All language subtitles for Skagit.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,812 --> 00:00:14,498 (Boat horn noise) 3 00:00:37,096 --> 00:00:41,804 (distorted tape noise) 4 00:01:00,859 --> 00:01:06,831 (lo-fi home audio) 5 00:01:21,660 --> 00:01:23,140 [young girl] I haven't said action! 6 00:01:29,249 --> 00:01:34,249 (geese honking) (wind blowing) 7 00:01:45,731 --> 00:01:50,851 (music: Bells) 8 00:01:55,159 --> 00:01:59,867 (female singing) 9 00:02:13,977 --> 00:02:18,493 (music builds) 10 00:02:29,886 --> 00:02:32,469 (drums/guitars kick in) 11 00:04:02,063 --> 00:04:06,405 (music gradually fades out) 12 00:04:15,034 --> 00:04:19,792 (car and wind noise) 13 00:04:21,171 --> 00:04:23,391 [Christian] Yeah. Not my cup of tea. 14 00:04:23,433 --> 00:04:25,668 [Elsa] I was into it. 15 00:04:25,710 --> 00:04:27,750 [Colin] We gonna put on Christian's Starbucks CD? 16 00:04:27,787 --> 00:04:28,668 [Christian] "In a Rumba Mood?" 17 00:04:28,710 --> 00:04:30,135 [Elsa] No. I'll put something on. 18 00:04:30,177 --> 00:04:31,817 [Colin] Are you gonna eat your chocolate covered 19 00:04:31,841 --> 00:04:32,858 bean thing? 20 00:04:32,900 --> 00:04:33,691 [Willa] Bean thing? 21 00:04:33,733 --> 00:04:35,093 [Colin] From the espresso stand. 22 00:04:36,450 --> 00:04:39,288 Hey, does anybody have any more coffee they don't want? 23 00:04:39,330 --> 00:04:40,490 [Christian] You're a fiend. 24 00:04:40,530 --> 00:04:42,006 You're sleep's going to be all messed up. 25 00:04:42,030 --> 00:04:43,788 [Colin] My sleep's messed up anyway. 26 00:04:43,830 --> 00:04:44,808 [Willa] Great reasoning. 27 00:04:44,850 --> 00:04:46,638 [Colin] Hey, you're drinking coffee. 28 00:04:46,680 --> 00:04:47,838 [Willa] I sleep fine. 29 00:04:47,880 --> 00:04:48,880 Exercise helps. 30 00:04:50,400 --> 00:04:52,938 [Colin] Christian, I'm sleeping in your bed, right? 31 00:04:52,980 --> 00:04:54,366 [Christian] Naturally. 32 00:04:54,408 --> 00:04:59,408 (hip hop music) (characters chattering) 33 00:05:15,690 --> 00:05:17,136 [Colin] What's the name of the road? 34 00:05:17,160 --> 00:05:18,111 [Christian] Best road. 35 00:05:18,153 --> 00:05:18,944 [Willa] Elsa who is this? - [Colin] What? 36 00:05:18,986 --> 00:05:20,388 [Elsa] DoNormaal. 37 00:05:20,430 --> 00:05:22,458 [Christian] Best Seattle rapper. Hands down. 38 00:05:22,500 --> 00:05:23,291 [Willa] She go to Beach? 39 00:05:23,333 --> 00:05:24,873 [Elsa] No, she's not from here. 40 00:05:26,010 --> 00:05:27,648 [Christian] Best Road. 41 00:05:27,690 --> 00:05:28,818 [Willa] Seriously? 42 00:05:28,860 --> 00:05:31,017 [Christian] It's called Best Road. 43 00:05:31,059 --> 00:05:33,976 (tires screeching) 44 00:05:36,409 --> 00:05:41,409 [Christian] Oh my god. (Elsa laughing) 45 00:05:57,162 --> 00:05:58,829 [Christian] There's another one. 46 00:06:02,455 --> 00:06:03,788 And another one. 47 00:06:10,383 --> 00:06:12,288 [Willa] Have you been here before? 48 00:06:12,330 --> 00:06:13,330 [Elsa] No. 49 00:06:14,040 --> 00:06:15,048 [Christian] What? 50 00:06:15,090 --> 00:06:16,090 Yes you have. 51 00:06:17,409 --> 00:06:19,657 [Elsa] Oh. Yeah. Once. 52 00:06:19,699 --> 00:06:21,858 I just don't feel like I ever got the Edwards house 53 00:06:21,900 --> 00:06:22,900 experience. 54 00:06:24,409 --> 00:06:26,941 - [Willa] Which is? - [Christian] Take a guess. 55 00:06:26,983 --> 00:06:28,458 [Colin] Puking on the floor. 56 00:06:28,500 --> 00:06:30,065 [Willa] An orgy of death. 57 00:06:30,107 --> 00:06:31,996 [Elsa] You're both right. 58 00:06:32,038 --> 00:06:33,905 [Colin] What? 59 00:06:33,947 --> 00:06:35,505 Like actual orgies? 60 00:06:35,547 --> 00:06:37,972 [Christian] My lips are sealed. 61 00:06:38,014 --> 00:06:41,431 (hip hop music continues) 62 00:06:56,975 --> 00:06:57,766 (music ends) 63 00:06:57,808 --> 00:07:02,058 (nighttime ambiance) 64 00:07:28,832 --> 00:07:31,582 (doors slamming) 65 00:07:47,741 --> 00:07:49,074 [Willa] This is tight. 66 00:07:55,680 --> 00:07:56,960 [Elsa] I gotta pee hell a bad. 67 00:07:57,973 --> 00:08:00,573 [Christian] Bathroom's just inside to the left. 68 00:08:07,508 --> 00:08:12,499 (muffled voices, footsteps) 69 00:08:47,430 --> 00:08:49,026 [Colin] You used to go to that one girl's place 70 00:08:49,050 --> 00:08:50,388 all the time though. 71 00:08:50,430 --> 00:08:51,221 [Willa] Jess's? 72 00:08:51,263 --> 00:08:52,546 [Colin] Yeah. Where was that? 73 00:08:52,588 --> 00:08:54,207 [Willa] Near Sultan. 74 00:08:54,249 --> 00:08:55,040 [Christian] Sultan. 75 00:08:55,082 --> 00:08:57,498 Those fucking Highway 2 names. 76 00:08:57,540 --> 00:08:59,838 [Colin] This one time I was driving on Highway 2 77 00:08:59,880 --> 00:09:01,680 for fucking hours - - [Christian] Here we go. 78 00:09:03,570 --> 00:09:05,568 The master suite for you two. 79 00:09:05,610 --> 00:09:06,610 Sweet. 80 00:09:08,340 --> 00:09:09,340 Cool. 81 00:09:11,700 --> 00:09:14,067 This may or may not be where I was conceived. 82 00:09:16,841 --> 00:09:19,591 (laughter) 83 00:09:52,297 --> 00:09:57,280 (muffled rap music) 84 00:10:07,469 --> 00:10:09,802 (rap music) 85 00:10:15,200 --> 00:10:16,830 You wanted wine, right? 86 00:10:16,872 --> 00:10:17,955 Yeah, sure. 87 00:10:20,840 --> 00:10:22,698 I wish we had some Halloween decorations to put up. 88 00:10:22,722 --> 00:10:23,768 Don't ruin your appetite. 89 00:10:23,792 --> 00:10:24,768 Oh, come on. 90 00:10:24,810 --> 00:10:26,268 I missed these chips so much. 91 00:10:26,310 --> 00:10:27,858 Pasta water is on the stove. 92 00:10:27,900 --> 00:10:30,500 That's right. You just got back from somewhere, right? 93 00:10:30,542 --> 00:10:31,905 - Yeah. - Like four months ago. 94 00:10:31,947 --> 00:10:34,308 And you still haven't told me all the deets. 95 00:10:34,350 --> 00:10:37,368 I keep telling my parents to buy these. But they forget. 96 00:10:37,410 --> 00:10:40,068 My mom brought home the Trader Joe's brand the other day. 97 00:10:40,110 --> 00:10:41,208 Don't even bother, man. 98 00:10:41,250 --> 00:10:42,558 Okay. What else can I do? 99 00:10:42,600 --> 00:10:45,700 Start chopping the onion. We're gonna keep it simple. 100 00:10:45,742 --> 00:10:49,075 (silverware clattering) 101 00:10:57,436 --> 00:10:58,436 (music cuts off abruptly) 102 00:11:00,634 --> 00:11:03,217 (new song starts) 103 00:11:18,600 --> 00:11:20,066 What? 104 00:11:20,108 --> 00:11:21,528 [Colin] More DoNormaal? 