Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,269 --> 00:00:55,055
[machine guns firing]
4
00:01:02,845 --> 00:01:05,065
[bombs exploding]
5
00:01:13,595 --> 00:01:15,727
[explosions continue]
6
00:02:05,821 --> 00:02:07,823
[crickets chirping]
7
00:02:41,378 --> 00:02:43,337
[Beckett]
TARGET ACQUIRED.
8
00:02:43,511 --> 00:02:47,254
ROGER THAT. TARGET CONFIRMED.
FIRE AT WILL.
9
00:02:47,428 --> 00:02:49,604
[Beckett]
MAKE YOUR TARGET, CORPORAL.
10
00:02:49,778 --> 00:02:51,171
[beeping]
11
00:02:55,175 --> 00:02:56,959
[man chattering on radio]
12
00:02:57,133 --> 00:02:59,309
YOU GOT A TIME PROBLEM,
GENTLEMEN.
13
00:02:59,483 --> 00:03:01,920
LOCK IT, T.R.S.
AND GET THIS OVER WITH.
14
00:03:02,094 --> 00:03:03,618
T.R.S. VERIFYING TARGET.
15
00:03:03,792 --> 00:03:05,402
JUST EYEBALL THE FUCKER
AND PULL THE TRIGGER.
16
00:03:05,576 --> 00:03:07,883
[Laraby]
I HEARD THAT, BECKETT.
17
00:03:10,364 --> 00:03:12,235
[Beckett]
WE GOT INCOMING BOGEYS.
18
00:03:16,370 --> 00:03:18,241
RANGE, 650 YARDS.
19
00:03:18,415 --> 00:03:20,330
WE HAVE
A 5-MILE-AN-HOUR WIND,
20
00:03:20,504 --> 00:03:22,114
MIDRANGE,
COMING FROM YOUR LIMA.
21
00:03:22,289 --> 00:03:24,334
ATTEMPTING TO CONFIRM TARGET.
22
00:03:27,903 --> 00:03:31,559
SIR, EVERS'S PULSE,
RESPIRATION AND G.S.R.
ARE MAXING OUT.
23
00:03:31,733 --> 00:03:33,213
WHAT ABOUT BECKETT?
24
00:03:34,605 --> 00:03:35,998
[technician]
NO, STEADY AS A ROCK.
25
00:03:36,172 --> 00:03:37,521
IT'S LIKE HE'S TAKING A NAP.
26
00:03:37,695 --> 00:03:40,263
YOU'RE RUNNING OUT
OF TIME, GENTLEMEN.
27
00:03:43,962 --> 00:03:45,137
TAKE THE SHOT, EVERS.
28
00:03:45,312 --> 00:03:46,400
I COULD HIT A HOSTAGE,
MASTER GUNNY--
29
00:03:46,574 --> 00:03:48,184
TAKE THE FUCKING SHOT.
30
00:03:48,358 --> 00:03:50,099
STAND DOWN.
31
00:04:03,765 --> 00:04:05,245
STAND DOWN, GENTLEMEN.
32
00:04:09,727 --> 00:04:11,381
YOU OK, MASTER GUNNY?
33
00:04:13,035 --> 00:04:16,299
PERFECT.
ABSO-FUCKING-LUTELY PERFECT.
34
00:04:17,474 --> 00:04:18,997
[gun fires]
35
00:04:21,565 --> 00:04:23,567
[computer]
TARGET STATUS:
TARGET DESTROYED.
36
00:04:23,741 --> 00:04:26,309
HE MADE THAT DAMN SHOT.
37
00:04:26,483 --> 00:04:29,878
I CAN'T BELIEVE IT.
HE MADE THAT GODDAMN SHOT!
38
00:04:32,184 --> 00:04:34,012
[animal howling]
39
00:04:35,884 --> 00:04:37,277
GAME OVER.
40
00:04:38,800 --> 00:04:41,193
[computer beeping]
41
00:04:41,368 --> 00:04:43,370
YOUR POSITION WAS ABOUT
TO BE COMPROMISED.
42
00:04:43,544 --> 00:04:45,328
YOUR DIRECTIVE WAS TO ABORT
THAT MISSION.
43
00:04:45,502 --> 00:04:47,504
WE'RE MARINE SCOUT
SNIPERS, CAPTAIN.
44
00:04:47,678 --> 00:04:49,767
WE DON'T ABORT MISSIONS
UNLESS WE STOP BREATHING.
45
00:04:49,941 --> 00:04:54,424
YOU WEREN'T SUPPOSED
TO MAKE THAT SHOT.
NO ONE'S SUPPOSED TO.
46
00:04:54,598 --> 00:04:56,078
WELL, I COMPLETED
MY MISSION.
47
00:04:56,252 --> 00:04:57,253
BACK IN MY DAYS--
48
00:04:57,427 --> 00:04:59,211
FUCK YOUR DAYS!
49
00:04:59,386 --> 00:05:00,691
THAT WAS THE LUCKIEST
FUCKIN' SHOT
50
00:05:00,865 --> 00:05:03,259
IN THE HISTORY OF
LUCKY FUCKIN' SHOTS!
51
00:05:03,433 --> 00:05:05,740
SORRY I BROKE
YOUR TOY, CAPTAIN.
52
00:05:05,914 --> 00:05:09,265
BUT IF A SNIPER HAD
TO DEPEND ON THAT,
HE'D END UP DEAD.
53
00:05:09,439 --> 00:05:11,093
IT'S NOT A VIDEO GAME
OUT THERE.
54
00:05:11,267 --> 00:05:12,877
IT'S ALL ABOUT ONE SHOT
AND ONE KILL.
55
00:05:13,051 --> 00:05:14,705
YOU'RE A RISK,
YOU KNOW THAT?
56
00:05:14,879 --> 00:05:16,272
YOU'RE A GODDAMN LIABILITY
57
00:05:16,446 --> 00:05:19,710
THAT I, FOR ONE,
AM NOT GOING TO RISK...
58
00:05:19,884 --> 00:05:22,147
GETTING BORED, ARE WE?
59
00:05:22,322 --> 00:05:25,455
I'M NOT CUTTING INTO YOUR
PRECIOUS DRINKING TIME, AM I?
60
00:05:25,629 --> 00:05:27,414
BEGGING
THE CAPTAIN'S PARDON, SIR,
61
00:05:27,588 --> 00:05:31,287
BUT YES, SIR, I AM.
AND YES, SIR, YOU ARE, SIR.
62
00:05:31,461 --> 00:05:34,029
I DON'T LIKE YOU,
MASTER GUNNERY SERGEANT.
63
00:05:34,203 --> 00:05:38,076
AND I DON'T CARE
ABOUT THAT FUCKING DEAL
YOU MADE WITH THE CORPS!
64
00:05:38,250 --> 00:05:39,730
YOU FAIL THAT
MEDICAL NEXT WEEK,
65
00:05:39,904 --> 00:05:42,951
I'LL BURY YOUR ASS
BACK IN THE REAL WORLD.
66
00:05:44,039 --> 00:05:45,997
AND THAT'S A PROMISE.
67
00:05:47,956 --> 00:05:49,523
YES, SIR. THANK YOU, SIR.
68
00:06:05,234 --> 00:06:07,367
[people chattering]
69
00:06:47,972 --> 00:06:49,147
[Li speaking Vietnamese]
70
00:06:49,321 --> 00:06:51,106
[speaking Vietnamese]
71
00:06:58,069 --> 00:07:00,550
[both speaking Vietnamese]
72
00:08:13,188 --> 00:08:14,494
[grunting]
73
00:08:16,887 --> 00:08:18,498
[people screaming]
74
00:08:46,787 --> 00:08:48,310
[groaning]
75
00:08:49,703 --> 00:08:50,791
[speaking Vietnamese]
76
00:08:59,930 --> 00:09:01,453
[dialing cell phone]
77
00:09:02,324 --> 00:09:04,544
I GOT HIM. GET YOUR SNIPER.
78
00:09:11,507 --> 00:09:12,290
CONGRATULATIONS, NEIL.
79
00:09:12,464 --> 00:09:13,640
HEY, BUDDY.
80
00:09:13,814 --> 00:09:15,555
♪[band playing]
81
00:09:18,427 --> 00:09:20,298
CONGRATULATIONS.
82
00:09:24,476 --> 00:09:28,219
HEY, NICE GOING,
NEIL, BUDDY. GOOD JOB.
83
00:09:28,959 --> 00:09:30,613
MOM, MOM, IT'S TIME.
84
00:09:30,787 --> 00:09:33,224
NO, HE SAID HE'D BE HERE.
85
00:09:33,398 --> 00:09:34,443
IT'S OK.
86
00:09:34,617 --> 00:09:36,750
I TALKED TO HIM
YESTERDAY--
87
00:09:36,924 --> 00:09:38,534
COME ON, NEIL, THE T.V. PEOPLE
WANT A SHOT OF US
CUTTING THE CAKE.
88
00:09:38,708 --> 00:09:39,666
WE CAN'T WAIT ANY LONGER.
89
00:09:39,840 --> 00:09:40,797
OK.
90
00:09:40,971 --> 00:09:43,583
SORRY, MOM.
91
00:09:43,757 --> 00:09:46,586
THIS LOOKS MORE
LIKE A CAMPAIGN
PHOTO OPPORTUNITY
92
00:09:46,760 --> 00:09:47,674
THAN A WEDDING.
93
00:09:47,848 --> 00:09:49,371
[glass clanging]
94
00:09:51,852 --> 00:09:54,811
WE'VE DECIDED TO FORGO
THE SPEECHES TODAY
95
00:09:54,985 --> 00:09:56,683
BECAUSE OF
AN UNAVOIDABLE ABSENCE.
96
00:09:56,857 --> 00:09:58,772
[officer]
IF THAT'S BECKETT
YOU'RE TALKING ABOUT,
97
00:09:58,946 --> 00:10:00,600
HE PROBABLY GOT LOST
ON THE WAY TO THE BAR.
98
00:10:01,644 --> 00:10:03,298
WELL, HE'S RIGHT.
99
00:10:03,472 --> 00:10:06,736
NO WAY I COULD DO THIS
WITHOUT A COUPLE OF TALL ONES.
100
00:10:10,305 --> 00:10:11,611
SYDNEY.
101
00:10:12,829 --> 00:10:15,179
YOU KNEW I'D MAKE IT.
102
00:10:15,353 --> 00:10:16,659
DO ME THE HONORS?
103
00:10:16,833 --> 00:10:18,748
OK.
104
00:10:18,922 --> 00:10:22,186
ACTUALLY,
THESE KIND OF AFFAIRS
SCARE THE HELL OUT OF ME.
105
00:10:27,844 --> 00:10:28,845
[clears throat]
106
00:10:29,019 --> 00:10:30,978
NEIL.
107
00:10:31,152 --> 00:10:36,636
MANY YEARS AGO, YOUR OLD MAN
MADE ME PROMISE
HIM SOMETHING.
108
00:10:36,810 --> 00:10:39,639
THAT, WERE HE NOT ABLE
TO ATTEND YOUR WEDDING DAY,
109
00:10:39,813 --> 00:10:42,511
I WOULD READ
THIS LETTER TO YOU.
110
00:10:45,949 --> 00:10:49,431
"IF THAT GRUNT BECKETT
IS READING THIS,
111
00:10:49,605 --> 00:10:51,476
"THEN I DIDN'T MAKE IT.
112
00:10:51,651 --> 00:10:53,217
"I'M HOPING
THIS PART OF THE LETTER
113
00:10:53,391 --> 00:10:56,220
"IS BEING READ
AT YOUR WEDDING.
114
00:10:56,394 --> 00:10:59,659
"I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW
THAT I LOVE YOU,
115
00:11:01,486 --> 00:11:06,578
"AND THAT I WISH
YOU AND YOUR BRIDE
NOTHING BUT HAPPINESS.
116
00:11:06,753 --> 00:11:08,972
"LOVE HER
AND CHERISH HER ALWAYS.
