Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,840 --> 00:00:42,310
Don't you think you ought to come up for
some air?
2
00:00:43,740 --> 00:00:46,840
I know it's a lot of fun, but I don't
have as much time as you do.
3
00:00:48,460 --> 00:00:49,510
What do you want?
4
00:00:49,940 --> 00:00:52,050
Whatever it is, honey, I say you've got
it.
5
00:00:52,760 --> 00:00:53,810
The car.
6
00:00:54,820 --> 00:00:56,860
Boyfriend who'll change clothes with me.
7
00:00:57,680 --> 00:00:58,730
And some money.
8
00:01:00,180 --> 00:01:01,230
You're a prisoner.
9
00:01:01,420 --> 00:01:02,500
I was a prisoner.
10
00:01:02,501 --> 00:01:06,019
Lewisburg's a nice place to visit, but
not... All right, mister. We'll do
11
00:01:06,020 --> 00:01:07,070
anything you say.
12
00:01:07,640 --> 00:01:09,080
You're holding all the shots.
13
00:01:11,179 --> 00:01:12,240
It's not the truth.
14
00:01:13,240 --> 00:01:14,290
Get out of the car.
15
00:01:19,280 --> 00:01:20,460
You know, it's too bad.
16
00:01:21,400 --> 00:01:23,160
Could have picked one more my size.
17
00:01:25,920 --> 00:01:27,420
Wears cheap suits, too.
18
00:01:28,940 --> 00:01:29,990
All right.
19
00:01:30,760 --> 00:01:31,840
Start undressing.
20
00:01:32,880 --> 00:01:35,780
And you, uh, you be a lady. Turn around.
21
00:01:55,440 --> 00:01:59,700
Oh, you know, Sonny, you and I got a lot
of Pennsylvania miles to log tonight.
22
00:02:01,220 --> 00:02:02,360
I'll start undressing.
23
00:02:32,330 --> 00:02:33,380
The FBI.
24
00:02:35,750 --> 00:02:37,490
A QM production.
25
00:02:39,810 --> 00:02:42,150
Starring Ephraim Zimbliss Jr.
26
00:02:42,850 --> 00:02:45,130
Also starring Philip Abbott.
27
00:02:47,030 --> 00:02:48,270
Stephen Brooks.
28
00:02:50,310 --> 00:02:51,610
Lynn Loring.
29
00:02:51,930 --> 00:02:54,910
With guest stars Jeffrey Hunter.
30
00:02:56,710 --> 00:03:01,530
Estelle Winwood. And special guest star
Dina Merrill.
31
00:03:02,640 --> 00:03:04,900
Tonight's episode, The Monster.
32
00:04:02,110 --> 00:04:04,090
Arthur, aren't you up a little late?
33
00:04:04,830 --> 00:04:06,010
Lewis, open your eyes.
34
00:04:09,690 --> 00:04:10,740
What's that?
35
00:04:11,120 --> 00:04:12,840
The sun, Lewis. It's a new day.
36
00:04:15,160 --> 00:04:17,899
Oh. Oh, I see your point.
37
00:04:18,440 --> 00:04:22,799
Well, the director of the Federal Bureau
of Prisons hopes that you see his
38
00:04:22,800 --> 00:04:23,850
point, too.
39
00:04:24,300 --> 00:04:25,350
The friend?
40
00:04:25,720 --> 00:04:27,770
Right. Let's hope you can keep it that
way.
41
00:04:30,060 --> 00:04:31,110
Why me?
42
00:04:31,600 --> 00:04:33,160
Because he's asked for our help.
43
00:04:33,260 --> 00:04:36,630
He has a problem, and I've suggested
that you're the one to solve it.
44
00:04:37,160 --> 00:04:38,380
Well, I have two friends.
45
00:04:38,381 --> 00:04:42,149
You won't have any friends at all if you
don't find an extortionist by the name
46
00:04:42,150 --> 00:04:46,090
of Francis Jerome and get him back to
Lewisburg as soon as possible.
47
00:04:46,650 --> 00:04:47,700
Do you escape?
48
00:04:48,750 --> 00:04:49,800
Right.
49
00:04:49,970 --> 00:04:52,020
I'll meet you at the bureau in 25
minutes.
50
00:04:52,790 --> 00:04:54,530
Fine. Oh, Lewis.
51
00:04:54,770 --> 00:04:57,030
Huh? I forgot to say good morning.
52
00:05:12,550 --> 00:05:19,719
It's awfully nice of you to carry my
things for me like this. You know what?
53
00:05:19,720 --> 00:05:23,719
think it's nice. I think it's nice that
you chose this particular time to get
54
00:05:23,720 --> 00:05:27,519
homesick, and even nicer that you chose
this particular flight to get on in
55
00:05:27,520 --> 00:05:30,040
Philadelphia. Well, thank you, Mr.
Johnson.
56
00:05:30,041 --> 00:05:33,059
Oh, now, Fred, that's not a hard name to
remember, is it?
57
00:05:33,060 --> 00:05:37,960
It's a lot easier than Parma, isn't it?
Hey, Parma, I've got an idea.
58
00:05:39,840 --> 00:05:45,260
Why don't I call a cab, and then we'll
go have some lunch.
59
00:05:47,080 --> 00:05:48,160
Then I'll drop you off.
60
00:05:49,420 --> 00:05:52,540
Unless... Oh, no, I'm not that homesick.
61
00:05:53,140 --> 00:05:54,460
But there is one problem.
62
00:05:55,760 --> 00:05:58,660
If we take a cab, what on earth am I
going to do with my car?
63
00:05:59,540 --> 00:06:00,620
In valet parking.
64
00:06:22,311 --> 00:06:29,319
Well, ask the Lewisburg office for all
the information they have on Jerome's
65
00:06:29,320 --> 00:06:32,210
escape. And have them forward anything
new to Castle City.
66
00:06:33,420 --> 00:06:36,640
Are we boring you?
67
00:06:37,360 --> 00:06:38,410
Huh?
68
00:06:38,540 --> 00:06:39,840
Are we boring you?
69
00:06:40,280 --> 00:06:44,400
Oh, no, no. It's just that I've been up
since the crack of dawn.
70
00:06:45,300 --> 00:06:47,540
A friend called me.
71
00:06:47,541 --> 00:06:52,619
Well, Jerome's been up a lot longer than
that. As a matter of fact, his escape
72
00:06:52,620 --> 00:06:56,110
wasn't even discovered until after
morning bed check, so, uh... Wake up.
73
00:06:56,750 --> 00:06:59,770
It's just that my blood's a little short
of oxygen.
74
00:06:59,771 --> 00:07:03,649
Well, you can hang your head out of the
window on the way to Castle City.
75
00:07:03,650 --> 00:07:07,200
That is, if you can manage to stay awake
long enough to get us on a flight.
76
00:07:08,410 --> 00:07:09,460
Yes, sir.
77
00:07:09,461 --> 00:07:15,669
Don't you think you're being a little
hasty, Lewis, heading for the Midwest?