105 00:11:21,570 --> 00:11:24,470 Sometimes I like to listen to stuff that's not annoying. 106 00:11:27,030 --> 00:11:28,728 Can I do something? 107 00:11:28,770 --> 00:11:29,770 Who wants pickles? 108 00:11:31,559 --> 00:11:32,559 OK, what? 109 00:11:34,927 --> 00:11:37,677 [Colin] Can I do something? 110 00:11:39,047 --> 00:11:39,838 Can I help? 111 00:11:39,880 --> 00:11:42,468 I don't know. Ask Christian. Christian? 112 00:11:42,510 --> 00:11:44,118 Just relax. 113 00:11:44,160 --> 00:11:46,098 Drink more wine. 114 00:11:46,140 --> 00:11:47,853 Always drink more wine. 115 00:11:50,250 --> 00:11:52,188 Oh, do you have a WiFi here? 116 00:11:52,230 --> 00:11:54,138 What is this? 2008? 117 00:11:54,180 --> 00:11:55,297 Spring break '08! 118 00:11:58,727 --> 00:11:59,951 Something I can do? 119 00:11:59,993 --> 00:12:01,083 How can I help? 120 00:12:02,340 --> 00:12:03,588 I don't know. Ask Elsa. 121 00:12:03,630 --> 00:12:07,663 Drink more wine. Always drink more wine. 122 00:12:07,705 --> 00:12:09,114 Do you have WiFi here? 123 00:12:09,156 --> 00:12:10,810 What is this? 2008? 124 00:12:10,852 --> 00:12:12,435 Spring break '08! 125 00:12:14,790 --> 00:12:15,828 You need it now? 126 00:12:15,870 --> 00:12:18,873 No, I just have to do my 2016 taxes. 127 00:12:21,120 --> 00:12:23,718 You haven't done your 2016 taxes? 128 00:12:23,760 --> 00:12:25,383 No, I gotta do 'em. 129 00:12:27,390 --> 00:12:30,783 Homie, why did you pour so many glasses? 130 00:12:31,920 --> 00:12:33,453 You all wanted wine, right? 131 00:12:33,495 --> 00:12:35,914 Yeah, but there's four of us. 132 00:12:35,956 --> 00:12:37,914 Okay, fuck. 133 00:12:39,039 --> 00:12:40,565 Cheers! 134 00:12:40,607 --> 00:12:42,102 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 135 00:12:42,144 --> 00:12:43,743 Hold up. 136 00:12:43,785 --> 00:12:47,282 To women, booze and alcohol. 137 00:12:47,324 --> 00:12:48,794 And the last two are the same. 138 00:12:48,836 --> 00:12:53,836 (all laughing) (glasses clanging) 139 00:12:54,657 --> 00:12:59,198 (muffled voices and footsteps) 140 00:13:40,826 --> 00:13:42,013 [Colin] You used to go to that one girl's place 141 00:13:42,037 --> 00:13:43,286 all the time though. 142 00:13:43,328 --> 00:13:44,119 [Willa] Jess's? 143 00:13:44,161 --> 00:13:45,798 [Colin] Yeah. Where was that? 144 00:13:45,840 --> 00:13:47,176 [Willa] Near Sultan. 145 00:13:47,218 --> 00:13:48,228 [Christian] Sultan. 146 00:13:48,270 --> 00:13:49,803 Those fucking Highway 2 names. 147 00:13:49,845 --> 00:13:50,928 [Colin] Oh man. 148 00:13:50,970 --> 00:13:53,061 This is one time I was driving on Highway 2 for fuck in hours- 149 00:13:53,085 --> 00:13:54,168 Here we go. 150 00:13:56,942 --> 00:13:59,225 The master suite for you two. 151 00:13:59,267 --> 00:14:00,843 Sweet. 152 00:14:00,885 --> 00:14:01,818 Oh. 153 00:14:01,860 --> 00:14:02,860 Cool. 154 00:14:04,260 --> 00:14:06,810 This may or may not be where my grandfather died. 155 00:14:09,720 --> 00:14:11,388 (laughter) 156 00:14:11,430 --> 00:14:14,088 I'm gonna put on my cozy pants. Then we should go smoke. 157 00:14:14,130 --> 00:14:15,280 Right there with you. 158 00:14:17,457 --> 00:14:20,118 I wanna go outside. 159 00:14:20,160 --> 00:14:22,848 Yeah, yeah. We'll all smoke outside. 160 00:14:22,890 --> 00:14:25,338 Els, you'll be in my room. 161 00:14:25,380 --> 00:14:28,068 Oh, still afraid to sleep alone? 162 00:14:28,110 --> 00:14:30,168 I'll sleep in my sister's bed. 163 00:14:30,210 --> 00:14:31,278 No, I'm kidding. 164 00:14:31,320 --> 00:14:32,466 I'll sleep there, I don't mind. 165 00:14:32,490 --> 00:14:33,490 No. 166 00:14:34,170 --> 00:14:36,588 You have to see the buttery light in there. 167 00:14:36,630 --> 00:14:38,313 It's so buttery in the daylight. 168 00:14:40,800 --> 00:14:42,400 I'll have to show you in the morning. 169 00:15:16,675 --> 00:15:21,375 (breeze blowing) 170 00:15:41,216 --> 00:15:45,891 (wind, animal noises) 171 00:16:09,438 --> 00:16:10,688 Tarp me, boo. 172 00:16:45,110 --> 00:16:47,103 This is the fucking tits. 173 00:16:48,390 --> 00:16:50,196 How would you like to spend the rest of your life 174 00:16:50,220 --> 00:16:51,828 out here? 175 00:16:51,870 --> 00:16:52,875 No thanks. 176 00:16:52,917 --> 00:16:54,108 I could be down. 177 00:16:54,150 --> 00:16:56,583 I've gotta get out of Northwest. 178 00:16:58,200 --> 00:16:59,898 I'm thinking New York next year. 179 00:16:59,940 --> 00:17:01,326 Yeah, I don't know how much more of the 180 00:17:01,350 --> 00:17:03,003 Seattle changes I can take. 181 00:17:04,110 --> 00:17:06,108 People care too fucking much. 182 00:17:06,150 --> 00:17:07,683 Not all the changes are bad. 183 00:17:08,970 --> 00:17:11,111 Not surprising you'd say that. 184 00:17:11,153 --> 00:17:11,944 Why? 185 00:17:11,986 --> 00:17:13,158 He works at Vulcan. 186 00:17:13,200 --> 00:17:15,018 It's not Vulcan. 187 00:17:15,060 --> 00:17:16,233 It's some developer. 188 00:17:17,400 --> 00:17:20,238 I feel you on getting the fuck outta Seattle. 189 00:17:20,280 --> 00:17:21,618 What? 190 00:17:21,660 --> 00:17:22,710 But you like it here. 191 00:17:23,637 --> 00:17:24,637 I have a good job. 192 00:17:26,337 --> 00:17:27,337 Huh. 193 00:17:29,757 --> 00:17:32,628 Hey, Christian, you still planning on traveling? 194 00:17:32,670 --> 00:17:33,742 Yeah. 195 00:17:33,784 --> 00:17:34,575 I mean, I'd like to. 196 00:17:34,617 --> 00:17:37,128 You could visit my family in Estonia. 197 00:17:37,170 --> 00:17:39,558 I don't need to be the first black person a country's 198 00:17:39,600 --> 00:17:41,088 ever seen. 199 00:17:41,130 --> 00:17:43,938 It seems like you did pretty well for four years at Bush. 200 00:17:43,980 --> 00:17:45,603 I like this staircase. 201 00:17:46,445 --> 00:17:48,093 I like these long staircases. 202 00:17:50,415 --> 00:17:52,035 What staircase? 203 00:17:52,077 --> 00:17:53,077 (laughter) 204 00:17:53,910 --> 00:17:56,913 It looks like there are 25 steps, but there are really 26. 205 00:18:00,779 --> 00:18:02,928 Like the Maltby cemetery. 206 00:18:02,970 --> 00:18:04,061 - No, I'm cool. - What's that? 207 00:18:04,085 --> 00:18:05,085 Christian? 208 00:18:08,444 --> 00:18:10,163 A banana slug! 209 00:18:10,205 --> 00:18:11,205 What? 210 00:18:11,240 --> 00:18:12,378 Oh shit! 211 00:18:12,420 --> 00:18:13,211 Don't hurt it! 212 00:18:13,253 --> 00:18:14,912 There's a cemetery in fucking Duvall or something. 