117
00:11:09,146 --> 00:11:12,367
"AND MAY YOU BOTH LIVE
AS LONG AS YOU WANT,
118
00:11:13,847 --> 00:11:16,676
AND NEVER WANT AS
LONG AS YOU LIVE."
119
00:11:18,678 --> 00:11:21,550
NEIL,
I'VE BEEN HOLDING ONTO THIS
FOR A LONG TIME.
120
00:11:21,724 --> 00:11:23,813
NOW I THINK IT'S YOURS.
121
00:11:23,987 --> 00:11:25,075
CONGRATULATIONS.
122
00:11:25,249 --> 00:11:26,642
THANKS, TOM.
123
00:11:27,208 --> 00:11:28,688
[woman sighs]
124
00:11:30,733 --> 00:11:31,952
[clears throat]
125
00:11:33,040 --> 00:11:35,520
JOCELYN AND NEIL FINNEGAN.
126
00:11:35,695 --> 00:11:37,261
[all roaring]
127
00:11:45,269 --> 00:11:46,793
♪[band playing]
128
00:11:53,887 --> 00:11:58,761
EVERY TIME I LOOK AT NEIL,
I SEE THE MAN
PAUL NEVER GOT TO BE.
129
00:11:58,935 --> 00:12:01,068
WELL, I'M SURE HIS FATHER
WOULD BE VERY PROUD OF HIM.
130
00:12:01,242 --> 00:12:02,547
MMM-HMM.
131
00:12:02,722 --> 00:12:04,636
YOU KNOW, THIS IS A CIRCUS.
132
00:12:04,811 --> 00:12:06,682
SHE'S GOT HER EYES
SET ON THE WHITE HOUSE,
133
00:12:06,856 --> 00:12:09,380
AND WON'T STOP
TILL SHE GETS HIM THERE.
134
00:12:09,554 --> 00:12:10,991
HE'S THE SON OF A WAR HERO,
135
00:12:11,165 --> 00:12:13,863
GRADUATES FIRST IN
HIS CLASS AT ANNAPOLIS,
136
00:12:14,037 --> 00:12:15,169
HARVARD SCHOOL OF GOVERNMENT.
137
00:12:15,343 --> 00:12:16,736
MMM-HMM.
138
00:12:16,910 --> 00:12:18,085
CLIMBING HIS WAY UP
THE POLITICAL LADDER
139
00:12:18,259 --> 00:12:19,782
WITH HONEST
LIVING AND HARD WORK.
140
00:12:19,956 --> 00:12:21,784
HELL, HE'S GOT MY VOTE.
MINE, TOO.
141
00:12:21,958 --> 00:12:24,831
YOU'RE HAND'S SHAKING.
WHEN DID THAT START?
142
00:12:25,005 --> 00:12:27,094
AH, IT'S A FEW MONTHS AGO.
IT'S NOTHING.
143
00:12:27,268 --> 00:12:29,009
MIGHT BE, MIGHT NOT.
144
00:12:29,183 --> 00:12:31,446
YOU SHOULD STOP BY THE OFFICE
AND LET ME LOOK AT IT, HMM?
145
00:12:31,620 --> 00:12:32,577
[sighs]
146
00:12:32,752 --> 00:12:34,275
TOM, COME ON.
147
00:12:34,449 --> 00:12:36,756
OK.
148
00:12:36,930 --> 00:12:38,583
[Beckett]
WE'RE MARINE SCOUT SNIPERS.
149
00:12:38,758 --> 00:12:40,063
THE ONLY TIME WE
ABORT A MISSION
150
00:12:40,237 --> 00:12:42,500
IS WHEN
WE STOP BREATHING, SIR.
151
00:12:42,674 --> 00:12:45,199
IT'S A VERY BIG MISTAKE.
152
00:12:45,373 --> 00:12:48,332
BESIDES THE OBVIOUS,
HIS CONDUCT RECORD
SINCE RETURNING FROM EUROPE
153
00:12:48,506 --> 00:12:49,943
HAS BEEN QUESTIONABLE.
154
00:12:50,117 --> 00:12:52,772
PSYCHS ARE A BIT DISTURBING.
AND HE'S JUST
155
00:12:54,295 --> 00:12:55,426
OLD.
156
00:12:55,600 --> 00:12:58,516
HE'S THE SAME AGE I AM.
157
00:12:58,690 --> 00:13:01,128
WE MAY GET ONE SHOT
AND ONE SHOT ONLY.
158
00:13:01,302 --> 00:13:04,087
I WANT BECKETT TAKING IT.
159
00:13:04,261 --> 00:13:08,091
YOU SUFFERED NERVE DAMAGE
WHEN YOU LOST THE FINGER.
160
00:13:08,265 --> 00:13:11,878
THE CONDITION'S BEEN STEADILY
DETERIORATING EVER SINCE.
161
00:13:13,836 --> 00:13:15,577
THE DIGITORUM TENDON,
162
00:13:15,751 --> 00:13:19,276
WHEN FUNCTIONING NORMALLY,
FLEXES AND EXTENDS THE FINGER.
163
00:13:19,450 --> 00:13:21,539
BUT HERE ON THE DAMAGED HAND,
164
00:13:21,713 --> 00:13:24,847
YOU COULD HAVE
AN INVOLUNTARY REFLEX
AT ANY TIME.
165
00:13:25,021 --> 00:13:29,460
AND IT'S MORE LIKELY TO OCCUR
IN A HIGH-STRESS SITUATION.
166
00:13:29,634 --> 00:13:31,027
WHAT I SEE HERE, THOMAS,
167
00:13:31,201 --> 00:13:33,813
ALSO LOOKS LIKE
THE EARLY STAGES OF PALSY.
168
00:13:35,031 --> 00:13:36,076
[sighing]
169
00:13:39,993 --> 00:13:42,822
YOU CAN'T BE
A MARINE FOREVER, YOU KNOW.
170
00:13:42,996 --> 00:13:43,910
YEAH, I KNOW.
171
00:13:45,302 --> 00:13:49,611
I WAS JUST HOPING
TO MAKE IT TO 65.
172
00:13:49,785 --> 00:13:52,962
YOU KNOW, YOU SHOULD THINK
ABOUT GETTING ON
WITH YOUR LIFE.
173
00:13:53,136 --> 00:13:55,138
AND DO WHAT?
174
00:13:55,312 --> 00:13:57,967
WELL, YOU SHOULD
MEET SOMEONE SPECIAL,
YOU KNOW, SETTLE DOWN.
175
00:13:58,141 --> 00:13:58,838
OH.
176
00:13:59,012 --> 00:14:00,056
YEAH.
177
00:14:00,230 --> 00:14:01,275
WHY DIDN'T YOU?
178
00:14:01,449 --> 00:14:02,798
WELL, I DID.
179
00:14:04,713 --> 00:14:09,805
BUT I GUESS, UH, THE FEW YEARS
I HAD WITH PAUL WERE ENOUGH.
180
00:14:09,979 --> 00:14:12,503
AND BESIDES,
YOU NEVER ASKED ME.
181
00:14:17,073 --> 00:14:18,205
HEY.
182
00:14:18,379 --> 00:14:19,946
MMM-HMM.
183
00:14:20,120 --> 00:14:21,991
WE HAD SOME GOOD TIMES,
THE 3 OF US.
184
00:14:22,165 --> 00:14:23,993
DOWN AT CAMP LEJEUNE,
REMEMBER?
185
00:14:25,081 --> 00:14:25,865
YEAH.
186
00:14:28,780 --> 00:14:29,912
AH, SYD--
187
00:14:30,086 --> 00:14:31,696
DON'T.
188
00:14:31,871 --> 00:14:33,742
HE DIDN'T COME BACK.
189
00:14:33,916 --> 00:14:35,875
A LOT OF YOUNG MEN
DIDN'T COME BACK.
190
00:14:40,140 --> 00:14:43,926
WHY DON'T YOU GET OUT
OF THAT HORRIBLE MOTEL
AND COME AND STAY WITH ME?
191
00:14:44,100 --> 00:14:45,275
OH.
192
00:14:45,449 --> 00:14:47,625
WELL.
193
00:14:47,799 --> 00:14:51,455
TELL YOU THE TRUTH,
I'VE BEEN LIVING OUT OF
A SEA BAG ALL MY LIFE.
194
00:14:51,629 --> 00:14:53,849
I'VE ONLY GOT
A FEW MORE WEEKS
OF THE TRAINING SESSIONS,
195
00:14:54,023 --> 00:14:57,331
THEN THE CORPS WILL
JUST SHIP ME OUT TO SOME OTHER
DUTY STATION SOMEWHERE.
196
00:14:57,505 --> 00:14:59,637
THEN YOU SHOULD
CALL ME SOMETIME
AND ASK ME TO DINNER,
197
00:14:59,811 --> 00:15:02,945
I HAVEN'T
HAD A DATE IN 30 YEARS.
198
00:15:03,119 --> 00:15:06,557
SYD, I'D REALLY APPRECIATE IT
IF YOU DIDN'T TELL
ANYONE ABOUT THIS.
199
00:15:06,731 --> 00:15:07,950
OK.
200
00:15:08,124 --> 00:15:09,125
THANKS.
201
00:15:09,299 --> 00:15:10,910
SEE YOU.
202
00:15:12,694 --> 00:15:13,913
JARHEADS.
203
00:15:24,140 --> 00:15:27,056
KILL HIM! KILL HIM!
204
00:15:28,492 --> 00:15:29,754
[grunting]
205
00:15:32,279 --> 00:15:33,802
[man groaning]
206
00:15:51,080 --> 00:15:52,516
KILL HIM!
207
00:15:54,388 --> 00:15:55,998
[machine gun firing]
208
00:17:11,291 --> 00:17:12,161
MADNESS.
209
00:17:15,164 --> 00:17:16,731
MADNESS.
210
00:17:20,778 --> 00:17:22,606
[train horn hooting]
211
00:17:56,423 --> 00:17:58,207
[Finnegan]
BECKETT, LET'S GO, LET'S GO!
212
00:17:58,381 --> 00:18:00,949
LET'S GET OUT OF HERE!
LET'S GO, LET'S GO!
213
00:18:02,255 --> 00:18:03,778
[machine gun firing]
214
00:18:03,952 --> 00:18:05,780
GODDAMN,
THEY'RE GETTING CLOSE!
215
00:18:05,954 --> 00:18:07,260
[laughing]
I LOVE IT!
216
00:18:15,529 --> 00:18:17,096
JUST COVER MY ASS, BECKETT.
217
00:18:27,802 --> 00:18:29,108
SHIT!
218
00:18:30,979 --> 00:18:33,112
[Beckett]
FINNEGAN! FINNEGAN!
219
00:18:33,851 --> 00:18:35,201
[groaning]
220
00:18:42,556 --> 00:18:44,123
[bomb whistling]
221
00:18:44,862 --> 00:18:46,342
[bomb exploding]
222
00:18:49,215 --> 00:18:51,347
LAY HIM DOWN.
LAY HIM DOWN.
223
00:18:51,521 --> 00:18:52,348
YOU'LL BE OK, TOMMY.
224
00:18:52,522 --> 00:18:53,480
YOU'RE GOING TO BE OK.
225
00:18:53,654 --> 00:18:54,611
WELCOME TO THE TUNNELS,
TOMMY.
226
00:18:54,785 --> 00:18:55,612
CAN'T SEE A GODDAMN THING.
227
00:18:55,786 --> 00:18:57,440
YOU'LL GET USED TO IT.
228
00:18:57,614 --> 00:18:59,094
IT'S WHERE
THE REAL SHIT HAPPENS, MAN.
HERE, TAKE THIS.
229
00:18:59,268 --> 00:19:00,878
WHAT IS IT?
230
00:19:01,052 --> 00:19:03,446
GOOD LUCK. TOOK IT OFF A GOOK
A COUPLE OF DAYS AGO.
231
00:19:03,620 --> 00:19:05,361
N.V.A. MOTHERFUCKERS!