78
00:07:15,670 --> 00:07:17,909
Hasty? I thought that was the order of
the day.
79
00:07:17,910 --> 00:07:21,329
Well, you might save some time if you
wait until Lewisburg at least picks up a
80
00:07:21,330 --> 00:07:22,380
trail on Jerome.
81
00:07:22,381 --> 00:07:25,919
gone from Lewisburg, Arthur. He's
probably out of Pennsylvania by now.
82
00:07:25,920 --> 00:07:26,970
That's very likely.
83
00:07:26,971 --> 00:07:30,619
Just because he was apprehended and
tried in Castle City and because he was
84
00:07:30,620 --> 00:07:32,959
there does not mean that he's heading
back there now.
85
00:07:32,960 --> 00:07:36,339
But his file indicates he used to turn
up there repeatedly, Arthur, even though
86
00:07:36,340 --> 00:07:38,690
his face was known and it was dangerous
for him.
87
00:07:39,100 --> 00:07:42,170
Castle City held some attraction for
him. Maybe it still does.
88
00:07:42,171 --> 00:07:45,659
And then there's a girl he was engaged
to. Jean, what's her name? Davis.
89
00:07:45,660 --> 00:07:48,119
But he was just setting up another
extortion victim.
90
00:07:48,120 --> 00:07:51,399
Don't forget, she's the one that turned
him in. But he doesn't know that.
91
00:07:51,400 --> 00:07:54,999
At the very least, to him, Gene Davis is
unfinished business, and that's another
92
00:07:55,000 --> 00:07:56,860
thing that might bring him back there.
93
00:07:56,861 --> 00:08:01,479
Well, if we get to Dulles Field in 45
minutes, we've got two seats on a plane.
94
00:08:01,480 --> 00:08:05,140
Good. Ask Thelma to call Haynes in
Castle City and tell him we're on our
95
00:08:05,580 --> 00:08:07,080
I had her send a teletype.
96
00:08:07,680 --> 00:08:11,779
Haynes will get a line on Gene Davis and
put a surveillance on her home and all
97
00:08:11,780 --> 00:08:13,580
Castle City highways and terminals.
98
00:08:13,581 --> 00:08:15,279
He's awake.
99
00:08:15,280 --> 00:08:18,040
I just hope you were awake when you
picked Castle City.
100
00:08:18,041 --> 00:08:20,519
There's only one way to find out,
Arthur.
101
00:08:20,520 --> 00:08:21,419
All right.
102
00:08:21,420 --> 00:08:25,030
You're never going to make that plane if
you stand around here. Good luck.
103
00:08:37,580 --> 00:08:41,200
There are much better spots on Lake
Michigan than this, you know.
104
00:08:41,700 --> 00:08:43,980
Who cares about the lake? I'm looking at
you.
105
00:08:50,920 --> 00:08:52,240
I really ought to call home.
106
00:08:52,320 --> 00:08:54,670
They'll begin to wonder what's happened
to me.
107
00:08:55,280 --> 00:08:57,020
What has happened to you, partner?
108
00:08:57,560 --> 00:08:58,700
I'm afraid to think.
109
00:09:08,140 --> 00:09:09,190
Hey.
110
00:09:09,191 --> 00:09:13,459
Hey, what did you do? Buy this instead
of going to college?
111
00:09:13,460 --> 00:09:16,020
No, my father gave it to me on my 21st
birthday.
112
00:09:17,280 --> 00:09:19,260
The most beautiful thing I've ever seen.
113
00:09:21,060 --> 00:09:23,290
What? Must have cost your father
thousands.
114
00:09:24,180 --> 00:09:25,230
No, really.
115
00:09:25,480 --> 00:09:26,530
What did it cost?
116
00:09:26,980 --> 00:09:29,510
Can't we talk about something else?
Well, tell me.
117
00:09:30,340 --> 00:09:33,980
Fred, for heaven's sake, I'm
disappointed in you.
118
00:09:34,760 --> 00:09:38,460
I mean, honestly, if that's all you're
interested in.
119
00:10:01,911 --> 00:10:03,619
What's this?
120
00:10:03,620 --> 00:10:04,670
New hairstyle?
121
00:10:06,980 --> 00:10:08,030
Fred?
122
00:10:42,000 --> 00:10:43,200
Right over Castle City.
123
00:10:44,220 --> 00:10:46,160
And right over Jerome, I hope.
124
00:10:47,560 --> 00:10:49,160
He's not going to be easy to find.
125
00:10:49,700 --> 00:10:50,750
Very smart.
126
00:10:51,900 --> 00:10:53,460
Six charges, one arrest.
127
00:10:54,660 --> 00:10:55,860
Always the same pattern.
128
00:10:57,180 --> 00:10:59,290
Cons a girl out of her money or her
jewelry.
129
00:10:59,920 --> 00:11:01,540
Resorts to extortion if he has to.
130
00:11:02,280 --> 00:11:03,740
No record of any failures.
131
00:11:05,200 --> 00:11:08,020
Maybe he... kills the failures.
132
00:11:12,880 --> 00:11:15,170
Jim, what's the psychology? Can you tell
me?
133
00:11:15,171 --> 00:11:19,699
You start warning a daughter about the
Francis Jerome's from the time she's old
134
00:11:19,700 --> 00:11:20,750
enough to walk.
135
00:11:20,880 --> 00:11:22,260
You think she understands?
136
00:11:22,460 --> 00:11:25,060
Then... Then what?
137
00:11:27,260 --> 00:11:28,700
Don't be so self -conscious.
138
00:11:28,701 --> 00:11:32,019
I don't equate you with Jerome or
Barbara with Jerome's girls.
139
00:11:32,020 --> 00:11:34,490
If I hadn't done a better job than that,
I'll quit.
140
00:11:34,740 --> 00:11:36,340
You've done a fantastic job.
141
00:11:38,040 --> 00:11:40,740
But, uh... Why don't you quit anyway?
142
00:11:43,760 --> 00:11:47,420
Lou, you remind me of a painter.
143
00:11:48,300 --> 00:11:49,360
A da Vinci.
144
00:11:49,800 --> 00:11:50,960
A Mona Lisa.
145
00:11:51,720 --> 00:11:55,220
Except that Leonardo knew when his
masterpiece was finished.
146
00:11:55,960 --> 00:11:57,360
You've done your job.
147
00:11:58,500 --> 00:12:02,760
You've given Barbara all the tools she
needs for good, solid judgment.
148
00:12:03,460 --> 00:12:04,540
Let her use them.
149
00:12:05,560 --> 00:12:06,610
Let go.
150
00:12:07,800 --> 00:12:09,100
Let me tell you something.
151
00:12:09,380 --> 00:12:10,800
This is Captain Penderton.
152
00:12:10,801 --> 00:12:14,969
We will be landing in approximately four
minutes. We hope you enjoyed your
153
00:12:14,970 --> 00:12:16,020
flight. Thank you.
154
00:12:19,230 --> 00:12:24,409
Speaking of portraits, we might improve
our picture of Jerome if we have a talk
155
00:12:24,410 --> 00:12:25,610
with his former victims.