213 00:18:14,936 --> 00:18:16,838 You know if you lick these things, your tongue'll go numb. 214 00:18:16,862 --> 00:18:17,862 There's like a 215 00:18:18,990 --> 00:18:21,464 staircase at the bottom of the grave with a 216 00:18:21,506 --> 00:18:23,114 Willa. Lick it. 217 00:18:23,156 --> 00:18:25,233 Weird step amount. 218 00:18:26,610 --> 00:18:28,053 If you stand at the bottom, 219 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 you see hell. 220 00:18:35,256 --> 00:18:38,328 (dark drone music fades in) 221 00:18:38,370 --> 00:18:39,470 Why would you lick it? 222 00:18:42,780 --> 00:18:45,530 When I was in fourth grade, I put a slug in my mouth. 223 00:18:47,430 --> 00:18:48,543 Did it go numb? 224 00:18:49,410 --> 00:18:51,333 No, no, it wasn't a banana slug. 225 00:18:53,550 --> 00:18:55,788 Why would you put it in your mouth? 226 00:18:55,830 --> 00:18:57,558 Because it was fucking cool. 227 00:18:57,600 --> 00:18:59,688 The fuck you talking about? 228 00:18:59,730 --> 00:19:02,403 Willa, come on. Try it. 229 00:19:04,400 --> 00:19:05,943 Don't die. 230 00:19:19,320 --> 00:19:20,620 Hey, hey, say something. 231 00:19:22,710 --> 00:19:24,573 [Christian] My setting the mood playlist. 232 00:19:31,171 --> 00:19:34,749 (eerie music & Halloween SFX on stereo) 233 00:19:34,791 --> 00:19:35,791 [Colin] Yes! 234 00:19:39,491 --> 00:19:40,697 [Voices] 10, 235 00:19:40,739 --> 00:19:42,048 nine, 236 00:19:42,090 --> 00:19:43,268 eight, 237 00:19:43,310 --> 00:19:44,489 seven, 238 00:19:44,531 --> 00:19:45,889 six, 239 00:19:45,931 --> 00:19:47,177 five, 240 00:19:47,219 --> 00:19:48,456 four, 241 00:19:48,498 --> 00:19:49,697 three, 242 00:19:49,739 --> 00:19:51,208 two, 243 00:19:51,250 --> 00:19:52,250 one. 244 00:19:53,517 --> 00:19:55,767 Ready or not, here we come! 245 00:20:04,040 --> 00:20:06,873 (distant howling) 246 00:20:34,411 --> 00:20:36,911 (organ music) 247 00:21:05,545 --> 00:21:08,128 (wolf howling) 248 00:21:25,958 --> 00:21:28,791 (bats screeching) 249 00:21:55,586 --> 00:21:58,419 (distant moaning) 250 00:22:20,719 --> 00:22:25,694 (old crackly speech on stereo) 251 00:23:17,812 --> 00:23:18,812 Finally. 252 00:23:23,551 --> 00:23:24,968 Where were you? 253 00:23:26,052 --> 00:23:28,552 Where is everyone? 254 00:23:28,594 --> 00:23:30,666 I feel like I've been looking for hours. 255 00:23:33,270 --> 00:23:35,070 I think Christian's messing with us. 256 00:23:36,263 --> 00:23:39,061 I was messing with Colin. 257 00:23:39,103 --> 00:23:42,353 Jesus. Messing around. 258 00:23:43,500 --> 00:23:44,913 He may never find us. 259 00:23:46,740 --> 00:23:47,740 What's that? 260 00:23:49,950 --> 00:23:50,950 From the bin. 261 00:23:51,750 --> 00:23:54,000 I was a dead Orkila counselor one year. 262 00:23:55,050 --> 00:23:56,478 I drowned in the Sound. 263 00:23:56,520 --> 00:23:57,520 Nice. 264 00:24:00,081 --> 00:24:03,229 [Christian] I drowned in the Sound. 265 00:24:03,271 --> 00:24:05,021 Drowned in the Sound. 266 00:24:06,930 --> 00:24:08,703 What song is that from? 267 00:24:15,600 --> 00:24:16,800 [Willa] My butt's wet. 268 00:24:18,540 --> 00:24:20,109 [Christian] What time is it? 269 00:24:20,151 --> 00:24:22,851 [Elsa] 12:30. 270 00:24:22,893 --> 00:24:24,288 [Christian] Oh shit. 271 00:24:24,330 --> 00:24:25,833 We're usually in bed by 11:00. 272 00:24:28,680 --> 00:24:31,338 That's what time the servants go back to town. 273 00:24:31,380 --> 00:24:32,680 [Willa] How far is town? 274 00:24:33,870 --> 00:24:34,870 [Christian] Miles. 275 00:24:58,650 --> 00:25:01,707 You really don't wanna take that off, do you? 276 00:25:01,749 --> 00:25:03,303 I can't take it off. 277 00:25:04,200 --> 00:25:06,273 I'm a little Skagit pioneer girl. 278 00:25:07,530 --> 00:25:10,668 I went walking in the cemetery to pick these dandelions 279 00:25:10,710 --> 00:25:13,593 and I was never heard from again. 280 00:25:19,770 --> 00:25:20,770 So, 281 00:25:21,989 --> 00:25:24,678 by saying I want to address you right now, 282 00:25:24,720 --> 00:25:27,327 means I'm confessing my attraction to ghosts. 283 00:25:36,370 --> 00:25:37,923 I gotta brush my teeth. 284 00:25:59,430 --> 00:26:01,278 You know, to tell the truth, 285 00:26:01,320 --> 00:26:03,786 I really like Ghost Fucker's first EP way more 286 00:26:03,828 --> 00:26:04,619 than the shit album- 287 00:26:04,661 --> 00:26:05,461 I got to pee. 288 00:26:05,503 --> 00:26:07,428 Okay, fine, I don't have to keep talking. 289 00:26:07,470 --> 00:26:09,120 I got to do more than just pee. 290 00:26:10,406 --> 00:26:11,665 Oh. 291 00:26:11,707 --> 00:26:12,707 Okay. 292 00:26:18,336 --> 00:26:20,836 (eerie music) 293 00:27:18,268 --> 00:27:22,593 (whimpering) 294 00:27:27,782 --> 00:27:32,773 (faucet running) 295 00:28:50,520 --> 00:28:51,520 Dude. 296 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 Willa. 297 00:28:59,081 --> 00:28:59,872 (British accent) What it is, Colin? 298 00:28:59,914 --> 00:29:00,914 What do you want? 299 00:29:03,179 --> 00:29:04,179 Geez. 300 00:29:06,137 --> 00:29:08,853 I just saw some creepy ass shit. 301 00:29:13,290 --> 00:29:14,890 Just thought you'd want to know. 302 00:29:26,190 --> 00:29:27,190 Okay. 303 00:29:32,160 --> 00:29:33,078 Okay. 304 00:29:33,120 --> 00:29:34,713 Okay, what is it then? 305 00:29:41,430 --> 00:29:45,498 There was this light in the stairway and- 306 00:29:45,540 --> 00:29:47,283 It's just a stairway. 307 00:29:50,160 --> 00:29:51,543 It's just a stairway. 308 00:29:52,680 --> 00:29:55,737 No. No, no, no, no, no, no, no. Like... 309 00:29:57,240 --> 00:29:58,240 I saw 310 00:30:00,000 --> 00:30:01,390 Christian's shadow 311 00:30:02,700 --> 00:30:03,700 in the light 312 00:30:05,519 --> 00:30:06,519 or 313 00:30:07,599 --> 00:30:09,849 I don't know, like a ghost. 314 00:30:10,900 --> 00:30:11,927 I guess. 315 00:30:11,969 --> 00:30:13,052 I don't know. 316 00:30:17,294 --> 00:30:20,044 It was making these weird things. 317 00:30:30,537 --> 00:30:33,537 Hey, why were you talking like that? 318 00:30:38,599 --> 00:30:39,599 Hey. 319 00:30:49,276 --> 00:30:50,276 We okay? 320 00:31:24,438 --> 00:31:27,855 (both breathing heavily) 321 00:31:49,560 --> 00:31:51,049 I wanna try something. I wanna... 