232
00:19:12,412 --> 00:19:14,196
[Pennycate]
YOU DIDN'T ANSWER,
MASTER GUNS.
233
00:19:14,370 --> 00:19:17,068
YOUR DOOR WAS UNLOCKED.
234
00:19:17,243 --> 00:19:19,984
IF I WANTED
CLOWNS TO WAKE ME UP,
235
00:19:20,159 --> 00:19:23,118
I WOULD'VE JOINED THE CIRCUS.
236
00:19:23,292 --> 00:19:24,859
WITH ALL DUE RESPECT,
MASTER GUNS,
237
00:19:25,033 --> 00:19:26,208
YOU SHOULD'VE
BEEN A COMEDIAN.
238
00:19:26,382 --> 00:19:28,645
WHAT THE HELL DO YOU WANT?
239
00:19:28,819 --> 00:19:31,257
WE HAVE ORDERS TO TAKE YOU IN
TO GO SEE THE BRASS,
MASTER GUNNERY SERGEANT.
240
00:19:31,431 --> 00:19:34,347
YEAH, WELL, I DON'T WANT
TO SEE THE BRASS.
241
00:19:38,351 --> 00:19:40,179
LET'S GET HIM IN THE SHOWER.
242
00:19:44,400 --> 00:19:45,923
[Laraby]
SIR, YOU COULD
HAVE YOUR PICK
243
00:19:46,097 --> 00:19:48,274
OF A DOZEN OF
THE CORPS' BEST SNIPERS.
244
00:19:48,448 --> 00:19:50,319
CORPORAL EVERS
IS A PARTICULARLY GOOD SHOT.
245
00:19:50,493 --> 00:19:51,973
[Avery]
I'M NOT INTERESTED IN HIM.
246
00:19:52,147 --> 00:19:53,540
I'M INTERESTED
IN THOMAS BECKETT.
247
00:19:53,714 --> 00:19:56,151
THIS IS N.S.A. DEPUTY
DIRECTOR WILLIAM AVERY.
248
00:19:56,325 --> 00:19:58,284
WE KNOW EACH OTHER, CAPTAIN.
WE SERVED TOGETHER.
249
00:19:58,458 --> 00:20:00,068
A LIFETIME AGO, SIR.
250
00:20:00,242 --> 00:20:02,244
BEST GODDAMN SNIPER
I HAD THE PRIVILEGE
OF WORKING WITH.
251
00:20:02,418 --> 00:20:04,203
WELL, THANK YOU, SIR.
WHAT CAN I DO FOR YOU?
252
00:20:04,377 --> 00:20:07,162
TOM, I WANT YOU
ON A PLANE TOMORROW.
253
00:20:07,336 --> 00:20:08,381
[Beckett]
TO WHERE, SIR?
254
00:20:08,555 --> 00:20:10,296
VIETNAM.
255
00:20:10,470 --> 00:20:11,862
CAPTAIN.
256
00:20:12,036 --> 00:20:13,951
[Avery]
I WANT YOU TO TAKE OUT
A TARGET THERE.
257
00:20:14,125 --> 00:20:16,215
A MOUNTAIN WARLORD
FROM PHUM BAT.
HE AND HIS ROGUE ARMY
258
00:20:16,389 --> 00:20:18,434
ARE RUNNING OPIUM,
STOLEN GOODS, WEAPONS,
259
00:20:18,608 --> 00:20:20,219
ALMOST ANYTHING
THEY CAN GET THEIR HANDS ON.
260
00:20:20,393 --> 00:20:22,308
SOUNDS LIKE A PAIN IN THE ASS
FOR THE VIETNAMESE, SIR.
261
00:20:22,482 --> 00:20:23,918
WHY ARE WE GETTING INVOLVED?
262
00:20:24,092 --> 00:20:26,094
HE'S GRADUATED
TO BIGGER AND BETTER THINGS.
263
00:20:26,268 --> 00:20:28,009
WE HAVE INTELLIGENCE
THAT LEADS US TO BELIEVE
264
00:20:28,183 --> 00:20:30,794
HE'S BEEN TALKING BUSINESS
WITH THE JAMAAH ISLAMIYAH.
265
00:20:30,968 --> 00:20:32,535
OH, WHAT KIND OF BUSINESS?
266
00:20:32,709 --> 00:20:34,233
TERRORISM.
267
00:20:34,407 --> 00:20:36,539
HE'S VENTURED
INTO THE BIG LEAGUES.
268
00:20:36,713 --> 00:20:40,282
WELL,
WITH ALL DUE RESPECT, SIR,
THERE'S NOT VERY MUCH HERE.
269
00:20:40,456 --> 00:20:43,720
DO WE EVEN KNOW
WHAT HE LOOKS LIKE?
270
00:20:43,894 --> 00:20:48,072
CAPTAIN LARABY,
WOULD YOU MIND EXCUSING US?
271
00:20:55,428 --> 00:20:57,256
OF COURSE NOT, SIR.
272
00:21:01,434 --> 00:21:02,304
ADDIS.
273
00:21:12,488 --> 00:21:13,533
[Beckett]
FINNEGAN.
274
00:21:15,448 --> 00:21:16,797
THANKS, TOM.
275
00:21:16,971 --> 00:21:18,233
[groaning]
276
00:21:19,974 --> 00:21:21,323
HIS BODY WAS SHIPPED HOME.
277
00:21:21,497 --> 00:21:22,759
WHAT WAS LEFT OF THE BODY.
278
00:21:22,933 --> 00:21:24,370
A BODY.
279
00:21:27,155 --> 00:21:29,070
IT'S A LONG STORY, TOM.
280
00:21:29,244 --> 00:21:31,159
LET ME TRY TO EXPLAIN
SOME OF IT.
281
00:21:31,333 --> 00:21:34,075
DURING THE LAST DAYS
BEFORE THE FALL OF SAIGON,
282
00:21:34,249 --> 00:21:35,859
PAUL FINNEGAN WAS RECRUITED.
283
00:21:36,033 --> 00:21:36,947
RECRUITED BY WHO?
284
00:21:37,121 --> 00:21:38,471
THE C.I.A.
285
00:21:38,645 --> 00:21:41,082
HIS FIRST OP WAS TO
HELP THE KHMER ROUGE
286
00:21:41,256 --> 00:21:43,345
RUN HEROIN OUT
OF THE HIGHLANDS.
287
00:21:43,519 --> 00:21:46,348
HIS CUT FINANCED
THE COVERT OPERATIONS.
288
00:21:46,522 --> 00:21:51,179
AS THE YEARS PASSED,
OUR INTERESTS CHANGED.
289
00:21:51,353 --> 00:21:53,312
FINNEGAN WAS
OFFERED A NEW OP,
290
00:21:53,486 --> 00:21:55,052
BUT THE JUNGLE
HAD CHANGED HIM.
291
00:21:55,226 --> 00:21:59,492
THAT PATRIOTIC FERVOR
HAD CHANGED
INTO SOMETHING ELSE,
292
00:21:59,666 --> 00:22:01,581
SOMETHING
THAT MAKES HIM DANGEROUS.
293
00:22:01,755 --> 00:22:03,017
HE'S A THREAT.
294
00:22:03,191 --> 00:22:06,150
TO YOU, ME, HIS FAMILY,
AND HIS COUNTRY.
295
00:22:07,543 --> 00:22:08,805
WELCOME TO THE TUNNELS,
TOMMY.
296
00:22:08,979 --> 00:22:11,982
[Beckett]
WHAT THE HELL'S
HE DOING HERE?
297
00:22:12,156 --> 00:22:13,332
[gun fires]
298
00:22:19,729 --> 00:22:22,341
IS THERE ANY OTHER WAY
TO HANDLE THIS?
299
00:22:25,822 --> 00:22:27,302
A DEAL OR AN ARRANGEMENT?
300
00:22:27,476 --> 00:22:28,738
THERE'S NO OTHER WAY.
301
00:22:28,912 --> 00:22:30,174
WE'VE LEARNED
THE HO CHI MINH POLICE
302
00:22:30,349 --> 00:22:31,698
HAVE SET UP
A STING TO CAPTURE HIM.
303
00:22:31,872 --> 00:22:33,047
THAT CANNOT HAPPEN.
304
00:22:33,221 --> 00:22:35,223
IF HE IS IDENTIFIED,
YOU CAN IMAGINE
305
00:22:35,397 --> 00:22:37,007
THE PROBLEMS
THAT WE MIGHT FACE.
306
00:22:37,181 --> 00:22:41,272
THE EXPLANATIONS.
NOT TO MENTION
THE EFFECT ON HIS FAMILY,
307
00:22:42,709 --> 00:22:44,275
HIS SON...
308
00:22:49,106 --> 00:22:53,589
YOU'RE ASKING ME TO KILL
THE MAN WHO SAVED MY LIFE.
309
00:22:53,763 --> 00:22:56,505
I KNOW HOW INCREDIBLY BIZARRE
THIS MUST SEEM TO YOU, TOM,
310
00:22:56,679 --> 00:23:00,074
BUT BELIEVE ME,
THIS IS NOT THE MAN
THAT YOU ONCE KNEW.
311
00:23:00,248 --> 00:23:03,599
OVER THE YEARS,
HE HAS BECOME
A COLD-BLOODED KILLER.
312
00:23:05,993 --> 00:23:07,995
AND I'M ASHAMED TO SAY,
313
00:23:08,169 --> 00:23:10,432
WE BEAR SOME RESPONSIBILITY
FOR THAT
314
00:23:10,606 --> 00:23:14,393
AND, UH, AN OBLIGATION
TO RECTIFY THE MISTAKE.
315
00:23:15,916 --> 00:23:19,006
AS A SNIPER,
YOU HAVE THE OPTION
TO REFUSE THE MISSION.
316
00:23:19,180 --> 00:23:20,964
BUT I NEED AN ANSWER, TOM.
317
00:23:21,138 --> 00:23:23,445
BY 0800.
318
00:23:23,619 --> 00:23:26,317
I'LL UNDERSTAND
IF YOU CAN'T DO THIS.
319
00:23:26,492 --> 00:23:28,407
I'LL FIND SOMEBODY ELSE.
320
00:23:36,719 --> 00:23:37,590
NO.
321
00:23:40,027 --> 00:23:43,204
I'LL DO IT. ALONE.
322
00:23:44,814 --> 00:23:47,121
I WANT NO OBSERVER WITH ME.
323
00:23:48,992 --> 00:23:52,169
I DON'T WANT
ANYBODY ELSE'S HAND IN IT.
324
00:23:54,476 --> 00:23:57,871
HOW CAN YOU BE SO
SURE HE'LL DO IT
WHEN THE TIME COMES?
325
00:23:58,045 --> 00:23:59,176
ONE WAY
OR ANOTHER,
326
00:23:59,350 --> 00:24:01,178
HE WILL GET
THE JOB DONE.
327
00:24:02,353 --> 00:24:04,138
IT'S ALL HE'S GOT LEFT.
328
00:24:04,312 --> 00:24:06,140
[Avery]
HIS LIFE ISN'T
WORTH A DAMN
329
00:24:06,314 --> 00:24:09,448
UNLESS HE'S RISKING IT,
OR TAKING SOMEONE ELSE'S.
330
00:24:38,389 --> 00:24:40,261
FIRST TIME IN HO CHI MINH?
331
00:24:40,435 --> 00:24:43,394
LAST TIME I WAS HERE,
IT WAS CALLED SAIGON.
332
00:25:18,517 --> 00:25:20,519
UH, BECKETT, THOMAS.
333
00:25:24,305 --> 00:25:26,481
WELCOME TO HO CHI MINH,
MR. BECKETT.
334
00:25:26,655 --> 00:25:28,527
FIRST TIME IN VIETNAM?
335
00:25:29,832 --> 00:25:30,529
NO.
336
00:25:31,704 --> 00:25:33,096
DO YOU WANT
ANYTHING, SIR?
337
00:25:33,270 --> 00:25:35,011
IF YOU KNOW WHAT
I MEAN, YOU KNOW?