156
00:12:26,950 --> 00:12:30,769
Let me get in touch with the field
officers involved and put it on the line
157
00:12:30,770 --> 00:12:31,820
we land. Right.
158
00:12:32,710 --> 00:12:34,090
Let's start with Gene Davis.
159
00:12:41,260 --> 00:12:43,730
Stop by at the right time, Inspector.
There she is.
160
00:12:53,360 --> 00:12:54,410
Very pretty.
161
00:12:55,420 --> 00:12:56,470
Yes, sir.
162
00:12:56,560 --> 00:12:58,480
Jerome always did pick the pretty ones.
163
00:12:59,280 --> 00:13:02,240
They got a call from Lewisburg,
Inspector.
164
00:13:02,580 --> 00:13:06,459
Jerome held up and robbed a young
couple, dumped them in the country about
165
00:13:06,460 --> 00:13:07,840
miles west of Philadelphia.
166
00:13:08,320 --> 00:13:10,910
They identified his picture after a long
walk back.
167
00:13:11,210 --> 00:13:12,710
There's no trace of the car yet.
168
00:13:12,810 --> 00:13:14,790
I think they'll find it in Philadelphia.
169
00:13:16,970 --> 00:13:21,009
He'll lose himself in the city, change
his mode of transportation, and he'll
170
00:13:21,010 --> 00:13:22,270
probably turn up here.
171
00:13:23,110 --> 00:13:24,650
You might be right about that.
172
00:13:24,651 --> 00:13:28,749
Lewisburg agents have turned up an
apparel store robbery just outside
173
00:13:28,750 --> 00:13:30,130
Philadelphia, Norristown.
174
00:13:30,550 --> 00:13:31,750
It might fit Jerome.
175
00:13:32,410 --> 00:13:35,250
Stolen clothes woods, complete outfit,
just his size.
176
00:13:36,150 --> 00:13:38,870
Store owner said the thief had excellent
taste.
177
00:13:39,290 --> 00:13:40,340
That's our boy.
178
00:13:40,760 --> 00:13:42,500
At least we know that much about him.
179
00:13:42,520 --> 00:13:44,920
Well, maybe Gene Davis knows a little
more.
180
00:13:45,940 --> 00:13:48,530
We'll check with you at the office,
Haynes. Yes, sir.
181
00:15:19,180 --> 00:15:21,590
I won't be a minute. I just don't want
this to burn.
182
00:15:21,940 --> 00:15:22,990
Please, sit down.
183
00:15:23,380 --> 00:15:24,430
Thank you.
184
00:15:36,180 --> 00:15:37,800
What's the subject, Inspector?
185
00:15:38,180 --> 00:15:39,230
I beg your pardon?
186
00:15:39,680 --> 00:15:41,540
You said you wanted some information.
187
00:15:42,240 --> 00:15:44,100
Yes, about Francis Jerome.
188
00:15:45,760 --> 00:15:47,680
Alias Frank Jacobs, wasn't it?
189
00:15:50,250 --> 00:15:53,380
I think I'd rather try for another
category, if you don't mind.
190
00:15:53,850 --> 00:15:56,560
Sorry, he's the name of the game. We're
looking for him.
191
00:15:57,270 --> 00:15:59,500
Did you think of trying the federal
prison?
192
00:15:59,590 --> 00:16:00,910
He escaped last night.
193
00:16:02,770 --> 00:16:03,820
Escaped?
194
00:16:05,030 --> 00:16:11,949
Oh, that's just fine. That really does
it. Of all the incompetence, what
195
00:16:11,950 --> 00:16:14,900
earthly good does it do to catch a man
if you can't hold him?
196
00:16:15,200 --> 00:16:19,699
Miss Davis, the FBI investigates. It
doesn't... I suppose I should have gone
197
00:16:19,700 --> 00:16:21,810
down and stood guard over his cell
myself.
198
00:16:22,180 --> 00:16:23,620
I did everything else for you.
199
00:16:23,621 --> 00:16:26,799
I was the one who got suspicious about
him in the first place, you know.
200
00:16:26,800 --> 00:16:30,419
I was the one who found out that he
wasn't the local director of the
201
00:16:30,420 --> 00:16:33,560
of Defense the way he claimed. I was the
one who told you about it.
202
00:16:33,840 --> 00:16:38,559
All you had to do was look in your
little alias file and find out what his
203
00:16:38,560 --> 00:16:40,599
name was and then arrest him, that's
all.
204
00:16:40,600 --> 00:16:43,200
Just arrest him, put him in jail, and
keep him there.
205
00:16:43,630 --> 00:16:48,209
But even that was too big a job for you.
And now you have the audacity to come
206
00:16:48,210 --> 00:16:50,710
here and ask me to help you look for
him.
207
00:16:51,070 --> 00:16:55,729
Well, you can put this in your file and
smoke it. I wouldn't be caught dead in
208
00:16:55,730 --> 00:16:58,320
Francis Jerome's company. Yes, we're
aware of that.
209
00:16:59,970 --> 00:17:03,909
What did you say? We know that Jerome
isn't the kind of company you normally
210
00:17:03,910 --> 00:17:04,960
keep.
211
00:17:05,290 --> 00:17:06,340
How do you know that?
212
00:17:06,750 --> 00:17:10,810
As I said, Miss Davis, the FBI
investigates.
213
00:17:16,140 --> 00:17:20,480
I'm sorry. I don't know why I had to
fire my cannon at you two.
214
00:17:21,020 --> 00:17:22,800
Well, I guess we lit the fuse.
215
00:17:24,640 --> 00:17:28,140
Well, why don't we start all over again
from the beginning?
216
00:17:32,540 --> 00:17:34,200
Meet the real Gene Davis.
217
00:17:34,201 --> 00:17:37,239
And not the pleasure. I hope you don't
think I'm a shrew just because I acted
218
00:17:37,240 --> 00:17:38,019
like one.
219
00:17:38,020 --> 00:17:40,919
Believe me, Miss Davis, the thought
never crossed my mind.
220
00:17:40,920 --> 00:17:42,300
Spoken like a true diplomat.
221
00:17:43,000 --> 00:17:44,700
Thank you. You must, um...
222
00:17:45,040 --> 00:17:46,240
Meet all kinds of people.
223
00:17:46,560 --> 00:17:47,820
Yes, I suppose so.
224
00:17:47,821 --> 00:17:51,839
I'll bet you have some stories to tell
your wife when you get home at night.
225
00:17:51,840 --> 00:17:53,460
Well, my wife died some years ago.
226
00:17:53,780 --> 00:17:55,060
Oh, I'm sorry.
227
00:17:55,460 --> 00:17:58,780
Uh, Miss Davis... You introduced
yourself as inspector. What do you
228
00:18:01,180 --> 00:18:02,560
Uh, field offices.
229
00:18:03,220 --> 00:18:04,900
Oh, is that what you're doing now?