322 00:31:51,091 --> 00:31:52,190 Hold on. 323 00:31:52,232 --> 00:31:53,232 What? 324 00:31:54,501 --> 00:31:55,501 What? 325 00:31:56,920 --> 00:31:58,537 Oh. 326 00:32:15,012 --> 00:32:16,378 - Here. - What? 327 00:32:16,420 --> 00:32:17,420 On my face? 328 00:32:21,372 --> 00:32:24,728 (bed creaking) 329 00:32:24,770 --> 00:32:27,437 (Colin moaning) 330 00:32:42,111 --> 00:32:43,528 I can't see. 331 00:32:50,201 --> 00:32:52,760 (eerie music) 332 00:32:52,802 --> 00:32:57,794 (distant thumping) 333 00:33:33,831 --> 00:33:36,414 (Elsa puking) 334 00:33:38,404 --> 00:33:40,239 (Elsa puking) 335 00:33:40,281 --> 00:33:41,281 Fuck. 336 00:33:46,401 --> 00:33:47,401 I'm sorry. 337 00:33:49,119 --> 00:33:51,132 It just felt so good. 338 00:33:51,174 --> 00:33:52,117 It's okay. 339 00:33:52,159 --> 00:33:54,492 You don't have to apologize. 340 00:34:08,498 --> 00:34:09,581 God dammit. 341 00:34:21,993 --> 00:34:26,693 (distant waves) 342 00:34:46,991 --> 00:34:49,658 (waves roaring) 343 00:35:30,055 --> 00:35:31,055 Yo! 344 00:35:32,147 --> 00:35:33,480 Trynna smoke? 345 00:35:35,058 --> 00:35:37,641 (reggae music) 346 00:37:00,488 --> 00:37:04,155 (speaking gibberish) 347 00:37:33,256 --> 00:37:35,839 (scary loud SFX) 348 00:37:42,924 --> 00:37:47,465 (ambient sound) 349 00:38:04,291 --> 00:38:05,816 (flies buzzing) 350 00:38:13,410 --> 00:38:15,378 [Narrator] The Moss Dog is known with certainty 351 00:38:15,420 --> 00:38:19,668 to inhabit only one small corner of the Pacific Northwest: 352 00:38:19,710 --> 00:38:21,198 Hood Head. 353 00:38:21,240 --> 00:38:24,453 A peninsula on the Northwestern tip of the Hood Canal. 354 00:38:27,720 --> 00:38:31,218 Largely undeveloped except for a few rundown cabins, 355 00:38:31,260 --> 00:38:34,038 the peninsula is host to thick forest and cliffs 356 00:38:34,080 --> 00:38:37,893 at its northern tip where the Moss Dog is said to reside. 357 00:38:39,330 --> 00:38:43,308 Every day when tides rise, the peninsula is surrounded 358 00:38:43,350 --> 00:38:46,428 by water on all sides for up to 15 hours 359 00:38:46,470 --> 00:38:48,363 and is only reachable by boat. 360 00:38:49,950 --> 00:38:52,953 The Moss Dog has only been spotted at night. 361 00:38:53,790 --> 00:38:57,258 It is said to be about seven feet long and walks on four 362 00:38:57,300 --> 00:39:01,338 or possibly more legs, and is covered in long, coarse fur 363 00:39:01,380 --> 00:39:03,918 witnesses say looks exactly like moss. 364 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 LOL. 365 00:39:07,710 --> 00:39:09,903 Some even say the fur is moss. 366 00:39:12,120 --> 00:39:15,078 Some even say the fur is moss. 367 00:39:15,120 --> 00:39:16,743 Hence the name Moss Dog. 368 00:39:19,980 --> 00:39:20,980 He he. 369 00:39:22,982 --> 00:39:23,982 He he. 370 00:39:26,160 --> 00:39:28,758 There have been numerous disappearances attributed 371 00:39:28,800 --> 00:39:32,058 to the Moss Dog dating back to even before the first 372 00:39:32,100 --> 00:39:33,498 white dudes arrived. 373 00:39:33,540 --> 00:39:36,228 Some say the moss is fur. You know what I'm saying? 374 00:39:36,270 --> 00:39:38,796 Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ha-ha, ha. 375 00:39:40,680 --> 00:39:43,008 The Moss Dog is said to be 376 00:39:43,050 --> 00:39:43,927 blind. 377 00:39:43,969 --> 00:39:45,558 (male scream) 378 00:39:45,600 --> 00:39:48,623 And it like, fucking blinds its victims. 379 00:39:48,665 --> 00:39:50,508 (loud roaring) 380 00:39:50,550 --> 00:39:52,773 Cause it's fucking jealous or something. 381 00:39:55,080 --> 00:39:56,253 It blinds them. 382 00:40:00,030 --> 00:40:01,380 It blinds them. 383 00:40:25,321 --> 00:40:30,146 (birds and lapping waves) 384 00:40:59,504 --> 00:41:01,932 (loud speaker pop) 385 00:41:01,974 --> 00:41:02,974 [Colin] Fuck! 386 00:41:06,107 --> 00:41:07,107 (speaker pop) 387 00:41:12,593 --> 00:41:16,010 (pop punk music) 388 00:41:42,059 --> 00:41:46,809 (muffled music continues) 389 00:42:44,898 --> 00:42:49,756 (pop song fades out) 390 00:42:55,200 --> 00:42:59,850 (ethereal music fades in) 391 00:43:11,217 --> 00:43:13,527 How long have y'all been together? 392 00:43:13,569 --> 00:43:15,778 You seem like this. 393 00:43:15,820 --> 00:43:18,767 Yeah, man, it's been great. 394 00:43:18,809 --> 00:43:21,757 It is great (dialogue overlaps) 395 00:43:21,799 --> 00:43:24,738 I must have been asleep for a long time. 396 00:43:24,780 --> 00:43:26,080 You were dead up there. 397 00:43:27,129 --> 00:43:28,793 Christian, what was the name of that one girl 398 00:43:28,817 --> 00:43:31,175 Who would sneeze so fucking loud it was insane. 399 00:43:31,217 --> 00:43:32,008 At Bush? 400 00:43:32,050 --> 00:43:32,841 Yeah. 401 00:43:32,883 --> 00:43:35,266 I think her name was Peaches? 402 00:43:35,308 --> 00:43:36,695 That can't be her name. 403 00:43:36,737 --> 00:43:37,685 How would you know? 404 00:43:37,727 --> 00:43:38,518 (crosstalk) 405 00:43:38,560 --> 00:43:39,761 [Colin] She was actually in my freshman 406 00:43:39,785 --> 00:43:40,785 year bio class... 407 00:43:40,826 --> 00:43:43,794 No. Peaches was the other girl. 408 00:43:43,836 --> 00:43:46,003 Oh, the sneezing girl was Kat. 409 00:43:47,305 --> 00:43:49,794 No. That cannot be her name. 410 00:43:49,836 --> 00:43:50,673 It wasn't Kat. 411 00:43:50,715 --> 00:43:54,181 Cause Kat was the girl at Garfield that got killed. 412 00:43:54,223 --> 00:43:55,188 (crosstalk) 413 00:43:55,230 --> 00:43:56,719 Gang crossfire. Happened... 414 00:43:56,761 --> 00:43:58,036 [Elsa] I actually didn't have classes with 415 00:43:58,060 --> 00:44:00,034 very many black people after freshman year. 416 00:44:00,076 --> 00:44:01,984 [Colin] That's kinda just the way it was. 417 00:44:02,026 --> 00:44:02,873 [Willa] Why? 418 00:44:02,915 --> 00:44:04,916 [Colin] She was actually in my freshman year bio class 419 00:44:04,940 --> 00:44:07,979 with that dipstick Mr. Roberts. 420 00:44:08,021 --> 00:44:09,261 [Christian] That's fucked up. 421 00:44:12,933 --> 00:44:14,084 [Colin] You're right, you're right. 422 00:44:14,108 --> 00:44:15,907 I don't know what I'm talking about. 423 00:44:15,949 --> 00:44:17,508 [Christian] Right, like white people aren't 424 00:44:17,532 --> 00:44:19,365 doing that shit. You gotta be kidding me. 425 00:44:19,407 --> 00:44:20,290 [Willa] Are you retarded? 