oh, yes, he ought to be along any
minute. We've been expecting him.
120
00:08:59,380 --> 00:09:00,430
I'll bet you have.
121
00:09:00,720 --> 00:09:01,770
Hi, Daddy.
122
00:09:01,880 --> 00:09:02,930
Hello, Lewis.
123
00:09:03,620 --> 00:09:05,740
May I speak to you, too, for just a
minute?
124
00:09:06,840 --> 00:09:07,890
This won't take long.
125
00:09:18,621 --> 00:09:25,829
of pressure, you gentlemen, but will
someone please tell me why Nicholas
126
00:09:25,830 --> 00:09:27,930
is still a fugitive after seven months?
127
00:09:29,810 --> 00:09:32,400
He's had a very stimulating talk with
the director.
128
00:09:32,401 --> 00:09:36,109
What, are we dragging our feet here a
little bit loose, or what?
129
00:09:36,110 --> 00:09:38,250
If he's still in Brazil... He's not in
Brazil.
130
00:09:38,890 --> 00:09:42,860
He's somewhere along the California
-Oregon border, probably around Eureka.
131
00:09:42,950 --> 00:09:44,570
He may be working in a lumber camp.
132
00:09:45,630 --> 00:09:47,370
What did he do, send you a telegram?
133
00:09:47,510 --> 00:09:49,230
No, he sent a letter to Brazil.
134
00:09:49,720 --> 00:09:52,790
And he had someone in Brazil mail it to
his brother in New York.
135
00:09:53,040 --> 00:09:57,680
We found some minute wood particles in
it. Lost in Cyprus, bought off at Cedar.
136
00:09:58,400 --> 00:10:02,319
Now, the only place it grows is in
northwestern California and southwestern
137
00:10:02,320 --> 00:10:03,370
Oregon.
138
00:10:04,800 --> 00:10:06,360
Nobody likes a show -off, Lewis.
139
00:10:08,740 --> 00:10:10,850
Rode, you fly to the coast this
afternoon.
140
00:10:11,040 --> 00:10:13,390
Yes, sir. And I want you here to
coordinate this.
141
00:10:13,640 --> 00:10:17,600
Yeah, but Art, I'm scheduled to make a
speech in Denver tomorrow night. Well,
142
00:10:17,601 --> 00:10:18,539
cancel it.
143
00:10:18,540 --> 00:10:19,900
Let the SAC handle it.
144
00:10:20,220 --> 00:10:23,939
Yeah, but you see it. What's more
important, delivering a speech or
145
00:10:23,940 --> 00:10:24,990
Nick Wagner?
146
00:10:28,960 --> 00:10:31,020
Another redskin bit the dust. Huh?
147
00:10:51,291 --> 00:10:57,779
I'm not arguing with you, Counselor. I'm
just asking you to make it smooth. All
148
00:10:57,780 --> 00:10:59,460
right, Crowley. I will speak to him.
149
00:11:01,100 --> 00:11:02,340
About time you got here.
150
00:11:14,160 --> 00:11:15,210
Where have you been?
151
00:11:15,840 --> 00:11:19,839
Mr. Cloud, you aren't my only client.
I'm the only client you've got that
152
00:11:19,840 --> 00:11:20,920
matters to me, mister.
153
00:11:29,100 --> 00:11:30,240
Where did you find him?
154
00:11:30,640 --> 00:11:33,740
He was in the county courthouse. Now,
just steady down, Joe.
155
00:11:35,120 --> 00:11:36,880
Hey, mister, come on.
156
00:11:38,060 --> 00:11:40,170
All right, Mr. Cloud, what's on your
mind?
157
00:11:43,260 --> 00:11:44,800
Who do you think is on my mind?
158
00:11:45,560 --> 00:11:49,230
I tell you to get me out of here, and
instead they are sending me to Santa Fe.
159
00:11:50,580 --> 00:11:53,540
Mr. Cloud, don't you listen to anything
I say, huh?
160
00:11:54,260 --> 00:11:55,620
You're a federal prisoner.
161
00:11:56,160 --> 00:11:58,940
That means you've got to be tried by a
federal judge.
162
00:11:59,880 --> 00:12:02,420
Now, the federal judge is in Santa Fe.