230
00:18:06,840 --> 00:18:11,839
No, not exactly. I also go out on
special cases. And speaking of that, you
231
00:18:11,840 --> 00:18:14,790
the last person Jerome contacted before
he went to prison.
232
00:18:14,791 --> 00:18:18,309
We'd be interested in anything you might
be able to tell us about him.
233
00:18:18,310 --> 00:18:22,630
Well, he's handsome and he has a way
with the ladies.
234
00:18:23,270 --> 00:18:25,070
Unfortunately, I can vouch for that.
235
00:18:43,041 --> 00:18:50,149
Told you I don't get off till nine. What
you hanging around making me nervous
236
00:18:50,150 --> 00:18:51,200
for?
237
00:18:51,690 --> 00:18:53,390
Oh, I was just wondering.
238
00:18:55,130 --> 00:18:57,190
You get your hair caught in that thing.
239
00:18:58,270 --> 00:18:59,890
What do you do, ring up a no -sale?
240
00:19:00,770 --> 00:19:02,910
It worries my boss a little, too.
241
00:19:02,911 --> 00:19:07,289
Someday I'm going to take the scissors
and whack it right off. I don't care
242
00:19:07,290 --> 00:19:08,340
the style is.
243
00:19:08,610 --> 00:19:09,660
Oh, don't do that.
244
00:19:10,610 --> 00:19:12,410
I'd rather see you live dangerously.
245
00:19:20,040 --> 00:19:21,090
I'll see you tonight.
246
00:19:21,840 --> 00:19:22,890
In the park.
247
00:19:22,891 --> 00:19:28,519
We know that Jerome was orphaned when he
was a baby and raised by his maternal
248
00:19:28,520 --> 00:19:30,080
grandmother, address unknown.
249
00:19:30,840 --> 00:19:32,340
Did he ever mention her to you?
250
00:19:32,341 --> 00:19:36,519
I didn't really know him long enough to
learn much about his past life.
251
00:19:36,520 --> 00:19:38,570
I thought you were engaged to be
married.
252
00:19:38,860 --> 00:19:45,279
Well, we did talk about it, but... You
know, it's odd. I don't usually make
253
00:19:45,280 --> 00:19:46,330
mistakes like that.
254
00:19:46,830 --> 00:19:50,530
I'm the manager of an office with over
100 employees, Mr. Erskine.
255
00:19:50,830 --> 00:19:53,060
And I didn't get there by misjudging
people.
256
00:19:53,510 --> 00:19:54,770
You don't have to explain.
257
00:19:55,010 --> 00:19:58,170
No, I'd like to. I want you to
understand.
258
00:19:59,090 --> 00:20:04,869
You see, when you lose someone that's
very close to you, you're vulnerable to
259
00:20:04,870 --> 00:20:07,270
kindness and sympathy.
260
00:20:07,810 --> 00:20:10,370
And Frank Jerome gave me both.
261
00:20:11,670 --> 00:20:15,290
He'd moved in across the hall a few
weeks before, and when...
262
00:20:15,550 --> 00:20:17,610
Peggy died. He was there.
263
00:20:19,270 --> 00:20:23,110
Friend, counselor, sympathizer.
264
00:20:23,710 --> 00:20:24,760
Who's Peggy?
265
00:20:25,750 --> 00:20:26,800
My sister.
266
00:20:27,090 --> 00:20:29,350
More than that, my charge.
267
00:20:30,290 --> 00:20:32,350
My sweet, wonderful charge.
268
00:20:32,970 --> 00:20:37,330
You see, our parents died when she was
13, and I looked after her.
269
00:20:38,350 --> 00:20:39,400
How did she die?
270
00:20:40,830 --> 00:20:43,710
She fell in the bathtub. She was
drowned.
271
00:20:47,570 --> 00:20:49,450
Did Jerome know her?
272
00:20:50,670 --> 00:20:52,310
No, I don't think so.
273
00:20:52,830 --> 00:20:57,330
But after she died, he did everything.
He was wonderful.
274
00:20:58,710 --> 00:21:00,990
I guess I mistook gratitude for love.
275
00:21:04,990 --> 00:21:08,550
Then one day, he asked to borrow money
from me.
276
00:21:08,850 --> 00:21:11,610
It seemed so out of character that I
checked up on him.
277
00:21:14,050 --> 00:21:15,410
One last question.
278
00:21:16,030 --> 00:21:18,140
Do you think he might try to see you
again?
279
00:21:18,590 --> 00:21:20,370
No, I don't think so. Why should he?
280
00:21:23,510 --> 00:21:25,430
Well, thanks for your help, Miss Davis.
281
00:21:25,431 --> 00:21:28,829
We'll keep your apartment under
surveillance, just in case.
282
00:21:28,830 --> 00:21:31,129
If there's anything more I can do,
please call.
283
00:21:31,130 --> 00:21:32,180
We will.
284
00:21:32,530 --> 00:21:33,910
Either here or at the office.
285
00:21:34,070 --> 00:21:35,150
Hubbard Enterprises.
286
00:21:35,350 --> 00:21:38,090
But, uh, I guess that's in your files,
isn't it?
287
00:21:38,510 --> 00:21:39,560
It is, yes.
288
00:21:40,590 --> 00:21:42,090
You know, it's really not fair.
289
00:21:42,290 --> 00:21:43,730
You know everything about me.
290
00:21:44,240 --> 00:21:46,040
I know absolutely nothing about you.
291
00:21:50,840 --> 00:21:51,890
Why?
292
00:21:53,560 --> 00:21:54,610
Well,
293
00:22:07,660 --> 00:22:10,010
why don't you say what's on your alleged
mind?
294
00:22:11,630 --> 00:22:16,229
Lou, do you realize that she managed to
get more information about you and to
295
00:22:16,230 --> 00:22:19,660
give more information about herself than
we ever got about Jerome?
296
00:22:19,661 --> 00:22:22,489
Maybe you should have spent more time
listening.
297
00:22:22,490 --> 00:22:25,669
Or didn't you find it informative that
Jerome was living there when the sister
298
00:22:25,670 --> 00:22:26,720
had her accident?
299
00:22:26,790 --> 00:22:28,830
22, 22, come in, please.
300
00:22:30,250 --> 00:22:31,300
22, Erskine.
301
00:22:31,690 --> 00:22:33,130
Mr. Haynes for you, Inspector.
302
00:22:33,410 --> 00:22:34,460
Go ahead.
303
00:22:34,790 --> 00:22:36,470
Inspector, I'm back at the office.
304
00:22:36,590 --> 00:22:38,270
Miss Davis wants to see you again.
305
00:22:39,310 --> 00:22:40,360
Again? Why?
306
00:22:51,390 --> 00:22:52,950
Thanks, Lee. I'll take care of it.
307
00:22:53,821 --> 00:22:57,669
You think you can find your way back
there?
308
00:22:57,670 --> 00:22:58,720
Yes.
309
00:23:55,120 --> 00:23:56,170
Curtis Street.