426 00:44:20,332 --> 00:44:21,235 [Elsa] Should we get going soon? 427 00:44:21,277 --> 00:44:22,068 Yep. 428 00:44:22,110 --> 00:44:23,898 - Wait, what, like now? - Sorry. 429 00:44:23,940 --> 00:44:24,731 - Yeah. - No, no, no, no, no, no, 430 00:44:24,773 --> 00:44:25,836 you're right, you're right, I don't know 431 00:44:25,860 --> 00:44:27,408 what I'm talking about. 432 00:44:27,450 --> 00:44:28,596 We could sit and read for bit. 433 00:44:28,620 --> 00:44:29,598 Read? 434 00:44:29,640 --> 00:44:31,803 You do you, but I'm gonna move. 435 00:44:33,455 --> 00:44:34,535 I gotta finish my coffee. 436 00:44:34,560 --> 00:44:36,063 Just take it with you. 437 00:44:37,476 --> 00:44:39,893 (music gets louder) 438 00:44:42,295 --> 00:44:43,188 [Willa] Is there a Ride the Ducks out here? 439 00:44:43,230 --> 00:44:44,883 [Christian] Oh god no. 440 00:44:45,750 --> 00:44:47,181 But there's this path by the river. 441 00:44:47,223 --> 00:44:48,666 [Willa] Let's go to the magic cliff. 442 00:44:48,690 --> 00:44:50,050 [Christian] We'll make it there. 443 00:45:01,196 --> 00:45:04,518 [Willa] Did you walk to town along the river as a kid? 444 00:45:04,560 --> 00:45:07,098 Carry one of those polka dot satchels. 445 00:45:07,140 --> 00:45:09,723 Beg for Buffalo nickels to buy some fucking... 446 00:45:10,740 --> 00:45:12,525 Oh, I don't know I was going with that. 447 00:45:12,567 --> 00:45:15,234 (laughter) 448 00:45:24,931 --> 00:45:28,038 Man, I think I heard that one of the people in Slapoo 449 00:45:28,080 --> 00:45:29,758 is from around here. 450 00:45:29,800 --> 00:45:30,899 [Colin] Slapoo? 451 00:45:30,941 --> 00:45:32,157 [Willa] They rock. 452 00:45:32,199 --> 00:45:34,489 [Elsa] Hope it's that guitarist I'm trynna smash. 453 00:45:34,531 --> 00:45:37,331 [Willa] I think I know know who you're talking about. 454 00:45:37,373 --> 00:45:39,618 [Christian] I think that Phil Elfin guy is 455 00:45:39,660 --> 00:45:40,863 from Anacortes. 456 00:45:41,940 --> 00:45:42,731 So good. 457 00:45:42,773 --> 00:45:44,316 [Elsa] I've been trying to get in touch with them 458 00:45:44,340 --> 00:45:46,340 to do some cover art for their album or something. 459 00:45:46,380 --> 00:45:48,828 [Colin] Oh yeah. Have you done that for other bands? 460 00:45:48,870 --> 00:45:50,028 [Christian] She's tried. 461 00:45:50,070 --> 00:45:51,876 [Elsa] Most people don't want to pay for it. 462 00:45:51,900 --> 00:45:53,281 [Colin] Ah, yeah, shit. 463 00:45:53,323 --> 00:45:54,636 Maybe you have to do it for free first. 464 00:45:54,660 --> 00:45:56,388 Start a portfolio. 465 00:45:56,430 --> 00:45:58,668 Yeah. I mean, what kind of art would you be doing 466 00:45:58,710 --> 00:45:59,501 for them? 467 00:45:59,543 --> 00:46:01,086 I don't know. Anything would be tight. 468 00:46:01,110 --> 00:46:02,958 I just can't get a hold of them. 469 00:46:03,000 --> 00:46:03,791 Did you try sending them- 470 00:46:03,833 --> 00:46:05,898 You could send them just something quick, 471 00:46:05,940 --> 00:46:08,538 put their name on it and see what they think. 472 00:46:08,580 --> 00:46:09,648 - Yeah. - I mean, 473 00:46:09,690 --> 00:46:11,748 I don't even know if they need anything, but. 474 00:46:11,790 --> 00:46:12,790 Could be worth it. 475 00:46:14,070 --> 00:46:15,963 Hey, those are my neighbors. 476 00:46:17,910 --> 00:46:19,683 Hi Mr. And Mrs. Johannsen! 477 00:46:25,545 --> 00:46:26,545 Oh, man. 478 00:46:31,368 --> 00:46:35,960 (Mr Johannsen starts cackling) 479 00:46:36,798 --> 00:46:41,556 (suspenseful music) 480 00:46:56,220 --> 00:46:57,731 Hey, did you notice that? 481 00:46:57,773 --> 00:46:59,165 No. What? 482 00:46:59,207 --> 00:47:00,207 What? 483 00:47:00,240 --> 00:47:02,088 Dude, they were hell a weird. 484 00:47:02,130 --> 00:47:04,443 It's your fucking Skagit people, man. 485 00:47:06,557 --> 00:47:07,657 Like I could put them in 486 00:47:08,940 --> 00:47:09,940 a college 487 00:47:10,950 --> 00:47:12,815 drop sage. 488 00:47:12,857 --> 00:47:15,197 And like and they'd be in it, you know? 489 00:47:15,239 --> 00:47:16,714 I don't know what you're saying, they were fine. 490 00:47:16,738 --> 00:47:18,064 [Christian] You still talk to that guy in Olympia? 491 00:47:18,088 --> 00:47:20,388 Didn't he move to Olympia? 492 00:47:20,430 --> 00:47:21,528 No. 493 00:47:21,570 --> 00:47:22,938 He was always planning on moving. 494 00:47:22,980 --> 00:47:25,608 We'd see each other every few weeks and then he was 495 00:47:25,650 --> 00:47:26,825 just done. 496 00:47:26,867 --> 00:47:27,873 He was done? 497 00:47:28,980 --> 00:47:32,658 He seemed really into it, I mean, more than me sometimes. 498 00:47:32,700 --> 00:47:35,013 Got me the most amazing birthday presents. 499 00:47:37,110 --> 00:47:38,590 [Christian] And then he dumped you? 500 00:47:39,600 --> 00:47:42,768 [Elsa] I basically had to break up with myself 501 00:47:42,810 --> 00:47:45,310 by like, asking him questions. 502 00:47:46,297 --> 00:47:47,297 That's pathetic. 503 00:47:47,334 --> 00:47:50,092 (suspenseful music grows) 504 00:47:50,134 --> 00:47:51,134 (llamas grunt) 505 00:47:51,930 --> 00:47:54,061 [Colin] Do you ever still talk to him? 506 00:47:54,103 --> 00:47:55,103 No. 507 00:47:56,427 --> 00:48:00,108 He and Pat both liked the same Facebook 508 00:48:00,150 --> 00:48:03,018 thing that I posted and I was like, okay, so there's 509 00:48:03,060 --> 00:48:04,086 one person who refuses to talk to me - 510 00:48:04,110 --> 00:48:05,208 Hey Elsa. 511 00:48:05,250 --> 00:48:06,550 This guy eat good pussy? 512 00:48:07,498 --> 00:48:09,108 Yeah! 513 00:48:09,150 --> 00:48:10,203 Ay, really though. 514 00:48:11,280 --> 00:48:13,218 Actually, yeah. 515 00:48:13,260 --> 00:48:15,321 Did he have you dick-matized? 516 00:48:15,363 --> 00:48:17,538 What the fuck did you just say? 517 00:48:17,580 --> 00:48:20,448 Actually, you don't eat pussy with your dick, so. 518 00:48:20,490 --> 00:48:22,191 Common misconception among men. Explains a lot. 519 00:48:22,215 --> 00:48:23,006 Doesn't even work. 520 00:48:23,048 --> 00:48:24,720 Where'd you get that fucking word? 521 00:48:27,180 --> 00:48:28,473 Hey, give me a drag. 522 00:48:30,270 --> 00:48:32,238 Once I was with this guy in college, 523 00:48:32,280 --> 00:48:35,748 he gave me head and he just like, licked this little spot 524 00:48:35,790 --> 00:48:37,356 in my thigh the entire time. 525 00:48:37,398 --> 00:48:38,278 Oh what? 526 00:48:38,320 --> 00:48:40,145 (Christian laughs) 527 00:48:47,030 --> 00:48:49,473 Oh god, man, I hate these fucking houses. 