338
00:25:35,185 --> 00:25:37,623
YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN,
AND THANKS BUT NO THANKS.
339
00:25:37,797 --> 00:25:40,713
SURE? BECAUSE KY MAM
CAN GET YOU ANYTHING.
340
00:25:40,887 --> 00:25:42,192
ANYTHING THAT YOU WANT.
341
00:25:42,366 --> 00:25:44,151
ANY GOOD MASSAGE?
342
00:25:45,326 --> 00:25:46,719
UH, HAPPY ENDING.
343
00:25:47,981 --> 00:25:49,548
THANK YOU, SIR.
344
00:25:58,252 --> 00:25:59,601
[knocking on door]
345
00:26:01,908 --> 00:26:04,301
[Quan]
YOUR BAG HAS ARRIVED, SIR.
346
00:26:05,651 --> 00:26:07,174
YOU MUST HAVE THE WRONG ROOM.
347
00:26:07,348 --> 00:26:09,132
I ALREADY HAVE MY BAGS.
348
00:26:09,306 --> 00:26:12,440
NOT THIS ONE,
MASTER GUNNERY
SERGEANT THOMAS BECKETT.
349
00:26:12,614 --> 00:26:14,703
MY NAME IS QUAN. DETECTIVE,
HO CHI MINH CITY POLICE.
350
00:26:14,877 --> 00:26:16,009
ALSO YOUR OPERATIONS CONTACT.
351
00:26:16,183 --> 00:26:18,707
LIKE I GIVE A SHIT
ABOUT SOME BADGE.
352
00:26:18,881 --> 00:26:20,143
WHAT'S
THE OPERATION CODE NAME?
353
00:26:20,317 --> 00:26:21,580
COBRA.
354
00:26:23,451 --> 00:26:24,800
COME ON IN.
355
00:26:28,325 --> 00:26:29,544
INTERESTING CHOICE OF SHIRT.
356
00:26:29,718 --> 00:26:31,720
YOU LOOK LIKE
A CANADIAN TOURIST.
357
00:26:33,722 --> 00:26:36,812
YOU'LL FIND
WHAT YOU NEED HERE.
358
00:26:36,986 --> 00:26:38,771
THEY SAY YOU CAN MAKE
MILLION-TO-ONE SHOT.
359
00:26:38,945 --> 00:26:40,294
YOU ARE THE GO-TO GUY.
YES?
360
00:26:40,468 --> 00:26:42,426
THEY SAY A LOT OF THINGS.
361
00:26:42,601 --> 00:26:44,515
YOU REST AFTER YOUR TRIP,
THEN WE HAVE SOME DINNER.
WE TALK.
362
00:26:44,690 --> 00:26:46,605
I SHOW YOU THE SPOT.
363
00:26:48,171 --> 00:26:49,738
BE READY AT 11:30.
364
00:26:54,003 --> 00:26:55,614
[door closes]
365
00:27:18,767 --> 00:27:21,596
THIS BRING BACK MEMORIES,
MR. BECKETT?
366
00:27:24,207 --> 00:27:25,774
THEY TOLD ME
A LITTLE ABOUT YOU.
367
00:27:25,948 --> 00:27:27,558
2 FULL TOURS.
368
00:27:27,733 --> 00:27:30,213
YOU WERE HERE
FOR THE WORST OF IT.
369
00:27:30,387 --> 00:27:31,780
NONE OF IT WAS GOOD.
370
00:27:33,564 --> 00:27:35,741
YOU MUST HAVE
BEEN VERY YOUNG.
371
00:27:39,048 --> 00:27:40,746
OK.
372
00:27:40,920 --> 00:27:43,313
WHO ELSE KNOWS
I'M HERE BESIDES YOU?
373
00:27:44,967 --> 00:27:48,623
IF YOU'RE TALKING ABOUT
THE HO CHI MINH POLICE,
NO ONE.
374
00:27:48,797 --> 00:27:51,234
IF THEY KNEW,
I'D BE A DEAD MAN.
375
00:27:53,062 --> 00:27:56,936
ALL RIGHT,
THEN HOW DO WE WORK THIS?
376
00:27:57,110 --> 00:28:00,156
HOW DO I FIND MY TARGET?
377
00:28:00,330 --> 00:28:03,856
2 WEEKS AGO,
I ARRESTED HIS BIGGEST DEALER
IN HO CHI MINH CITY,
378
00:28:04,030 --> 00:28:08,425
AND CONVINCED HIM TO, UH,
HOW DO YOU SAY,
TO FINGER THE COBRA FOR US.
379
00:28:08,599 --> 00:28:10,166
WHY DO YOU CALL HIM THAT?
380
00:28:10,340 --> 00:28:12,908
THEY TREAT HIM LIKE
HE'S A KING. KING COBRA.
381
00:28:13,082 --> 00:28:15,694
THEY'RE JUST KIDS, REALLY.
SOME BARELY IN THEIR TEENS.
382
00:28:15,868 --> 00:28:19,262
YOU CUT OFF THE HEAD,
THE SNAKE WILL DIE,
BELIEVE ME.
383
00:28:19,436 --> 00:28:20,873
THE DEALER TOLD US
ABOUT A MEETING
384
00:28:21,047 --> 00:28:22,788
BETWEEN COBRA
AND A NEW CLIENT.
385
00:28:22,962 --> 00:28:24,615
WE WILL BE THERE
TO ARREST HIM.
386
00:28:24,790 --> 00:28:27,140
YOU TAKE HIM OUT
BEFORE THAT HAPPENS.
387
00:28:27,314 --> 00:28:28,794
HERE IN SAIGON?
388
00:28:30,578 --> 00:28:32,101
SAIGON?
389
00:28:32,275 --> 00:28:34,843
OLD HABITS DIE HARD, HUH?
390
00:28:35,017 --> 00:28:39,239
AT ONE OF THE ESTABLISHMENTS
THE COBRA OWNS. CLUB CONG.
391
00:28:39,413 --> 00:28:40,849
CHECK THIS OUT.
392
00:28:44,548 --> 00:28:46,333
THIS IS VERY NEW.
393
00:28:46,507 --> 00:28:48,639
I'M GOING TO MAKE
THE DEALER PUT IT
ON THE COBRA.
394
00:28:48,814 --> 00:28:50,467
IT'LL SEND A SIGNAL
TO YOUR T.R.S. COMPUTER.
395
00:28:50,641 --> 00:28:52,992
THAT WAY IT'LL BE
EASY TO FIND HIM
IN THE CROWD.
396
00:28:53,166 --> 00:28:55,777
BY THE WAY,
HOW ARE YOUR WEAPONS?
397
00:28:55,951 --> 00:28:58,737
THE A.W. MAGNUM'S JUST FINE.
WHERE DID YOU GET THAT?
398
00:28:58,911 --> 00:29:01,740
FUCKING JAPANESE.
PRETTY COOL, HUH?
399
00:29:06,962 --> 00:29:10,531
HOW CLOSE DO I
GET TO MY TARGET?
400
00:29:10,705 --> 00:29:13,229
300 METERS, MAYBE.
OUTSIDE, INSIDE.
401
00:29:13,403 --> 00:29:15,841
COME ON, EAT UP.
I THINK IT'S BEST I SHOW YOU.
402
00:29:18,017 --> 00:29:20,410
[Beckett]
HOW LONG HAVE YOU
BEEN A POLICEMAN?
403
00:29:20,584 --> 00:29:22,804
[Quan]
6 YEARS.
404
00:29:22,978 --> 00:29:25,894
WHEN DID THE N.S.A.
RECRUIT YOU?
405
00:29:26,068 --> 00:29:29,680
COUPLE OF YEARS AGO.
YOU SEE HOW IT IS?
406
00:29:30,899 --> 00:29:32,727
NO BETTER THAN BEFORE.
407
00:29:32,901 --> 00:29:34,381
THINGS NEED TO CHANGE.
408
00:29:34,555 --> 00:29:37,645
MAYBE YOU GUYS DON'T
FUCK UP LIKE LAST TIME.
409
00:29:47,133 --> 00:29:49,483
WAS YOUR OLD MAN IN THE WAR?
410
00:29:51,006 --> 00:29:52,878
YES.
411
00:29:53,052 --> 00:29:53,792
N.V.A.?
412
00:29:56,664 --> 00:29:58,318
MY FATHER
WAS AN AMERICAN G.I.,
413
00:29:58,492 --> 00:30:00,799
9TH BATTALION,
25TH INFANTRY.
414
00:30:01,843 --> 00:30:03,802
NOBODY HERE KNOWS THIS.
415
00:30:09,546 --> 00:30:11,635
HE DIE HERE?
416
00:30:11,810 --> 00:30:15,596
WENT HOME TO HIS REAL FAMILY
SOMEWHERE IN OHIO.
417
00:30:22,124 --> 00:30:25,040
[man chattering
on P.A. system]
418
00:31:12,740 --> 00:31:14,742
[Quan]
THERE. YOU SEE THAT ROOF?
419
00:31:17,876 --> 00:31:19,225
THAT'S CLUB CONG.
420
00:31:19,399 --> 00:31:22,010
YOUR TARGET WILL BE THERE
TONIGHT AROUND 10:00.
421
00:31:22,184 --> 00:31:25,405
HE USUALLY SITS AT
A TABLE ON THE UPPER DECK.
422
00:31:25,579 --> 00:31:26,406
WILL IT BE CROWDED?
423
00:31:26,580 --> 00:31:28,103
IT USUALLY IS.
424
00:31:28,277 --> 00:31:30,932
WHAT ABOUT THE STREET?
HE'S GOT TO COME AND GO.
425
00:31:31,106 --> 00:31:32,847
THE ENTRANCE IS
ON THE OTHER SIDE.
426
00:31:33,021 --> 00:31:34,762
THERE'S NO SNIPER ANGLE.
427
00:31:36,764 --> 00:31:39,027
AFTER YOU TAKE THE SHOT,
YOU ABANDON YOUR WEAPON HERE,
428
00:31:39,201 --> 00:31:40,899
AND BUY A TICKET
ON TAN SON TRAIN.
429
00:31:41,073 --> 00:31:42,248
IT'LL TAKE YOU
TO THE AIRPORT.
430
00:31:42,422 --> 00:31:43,989
WHAT ABOUT THE CLEANUP?
431
00:31:44,163 --> 00:31:45,816
A NEW IDENTIFICATION
HAS BEEN ARRANGED.
432
00:31:45,991 --> 00:31:47,253
THE BODY WILL NOT BE CLAIMED.
433
00:31:47,427 --> 00:31:49,342
POLICE WILL BE
SATISFIED THE COBRA IS DEAD
434
00:31:49,516 --> 00:31:51,910
AND NO ONE WILL KNOW
WHO HE REALLY WAS.
435
00:32:03,965 --> 00:32:05,575
MR. BECKETT.
436
00:32:07,186 --> 00:32:08,796
I WILL NOT SEE
YOU AFTER THIS.
437
00:32:08,970 --> 00:32:10,841
THAT'S MY CELL PHONE NUMBER.
438
00:32:11,016 --> 00:32:13,583
CALL ONLY IF
YOU NEED SOMETHING
OR IF SOMETHING IS WRONG.
439
00:32:13,757 --> 00:32:15,934
AND REMEMBER,
440
00:32:16,108 --> 00:32:18,110
ONE SHOT IS
PROBABLY ALL YOU GET.
441
00:32:19,763 --> 00:32:21,896
ONE SHOT IS ALL I NEED.
442
00:32:48,662 --> 00:32:50,359
[ship horn blowing]
443
00:32:50,533 --> 00:32:52,579
[people chattering]
444
00:33:37,276 --> 00:33:40,670
[Addis]
EVERYTHING IS IN PLACE.
THE OP IS ON-LINE.
445
00:33:41,976 --> 00:33:43,804
HOW'S BECKETT DOING?
446
00:33:43,978 --> 00:33:46,024
OUR CONTACT SAYS HE'S FINE.