163
00:12:02,800 --> 00:12:03,850
Tried for what?
164
00:12:04,580 --> 00:12:05,940
I didn't do anything.
165
00:12:06,460 --> 00:12:08,500
Don't you listen to anything I say?
166
00:12:08,820 --> 00:12:13,100
Cloud, you killed a man. You already
said that.
167
00:12:13,440 --> 00:12:14,490
A man?
168
00:12:15,120 --> 00:12:16,170
Pike?
169
00:12:17,860 --> 00:12:20,080
I wrung a chicken's neck.
170
00:12:33,550 --> 00:12:34,600
She's fine, Joe.
171
00:12:34,601 --> 00:12:37,469
I'm going to bring her home from the
hospital tomorrow.
172
00:12:37,470 --> 00:12:39,270
She has her ribs taped, okay?
173
00:12:40,870 --> 00:12:41,920
Okay, let's go.
174
00:12:42,610 --> 00:12:43,660
Have fun.
175
00:12:45,150 --> 00:12:47,550
Why don't you write a petition or
something?
176
00:12:48,350 --> 00:12:50,290
Tell them I take back everything I said.
177
00:12:50,490 --> 00:12:51,630
Maybe I said too much.
178
00:12:51,870 --> 00:12:54,430
I want to wait for Mr. Erskine. He'll
know what to do.
179
00:12:54,630 --> 00:12:55,680
He's my friend.
180
00:12:55,930 --> 00:12:57,110
He will talk to them.
181
00:13:08,040 --> 00:13:09,090
What's wrong?
182
00:13:11,320 --> 00:13:12,740
Will you listen to me, Joe?
183
00:13:15,080 --> 00:13:16,420
Mr. Erskine called.
184
00:13:18,660 --> 00:13:19,710
He's not coming.
185
00:13:23,640 --> 00:13:24,690
You're kidding.
186
00:13:38,710 --> 00:13:40,530
He's a busy man or something, huh?
187
00:13:43,150 --> 00:13:44,230
Believe me, it's true.
188
00:13:46,590 --> 00:13:47,640
Everybody's busy.
189
00:14:09,870 --> 00:14:11,010
This our boy, Sheriff?
190
00:14:11,130 --> 00:14:12,180
Yeah.
191
00:14:12,770 --> 00:14:14,750
Sign both these copies, will you, Gene?
192
00:14:17,030 --> 00:14:18,810
TV said it'd be 104 by noon.
193
00:14:18,811 --> 00:14:21,469
Well, I'd better have a sandstorm the
way it looks.
194
00:14:21,470 --> 00:14:24,600
Yeah, crazy weather, ain't it? Like
something wild got loose.
195
00:14:29,250 --> 00:14:30,300
Thank you, Marco.
196
00:14:30,370 --> 00:14:32,550
Hey, will you loosen it for me?
197
00:14:33,110 --> 00:14:34,410
It's got to be a long ride.
198
00:14:34,411 --> 00:14:36,689
I'm going to double lock those things.
199
00:14:36,690 --> 00:14:37,740
Yeah, I know.
200
00:15:25,000 --> 00:15:26,620
You mean there's no trace of him?
201
00:15:27,220 --> 00:15:28,270
What about the car?
202
00:15:28,500 --> 00:15:31,780
We found out this morning in a canyon 60
miles west of town.
203
00:15:32,320 --> 00:15:33,370
Is he armed?
204
00:15:33,420 --> 00:15:34,660
Just with that cuff.
205
00:15:35,440 --> 00:15:37,300
Well, that brings up another problem.
206
00:15:37,760 --> 00:15:39,980
A marshal he hits in a pretty bad way.
207
00:15:40,500 --> 00:15:41,550
Fractured skull.
208
00:15:43,920 --> 00:15:46,090
The people around here are getting
scared.
209
00:15:46,480 --> 00:15:47,530
And they're mad.
210
00:15:47,880 --> 00:15:49,800
We may get a little vigilante activity.
211
00:15:53,550 --> 00:15:56,500
All right, if there's a flight open,
I'll be there tonight.
212
00:15:58,330 --> 00:16:03,850
Lewis, that Indian I told you about.