528 00:48:50,370 --> 00:48:51,241 - Really? - Yeah. 529 00:48:51,283 --> 00:48:52,686 I don't get why you'd want to live here 530 00:48:52,710 --> 00:48:54,393 and then live in that. 531 00:48:55,810 --> 00:48:57,293 I mean, I do. 532 00:48:59,340 --> 00:49:00,340 Hey Willa. 533 00:49:02,618 --> 00:49:03,618 Willa. 534 00:49:06,600 --> 00:49:09,453 Did he at least occasionally nuzzle your other thigh? 535 00:49:11,400 --> 00:49:13,368 I was like, "Come up and put it in already," 536 00:49:13,410 --> 00:49:15,203 and he was just like, "It's okay, I know it takes longer 537 00:49:15,227 --> 00:49:16,201 than for guys." 538 00:49:16,243 --> 00:49:17,791 That is so fucking ridiculous. 539 00:49:18,810 --> 00:49:20,406 I feel so lucky I don't have to deal with that. 540 00:49:20,430 --> 00:49:22,800 Willa, you see this fucking house, man? 541 00:49:23,764 --> 00:49:27,494 Man, I'm really trying to get those beers right now. 542 00:49:27,536 --> 00:49:28,763 (window shatters) 543 00:49:28,805 --> 00:49:29,744 What the fuck? 544 00:49:29,786 --> 00:49:30,577 Fuck! 545 00:49:30,619 --> 00:49:35,619 Oh shit. (Horn honking) 546 00:49:37,525 --> 00:49:39,453 Let's get the fuck out of here. 547 00:49:39,495 --> 00:49:41,412 Fucking give me some. 548 00:50:06,315 --> 00:50:11,098 (forest ambience, breathing) 549 00:50:12,048 --> 00:50:14,990 (giggling) 550 00:50:26,815 --> 00:50:28,148 What the fuck? 551 00:50:32,218 --> 00:50:33,779 Hey! 552 00:50:33,821 --> 00:50:35,071 Wait for Colin! 553 00:50:51,282 --> 00:50:56,182 (calm, insects buzzing) 554 00:51:44,347 --> 00:51:49,122 (heavy breathing) 555 00:52:20,060 --> 00:52:22,810 (geese honking) 556 00:52:47,903 --> 00:52:51,078 Hey, Christian, what are those birds? 557 00:52:51,120 --> 00:52:52,795 Geese. Really? 558 00:52:54,300 --> 00:52:55,623 Not just any geese. 559 00:52:57,750 --> 00:53:00,525 They're snow geese that migrate here from Siberia. 560 00:53:01,979 --> 00:53:04,428 50,000 of them every year. 561 00:53:04,470 --> 00:53:05,793 Right here to Fir Island. 562 00:53:07,110 --> 00:53:09,588 This is the only place in North America 563 00:53:09,630 --> 00:53:12,228 where they come to from the old country. 564 00:53:12,270 --> 00:53:13,683 And trumpeter swans too. 565 00:53:15,000 --> 00:53:17,208 Are those like regular swans? 566 00:53:17,250 --> 00:53:20,298 We talking like Swan Lake here? 567 00:53:20,340 --> 00:53:21,678 Basically. 568 00:53:21,720 --> 00:53:22,668 I'm not sure. 569 00:53:22,710 --> 00:53:23,988 Fuck trumpeter swans. 570 00:53:24,030 --> 00:53:24,963 I'm all about the snow geese. 571 00:53:25,005 --> 00:53:26,043 This is an island? 572 00:53:27,450 --> 00:53:30,438 It's bordered by the north and south fork 573 00:53:30,480 --> 00:53:31,533 of the Skagit River. 574 00:53:32,580 --> 00:53:35,080 And then you have your sloughs and your tributaries. 575 00:53:36,240 --> 00:53:38,778 And then right in the thicket of those trees 576 00:53:38,820 --> 00:53:41,523 is where they founded Skagit City. 577 00:53:42,420 --> 00:53:43,878 [Colin] The outlet mall? 578 00:53:43,920 --> 00:53:45,858 [Willa] It's a ghost town, right? 579 00:53:45,900 --> 00:53:48,168 It's actually one of the first places that jump started 580 00:53:48,210 --> 00:53:49,938 the settlement of the valley. 581 00:53:49,980 --> 00:53:52,518 Killing all the natives, stealing everything from 'em? 582 00:53:52,560 --> 00:53:54,048 Yep. 583 00:53:54,090 --> 00:53:57,678 The north fork was impassable 584 00:53:57,720 --> 00:53:59,508 due to log jams. 585 00:53:59,550 --> 00:54:02,328 And then they just built it right in the confluence 586 00:54:02,370 --> 00:54:03,370 with the south fork. 587 00:54:04,530 --> 00:54:06,728 Boats would come through and stop by 588 00:54:06,770 --> 00:54:08,613 on their way to and from Seattle. 589 00:54:12,210 --> 00:54:13,728 And then in 590 00:54:13,770 --> 00:54:17,838 the 1870s they developed some log jam removal technology 591 00:54:17,880 --> 00:54:19,533 or some shit and took it out. 592 00:54:21,183 --> 00:54:23,448 The north fork became passable 593 00:54:23,490 --> 00:54:25,308 and it allowed Mount Vernon to flourish 594 00:54:25,350 --> 00:54:27,723 and spelled the demise for Skagit City. 595 00:54:29,400 --> 00:54:32,133 Yeah, cause Mount Vernon really became a metropolis. 596 00:54:36,984 --> 00:54:40,338 But then how did they get back to Level Three? 597 00:54:40,380 --> 00:54:43,068 I mean, World Two, Level Three. 598 00:54:43,110 --> 00:54:45,918 I mean, it seems like it's probably gonna be hard enough 599 00:54:45,960 --> 00:54:47,415 for us... Well, it was actually 600 00:54:47,457 --> 00:54:48,457 the first sight 601 00:54:49,685 --> 00:54:52,713 of the first recorded murder in the region. 602 00:54:52,755 --> 00:54:54,318 [Colin] Oh shit. 603 00:54:54,360 --> 00:54:55,151 Yeah. 604 00:54:55,193 --> 00:54:58,428 Someone robbed a store of a man named Barker 605 00:54:58,470 --> 00:54:59,470 and killed him. 606 00:55:00,510 --> 00:55:03,033 Then they arrested a native and hung him. 607 00:55:05,130 --> 00:55:08,193 Then they found out it was just some white dude. 608 00:55:09,450 --> 00:55:10,450 Jesus. 609 00:55:12,750 --> 00:55:15,490 They realized that the items a native would've taken 610 00:55:16,500 --> 00:55:17,500 were still there 611 00:55:18,420 --> 00:55:22,203 and the items a white dude would've taken were gone. 612 00:55:23,924 --> 00:55:26,178 Tailor of Panama DVD, 613 00:55:26,220 --> 00:55:27,543 pair of water sandals. 614 00:55:30,030 --> 00:55:31,233 They never found him. 615 00:55:32,070 --> 00:55:34,510 He disappeared on a canoe trip up river at night 616 00:55:36,090 --> 00:55:38,178 and they didn't find him till later, 617 00:55:38,220 --> 00:55:39,220 in the woods, 618 00:55:40,740 --> 00:55:42,048 screaming, 619 00:55:42,090 --> 00:55:43,578 naked, 620 00:55:43,620 --> 00:55:45,573 in his own shit and blood. 621 00:55:47,670 --> 00:55:50,277 He was shrieking Ted-auh-an. 622 00:55:51,690 --> 00:55:53,790 One of the natives that had been executed. 623 00:55:57,480 --> 00:56:00,130 He pulled out his teeth so they couldn't make it out. 624 00:56:04,410 --> 00:56:05,410 What the fuck? 625 00:56:06,875 --> 00:56:09,143 They said it was a case of religious dementia. 