447
00:33:46,807 --> 00:33:48,026
NO HESITATIONS?
448
00:33:48,200 --> 00:33:50,071
DOESN'T SEEM SO.
449
00:33:50,245 --> 00:33:51,594
TARGET?
450
00:33:51,768 --> 00:33:54,467
ON THE MOVE AS WE SPEAK.
HIS BUYER HAS ARRIVED.
451
00:33:54,641 --> 00:33:56,077
SO FAR, SO GOOD.
452
00:33:56,251 --> 00:33:59,602
IF EVERYTHING GOES WELL,
IT'LL BE OVER IN
453
00:33:59,776 --> 00:34:02,170
LESS THAN 10 HOURS.
454
00:34:02,344 --> 00:34:05,434
FROM YOUR LIPS
TO GOD'S EAR.
455
00:34:05,608 --> 00:34:07,436
'CAUSE IF IT DOESN'T,
456
00:34:07,610 --> 00:34:09,743
WE'RE ALL IN DEEP SHIT.
457
00:34:17,098 --> 00:34:18,795
[phone ringing]
458
00:34:19,448 --> 00:34:21,059
HELLO.
459
00:34:21,233 --> 00:34:22,495
[Beckett]
IT'S ME.
460
00:34:22,669 --> 00:34:24,018
THOMAS?
461
00:34:24,497 --> 00:34:26,586
YEAH.
462
00:34:26,760 --> 00:34:29,197
[Sydney]
IT'S 4:00 IN THE MORNING.
IS SOMETHING WRONG?
463
00:34:29,371 --> 00:34:34,072
OH, SYDNEY,
I'M--I'M SORRY, I...
464
00:34:34,246 --> 00:34:36,944
YOU SOUND SO DISTANT.
WHERE ARE YOU?
465
00:34:38,293 --> 00:34:39,642
OH...
466
00:34:41,731 --> 00:34:43,168
ABOUT 30 YEARS AWAY.
467
00:34:43,342 --> 00:34:45,083
THOMAS?
468
00:34:45,257 --> 00:34:49,087
I'M SORRY, SYD.
I'M--I'M SORRY FOR WAKING YOU.
I...
469
00:34:50,958 --> 00:34:52,351
ARE YOU OK?
470
00:34:55,005 --> 00:34:57,095
I'M OK. I JUST...
471
00:34:59,575 --> 00:35:02,100
I'VE BEEN THINKING ABOUT
472
00:35:02,274 --> 00:35:05,973
HOW YOU AND NEIL ARE...
473
00:35:09,150 --> 00:35:10,717
YOU'RE
474
00:35:12,284 --> 00:35:15,374
THE CLOSEST THING
I'VE EVER HAD TO A FAMILY.
475
00:35:18,159 --> 00:35:21,119
AND I--I KNOW
476
00:35:21,902 --> 00:35:24,122
SOMETIMES I...
477
00:35:24,296 --> 00:35:27,255
SOMETIMES I FORGET
HOW MUCH THAT'S MEANT TO ME.
478
00:35:28,517 --> 00:35:33,087
AND I JUST WANTED TO
479
00:35:35,220 --> 00:35:37,352
MAKE SURE YOU KNEW.
480
00:35:37,526 --> 00:35:39,137
WE KNOW, THOMAS.
481
00:35:40,399 --> 00:35:42,140
WE KNOW.
482
00:35:44,794 --> 00:35:47,319
ARE YOU SURE YOU'RE OK?
483
00:35:47,493 --> 00:35:49,147
YEAH. I'M OK.
484
00:35:50,713 --> 00:35:52,106
LOOK, I GOTTA GO.
485
00:35:52,280 --> 00:35:53,542
UM,
486
00:35:53,716 --> 00:35:56,154
I'LL TELL YOU WHAT.
I'LL--I'LL, UH,
487
00:35:57,459 --> 00:36:00,810
I'LL GIVE YOU
A CALL IN A FEW DAYS,
488
00:36:00,984 --> 00:36:02,377
YOU KNOW, AFTER I GET BACK.
489
00:36:02,551 --> 00:36:03,857
YOU PROMISE?
490
00:36:04,031 --> 00:36:05,815
I PROMISE. YEAH.
491
00:36:05,989 --> 00:36:07,165
YOU KNOW I LOVE YOU.
492
00:36:09,123 --> 00:36:10,429
I LOVE YOU.
493
00:36:17,479 --> 00:36:18,872
ME, TOO.
494
00:36:58,738 --> 00:37:00,218
[sniffing]
495
00:37:15,972 --> 00:37:18,061
[speaking Vietnamese]
496
00:38:15,945 --> 00:38:17,295
[all chattering]
497
00:38:24,824 --> 00:38:26,391
♪[music playing]
498
00:39:07,606 --> 00:39:10,565
[speaking Vietnamese]
499
00:39:14,526 --> 00:39:17,355
[woman chattering
on P.A. system]
500
00:39:59,527 --> 00:40:01,181
♪[music playing]
501
00:41:02,547 --> 00:41:04,157
♪[music playing]
502
00:41:19,389 --> 00:41:20,739
[speaking Vietnamese]
503
00:41:55,034 --> 00:41:56,557
[speaking Vietnamese]
504
00:42:06,698 --> 00:42:08,526
WHAT THE FUCK
ARE YOU LOOKIN' AT?
505
00:42:10,571 --> 00:42:12,399
[speaking Vietnamese]
506
00:42:49,392 --> 00:42:51,569
[speaking Vietnamese]
507
00:43:28,997 --> 00:43:30,477
[speaking Vietnamese]
508
00:43:37,049 --> 00:43:38,485
[speaking Vietnamese]
509
00:44:05,860 --> 00:44:07,645
[speaking Vietnamese]
510
00:44:21,267 --> 00:44:23,661
[Beckett]
YOU'RE ASKING ME TO KILL
THE MAN WHO SAVED MY LIFE.
511
00:44:23,835 --> 00:44:26,620
[Beckett]
WHAT THE HELL'S
HE DOING HERE?
512
00:44:26,794 --> 00:44:28,883
A LOT OF YOUNG MEN
DIDN'T COME BACK.
513
00:44:42,549 --> 00:44:44,682
[speaking Vietnamese]
514
00:45:01,263 --> 00:45:02,700
GODDAMN PIECE OF SHIT.
515
00:45:14,276 --> 00:45:15,843
[speaking Vietnamese]
516
00:45:16,975 --> 00:45:18,324
DO IT.
517
00:45:31,946 --> 00:45:33,295
SHIT.
518
00:45:33,469 --> 00:45:35,602
[speaking Vietnamese]
519
00:45:44,785 --> 00:45:46,700
[woman screaming]
520
00:45:47,527 --> 00:45:48,963
NOW!
521
00:45:49,137 --> 00:45:50,704
FORGIVE ME.
522
00:45:52,619 --> 00:45:54,752
[all screaming]
523
00:46:23,432 --> 00:46:24,782
[speaking Vietnamese]
524
00:47:11,350 --> 00:47:12,742
[yelling]
525
00:47:25,364 --> 00:47:26,844
[screaming]
526
00:47:44,035 --> 00:47:45,036
DAMN.
527
00:47:45,210 --> 00:47:46,864
[guns firing]
528
00:47:47,603 --> 00:47:48,866
[grunting]
529
00:48:01,922 --> 00:48:03,750
GOT YOU, FUCKER.
530
00:48:14,456 --> 00:48:16,284
YOU'RE NOT THAT GOOD
A FUCKING SHOT,
531
00:48:16,458 --> 00:48:18,069
BUT YOU MIGHT GET LUCKY.
532
00:48:49,970 --> 00:48:51,929
[shouting in Vietnamese]
533
00:48:59,066 --> 00:49:00,459
[Avery]
WHAT THE HELL HAPPENED?
534
00:49:00,633 --> 00:49:02,243
BECKETT
MISSED THE TARGET.
535
00:49:02,417 --> 00:49:04,767
BUT HE TOOK OUT
OUR GODDAMN BACKUP?
536
00:49:04,942 --> 00:49:06,813
WE'RE FUCKED,
TRULY FUCKED.
537
00:49:08,597 --> 00:49:09,859
WHERE IS HE NOW?
538
00:49:10,034 --> 00:49:11,600
THE VIETNAMESE POLICE
HAVE HIM.
539
00:49:11,774 --> 00:49:13,994
IT SHOULD BE EASY FOR OUR MEN
TO GET TO HIM, RIGHT?
540
00:49:14,168 --> 00:49:16,736
OUR CONTACT IS
NOT TRAINED FOR THAT.
541
00:49:16,910 --> 00:49:18,956
THEN GET SOMEONE WHO IS.
542
00:49:23,264 --> 00:49:24,962
[speaking Vietnamese]
543
00:49:37,713 --> 00:49:38,671
[gasps]
544
00:49:38,845 --> 00:49:40,673
[Khan]
TALK TO ME.
545
00:49:40,847 --> 00:49:43,850
I TOLD YOU,
MY NAME IS BECKETT.
546
00:49:44,024 --> 00:49:46,026
THOMAS J. BECKETT.
547
00:49:46,200 --> 00:49:48,986
AND WHAT ARE YOU DOING HERE,
THOMAS J. BECKETT?
548
00:49:49,160 --> 00:49:51,075
SOAKIN' UP ASIAN CULTURE.
549
00:49:53,555 --> 00:49:55,993
[Khan]
THE MAN YOU KILLED
ON THE ROOF,
550
00:49:56,167 --> 00:49:58,038
HE WAS CAMBODIAN NATIONAL.
551
00:49:59,213 --> 00:50:01,302
MAYBE YOU TWO
GOT SOMETHING TO DO
552
00:50:01,476 --> 00:50:03,304
WITH WHAT HAPPENED
AT CLUB CONG TONIGHT.
553
00:50:03,478 --> 00:50:05,915
CLUB CONG?
554
00:50:06,090 --> 00:50:09,571
LOOK, I WANT TO SPEAK
TO THE AMERICAN CONSUL.
555
00:50:11,356 --> 00:50:13,097
SURE. YOU BET.
556
00:50:19,668 --> 00:50:22,671
THE NATIONAL POLICE
HAVE TAKEN OVER THE CASE.
557
00:50:24,151 --> 00:50:25,761
YOU SHOULD HAVE
THOUGHT OF THAT
558
00:50:25,935 --> 00:50:27,198
WHEN YOU CHANGED
THE PLAN AND FORGOT
559
00:50:27,372 --> 00:50:30,027
TO TELL ME ABOUT
THE SECONDARY HIT.
560
00:50:32,942 --> 00:50:34,901
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
561
00:50:58,403 --> 00:50:59,273
[sighs]
562
00:51:07,760 --> 00:51:09,153
[Finnegan laughing]
563
00:51:11,590 --> 00:51:14,854
[Finnegan]
WEIRD FUCKING WORLD,
AIN'T IT, TOMMY?
564
00:51:20,207 --> 00:51:21,643
FINNEGAN?
565
00:51:28,259 --> 00:51:29,695
FUCKING WEIRD.
566
00:51:29,869 --> 00:51:31,436
AFTER ALL THESE YEARS,
567
00:51:31,610 --> 00:51:34,091
THEY SEND MY OLD HUMP BUDDY
BECKETT TO DO THE JOB.
568
00:51:40,358 --> 00:51:43,100
THAT WAS AVERY'S IDEA,
WASN'T IT?
569
00:51:48,757 --> 00:51:50,194
WHAT HAPPENED?
570
00:51:50,368 --> 00:51:53,284
YOU COULD ALWAYS MAKE
THE MILLION-TO-ONE SHOT.
571
00:51:53,458 --> 00:51:56,374
LOSING YOUR TOUCH,
OR CHANGE OF HEART?
572
00:51:59,203 --> 00:52:00,682
FUCKING AVERY
LIED TO YOU, TOMMY.
573
00:52:00,856 --> 00:52:03,642
THAT'S SOMETHING
THE TWO OF US HAVE IN COMMON.