Well, I gathered that one... Can it
213
00:16:03,950 --> 00:16:05,000
Thelma?
214
00:16:06,930 --> 00:16:07,980
One Indian.
215
00:16:08,370 --> 00:16:09,420
Unarmed.
216
00:16:10,490 --> 00:16:12,540
He's the fox and the hounds are after
him.
217
00:16:14,130 --> 00:16:18,749
Lewis, the director gives you a good
deal of autonomy because you deliver and
218
00:16:18,750 --> 00:16:19,830
because he trusts you.
219
00:16:20,590 --> 00:16:24,550
You've got more important things on your
docket than... Than what?
220
00:16:26,010 --> 00:16:30,009
A man has got some rights, Art. And
among them is the right to be brought to
221
00:16:30,010 --> 00:16:31,060
trial alive.
222
00:16:31,470 --> 00:16:34,310
Let Denison handle it. Where do we stand
if he's lynched?
223
00:16:34,770 --> 00:16:36,310
Let Denison handle it.
224
00:16:36,850 --> 00:16:40,430
I want Nick Wagner, and I want you on
this case until it's completed.
225
00:16:50,881 --> 00:16:54,339
Thelma, get me Mr. Rhodes and Eureka.
226
00:16:54,340 --> 00:16:56,810
Well, that's why I rang you, sir. Mr.
Rhodes called.
227
00:16:57,120 --> 00:16:59,470
He wanted you to know they've captured
Wagner.
228
00:16:59,560 --> 00:17:02,690
He said to tell you that Wagner was
right where you said he'd be.
229
00:17:07,640 --> 00:17:09,990
Maybe you'd better get Rhodes anyway,
Thelma.
230
00:17:10,420 --> 00:17:11,470
Yes, sir.
231
00:17:12,520 --> 00:17:15,300
I suppose you'll want him to meet you in
San Lucas.
232
00:17:18,420 --> 00:17:21,060
You're a good man, Art.
233
00:17:21,061 --> 00:17:22,618
I love him.
234
00:17:22,619 --> 00:17:26,060
I'll try to remember you in my prayers
you say that but you never do it
235
00:20:36,240 --> 00:20:37,290
Don't make us out.
236
00:20:38,140 --> 00:20:39,720
Anybody in the house? Just me.
237
00:20:40,820 --> 00:20:41,870
Any food?
238
00:20:41,920 --> 00:20:42,970
In the newspaper.
239
00:21:27,260 --> 00:21:28,660
you
240
00:21:54,600 --> 00:21:58,419
Oh, by the way, Crowley's given us a
search party. Men who really know this
241
00:21:58,420 --> 00:22:00,890
country. Is that the sheriff Cloud got
away from?
242
00:22:01,560 --> 00:22:02,940
First prisoner he ever lost.
243
00:22:03,580 --> 00:22:04,630
Crowley's a good man.
244
00:22:05,220 --> 00:22:06,270
Fine man.
245
00:22:06,271 --> 00:22:10,059
But he's going to bring Cloud back if he
has to bring him back slung over a
246
00:22:10,060 --> 00:22:11,920
horse. It's a point of honor now.
247
00:22:29,860 --> 00:22:32,060
Inspector Erskine, I'm Crowley.
248
00:22:32,600 --> 00:22:35,550
Sheriff, this is my partner, Jim Rhodes.
How do you do, sir?
249
00:22:35,551 --> 00:22:40,519
Well, we got a couple of extra horses.
You can pick whichever one you want.
250
00:22:40,520 --> 00:22:42,260
No highways back where we're going.
251
00:22:42,261 --> 00:22:44,919
You have a pretty good idea where Cloud
is, do you?
252
00:22:44,920 --> 00:22:46,180
I've got a couple of ideas.
253
00:22:47,380 --> 00:22:48,430
We'll take him.
254
00:22:50,640 --> 00:22:51,690
Alive, of course.
255
00:22:53,180 --> 00:22:55,580
Mr. Erskine, can I ask you a question?
256
00:22:57,200 --> 00:23:01,200
How come the FBI decided to send their
chief investigator on a case this small?
257
00:23:03,340 --> 00:23:07,260
Well, Sheriff, I might say that the FBI
doesn't consider it a small case.