626 00:56:10,290 --> 00:56:11,390 What does that mean? 627 00:56:12,600 --> 00:56:15,790 Later, they found his teeth aligned in a trail 628 00:56:17,520 --> 00:56:18,520 towards a dead end 629 00:56:20,490 --> 00:56:21,668 in an apple orchard. 630 00:56:26,670 --> 00:56:27,720 They didn't know why. 631 00:56:39,113 --> 00:56:40,818 Are we near the cliff? 632 00:56:40,860 --> 00:56:42,310 It's just a little further. 633 00:56:43,200 --> 00:56:45,700 Are there any Indian burial grounds around here? 634 00:56:47,700 --> 00:56:49,450 [Willa] Who needs burial grounds? 635 00:56:51,480 --> 00:56:52,533 It's all stolen. 636 00:57:31,890 --> 00:57:33,190 What is that, Christian? 637 00:57:37,260 --> 00:57:38,447 An old school? 638 00:58:16,008 --> 00:58:20,608 (droning spare guitar) 639 00:59:35,400 --> 00:59:37,000 I wanna go to the cliff now. 640 00:59:38,280 --> 00:59:41,088 [Colin] Yeah, we all know Willa wants things. 641 00:59:41,130 --> 00:59:43,998 It's getting late, dude. Christian, is it near here? 642 00:59:44,040 --> 00:59:45,040 Hella close. 643 00:59:46,037 --> 00:59:49,537 (droning music continues) 644 01:00:04,249 --> 01:00:09,242 (Christian mumbling) 645 01:00:22,962 --> 01:00:25,712 (engine revving) 646 01:00:32,585 --> 01:00:33,668 [Willa] You coming? 647 01:00:37,647 --> 01:00:38,647 Yeah. 648 01:00:40,458 --> 01:00:42,093 Be back soon. 649 01:00:42,135 --> 01:00:43,135 Jeez, calm down. 650 01:00:43,835 --> 01:00:44,709 Hey, are you guys gonna - 651 01:00:44,751 --> 01:00:46,235 Christian, stop! 652 01:00:47,338 --> 01:00:48,338 Geez. 653 01:00:50,253 --> 01:00:51,603 Hey, what's going on, dude? 654 01:00:56,658 --> 01:01:01,658 (Christian mumbling with echo) 655 01:01:41,654 --> 01:01:46,587 (wind and waves) 656 01:01:53,070 --> 01:01:54,070 Man. 657 01:01:56,040 --> 01:01:57,040 This is cool. 658 01:01:58,980 --> 01:01:59,980 Just shut up. 659 01:02:01,350 --> 01:02:03,191 What, no, no, I'm serious, this is... 660 01:02:05,430 --> 01:02:06,670 It's like you can see 661 01:02:08,430 --> 01:02:10,053 all the years at once up here. 662 01:02:11,170 --> 01:02:12,186 I don't know why you didn't wanna come here. 663 01:02:12,210 --> 01:02:13,723 I told you I wanted to. 664 01:02:16,223 --> 01:02:17,223 Drop dead. 665 01:02:20,010 --> 01:02:22,188 Why are you doing this to me? 666 01:02:22,230 --> 01:02:23,230 What? 667 01:02:24,690 --> 01:02:26,298 I can't even talk to you anymore? 668 01:02:26,340 --> 01:02:27,131 Maybe you're an idiot. 669 01:02:27,173 --> 01:02:28,446 I'm trying to talk to you right now. 670 01:02:28,470 --> 01:02:29,868 Fine. 671 01:02:29,910 --> 01:02:31,733 I don't know. Gimme some words then, man. 672 01:02:41,442 --> 01:02:46,442 I just wish that you would do more little things with me. 673 01:02:48,240 --> 01:02:50,005 I mean other people too - - I wanna, 674 01:02:50,047 --> 01:02:53,553 I wanna do with you all the, the, the stuff, but like 675 01:02:57,540 --> 01:03:00,050 I mean, we're not even here together. 676 01:03:00,092 --> 01:03:01,092 Are we? 677 01:03:07,740 --> 01:03:08,740 Are we? 678 01:03:11,190 --> 01:03:12,630 Fuck, this place is weird. 679 01:03:14,640 --> 01:03:15,640 I mean, are we? 680 01:03:25,970 --> 01:03:28,970 (Christian humming) 681 01:03:33,946 --> 01:03:38,946 I don't know where Colin is. I don't... 682 01:03:40,128 --> 01:03:41,128 Look. 683 01:03:42,990 --> 01:03:44,389 Wait. 684 01:03:44,431 --> 01:03:45,457 Where'd Elsa go? 685 01:03:45,499 --> 01:03:48,127 She wanted to go inside. 686 01:03:48,169 --> 01:03:49,429 Look. Here. 687 01:03:49,471 --> 01:03:51,298 Feel the soil. 688 01:03:51,340 --> 01:03:52,340 It's wet. 689 01:03:54,343 --> 01:03:55,373 That'll get 'em. 690 01:03:56,600 --> 01:03:58,557 Like way before Yoshi. 691 01:03:58,599 --> 01:04:00,642 When it was just about the birds. 692 01:04:00,684 --> 01:04:02,198 At Seward? 693 01:04:02,240 --> 01:04:04,813 That's what Ava said when I saw her. 694 01:04:05,761 --> 01:04:07,298 What did Ava say? 695 01:04:07,340 --> 01:04:10,003 She said the witches weren't here before us, 696 01:04:11,011 --> 01:04:12,411 but they were in the ground. 697 01:04:14,120 --> 01:04:16,137 Homez's true herbs and spices. 698 01:04:16,179 --> 01:04:17,427 I learned it when I was a kid. 699 01:04:17,469 --> 01:04:19,917 - No. - I was just a kid. 700 01:04:19,959 --> 01:04:21,709 Here, take some soil. 701 01:04:27,944 --> 01:04:30,538 (both moaning) 702 01:04:30,580 --> 01:04:32,630 (tense music) 703 01:05:00,282 --> 01:05:04,773 (phone vibrating) 704 01:05:15,283 --> 01:05:17,258 (louder moaning) 705 01:05:23,885 --> 01:05:26,299 (music builds) 706 01:05:26,341 --> 01:05:27,369 Christian. 707 01:05:27,411 --> 01:05:29,244 You have to take it. 708 01:05:30,330 --> 01:05:31,379 Christian. 709 01:05:31,421 --> 01:05:32,421 Take it! 710 01:05:39,688 --> 01:05:41,964 (Willa screams) 711 01:05:42,006 --> 01:05:42,929 No, please! 712 01:05:42,971 --> 01:05:44,304 Christian, stop! 713 01:05:47,701 --> 01:05:50,784 It's me, it's Willa, it's your friend! 714 01:05:55,720 --> 01:06:00,586 (music gets quieter) 715 01:06:05,883 --> 01:06:08,550 (strange howl) 716 01:06:15,492 --> 01:06:17,992 (eerie music) 717 01:06:35,015 --> 01:06:37,598 Mwah! 718 01:06:42,450 --> 01:06:43,274 Mwah! 719 01:06:43,316 --> 01:06:48,275 (soft music) (wind blowing) 720 01:06:52,443 --> 01:06:55,443 (voices whispering) 721 01:07:49,041 --> 01:07:53,549 (ringing gradually gets louder) 722 01:07:59,537 --> 01:08:02,287 (strange distant screams) 723 01:08:06,519 --> 01:08:11,519 (screaming & roaring) 724 01:08:26,601 --> 01:08:27,851 Where are we? 725 01:08:47,121 --> 01:08:48,454 Oh, I thought. 726 01:08:51,211 --> 01:08:52,544 Where did it go? 727 01:08:54,802 --> 01:08:55,802 I don't... 728 01:08:56,601 --> 01:08:57,708 I don't know. 729 01:08:57,750 --> 01:08:58,833 I don't know. 730 01:08:59,840 --> 01:09:00,923 Where are we? 731 01:09:03,291 --> 01:09:04,882 I'm Willa. I'm Willa! 732 01:09:04,924 --> 01:09:06,426 Do you know where Christian is? 733 01:09:07,301 --> 01:09:10,457 Colin's in the forest. That fucking asshole! 734 01:09:10,499 --> 01:09:12,347 Something's wrong. 735 01:09:12,389 --> 01:09:13,972 Something's wrong. 736 01:09:17,617 --> 01:09:19,409 Mwaahh! 