574
00:52:03,816 --> 00:52:05,122
WHICH LIE?
575
00:52:06,340 --> 00:52:08,864
THE ONE ABOUT YOU
DEALING DRUGS?
576
00:52:09,038 --> 00:52:11,432
OR RUNNING WEAPONS?
577
00:52:11,606 --> 00:52:14,261
OR THE JAMAAH ISLAMIYAH?
578
00:52:14,435 --> 00:52:16,133
THEY KNOW ABOUT THAT, HUH?
579
00:52:18,439 --> 00:52:20,354
WHY, FINN?
580
00:52:20,528 --> 00:52:24,358
WHAT OTHER CHOICE
DOES A DEAD MAN HAVE?
581
00:52:24,532 --> 00:52:26,839
I GAVE MY LIFE
TO SERVE GOD AND COUNTRY.
582
00:52:27,013 --> 00:52:28,275
YOU'RE A DEALER IN DEATH.
583
00:52:28,449 --> 00:52:29,972
WHOSE GOD AND COUNTRY
DO YOU SERVE?
584
00:52:30,147 --> 00:52:31,365
THE LAST THING I NEED
585
00:52:31,539 --> 00:52:33,933
IS A SERMON ABOUT DEATH
FROM AN ASSASSIN.
586
00:52:38,503 --> 00:52:41,419
I DID THE JOB THEY ASKED
AND THEY SOLD ME OUT.
587
00:52:45,727 --> 00:52:49,166
THEN WHY DIDN'T YOU COME HOME
WHEN IT ENDED?
588
00:52:49,340 --> 00:52:50,950
[chuckling]
589
00:52:52,256 --> 00:52:55,172
THIS IS MY HOME.
IT WAS ALWAYS MY HOME.
590
00:52:55,346 --> 00:52:58,305
I KNEW IT THE SECOND
WE HIT THAT L.Z. IN TAY NINH.
591
00:52:58,479 --> 00:53:02,004
AFTER THAT FIRST NIGHT,
I KNEW
I WASN'T GOING BACK, TOMMY.
592
00:53:02,179 --> 00:53:04,137
I WAS ALIVE HERE!
593
00:53:04,311 --> 00:53:06,183
EVEN IN ALL THE DEATH,
I WAS ALIVE!
594
00:53:06,357 --> 00:53:08,359
NOTHING EVER MADE ME
FEEL LIKE THAT BACK THERE.
595
00:53:08,533 --> 00:53:10,404
NOTHING AND NO ONE.
596
00:53:12,276 --> 00:53:14,365
SOME PEOPLE ARE BORN FOR WAR.
597
00:53:14,539 --> 00:53:16,236
THIS ISN'T WAR, FINN.
598
00:53:17,759 --> 00:53:19,239
THIS IS MADNESS.
599
00:53:21,241 --> 00:53:23,200
WHAT ABOUT SYD AND NEIL?
600
00:53:26,681 --> 00:53:30,076
YOU KNOW,
YOUR SON JUST GOT MARRIED.
601
00:53:30,250 --> 00:53:32,818
I DELIVERED YOUR NOTE
AS PROMISED.
602
00:53:35,473 --> 00:53:36,822
THEY DON'T EXIST.
603
00:53:36,996 --> 00:53:39,041
THEY HAVEN'T EXISTED
FOR OVER 30 YEARS.
604
00:53:39,216 --> 00:53:41,218
IT WAS BETTER THAT WAY.
605
00:53:44,264 --> 00:53:45,918
FOR EVERYONE.
606
00:54:03,240 --> 00:54:06,243
SOMEONE TRIED TO KILL ME
AFTER I TOOK THE SHOT.
607
00:54:07,505 --> 00:54:08,897
YOU'RE IN IT NOW.
608
00:54:09,071 --> 00:54:11,248
YOU SHOULD HAVE QUIT
WHEN YOU WERE AHEAD.
609
00:54:13,989 --> 00:54:15,252
IN WHAT?
610
00:54:27,742 --> 00:54:29,091
I CAN BURY THEM, TOMMY,
611
00:54:29,266 --> 00:54:31,355
THAT'S WHAT
THEY'RE AFRAID OF.
612
00:54:31,529 --> 00:54:33,182
YOU'RE NOT THE FIRST ONE
TO COME GUNNING.
613
00:54:33,357 --> 00:54:34,488
THEY'VE BEEN TRYING FOR YEARS.
614
00:54:34,662 --> 00:54:37,274
THAT'S WHY I
STAY IN THE DITCH.
615
00:54:40,059 --> 00:54:42,104
SORRY YOU GOT
YOURSELF INTO THIS.
616
00:54:42,279 --> 00:54:44,846
BUT THEN,
YOU ALWAYS WERE AN IDEALIST.
617
00:54:45,978 --> 00:54:48,154
THAT'S WHAT
THEY COUNTED ON, TOMMY.
618
00:54:49,416 --> 00:54:51,940
NEIL'S THE ONE
I FEEL SORRY FOR.
619
00:54:53,507 --> 00:54:56,162
HE THINKS HE'S THE SON
OF A WAR HERO.
620
00:55:05,606 --> 00:55:08,870
EVERY DAY, I WATCH THIS WORLD
DESCEND INTO HELL.
621
00:55:10,524 --> 00:55:12,483
I'M JUST TRYING
TO FIND MYSELF
622
00:55:12,657 --> 00:55:15,921
A NICE COMFORTABLE SEAT
WITH A GOOD VIEW.
623
00:55:16,095 --> 00:55:17,314
[laughing]
624
00:55:45,298 --> 00:55:47,909
[Addis]
SOMEBODY BLEW UP
THE GODDAMN POLICE STATION
625
00:55:48,083 --> 00:55:49,346
AT HO CHI MINH.
WHAT?
626
00:55:55,656 --> 00:55:57,745
[people chattering]
627
00:55:57,919 --> 00:55:59,443
[cell phone ringing]
628
00:56:03,098 --> 00:56:05,013
HELLO.
629
00:56:05,187 --> 00:56:06,145
[Beckett]
NOW, LISTEN TO ME,
YOU LITTLE FUCK,
630
00:56:06,319 --> 00:56:08,103
AND DON'T YOU SAY A WORD.
631
00:56:08,277 --> 00:56:10,105
MEET ME AT THE PEOPLE'S
UNIFICATION BUILDING
IN 2 HOURS.
632
00:56:10,279 --> 00:56:12,064
YOU COME ALONE
633
00:56:12,238 --> 00:56:14,066
OR I'LL TELL
THE HO CHI MINH POLICE
WHO YOU REALLY WORK FOR.
634
00:56:14,240 --> 00:56:16,373
I DIDN'T KNOW WHAT
THEY WERE GONNA DO.
THEY NEVER--
635
00:56:16,547 --> 00:56:17,983
HELLO?
636
00:57:07,598 --> 00:57:10,427
[Beckett]
IT WAS A GAME
BOTH SIDES PLAYED.
637
00:57:10,601 --> 00:57:12,646
LOOK, I DIDN'T KNOW.
638
00:57:12,820 --> 00:57:16,694
THEY NEVER TOLD ME
THE HIT ON YOU
WAS PART OF THE OPERATION.
639
00:57:18,260 --> 00:57:19,436
I SWEAR.
640
00:57:20,915 --> 00:57:21,873
WHAT HAPPENED TO FINNEGAN?
641
00:57:22,047 --> 00:57:23,309
THEY DON'T KNOW YET.
642
00:57:23,483 --> 00:57:25,311
THEY'RE STILL
IDENTIFYING BODIES.
643
00:57:29,620 --> 00:57:31,448
[Beckett]
I'VE SPENT YEARS
TRYING TO FORGET THIS SHIT.
644
00:57:31,622 --> 00:57:34,712
YOU REALLY THINK
IT WAS GOING TO BE THAT EASY?
645
00:57:36,670 --> 00:57:38,585
YOU'RE GOING TO
GET ME OUT OF HERE.
646
00:57:38,759 --> 00:57:40,282
AND GO WHERE?
647
00:57:40,457 --> 00:57:42,937
YOU'RE GONNA GET ME
ANOTHER RIFLE AND A SIDEARM.
648
00:57:43,111 --> 00:57:44,548
AND GO WHERE?
649
00:57:47,376 --> 00:57:49,727
IF HE'S ALIVE,
HE'S IN THE DITCH.
650
00:57:52,512 --> 00:57:54,166
[knocking on door]
651
00:57:55,907 --> 00:57:58,475
HANG ON A SEC, SENATOR.
652
00:57:58,649 --> 00:58:00,215
WE HAD SOME PEOPLE
IN PHNOM PENH.
653
00:58:00,389 --> 00:58:01,695
THEY SHOULD BE IN HO CHI MINH
IN LESS THAN AN HOUR.
654
00:58:01,869 --> 00:58:05,133
THE BAD NEWS IS THAT
OUR BOY'S GONE AWOL.
655
00:58:05,307 --> 00:58:06,395
WHAT DO YOU MEAN, AWOL?
656
00:58:06,570 --> 00:58:07,788
HE HASN'T CHECKED IN.
657
00:58:07,962 --> 00:58:09,486
WHAT ABOUT
FINNEGAN AND BECKETT?
658
00:58:09,660 --> 00:58:11,096
THEY'RE STILL I.D.-ING BODIES,
659
00:58:11,270 --> 00:58:13,228
BUT NEITHER OF THEM
ARE ON THE LIST SO FAR.
660
00:58:13,402 --> 00:58:16,580
I DON'T FUCKING BELIEVE THIS.
661
00:58:16,754 --> 00:58:17,972
I'M GOING TO HAVE
TO CALL YOU BACK.
662
00:58:18,146 --> 00:58:21,149
NO, IT'S UNDER CONTROL.
663
00:58:21,323 --> 00:58:25,589
IF BECKETT IS STILL ALIVE,
AND HE'S GOTTEN TO OUR BOY...
664
00:58:26,285 --> 00:58:27,504
I KNOW.
665
00:58:30,811 --> 00:58:32,509
[Quan]
YOU AND FINNEGAN
WERE FRIENDS?
666
00:58:32,683 --> 00:58:35,642
I MEAN,
REAL GOOD FRIENDS?
667
00:58:35,816 --> 00:58:39,733
YEAH. HE SAVED MY ASS ONCE.
668
00:58:39,907 --> 00:58:41,518
THIS MUST BE HARD THEN.
669
00:58:43,171 --> 00:58:44,564
YEAH.
670
00:58:45,913 --> 00:58:47,524
HE'S A BAD GUY.
671
00:58:50,091 --> 00:58:51,440
I KNOW.
672
00:58:51,615 --> 00:58:53,530
HOW DO YOU KNOW
HE'S UP IN TAY NINH?
673
00:58:54,487 --> 00:58:55,880
NOT IN. UNDER.
674
00:58:56,054 --> 00:58:57,795
WHEN I KNEW FINNEGAN,
HE WAS A TUNNEL RAT.
675
00:58:57,969 --> 00:59:01,538
EVERYBODY KNOWS ABOUT THEM,
AND WHAT THEY DID.
676
00:59:01,712 --> 00:59:03,757
YEAH, WELL,
THEY DID WHAT THEY HAD TO DO.
677
00:59:03,931 --> 00:59:05,542
SOME SAY THEY LIKE IT.
678
00:59:05,716 --> 00:59:07,544
YOU'RE NOT
SUPPOSED TO LIKE IT.
679
00:59:07,718 --> 00:59:10,547
WHAT THE FUCK
DO YOU KNOW ABOUT WAR?
680
00:59:20,861 --> 00:59:23,647
HOW CAN YOU
BE SURE HE'S THERE?
681
00:59:23,821 --> 00:59:26,954
BECAUSE WHEN
I WAS IN THE JAIL,
HE SLIPPED.
682
00:59:27,128 --> 00:59:30,044
HE MENTIONED SOMETHING ABOUT
"BEING IN THE DITCH."
683
00:59:30,218 --> 00:59:32,960
AND THAT'S WHAT
THE RATS CALLED THE TUNNELS.