310
00:23:56,640 --> 00:24:00,279
I don't remember the number, but I'm
sure if you just prove Curtis, I'll
311
00:24:00,280 --> 00:24:01,330
recognize the house.
312
00:24:01,580 --> 00:24:03,200
Jerome didn't say he lived there.
313
00:24:03,540 --> 00:24:04,920
No, and he never went inside.
314
00:24:05,700 --> 00:24:09,010
He just parked across the street one
night and stared at the house.
315
00:24:09,240 --> 00:24:11,500
He had the strangest expression on his
face.
316
00:24:11,860 --> 00:24:13,300
And he wouldn't talk about it.
317
00:24:13,720 --> 00:24:16,490
Then he drove me straight home. That's
why I remember it.
318
00:24:16,620 --> 00:24:17,670
I'm glad you do.
319
00:24:20,380 --> 00:24:21,820
Are you two always together?
320
00:24:24,240 --> 00:24:25,560
Usually when we're on duty.
321
00:24:25,880 --> 00:24:27,020
Are you always on duty?
322
00:24:29,020 --> 00:24:30,340
It's just our way together.
323
00:24:45,120 --> 00:24:47,350
I'll stay with Miss Davis. I'll be right
back.
324
00:24:47,540 --> 00:24:52,200
Gentlemen, is there some kind of an FBI
rule against calling me Jean?
325
00:24:53,020 --> 00:24:55,610
After all, we'd met through a mutual
acquaintance.
326
00:25:06,980 --> 00:25:08,840
Now, why did I say that?
327
00:25:09,980 --> 00:25:13,110
I keep hearing these things come out of
me and I can't stop them.
328
00:25:13,460 --> 00:25:14,510
What things?
329
00:25:15,080 --> 00:25:16,260
You know what things.
330
00:25:16,920 --> 00:25:17,970
So does he.
331
00:25:19,520 --> 00:25:21,440
I'm not like this. I'm not...
332
00:25:21,770 --> 00:25:22,820
Forward?
333
00:25:23,510 --> 00:25:28,109
Ever since I've met him, I keep acting
like some nutty dame who waited till she
334
00:25:28,110 --> 00:25:29,930
was 30 years old to meet the right guy.
335
00:25:30,930 --> 00:25:33,580
And couldn't wait another two seconds to
tell him so.
336
00:25:34,510 --> 00:25:35,560
Not kidding, eh?
337
00:25:36,550 --> 00:25:39,950
When a girl admits her age, Mr. Rhodes,
she's not kidding.
338
00:25:48,950 --> 00:25:50,490
Yes, what is it?
339
00:25:52,140 --> 00:25:56,400
Sorry to disturb you, but does the name
Francis Jerome mean anything to you?
340
00:25:58,040 --> 00:26:00,160
You know my Francie.
341
00:26:01,020 --> 00:26:02,320
Well, in a way.
342
00:26:02,740 --> 00:26:05,960
Oh, you're a friend of Francie's.
343
00:26:06,460 --> 00:26:11,080
Please, come in, come in. I'm his
grandma, Mrs. Norbert. Thank you.
344
00:26:15,800 --> 00:26:20,920
It's been so very long since I had any
word from Francie.
345
00:26:21,470 --> 00:26:25,290
I can't tell you what it means to me
just to hear his name again.
346
00:26:25,670 --> 00:26:29,390
Well, then you haven't seen him, Mrs.
Norbert, in the last few hours?
347
00:26:30,130 --> 00:26:31,180
Hours?
348
00:26:31,870 --> 00:26:35,589
I haven't seen him since they took him
to prison. Is that where you knew my
349
00:26:35,590 --> 00:26:36,640
grandson?
350
00:26:36,910 --> 00:26:42,730
No, I'm Inspector Erskine, Federal
Bureau of... No need to say the whole
351
00:26:42,870 --> 00:26:45,370
Inspector. I know what FBI means.
352
00:26:49,290 --> 00:26:51,190
ones who took Francie away.
353
00:26:52,830 --> 00:26:55,830
Your grandson has escaped from prison,
Mrs. Norbert.
354
00:26:58,350 --> 00:26:59,400
Escaped?
355
00:27:00,210 --> 00:27:01,260
Francie got away?
356
00:27:01,870 --> 00:27:06,369
Yes. I came here to ask you if you'll
cooperate with us by notifying the
357
00:27:06,370 --> 00:27:07,420
if you see him.
358
00:27:07,470 --> 00:27:11,489
For goodness sake, no. I couldn't do a
thing like that. You'll just take him
359
00:27:11,490 --> 00:27:12,630
away from me again.
360
00:27:13,930 --> 00:27:18,150
Inspector, the FBI was wrong about
Francie.
361
00:27:18,960 --> 00:27:22,660
He'd never think of doing those things
they said.
362
00:27:22,960 --> 00:27:28,280
If you could just have known what a
perfect little boy he was.
363
00:27:28,800 --> 00:27:30,380
Do you see that picture?
364
00:27:37,440 --> 00:27:40,220
Prouncy was like that, the perfect boy.
365
00:27:40,620 --> 00:27:45,879
If you could have seen him in his little
velvet suit and tarched collar and silk
366
00:27:45,880 --> 00:27:46,930
tie.
367
00:27:48,200 --> 00:27:50,280
And those beautiful curls.
368
00:27:51,760 --> 00:27:57,520
Curls? Clear to his shoulders. He wore
them until the day he first left me.
369
00:27:59,760 --> 00:28:03,160
How did he get along with the other boys
in school?
370
00:28:03,980 --> 00:28:08,439
Oh, I never allowed him to go to school.
I taught him everything he needed to
371
00:28:08,440 --> 00:28:09,439
know right here.
372
00:28:09,440 --> 00:28:13,340
How to read and write and add numbers
and manners.
373
00:28:14,520 --> 00:28:16,540
He had perfect manners.
374
00:28:17,710 --> 00:28:22,269
And how could I allow a lovely child
like that to play with the boys in the
375
00:28:22,270 --> 00:28:25,040
neighborhood while they were nothing but
hooligans?
376
00:28:27,750 --> 00:28:33,410
Never understood why Francis left,
though. We were so happy here.
377
00:28:35,550 --> 00:28:41,189
But then he always came back to see me
every few months. Oh, such a wonderful
378
00:28:41,190 --> 00:28:42,240
boy.
379
00:28:43,350 --> 00:28:46,530
The FBI did wrong in taking him away
from me.
380
00:28:51,410 --> 00:28:53,330
shouldn't have let you come in.
381
00:28:54,170 --> 00:28:56,790
I can't honestly say I like you.
382
00:28:59,430 --> 00:29:00,870
I think you should leave.
383
00:29:04,010 --> 00:29:05,060
Yes, Will.
384
00:29:05,910 --> 00:29:06,960
Goodbye.
385
00:29:11,550 --> 00:29:13,150
Do you think I'm terrible, Jim?
386
00:29:14,970 --> 00:29:16,020
No.
387
00:29:17,190 --> 00:29:19,130
No, as a matter of fact, I think...