258
00:23:09,260 --> 00:23:12,450
Also, I have to tell you that Cloud
happens to be a friend of mine.
259
00:23:13,540 --> 00:23:14,590
Oh.
260
00:23:15,140 --> 00:23:16,240
I knew him in Korea.
261
00:23:17,280 --> 00:23:18,480
He was a good soldier.
262
00:23:19,160 --> 00:23:20,210
Good killer, sir?
263
00:23:21,760 --> 00:23:25,060
He killed because he was ordered to, not
because he wanted to.
264
00:23:25,699 --> 00:23:27,259
There's a difference, Sheriff.
265
00:23:27,940 --> 00:23:30,590
Nobody ordered him to hit that marshal
over the head.
266
00:23:30,740 --> 00:23:31,940
The man's liable to die.
267
00:23:32,440 --> 00:23:35,750
And if he dies, Cloud ought to be
brought to trial for murder alive.
268
00:23:36,320 --> 00:23:37,460
Wouldn't he, Sheriff?
269
00:23:40,220 --> 00:23:41,270
Yes, sir.
270
00:23:41,300 --> 00:23:42,350
No doubt about that.
271
00:23:45,440 --> 00:23:46,820
Well, shall we get started?
272
00:23:47,100 --> 00:23:50,280
Do we have a minute? I'd like to talk to
his brother.
273
00:23:50,281 --> 00:23:54,019
I don't think Peter's seeing you. He's
getting ready to burn the house.
274
00:23:54,020 --> 00:23:55,070
To do what?
275
00:23:55,150 --> 00:23:56,230
It's an Apache custom.
276
00:23:56,450 --> 00:23:58,680
Someone dies in your Hogan, you burn it
down.
277
00:24:00,410 --> 00:24:01,460
Are we going in?
278
00:24:01,670 --> 00:24:02,720
Yes, sir.
279
00:24:23,440 --> 00:24:24,490
Mr. Clark.
280
00:24:29,400 --> 00:24:33,080
This is Inspector Erskine, Special Agent
Rhodes.
281
00:24:34,860 --> 00:24:36,180
You finally made it, huh?
282
00:24:37,200 --> 00:24:38,560
What did you bother for?
283
00:24:39,000 --> 00:24:42,610
Don't you know that sometimes it's
better never than late, Mr. Erskine?
284
00:24:44,340 --> 00:24:45,780
I tried to get here sooner.
285
00:24:46,160 --> 00:24:47,210
Look at that.
286
00:24:47,800 --> 00:24:48,940
That's Joe's wife.
287
00:24:49,520 --> 00:24:52,520
I bet you never saw an Indian woman cry
before, did you?
288
00:24:53,930 --> 00:24:54,980
It's funny.
289
00:24:56,190 --> 00:24:59,330
Carl Pike have killed her, but she
didn't cry.
290
00:25:00,270 --> 00:25:03,400
They must have hurt her bad in the
hospital, but she didn't cry.
291
00:25:04,170 --> 00:25:07,849
They put her husband in the jailhouse
for trying to save her life, but she
292
00:25:07,850 --> 00:25:08,900
didn't cry.
293
00:25:10,150 --> 00:25:15,909
But let the medicine man burn down this
lousy, miserable hole of a house, and
294
00:25:15,910 --> 00:25:16,960
she comes apart.
295
00:25:19,250 --> 00:25:23,130
While she's young yet, she will get over
it.
296
00:25:23,880 --> 00:25:30,640
She will find another man and have too
many children, and most of them will
297
00:25:32,960 --> 00:25:35,910
She'll move to another house and another
one, another one.
298
00:25:38,280 --> 00:25:43,320
It's just that this was the first house,
her honeymoon palace.
299
00:25:47,040 --> 00:25:48,840
You know where Joe is, Mr. Cloud?
300
00:25:52,030 --> 00:25:53,830
You want me to flush him out for you?
301
00:25:58,330 --> 00:26:02,690
Mister, if they cut your wrists, gall
would flow out, not blood.
302
00:26:03,950 --> 00:26:05,000
He's my brother.
303
00:26:05,590 --> 00:26:07,210
I'm not going to help you kill him.
304
00:26:10,050 --> 00:26:11,830
I want you to help me save him.