684
00:59:33,134 --> 00:59:34,353
SHOULD WE CONTACT SOMEONE?
685
00:59:34,527 --> 00:59:35,746
SOMEONE YOU CAN TRUST?
686
00:59:35,920 --> 00:59:38,270
RIGHT NOW,
I DON'T TRUST ANYBODY.
687
00:59:40,751 --> 00:59:43,144
WHAT THE HELL IS THAT?
688
00:59:45,494 --> 00:59:47,366
POLICE OR N.S.A.?
689
00:59:47,975 --> 00:59:49,324
N.S.A.
690
00:59:54,460 --> 00:59:55,766
THEY'RE IN PURSUIT
OF THE SIGNAL.
691
00:59:55,940 --> 00:59:58,420
OUR BOY'S HEADED
TOWARDS TAY NINH.
692
01:00:07,473 --> 01:00:09,518
BECKETT'S WITH HIM.
693
01:00:10,824 --> 01:00:13,348
HE'S GOIN' AFTER FINNEGAN.
694
01:00:16,743 --> 01:00:18,266
[cows lowing]
695
01:00:18,440 --> 01:00:19,833
[men chattering]
696
01:00:31,018 --> 01:00:32,716
[speaking Vietnamese]
697
01:00:48,427 --> 01:00:49,646
[groaning]
698
01:00:53,780 --> 01:00:55,521
[men screaming]
699
01:00:58,132 --> 01:00:59,656
[explosions]
700
01:01:06,837 --> 01:01:07,838
[Beckett]
WHAT THE HELL'S
HE DOING HERE?
701
01:01:08,012 --> 01:01:09,100
SAY HELLO TO STEVIE YORK.
702
01:01:09,274 --> 01:01:10,754
WE'RE THE 6:00 NEWS, TOMMY.
703
01:01:14,583 --> 01:01:16,020
SOME MEN CAME
THROUGH HERE MIDDAY.
704
01:01:16,194 --> 01:01:19,458
THEY HEADED INTO THE JUNGLE.
ONE WAS WHITE.
705
01:01:20,894 --> 01:01:23,418
HE'S HEADED HOME.
706
01:01:23,592 --> 01:01:24,637
YOU REALLY EXPECT
TO GO IN THERE
707
01:01:24,811 --> 01:01:26,683
BY YOURSELF
AND COME OUT ALIVE?
708
01:01:27,379 --> 01:01:29,381
NO.
709
01:01:29,555 --> 01:01:31,078
YOU'RE GOIN' WITH ME.
710
01:01:31,252 --> 01:01:32,863
WHY WOULD I WANT TO DO THAT?
711
01:01:33,037 --> 01:01:36,605
WELL, YOU WANTED TO KNOW
WHY THEY TRIED TO KILL ME.
712
01:01:36,780 --> 01:01:40,044
THE ANSWER'S IN THERE
WITH FINNEGAN.
713
01:01:40,218 --> 01:01:42,655
YOU SEE, THERE'S SOMETHING
HE DIDN'T TELL ME.
714
01:01:42,829 --> 01:01:44,788
THE REAL REASON
THEY SENT ME.
715
01:01:44,962 --> 01:01:47,747
AND IT WAS SUPPOSED
TO END WITH HIM
716
01:01:47,921 --> 01:01:49,401
AND ME.
717
01:01:56,582 --> 01:01:59,106
WHERE THE HELL
DID YOU DIG THIS UP?
718
01:01:59,280 --> 01:02:01,239
IT'S MY FATHER'S.
719
01:02:01,413 --> 01:02:03,589
IT'S ALL HE LEFT BEHIND.
720
01:02:03,763 --> 01:02:05,722
I LEARNED TO SHOOT WITH IT.
721
01:02:05,896 --> 01:02:08,725
IS IT OK?
722
01:02:08,899 --> 01:02:11,945
BEST DAMN SNIPER RIFLE
EVER MADE, IF YOU ASK ME.
723
01:02:14,165 --> 01:02:16,515
YOU DIDN'T TELL ME
YOUR OLD MAN WAS A SNIPER.
724
01:02:16,689 --> 01:02:18,430
YOU DIDN'T ASK.
725
01:02:22,086 --> 01:02:23,740
[detector beeping]
726
01:02:31,791 --> 01:02:33,619
[speaking Vietnamese]
727
01:02:38,450 --> 01:02:39,756
[beeping continues]
728
01:02:56,860 --> 01:02:58,818
OUR CAMBODIAN UNITS
FOUND THE CELL PHONE
729
01:02:58,992 --> 01:03:00,951
ON THE SIDE OF
THE ROAD TO TAY NINH.
730
01:03:01,125 --> 01:03:03,214
THEY MUST HAVE FIGURED
OUT IT WAS TRACEABLE.
731
01:03:03,388 --> 01:03:06,217
NOT THEY. BECKETT.
732
01:03:06,391 --> 01:03:07,653
WHAT DO WE DO NOW?
733
01:03:07,827 --> 01:03:09,611
TELL THEM TO KEEP LOOKING.
734
01:03:09,786 --> 01:03:12,527
AND PRAY TO GOD
THAT THEY FIND BECKETT
BEFORE HE FINDS FINNEGAN.
735
01:03:12,701 --> 01:03:14,529
[birds chirping]
736
01:03:56,615 --> 01:03:57,659
HEY, BECKETT,
IT'S GETTING--
737
01:03:57,834 --> 01:03:58,965
HOLD IT DOWN.
738
01:03:59,139 --> 01:04:01,489
WE'RE NEVER GOING
TO FIND THIS PLACE.
739
01:04:09,410 --> 01:04:10,847
[birds squawking]
740
01:05:06,554 --> 01:05:07,904
BECKETT.
741
01:05:08,905 --> 01:05:09,949
[gun fires]
742
01:05:10,123 --> 01:05:11,646
[groaning]
743
01:05:19,785 --> 01:05:21,830
[machine gun firing]
744
01:05:26,574 --> 01:05:27,924
[screaming]
745
01:05:35,453 --> 01:05:36,933
[machine gun firing]
746
01:05:56,822 --> 01:05:58,041
YOU OK?
747
01:06:00,695 --> 01:06:02,741
THERE'S MORE OF THEM.
748
01:06:08,355 --> 01:06:09,966
[machine guns firing]
749
01:06:25,459 --> 01:06:26,895
[gun firing]
750
01:06:29,202 --> 01:06:31,552
HE'S DRY. GET HIM! GET HIM!
751
01:06:32,771 --> 01:06:34,164
HE'S THE LAST ONE.
752
01:06:34,338 --> 01:06:36,383
HE'LL PROBABLY BE
HEADING FOR THE TUNNELS.
753
01:06:36,557 --> 01:06:37,863
THERE.
754
01:06:51,920 --> 01:06:53,748
[speaking Vietnamese]
755
01:07:17,033 --> 01:07:18,860
AH, HE'S JUST A KID.
756
01:07:19,905 --> 01:07:22,255
HE WAS GOING TO WARN THEM.
757
01:07:22,429 --> 01:07:25,563
RIGHT. I KNOW.
758
01:07:25,737 --> 01:07:27,086
[Beckett]
FINNEGAN KNOWS
WE'RE HERE ALREADY.
759
01:07:27,260 --> 01:07:28,914
IT'S JUST A GAME TO HIM.
760
01:07:29,088 --> 01:07:31,090
WE WON THE FIRST ROUND.
761
01:07:31,264 --> 01:07:34,180
PASS GO, COLLECT $200.
762
01:07:34,354 --> 01:07:36,313
NOW IT'S OUR CHANCE
TO SPEND IT.
763
01:07:37,357 --> 01:07:38,184
WHAT?
764
01:07:39,620 --> 01:07:41,057
IT'S A GAME.
765
01:07:42,797 --> 01:07:44,886
YOU KNOW, LIKE MAHJONG?
766
01:07:47,367 --> 01:07:48,325
[sighs]
767
01:08:02,991 --> 01:08:05,298
STAY CLOSE TO ME
AND DO AS I SAY.
768
01:08:07,300 --> 01:08:08,606
[Quan]
HOW DO YOU KNOW
WHICH WAY TO GO?
769
01:08:08,780 --> 01:08:10,216
I DON'T.
770
01:08:10,390 --> 01:08:11,261
GREAT.
771
01:08:21,619 --> 01:08:24,404
WHY NOT JUST YELL OUT
AND TELL THEM WE'RE HERE?
772
01:08:24,578 --> 01:08:25,579
HOW'RE WE GOING TO SEE?
773
01:08:25,753 --> 01:08:27,103
NO LIGHTS.
774
01:08:55,870 --> 01:08:57,176
WHICH WAY?
775
01:09:22,854 --> 01:09:24,377
[water dripping]
776
01:09:45,485 --> 01:09:46,834
WHAT?
777
01:09:52,100 --> 01:09:53,406
I HEAR IT.
778
01:09:55,278 --> 01:09:57,193
SOUNDS LIKE MUSIC.
779
01:10:13,078 --> 01:10:14,906
SOUNDS LIKE N.W.A.
780
01:10:15,080 --> 01:10:16,908
WHAT?
781
01:10:17,082 --> 01:10:20,346
N.W.A.
NIGGAS WITH ATTITUDE.
782
01:10:20,520 --> 01:10:22,957
YOU KNOW, ICE CUBE,
DR. DRE? THE RAPPERS.
783
01:10:23,131 --> 01:10:25,308
SOUNDS LIKE FUCK THA POLICE.
784
01:10:25,482 --> 01:10:28,398
WHAT KIND OF IDIOTS
WOULD WRITE A SONG LIKE THAT?
785
01:10:28,572 --> 01:10:31,314
YOU OUGHT TO TRY LISTENIN'
TO A LITTLE BOB SEGER.
786
01:10:31,488 --> 01:10:32,271
WHAT?
787
01:11:23,322 --> 01:11:25,281
[men chattering]
788
01:12:47,101 --> 01:12:48,364
[grunting]
789
01:12:54,979 --> 01:12:56,633
[men chattering]
790
01:13:07,557 --> 01:13:09,385
COULDN'T LEAVE IT ALONE,
HUH, TOMMY?
791
01:13:10,951 --> 01:13:12,388
[speaking Vietnamese]
792
01:13:26,053 --> 01:13:27,359
[groaning]
793
01:13:27,533 --> 01:13:29,274
[speaking Vietnamese]
794
01:13:42,461 --> 01:13:44,115
[speaking Vietnamese]
795
01:13:52,906 --> 01:13:54,386
[men cheering]
796
01:14:04,004 --> 01:14:05,441
[yelling]
797
01:14:07,007 --> 01:14:08,531
[all cheering]
798
01:15:40,231 --> 01:15:41,537
[groaning]
799
01:15:43,321 --> 01:15:44,583
[all cheering]
800
01:16:00,294 --> 01:16:01,557
[screaming]
801
01:16:16,354 --> 01:16:17,703
[screaming]
802
01:16:32,849 --> 01:16:34,372
[grunting]
803
01:16:52,520 --> 01:16:53,870
[choking]
804
01:17:27,207 --> 01:17:28,731
[speaking Vietnamese]
805
01:17:35,215 --> 01:17:36,652
[Beckett]
LET HIM GO.
806
01:17:37,827 --> 01:17:40,046
HE'S NOT PART OF THIS.
807
01:17:40,220 --> 01:17:42,614
[Finnegan]
HE IS NOW.
808
01:17:42,788 --> 01:17:44,877
YOU BROUGHT HIM
ALONG FOR A REASON.
809
01:17:45,051 --> 01:17:46,487
I'M THINKING AGENCY.
810
01:17:46,662 --> 01:17:48,402
AND MAYBE N.S.A.
811
01:17:48,576 --> 01:17:52,493
I'M NOT GONNA WASTE
YOUR TIME TRYING TO
JUSTIFY MYSELF, TOMMY.
812
01:17:52,668 --> 01:17:54,191
WE'RE BOTH KILLERS.