388
00:29:19,980 --> 00:29:21,660
I think Lou needs someone like you.
389
00:29:22,840 --> 00:29:25,360
He certainly doesn't act it. He can't.
390
00:29:25,780 --> 00:29:26,830
FBI rule.
391
00:29:26,940 --> 00:29:30,040
No personal relationships with anybody
involved in a case.
392
00:29:31,380 --> 00:29:33,850
That leaves the whole thing up to me,
doesn't it?
393
00:29:42,100 --> 00:29:43,660
Well, we found the grandmother.
394
00:29:43,760 --> 00:29:45,620
Could she tell you much about Jerome?
395
00:29:45,740 --> 00:29:46,790
More than she knew.
396
00:29:48,270 --> 00:29:49,430
No wonder he went sour.
397
00:29:49,650 --> 00:29:51,700
The house is like a page out of
Hawthorne.
398
00:29:51,701 --> 00:29:56,289
Let's drive around the block and park up
the street. I want Haynes to keep this
399
00:29:56,290 --> 00:29:57,610
place under surveillance.
400
00:30:15,870 --> 00:30:16,920
Fancy.
401
00:30:19,990 --> 00:30:21,040
Oh, Francie.
402
00:30:21,510 --> 00:30:22,560
Oh,
403
00:30:23,630 --> 00:30:24,850
you came home.
404
00:30:25,170 --> 00:30:26,850
They wouldn't let me out, Grandma.
405
00:30:26,851 --> 00:30:30,629
They had bars on the doors and windows,
but I got out anyway, and I came home,
406
00:30:30,630 --> 00:30:32,410
Grandma. I came home.
407
00:30:34,690 --> 00:30:36,370
I didn't hear you come in.
408
00:30:36,630 --> 00:30:38,010
I came in the back door.
409
00:30:38,530 --> 00:30:40,270
I was waiting for you in the kitchen.
410
00:30:40,750 --> 00:30:42,110
Then you must be hungry.
411
00:30:42,630 --> 00:30:47,990
I'll fix you something to eat. No,
Grandma. Supper, Francie. Grandma, I
412
00:30:48,480 --> 00:30:51,420
Good, solid food. That's what a boy
needs.
413
00:30:51,720 --> 00:30:53,360
Good, solid food.
414
00:30:54,280 --> 00:30:55,330
Yes, Grandma.
415
00:31:21,751 --> 00:31:23,719
Anything else, Lee?
416
00:31:23,720 --> 00:31:25,480
I got a report from Philadelphia.
417
00:31:25,920 --> 00:31:30,399
The car Jerome stole was found at the
airport, but we won't know what plane he
418
00:31:30,400 --> 00:31:33,410
took, if any, until we get an
identification on his picture.
419
00:31:33,411 --> 00:31:36,579
Most of the early shift airline
personnel have gone home.
420
00:31:36,580 --> 00:31:37,900
Take time to round them up.
421
00:31:49,820 --> 00:31:52,590
All right, thanks. We'll wait here till
your men arrive.
422
00:31:53,051 --> 00:32:00,619
By the way, Jane, I'd like to say that I
appreciate all the help you've given
423
00:32:00,620 --> 00:32:02,680
us. Enough to invite me to dinner?
424
00:32:05,400 --> 00:32:06,960
You interrupted mine, you know.
425
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
Well, I, uh... That's right.
426
00:32:09,940 --> 00:32:10,990
We did.
427
00:32:12,600 --> 00:32:16,719
I realize you can't fraternize with the
natives when you're on duty, but how do
428
00:32:16,720 --> 00:32:19,910
you know I won't come up with another
gem like Grandma Norbert?
429
00:32:20,380 --> 00:32:21,760
You know this is blackmail?
430
00:32:21,940 --> 00:32:24,770
Not at all. It's just that I think
better on a full stomach.
431
00:32:27,020 --> 00:32:29,970
Besides, I'm a taxpayer and I insist on
another interview.
432
00:32:30,971 --> 00:32:33,059
All right.
433
00:32:33,060 --> 00:32:35,939
If you don't mind a stop at police
headquarters on the way.
434
00:32:35,940 --> 00:32:36,990
Then dinner?
435
00:32:37,220 --> 00:32:38,270
Then dinner.
436
00:32:39,940 --> 00:32:42,240
The three of us, I presume?
437
00:32:44,840 --> 00:32:45,890
If you insist.
438
00:33:08,940 --> 00:33:10,200
It's quite a resemblance.
439
00:33:11,900 --> 00:33:13,640
It's reasonable. They were sisters.
440
00:33:13,820 --> 00:33:14,960
They could be twins.
441
00:33:16,040 --> 00:33:18,750
If it weren't for the age difference and
the long hair.
442
00:33:18,980 --> 00:33:20,970
Jean's hair's long, too. She wears it
up.
443
00:33:21,880 --> 00:33:22,930
You notice that?
444
00:33:22,931 --> 00:33:29,199
Jim, why do I keep getting the
impression that you'd like to see me
445
00:33:29,200 --> 00:33:30,250
with Jean Davis?
446
00:33:31,560 --> 00:33:32,610
Maybe I would.
447
00:33:32,740 --> 00:33:35,510
Why? Because it might take my mind off
you and Barbara?
448
00:33:36,300 --> 00:33:37,350
Not necessarily.
449
00:33:37,919 --> 00:33:38,969
What, then?
450
00:33:40,640 --> 00:33:42,200
You've been alone too long, Lou.
451
00:33:43,360 --> 00:33:44,900
This is a first -class lady.
452
00:33:44,901 --> 00:33:51,099
Sorry I had to leave you, Inspector, but
the roof over my head is a little
453
00:33:51,100 --> 00:33:52,150
shaky.
454
00:33:52,280 --> 00:33:56,900
I had a missing persons on this girl
earlier, and we just found her in the
455
00:33:56,980 --> 00:33:58,030
strangled.
456
00:33:58,031 --> 00:34:01,899
Name's Parma Houghton, and her father
happens to be one of the most powerful
457
00:34:01,900 --> 00:34:03,160
roof -shakers in the city.
458
00:34:03,240 --> 00:34:06,670
Too bad murder isn't within the
jurisdiction of the FBI, Inspector.
459
00:34:06,780 --> 00:34:09,070
Right now, we could use all the help we
can get.
460
00:34:09,071 --> 00:34:12,759
Well, we certainly appreciate all the
help you've given us, Captain.
461
00:34:12,760 --> 00:34:14,200
David's file do you any good?
462
00:34:14,580 --> 00:34:19,079
I don't know what I was looking for. I
thought I might find something in here
463
00:34:19,080 --> 00:34:20,880
that would match up with an idea I had.
464
00:34:22,760 --> 00:34:24,900
Abrasions on the head, water in the
lungs.
465
00:34:26,920 --> 00:34:28,860
No unidentified prints, an accident.
466
00:34:29,780 --> 00:34:32,250
Let me know if there's anything further
we can do.
467
00:34:33,239 --> 00:34:35,219
Thanks, and good luck with your manhunt.