305
00:26:11,831 --> 00:26:18,669
Okay, maybe I could whistle him out of
whatever cave he's hiding in. But
306
00:26:18,670 --> 00:26:20,230
one thing I couldn't do, mister.
307
00:26:20,650 --> 00:26:27,309
And that's watched those men out there
kill my brother when he reached out to
308
00:26:27,310 --> 00:26:28,360
take my hand.
309
00:26:31,270 --> 00:26:35,810
If you whistle him out, I give you my
word of honor, he won't be shot.
310
00:26:37,650 --> 00:26:39,490
All right, now, you tell me.
311
00:26:39,870 --> 00:26:44,130
What is a white man's word of honor
supposed to mean to an Apache?
312
00:26:45,990 --> 00:26:47,830
Pete, please help them.
313
00:26:47,831 --> 00:26:51,339
Annie, go back to Grandma's house and
stay there. You don't want to see this
314
00:26:51,340 --> 00:26:52,660
place burn down, Mrs. Clark.
315
00:26:54,780 --> 00:26:59,180
By tomorrow, there may be a lot of the
wrong people looking for your husband.
316
00:27:00,080 --> 00:27:01,500
We've got to get there first.
317
00:27:06,740 --> 00:27:10,480
Annie, you can't trust this man any more
than we can trust the others.
318
00:27:11,360 --> 00:27:12,410
Pete, please.
319
00:27:13,820 --> 00:27:15,200
Go to Grandma's house.
320
00:27:15,720 --> 00:27:16,770
For Joe?
321
00:27:18,399 --> 00:27:20,020
Go on, go on. Will you?
322
00:27:20,700 --> 00:27:22,160
Yes. All right, go.
323
00:27:32,600 --> 00:27:36,740
All right, well, um, I'll leave the
helicopter to spot for us. Check it out.
324
00:27:36,940 --> 00:27:38,800
Yes, sir. I'll get the walkie -talkies.
325
00:27:47,340 --> 00:27:53,400
Mr. Erskine, if this is just another
white man's treaty to be broken,
326
00:27:53,520 --> 00:27:57,540
you remember, Joe is my brother.
327
00:28:15,760 --> 00:28:16,810
Inspector,
328
00:28:17,550 --> 00:28:18,870
I just got a call from town.
329
00:28:18,871 --> 00:28:23,289
Joe Cloud beat and robbed a shepherd
south of the reservation.
330
00:28:23,290 --> 00:28:26,540
He stole a knife, a gun, and a horse.
He's armed and headed this way.
331
00:28:27,430 --> 00:28:29,130
I told my men to shoot to kill.
332
00:28:30,710 --> 00:28:31,760
Okay, man up.
333
00:31:54,730 --> 00:31:55,780
Has he been this way?
334
00:31:56,150 --> 00:31:57,200
No.
335
00:31:57,410 --> 00:31:58,460
That's fine.
336
00:31:58,510 --> 00:31:59,560
Just fine.
337
00:32:00,590 --> 00:32:02,450
Do you know what we're after, Apache?
338
00:32:03,130 --> 00:32:05,490
We're chasing Joe Cloud, not a wild
goose.
339
00:32:06,370 --> 00:32:08,480
I know better than you what we're
chasing.
340
00:32:09,110 --> 00:32:12,960
If you don't like where I'm leading you,
why don't you follow somebody else?
341
00:32:17,010 --> 00:32:18,750
Sheriff, why don't we take a break?
342
00:32:19,670 --> 00:32:22,110
It's been a long day. We're all tired
and...
343
00:32:23,400 --> 00:32:26,060
My eastern spine wasn't built for a
horse anyway.
344
00:32:29,300 --> 00:32:31,140
Dismount! Five minutes!
345
00:33:21,980 --> 00:33:24,980
He thinks I'm after his brother because
he's got a red skin.
346
00:33:25,980 --> 00:33:27,030
You think that?
347
00:33:29,040 --> 00:33:30,090
No.
348
00:33:32,340 --> 00:33:34,100
I'm a lawman here, Mr. Erskine.
349
00:33:34,720 --> 00:33:35,840
It's not an easy job.