813
01:17:54,365 --> 01:17:56,672
[Beckett]
DIFFERENT KINDS.
814
01:17:56,846 --> 01:17:59,544
WHEN I KILL A MAN,
IT'S BECAUSE HE
NEEDS KILLIN'.
815
01:17:59,718 --> 01:18:01,198
I LOOK AT HIS LIFE
816
01:18:01,372 --> 01:18:03,853
AND IF IT ADDS UP TO NOTHIN',
I TAKE HIM OUT.
817
01:18:04,027 --> 01:18:05,724
BUT YOU, FINN,
818
01:18:05,898 --> 01:18:08,074
YOU GOT TO LIKIN' IT.
819
01:18:08,248 --> 01:18:10,294
I NEVER DID.
820
01:18:10,468 --> 01:18:12,600
SO WHAT'S THIS
ALL ABOUT, FINN?
821
01:18:12,775 --> 01:18:14,864
HOW DOES IT ALL END HERE?
822
01:18:15,038 --> 01:18:16,648
IT'S ABOUT STEVIE YORK.
823
01:18:16,822 --> 01:18:19,433
YOU REMEMBER STEVIE,
DON'T YOU?
824
01:18:19,607 --> 01:18:20,652
SAY HELLO TO STEVIE YORK.
825
01:18:20,826 --> 01:18:22,306
WHAT THE HELL'S
HE DOIN' HERE?
826
01:18:23,655 --> 01:18:24,743
THE A.P. PHOTOGRAPHER?
827
01:18:24,917 --> 01:18:27,703
IT'S ABOUT STEVIE
AND ME AND AVERY.
828
01:18:28,529 --> 01:18:29,835
AND GAYLOR.
829
01:18:31,358 --> 01:18:32,838
JOHN GAYLOR, THE SENATOR?
830
01:18:33,012 --> 01:18:35,667
SOON TO BE PRESIDENT,
SOME SAY.
831
01:18:37,364 --> 01:18:38,888
WHAT ABOUT STEVIE YORK?
832
01:18:39,062 --> 01:18:40,628
HE FILMED IT ALL.
833
01:18:41,586 --> 01:18:43,936
WE WERE HIGHER THAN KITES.
834
01:18:44,110 --> 01:18:46,896
SMOKIN' AND HUNTIN'
FOR 3 DAYS WITHOUT SLEEP.
835
01:18:50,682 --> 01:18:52,640
THERE WAS 9 OF THEM.
836
01:18:54,381 --> 01:18:55,992
6 MEN AND 3 WOMEN.
837
01:18:58,124 --> 01:19:01,737
WHEN IT WAS DONE,
WE STARTED GETTING PARANOID.
838
01:19:01,911 --> 01:19:04,740
WE'D MAKE YORK
DESTROY THE FILM.
839
01:19:06,480 --> 01:19:09,179
BUT AS THE DAYS PASSED,
840
01:19:09,353 --> 01:19:13,792
GAYLOR AND AVERY KEPT GETTING
MORE AND MORE PSYCHO ON ME.
841
01:19:13,966 --> 01:19:15,751
SO WE MADE A PACT,
THE 3 OF US.
842
01:19:19,580 --> 01:19:20,930
AND THEN WE KILLED STEVIE
843
01:19:21,104 --> 01:19:22,758
AND MADE IT LOOK
LIKE THE N.V.A. DID IT.
844
01:19:31,549 --> 01:19:33,290
SO WHAT NOW, TOMMY?
845
01:19:33,464 --> 01:19:35,466
WHAT'S OUR NEXT MOVE?
846
01:19:40,601 --> 01:19:42,038
TELL YOU WHAT.
847
01:19:42,212 --> 01:19:44,431
YOU COULD JUST WALK
OUT OF HERE AND GO HOME.
848
01:19:44,605 --> 01:19:46,390
IF I LEAVE,
THE COP GOES WITH ME.
849
01:19:46,564 --> 01:19:48,609
GO, GET OUT, BECKETT!
850
01:19:48,784 --> 01:19:51,699
YOU KNOW I CAN'T
LET THAT HAPPEN, TOMMY.
851
01:19:51,874 --> 01:19:54,006
YOU'RE GOING TO
HAVE TO KILL ME.
852
01:19:54,180 --> 01:19:56,487
THE ONLY WAY I SEE IT
FROM HERE IS TO KILL HIM.
853
01:19:56,661 --> 01:19:58,794
WHAT'S YOUR OLD SAYIN'?
854
01:19:59,620 --> 01:20:01,971
"ONE SHOT, ONE KILL."
855
01:20:02,145 --> 01:20:02,885
[chuckling]
856
01:20:04,408 --> 01:20:05,801
HOW ABOUT, ONE SHOT, 2 KILLS?
857
01:20:05,975 --> 01:20:07,019
A MILLION-TO-ONE.
858
01:20:07,193 --> 01:20:08,934
ISN'T THAT WHAT
THEY USED TO SAY?
859
01:20:09,108 --> 01:20:10,806
DO IT.
THEY'RE GONNA
KILL ME ONE WAY OR ANOTHER.
860
01:20:10,980 --> 01:20:13,809
[Finnegan]
HE'S RIGHT, TOMMY.
TAKE YOUR BEST SHOT.
861
01:20:17,987 --> 01:20:21,817
THE DIGITORUM TENDON FLEXES
AND EXTENDS THE FINGER.
862
01:20:21,991 --> 01:20:24,820
TIME'S RUNNING OUT
FOR ONE OF US.
863
01:20:34,177 --> 01:20:36,701
COME ON, TOMMY,
MAKE YOUR MOVE!
864
01:20:56,155 --> 01:20:57,853
[men chattering]
865
01:21:22,616 --> 01:21:23,966
[speaking Vietnamese]
866
01:21:24,140 --> 01:21:25,750
[all cheering]
867
01:21:33,976 --> 01:21:36,935
QUAN,
WHAT'S HAPPENING HERE?
868
01:21:37,109 --> 01:21:38,850
THEY SAY YOU'RE THE MONGOOSE.
869
01:21:39,024 --> 01:21:40,460
COME AGAIN?
870
01:21:40,634 --> 01:21:42,114
THE MONGOOSE.
871
01:21:44,073 --> 01:21:46,858
IT'S A-- IT'S AN OLD
VIETNAMESE FOLK TALE.
872
01:21:47,032 --> 01:21:49,252
WHEN GOD CREATED THE COBRA,
HE MADE HIM KING.
873
01:21:49,426 --> 01:21:52,037
AS TIME PASSED, THE COBRA
BECAME SO POWERFUL
HE THOUGHT HE WAS GOD.
874
01:21:52,211 --> 01:21:54,387
SO GOD CREATED THE MONGOOSE
TO TAKE HIS POWER AWAY.
875
01:21:54,561 --> 01:21:55,606
MMM-HMM.
876
01:21:55,780 --> 01:21:57,129
WHAT DO THEY WANT?
877
01:21:57,303 --> 01:22:00,611
WHATEVER YOU WANT.
YOU HAVE THE POWER NOW.
878
01:22:00,785 --> 01:22:02,265
YOU'RE KIDDIN' ME.
879
01:22:02,439 --> 01:22:03,962
IT'S TRUE, I TOLD YOU.
880
01:22:04,136 --> 01:22:06,878
THEY'RE JUST KIDS.
KIDS DO ANYTHING.
881
01:22:07,052 --> 01:22:09,446
LISTEN TO ME.
882
01:22:09,620 --> 01:22:11,970
THERE'S A COLONEL MCKENNA.
883
01:22:12,144 --> 01:22:16,366
COLONEL DAN MCKENNA.
MILITARY INTELLIGENCE.
884
01:22:16,540 --> 01:22:19,760
HE'S STATIONED
AT THE PENTAGON
IN WASHINGTON D.C.
885
01:22:19,935 --> 01:22:22,720
I WANT YOU TO
CONTACT HIM AND ONLY HIM.
886
01:22:22,894 --> 01:22:24,330
TELL HIM WHAT HAPPENED HERE.
887
01:22:24,504 --> 01:22:27,029
AND TELL HIM I'LL NEED
A DUST-OFF IN 2 DAYS
888
01:22:27,203 --> 01:22:30,684
WHERE THE KAMPONG
AND MEBON RIVERS
MEET IN CAMBODIA.
889
01:22:30,858 --> 01:22:32,164
WHY NOT COME BACK WITH ME?
890
01:22:32,338 --> 01:22:34,514
THEY'LL BE LOOKING
FOR ME IN THE NAM.
891
01:22:34,688 --> 01:22:35,907
I THINK IT'S SAFER
892
01:22:36,081 --> 01:22:39,215
IF I D.D. ACROSS THE BORDER
INTO CAMBODIA.
893
01:22:40,651 --> 01:22:42,696
CAN YOU ASK THEM THAT?
894
01:22:46,874 --> 01:22:48,964
[speaking Vietnamese]
895
01:23:02,716 --> 01:23:04,805
YOU TRUST ME TO DO THIS?
896
01:23:04,980 --> 01:23:06,372
IF IN 2 DAYS I GET THERE,
897
01:23:06,546 --> 01:23:08,331
AND THERE'S NOT
A CHOPPER TO EVAC ME OUT,
898
01:23:08,505 --> 01:23:11,029
THEN I'LL GUESS
I WAS WRONG ABOUT YOU.
899
01:23:13,727 --> 01:23:14,990
QUAN.
900
01:23:17,035 --> 01:23:18,994
[speaking Vietnamese]
901
01:23:20,256 --> 01:23:21,779
YOU, TOO.
902
01:23:24,738 --> 01:23:26,001
HEY, BECKETT.
903
01:23:29,569 --> 01:23:31,006
YOU'RE ONE HELL OF A SHOT.
904
01:23:33,704 --> 01:23:35,010
WAS.
905
01:23:37,621 --> 01:23:39,014
WAS.
906
01:24:44,296 --> 01:24:46,081
[helicopter whirring]
907
01:25:50,188 --> 01:25:52,756
[newscaster on T.V.]
IN BREAKING NEWS TODAY,
IT WAS LEARNED
908
01:25:52,930 --> 01:25:54,497
THAT SENATOR JOHN GAYLOR
FROM TEXAS
909
01:25:54,671 --> 01:25:56,412
HAS RESIGNED HIS SEAT
IN THE SENATE.
910
01:25:56,586 --> 01:25:58,153
IN HIS STATEMENT
READ BY A SPOKESMAN,
911
01:25:58,327 --> 01:26:00,067
THE SENATOR
SAID HE HAS DECIDED
912
01:26:00,242 --> 01:26:01,721
TO END HIS
POLITICAL ASPIRATIONS
913
01:26:01,895 --> 01:26:04,071
AND ENTER THE PRIVATE SECTOR.
914
01:26:04,246 --> 01:26:05,856
HIS RESIGNATION CAME
AS A COMPLETE SURPRISE
915
01:26:06,030 --> 01:26:08,293
TO THE WHITE HOUSE.
916
01:26:08,467 --> 01:26:10,426
SENATOR GAYLOR
WAS THOUGHT TO BE
HIS PARTY'S LEADING CANDIDATE
917
01:26:10,600 --> 01:26:12,558
FOR THE UPCOMING
PRESIDENTIAL RACE.
918
01:26:12,732 --> 01:26:14,343
THE NEWS OF
THE SENATOR'S DEPARTURE
919
01:26:14,517 --> 01:26:16,562
MUST BE VERY TROUBLING
FOR THE PRESIDENT,
920
01:26:16,736 --> 01:26:19,086
CONSIDERING IT
WAS JUST 2 DAYS AGO
921
01:26:19,261 --> 01:26:20,566
THAT ONE OF HIS
MOST TRUSTED ADVISORS,
922
01:26:20,740 --> 01:26:23,439
WILLIAM AVERY,
DEPUTY DIRECTOR OF THE N.S.A.,
923
01:26:23,613 --> 01:26:27,613
WAS FOUND DEAD,
AN APPARENT SUICIDE.
59227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.