468
00:34:35,730 --> 00:34:38,980
Whoever it is, I hope we catch him
before he makes a habit out of it.
469
00:35:16,650 --> 00:35:17,700
Yeah.
470
00:35:20,050 --> 00:35:21,630
I thought I heard you up.
471
00:35:22,690 --> 00:35:23,740
Interview reports?
472
00:35:24,190 --> 00:35:27,970
Hmm. Now, what did Jerome's victims have
to say about him this time?
473
00:35:28,850 --> 00:35:29,900
Not a thing.
474
00:35:31,210 --> 00:35:34,950
Played a different part with each girl.
Never tells any two the same story.
475
00:35:35,770 --> 00:35:37,030
No regular habits.
476
00:35:56,110 --> 00:35:57,160
Uh -oh.
477
00:35:58,490 --> 00:36:01,530
Looks like Captain Herman's roof lost a
few more shingles.
478
00:36:04,630 --> 00:36:07,580
Fishing boat pulled another one out of
the lake last night.
479
00:36:48,560 --> 00:36:49,610
Hello, who's this?
480
00:36:50,640 --> 00:36:51,690
Jean?
481
00:36:52,420 --> 00:36:53,470
Yes, who's this?
482
00:36:54,560 --> 00:36:56,540
How does the name Frank Jacobs grab you?
483
00:36:57,940 --> 00:37:01,600
Frank? Jean, look, I've got to see you
now.
484
00:37:01,880 --> 00:37:02,930
Don't say no, please.
485
00:37:03,060 --> 00:37:04,380
It's just for a few minutes.
486
00:37:05,040 --> 00:37:08,939
That's all I want, just a few minutes.
You can forget about what happened
487
00:37:08,940 --> 00:37:11,290
for a few minutes, can't you? What can
it hurt?
488
00:37:13,680 --> 00:37:15,380
Well, I guess it wouldn't hurt.
489
00:37:16,400 --> 00:37:17,600
Where shall I meet you?
490
00:37:18,800 --> 00:37:19,850
You meet me?
491
00:37:21,400 --> 00:37:22,450
With the FBI?
492
00:37:23,460 --> 00:37:25,600
Don't be silly. Why should I call the
FBI?
493
00:37:26,300 --> 00:37:29,340
I don't know. Maybe you did before when
they arrested me.
494
00:37:30,340 --> 00:37:34,520
And yesterday, there was a girl with
them at Grandma's house.
495
00:37:36,120 --> 00:37:37,170
Was that you?
496
00:37:37,171 --> 00:37:41,679
Well, is that what you think? Because if
it is, we'll just call the whole thing
497
00:37:41,680 --> 00:37:42,730
off. No.
498
00:37:43,100 --> 00:37:46,290
No, now, Jean, I've got to see you just
for a few minutes, please.
499
00:37:47,460 --> 00:37:48,510
I'll call you back.
500
00:37:54,000 --> 00:37:58,319
I can understand why he preys on women.
He's raised in a feministic world and
501
00:37:58,320 --> 00:37:59,370
he's getting even.
502
00:38:00,660 --> 00:38:03,780
Something else. Something that just
stays out of reach.
503
00:38:04,640 --> 00:38:07,060
Like a mosquito when you're trying to
sleep.
504
00:38:12,220 --> 00:38:13,540
Erskine. Lou.
505
00:38:14,500 --> 00:38:15,550
Two things.
506
00:38:15,880 --> 00:38:20,060
First, I got another jam for you. And
second, last night's dinner was lovely.
507
00:38:20,280 --> 00:38:21,940
A little crowded, but lovely.
508
00:38:23,120 --> 00:38:24,170
What's the gem?
509
00:38:24,680 --> 00:38:27,390
Well, there's a price. You'll have to
hear it in person.
510
00:38:27,460 --> 00:38:29,080
Jean, I don't have time for games.
511
00:38:29,200 --> 00:38:30,880
I don't have much time either, Lou.
512
00:38:31,360 --> 00:38:34,910
I'm leaving for my office in 30 minutes.
I'll meet you in the parking lot.
513
00:38:39,160 --> 00:38:40,540
He said he'd call me later.
514
00:38:41,740 --> 00:38:44,090
Better get on the horn and let Haynes
know. Okay.
515
00:38:44,220 --> 00:38:45,270
Lou, let me help.
516
00:38:45,780 --> 00:38:49,090
I could set up an appointment with him,
and then you could take him.
517
00:38:49,860 --> 00:38:51,300
He's armed. You could be heard.
518
00:38:52,200 --> 00:38:55,090
Are you trying to tell me that you care
what happens to me?
519
00:38:56,020 --> 00:38:57,820
I care what happens to every citizen.
520
00:38:57,880 --> 00:38:58,930
It's my job.
521
00:39:01,980 --> 00:39:05,230
When you catch Jerome, you'll go back to
Washington, won't you?
522
00:39:06,140 --> 00:39:09,980
Even if I don't want you to.
523
00:39:11,600 --> 00:39:12,650
Jean, please.
524
00:39:13,660 --> 00:39:14,710
Lou, help me.
525
00:39:14,711 --> 00:39:19,739
I don't know what you want from a girl
unless it's to be conventional and wait
526
00:39:19,740 --> 00:39:20,880
for you to do the asking.
527
00:39:23,790 --> 00:39:24,840
Is that it?
528
00:39:25,470 --> 00:39:27,910
Have I struck out by swinging too hard?
529
00:39:29,090 --> 00:39:30,140
No, of course not.
530
00:39:33,330 --> 00:39:38,010
Well... Jean.
531
00:39:40,190 --> 00:39:43,750
My wife died in an ambush from a bullet
that was meant for me.
532
00:39:46,830 --> 00:39:48,490
You must have loved her very much.
533
00:39:58,570 --> 00:39:59,770
What was that all about?
534
00:40:01,510 --> 00:40:03,620
You're an investigator. You figure it
out.
535
00:40:07,541 --> 00:40:09,069
I
536
00:40:09,070 --> 00:40:16,429
don't
537
00:40:16,430 --> 00:40:20,749
ordinarily like men tramping through,
but I suppose you think you know what
538
00:40:20,750 --> 00:40:21,800
you're doing.
539
00:40:22,570 --> 00:40:24,190
You won't find him here.
540
00:40:26,330 --> 00:40:27,380
You're too late.
541
00:40:28,200 --> 00:40:29,250
You mean he was here?
542
00:40:29,540 --> 00:40:32,820
When you were waiting in the kitchen for
you to leave.
543
00:40:34,060 --> 00:40:35,500
But he ran away again.
544
00:40:38,540 --> 00:40:40,900
Because he was naughty, I suppose.
545
00:40:44,760 --> 00:40:47,440
He always loved that picture, sir.
546
00:40:49,160 --> 00:40:51,660
Sat by the hour and looked at it.
547
00:40:52,220 --> 00:40:54,660
He was ashamed of what he did.
548
00:40:54,860 --> 00:40:56,240
That's why he ran away.