350
00:33:35,841 --> 00:33:41,119
A man learns to use a gun before he
leaves grammar school. He gets a big
351
00:33:41,120 --> 00:33:43,650
the law, and the first thing you know is
his own law.
352
00:33:44,360 --> 00:33:49,419
I'll quit before I see that happen,
whether he's red, white, black, green,
353
00:33:49,420 --> 00:33:50,470
purple.
354
00:33:52,980 --> 00:33:55,270
Now I know what they mean by the hinges
of hell.
355
00:33:55,271 --> 00:33:57,979
Yeah, and it'll get hotter before it
gets cooler.
356
00:33:57,980 --> 00:34:00,390
It'll be like the wind blowing off a hot
furnace.
357
00:34:02,209 --> 00:34:05,210
Ain't a wet spring creek or waterhole
within 100 miles.
358
00:34:05,590 --> 00:34:08,790
That's what's gonna beat Joe Cloud, no
matter where he is.
359
00:34:09,870 --> 00:34:11,850
You don't think he's around here, then?
360
00:34:11,909 --> 00:34:13,769
His brother's leading us, Inspector.
361
00:34:14,929 --> 00:34:16,609
No, I don't think he's around here.
362
00:34:50,909 --> 00:34:51,959
Joe's?
363
00:34:52,170 --> 00:34:53,220
Mm -hmm.
364
00:35:00,090 --> 00:35:01,670
The horse was going slow.
365
00:35:03,010 --> 00:35:04,060
Almost done.
366
00:35:07,930 --> 00:35:09,790
My brother is not far from here.
367
00:35:10,410 --> 00:35:11,850
You make a good tracker, Pete.
368
00:35:13,330 --> 00:35:14,380
Yeah.
369
00:35:14,570 --> 00:35:16,210
It's like being a good hangman.
370
00:35:17,270 --> 00:35:18,320
Look.
371
00:35:19,069 --> 00:35:21,839
You're doing the best thing you could
for your brother.
372
00:35:23,570 --> 00:35:24,620
I don't know.
373
00:35:25,850 --> 00:35:28,930
You find him, and we bring him in safe.
374
00:35:29,270 --> 00:35:30,350
You heard the promise.
375
00:35:32,850 --> 00:35:33,900
It's funny.
376
00:35:34,430 --> 00:35:36,070
You keep wanting to trust people.
377
00:35:36,071 --> 00:35:39,309
No matter what they do, you want to
trust them.
378
00:35:39,310 --> 00:35:41,150
You can trust Erskine. Why?
379
00:35:43,430 --> 00:35:44,480
He's here.
380
00:35:44,870 --> 00:35:46,550
I ask the same question, why?
381
00:35:47,230 --> 00:35:50,010
This is not a war. It's one Indian alone
in the desert.
382
00:36:10,470 --> 00:36:11,630
Unit 2 to ground.
383
00:36:11,870 --> 00:36:12,920
I've spotted him.
384
00:36:13,430 --> 00:36:16,380
Where are you? Straight north from your
present location.
385
00:36:16,810 --> 00:36:18,920
There's a riot on the left about two
miles.
386
00:36:19,270 --> 00:36:20,650
He's headed right into it.
387
00:36:21,030 --> 00:36:22,870
We spotted him, boys. Mount up.
388
00:39:01,090 --> 00:39:02,140
Crowley. Crowley!
389
00:39:02,690 --> 00:39:04,050
You don't need that gun.
390
00:39:04,790 --> 00:39:06,050
He's not going anywhere.
391
00:39:06,550 --> 00:39:08,190
All you have to do is take him.
392
00:39:08,810 --> 00:39:12,120
You boys stay here and fang along the
watch in case he doubles back.
393
00:39:22,030 --> 00:39:23,080
Won't shoot.
394
00:41:01,580 --> 00:41:02,630
Joe?
395
00:42:03,370 --> 00:42:04,420
Now, there's a man.
396
00:42:06,410 --> 00:42:07,550
Where's he headed for?
397
00:42:08,210 --> 00:42:09,260
Hatchet Creek.
398
00:42:09,990 --> 00:42:11,370
It's probably dry, too.
399
00:42:12,410 --> 00:42:14,760
We'll go around. The bird will keep him
in sight.