549
00:41:24,230 --> 00:41:27,600
Lee, call Captain Herman and ask him for
protection for Gene Davis.
550
00:41:27,601 --> 00:41:31,889
And you get a hold of her and tell her
not to move without a police escort.
551
00:41:31,890 --> 00:41:34,960
Police are pretty busy looking for their
own murder suspect.
552
00:41:35,030 --> 00:41:37,070
He's also our escapee, the same man.
553
00:41:37,610 --> 00:41:41,450
Jerome? That's the way I see it. Gene
Davis may be next, so get on it.
554
00:41:41,710 --> 00:41:42,760
Yes, sir.
555
00:41:49,130 --> 00:41:50,180
Long hair.
556
00:41:50,310 --> 00:41:51,870
Right there in front of us.
557
00:41:52,870 --> 00:41:54,290
Every picture we saw.
558
00:41:55,050 --> 00:41:57,610
Jerome's been killing himself over and
over.
559
00:41:58,170 --> 00:41:59,410
22, 22.
560
00:42:00,010 --> 00:42:01,060
Haynes.
561
00:42:01,970 --> 00:42:03,110
Erskine, go ahead, Lee.
562
00:42:03,670 --> 00:42:07,629
Inspector, the Davis girl's office
claims she left shortly after coming in,
563
00:42:07,630 --> 00:42:09,749
our surveillance reports she hasn't come
home.
564
00:42:09,750 --> 00:42:13,129
Oh, and her office also said she was
upset about something. Does that mean
565
00:42:13,130 --> 00:42:14,180
anything to you?
566
00:42:16,050 --> 00:42:17,100
Yes, it does.
567
00:42:17,930 --> 00:42:20,090
I want that girl found, Ains, right now.
568
00:42:20,910 --> 00:42:23,380
Herman's got his whole force out there,
so have I.
569
00:42:23,381 --> 00:42:26,049
We'll try the waterfront. He seems to
like the lake.
570
00:42:26,050 --> 00:42:27,670
Have you got our license number?
571
00:42:27,850 --> 00:42:28,900
Yes, sir.
572
00:42:28,990 --> 00:42:31,730
B as in boy, 2 -0 -0 -4 -4.
573
00:42:38,890 --> 00:42:40,510
All right, Jamie, this will do it.
574
00:42:41,410 --> 00:42:43,880
Pull off into this vacant lot up here on
the right.
575
00:43:07,760 --> 00:43:09,680
I don't know what you're so upset about.
576
00:43:11,100 --> 00:43:14,640
I'm the one who got all cramped up back
here waiting for you.
577
00:43:14,641 --> 00:43:18,519
Now, just what is it that you think so
important that we have to talk about,
578
00:43:18,520 --> 00:43:19,570
Frank?
579
00:43:22,540 --> 00:43:23,590
Oh.
580
00:43:29,040 --> 00:43:30,500
Cabbages, King?
581
00:43:53,350 --> 00:43:54,930
Frank! Stop it!
582
00:43:56,150 --> 00:43:57,450
I like it now.
583
00:43:58,170 --> 00:43:59,630
Frank, I like it now.
584
00:44:01,830 --> 00:44:05,730
It's just... like hers.
585
00:44:07,870 --> 00:44:09,050
Like Peggy's.
586
00:44:10,390 --> 00:44:11,970
You knew Peggy?
587
00:44:35,240 --> 00:44:36,290
Go ahead, Lee.
588
00:44:36,360 --> 00:44:38,160
The car has been spotted, Inspector.
589
00:44:38,161 --> 00:44:41,719
The police have just relayed a report
from a motor officer. It's parked on the
590
00:44:41,720 --> 00:44:43,560
waterfront, end of Macy Street.
591
00:44:43,820 --> 00:44:44,870
Two people in it.
592
00:44:45,500 --> 00:44:46,550
That's close.
593
00:44:46,900 --> 00:44:47,950
We're on our way.
594
00:45:17,520 --> 00:45:18,570
Stop! Fred!
595
00:45:23,720 --> 00:45:25,100
Stop! Fred!
596
00:46:23,180 --> 00:46:24,440
One of a kind original.
597
00:46:26,740 --> 00:46:32,360
Not a print like Blue Boy. A genuine
masterpiece created by Grandma Norbert.
598
00:46:45,120 --> 00:46:46,170
You all right?
599
00:46:49,100 --> 00:46:52,320
I guess I ought to cry, but I really did
that today.
600
00:46:53,800 --> 00:46:55,420
You did a lot more than that today.
601
00:46:57,200 --> 00:46:59,430
Why don't we start all over again
tomorrow?
602
00:47:01,660 --> 00:47:02,710
Jean.
603
00:47:05,880 --> 00:47:06,930
I have a daughter.
604
00:47:08,080 --> 00:47:10,190
I don't want her to marry an FBI man
either.
605
00:47:14,240 --> 00:47:17,070
Jean, I almost saw it happen all over
again, right there.
606
00:47:19,780 --> 00:47:20,960
But I'm not your wife.
607
00:47:22,250 --> 00:47:23,330
Your investor's dead.
608
00:47:26,390 --> 00:47:29,470
Maybe someday you'll find out who else
died in that ambush.
609
00:48:00,750 --> 00:48:04,589
You know, if you hadn't made Jim stay at
the office to do those reports, I'd
610
00:48:04,590 --> 00:48:05,890
have somebody to talk to.
611
00:48:07,170 --> 00:48:11,430
What are you thinking about so hard?
612
00:48:12,890 --> 00:48:13,940
The past.
613
00:48:16,550 --> 00:48:20,750
I'm wondering if it isn't a mistake to
hang on to it too tightly.
614
00:48:21,510 --> 00:48:23,810
Daddy, what happened to you in Castle
City?
615
00:48:25,510 --> 00:48:28,710
So a terrible power a parent can wield.
616
00:48:30,510 --> 00:48:33,850
And how destructive hanging on to a
stubborn idea can be.
617
00:48:37,630 --> 00:48:40,160
I've always been pretty strict with you,
Barbara.
618
00:48:40,330 --> 00:48:41,470
I'm glad you were.
619
00:48:42,990 --> 00:48:44,410
It's been my security.
620
00:48:45,850 --> 00:48:47,010
Proof that you love me.
621
00:48:48,490 --> 00:48:49,540
I hope so.
622
00:48:50,610 --> 00:48:53,350
Daddy, I've learned to be self -reliant
from you.
623
00:48:53,930 --> 00:48:55,530
Because you were a good father.
624
00:48:57,870 --> 00:49:02,729
And when the time does come for me to
make a decision and stand firmly on my
625
00:49:02,730 --> 00:49:04,030
two feet, I'll do it.
626
00:49:05,190 --> 00:49:08,150
And because you still are a good father,
you'll accept it.
627
00:49:09,830 --> 00:49:10,880
I will?
628
00:49:10,970 --> 00:49:12,110
Of course you will.
629
00:49:12,561 --> 00:49:14,659
Won't you?
630
00:49:14,660 --> 00:49:19,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.