400
00:42:20,550 --> 00:42:21,600
Coming?
401
00:42:23,370 --> 00:42:24,420
No.
402
00:42:25,230 --> 00:42:26,830
It's over now, Mr. Erskine.
403
00:42:27,810 --> 00:42:29,110
The sheriff said it.
404
00:42:29,870 --> 00:42:30,920
He's a man.
405
00:42:31,820 --> 00:42:32,900
He won't quit now.
406
00:42:33,540 --> 00:42:35,440
He will go on fighting like a man.
407
00:42:35,760 --> 00:42:39,360
And he will die like a man without me to
call him back.
408
00:42:41,360 --> 00:42:42,820
Hey. Now!
409
00:42:43,380 --> 00:42:45,300
I wouldn't do it now even if I could.
410
00:42:45,720 --> 00:42:46,880
You go to him.
411
00:42:47,300 --> 00:42:48,680
You find the words.
412
00:42:49,560 --> 00:42:50,610
You tell him.
413
00:44:47,500 --> 00:44:48,550
the wash over there.
414
00:44:58,060 --> 00:44:59,320
I'll help you bring him up.
415
00:45:41,190 --> 00:45:42,240
Well, clown.
416
00:45:45,850 --> 00:45:51,670
You suppose the only time we're going to
get together is when there's a war on?
417
00:45:54,750 --> 00:45:56,410
This one was rougher than Korea.
418
00:45:59,510 --> 00:46:01,550
Private cloud against the world, right?
419
00:46:03,710 --> 00:46:04,910
I'll tell you something.
420
00:46:05,810 --> 00:46:06,860
Nobody's got it made.
421
00:46:07,980 --> 00:46:09,030
Everybody fights.
422
00:46:10,000 --> 00:46:14,220
You, your wife, Crowley, your brother,
me.
423
00:46:16,440 --> 00:46:23,399
It's just that each person fights in a
little
424
00:46:23,400 --> 00:46:24,450
different terrain.
425
00:46:27,260 --> 00:46:30,760
Joe, you've lost a skirmish.
426
00:46:32,700 --> 00:46:34,680
But as long as a man fights...
427
00:46:36,680 --> 00:46:37,730
Can't lose the war.
428
00:46:39,260 --> 00:46:40,310
Can he?
429
00:46:45,020 --> 00:46:46,760
I'm not here to spin you fairy tales.
430
00:46:48,180 --> 00:46:49,560
You're going to go to prison.
431
00:46:50,060 --> 00:46:52,650
But it won't be as rough as what you've
come through.
432
00:46:53,480 --> 00:46:54,740
And it won't last forever.
433
00:46:56,940 --> 00:46:58,560
You'll have a wife to come back to.
434
00:46:59,300 --> 00:47:01,280
And a new house to build.
435
00:47:07,820 --> 00:47:10,110
Don't finish this on your stomach in the
dust.
436
00:47:12,540 --> 00:47:13,590
Now give me the knife.
437
00:47:32,100 --> 00:47:33,360
We'll get you back to town.
438
00:47:35,560 --> 00:47:36,840
I imagine you want to...
439
00:47:37,230 --> 00:47:38,850
Clean up before Annie sees you.
440
00:47:40,950 --> 00:47:42,250
You look terrible.
441
00:48:50,570 --> 00:48:52,920
And what did he say when he heard the
sentence?
442
00:48:53,630 --> 00:48:55,130
Nothing. He knew it was fair.
443
00:48:56,210 --> 00:48:59,040
He could have got life if either of the
men he hit had died.
444
00:49:00,830 --> 00:49:03,120
Well, I got an appointment with the
director.
445
00:49:04,730 --> 00:49:06,530
See you back at the office, Jim. Right.
446
00:49:07,070 --> 00:49:08,690
Bye, sweetheart. Bye -bye, Daddy.
447
00:49:12,510 --> 00:49:13,650
He's quite a man.
448
00:49:14,710 --> 00:49:15,930
Yes, yes, he is.
449
00:49:16,950 --> 00:49:18,310
I meant Joe Cloud.
450
00:49:21,841 --> 00:49:23,939
He's quite a man, too.
451
00:49:23,940 --> 00:49:28,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.