737 01:09:22,762 --> 01:09:26,295 (Colin howls) 738 01:10:03,038 --> 01:10:04,596 Mwah. 739 01:10:41,896 --> 01:10:44,496 ♪ The trees ♪ 740 01:10:44,538 --> 01:10:48,845 ♪ They are a-growing ♪ 741 01:10:48,887 --> 01:10:53,887 ♪ And the grass is getting green ♪ 742 01:10:56,127 --> 01:11:01,127 ♪ And many a day and night has passed ♪ 743 01:11:02,106 --> 01:11:07,106 ♪ As you and I have seen ♪ 744 01:11:11,706 --> 01:11:16,706 ♪ Oh, the winter nights are coming ♪ 745 01:11:17,569 --> 01:11:22,569 ♪ And I must lie alone ♪ 746 01:11:24,641 --> 01:11:29,641 ♪ For, my bonny boy, he's young ♪ 747 01:11:30,556 --> 01:11:33,473 ♪ But he's growing ♪ 748 01:11:34,451 --> 01:11:38,042 (suspenseful drone builds) 749 01:11:41,116 --> 01:11:43,949 (distant singing) 750 01:11:46,218 --> 01:11:47,551 Is that Colin? 751 01:11:49,016 --> 01:11:51,516 (Willa gasps) 752 01:12:07,994 --> 01:12:11,952 ♪ And all around his middle ♪ 753 01:12:11,994 --> 01:12:14,748 ♪ We'll tie a ribbon blue ♪ 754 01:12:14,790 --> 01:12:16,440 [Willa] We have to go out and get him. 755 01:12:17,430 --> 01:12:18,641 What? 756 01:12:18,683 --> 01:12:20,433 He's not okay by himself. 757 01:12:23,190 --> 01:12:24,190 Elsa? 758 01:12:27,407 --> 01:12:29,240 What are you saying? 759 01:12:31,007 --> 01:12:32,340 Where are you? 760 01:12:35,676 --> 01:12:36,676 Elsa? 761 01:12:40,678 --> 01:12:42,428 Don't leave me alone. 762 01:12:46,626 --> 01:12:49,293 (eerie singing) 763 01:13:14,535 --> 01:13:17,452 (dark eerie music) 764 01:13:23,759 --> 01:13:27,350 (sticking skin) 765 01:13:31,580 --> 01:13:35,980 (complete silence - no soundtrack) 766 01:14:19,161 --> 01:14:23,994 (silence continues) 767 01:15:08,444 --> 01:15:12,055 (speaking gibberish) 768 01:15:12,097 --> 01:15:14,880 (eerie wind fades back in) 769 01:15:16,815 --> 01:15:18,750 (stabbing) (Willa gasps) 770 01:15:18,792 --> 01:15:19,792 (ripping) 771 01:15:20,620 --> 01:15:23,120 (eerie music) 772 01:15:24,710 --> 01:15:28,144 (echoed screaming crowd) 773 01:15:28,615 --> 01:15:31,282 (Colin whimpering) 774 01:15:35,170 --> 01:15:39,011 (Colin screams) 775 01:15:39,580 --> 01:15:42,456 (geese flapping) 776 01:15:48,581 --> 01:15:49,697 (VCR starting up) 777 01:15:53,806 --> 01:15:55,631 (sound from TV) 778 01:16:21,806 --> 01:16:23,631 (soft wind) 779 01:16:57,214 --> 01:16:59,964 (fire crackling) 780 01:17:17,088 --> 01:17:21,554 (lo-fi punk ballad on radio) 781 01:17:51,720 --> 01:17:54,212 Cook yourself some geoduck. 782 01:18:07,394 --> 01:18:10,338 That's the best salmon I've seen in weeks. 783 01:18:10,380 --> 01:18:12,910 Let's put it on the fire. I'm starved. 784 01:18:13,938 --> 01:18:16,771 (fire crackling) 785 01:18:25,018 --> 01:18:27,935 (distant rumbling) 786 01:18:31,368 --> 01:18:32,368 (loud boom) 787 01:18:34,282 --> 01:18:36,115 (wood dropping) 788 01:18:38,570 --> 01:18:42,237 (soft music continues) 789 01:19:01,738 --> 01:19:02,963 (Christian giggling) 790 01:19:18,947 --> 01:19:20,697 Hey, let's go. 791 01:19:34,150 --> 01:19:35,150 Action. 792 01:19:46,062 --> 01:19:48,812 (voices echoing) 793 01:20:00,524 --> 01:20:02,432 (soft medieval music) 794 01:20:04,176 --> 01:20:05,692 - [TV Voices] Cut! - Elsa! 795 01:20:10,142 --> 01:20:12,442 (Christian groans) 796 01:20:18,622 --> 01:20:20,372 What are you doing? 797 01:20:27,590 --> 01:20:28,590 They're all dead. 798 01:20:32,264 --> 01:20:34,790 They've come here for peace and quiet. 799 01:20:36,870 --> 01:20:38,140 And now of course 800 01:20:40,020 --> 01:20:40,811 we're here too. 801 01:20:40,853 --> 01:20:41,930 We didn't die. 802 01:20:44,244 --> 01:20:45,244 Els, 803 01:20:46,473 --> 01:20:47,473 come on, 804 01:20:48,293 --> 01:20:49,722 this is the land of ghosts, see? 805 01:20:49,764 --> 01:20:51,078 Shut up. 806 01:20:51,120 --> 01:20:54,037 Let's get the fuck back to Seattle. 807 01:20:59,996 --> 01:21:02,746 (children speaking on TV) 808 01:21:15,330 --> 01:21:16,367 Get away from me. 809 01:21:16,409 --> 01:21:20,457 I've got a doll and I'm afraid to use it! 810 01:21:20,499 --> 01:21:23,249 (child groaning) 811 01:21:36,093 --> 01:21:37,501 (eerie drone enters) 812 01:21:41,706 --> 01:21:43,430 (TV sound cuts to other voices) 813 01:21:43,472 --> 01:21:44,856 [TV Speaker 1] It's good, isn't it? 814 01:21:44,880 --> 01:21:46,538 [Speaker 2] Yeah. 815 01:21:46,580 --> 01:21:49,618 [Speaker 1] No, it's yours. 816 01:21:49,660 --> 01:21:51,288 [Speaker 2] Where are all the campers? 817 01:21:51,330 --> 01:21:54,747 [Speaker 1] Oh, they're here somewhere. 818 01:21:58,479 --> 01:22:01,438 (melancholy drone) 819 01:22:01,480 --> 01:22:02,821 (light rain) 820 01:22:18,092 --> 01:22:20,617 (distant booms and roars) 821 01:22:27,782 --> 01:22:30,519 There's not much time. 822 01:22:30,561 --> 01:22:31,561 Let's go. 823 01:22:32,701 --> 01:22:34,077 Go where? 824 01:22:34,119 --> 01:22:34,910 What are you thinking? 825 01:22:34,952 --> 01:22:37,038 I got the best canoes they have. 826 01:22:37,080 --> 01:22:38,133 They're wonderful. 827 01:22:40,380 --> 01:22:41,380 Come on. 828 01:22:47,460 --> 01:22:49,608 Elsa, now. 829 01:22:49,650 --> 01:22:50,981 It'll be here any minute. 830 01:22:51,023 --> 01:22:52,023 You'll sink. 831 01:22:54,090 --> 01:22:56,148 You heard what he said. 832 01:22:56,190 --> 01:22:59,718 These canoes are ffff-fucking great. 833 01:22:59,760 --> 01:23:02,074 No, stupid dead people, you're gonna drown. 834 01:23:02,116 --> 01:23:03,283 You're dead. 835 01:23:04,680 --> 01:23:07,413 There's nothing wrong with the canoes. 836 01:23:09,480 --> 01:23:11,414 Get in the canoe, it's the only way. 837 01:23:11,456 --> 01:23:12,456 Fuck off. 838 01:23:14,438 --> 01:23:17,271 This canoe is the canoe for you. 839 01:23:18,417 --> 01:23:20,036 Stop. 840 01:23:20,078 --> 01:23:23,370 This canoe is the canoe for you. 841 01:23:23,412 --> 01:23:24,412 Stop. 842 01:23:26,052 --> 01:23:27,052 Stop. 843 01:23:30,395 --> 01:23:31,463 Stop. 844 01:23:31,505 --> 01:23:32,903 Stop it. 845 01:23:32,945 --> 01:23:33,945 Stop it. 846 01:23:37,485 --> 01:23:42,485 Stop. Stop it. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 847 01:23:43,655 --> 01:23:46,663 (roars and growls grow louder) 848 01:23:52,473 --> 01:23:53,473 Stop. 849 01:24:20,055 --> 01:24:22,596 (music fades down, wind and rain pick up) 850 01:24:24,871 --> 01:24:27,454 (Elsa panting) 851 01:24:58,040 --> 01:25:01,323 (Elsa crying and laughing) 852 01:25:23,530 --> 01:25:26,113 (mud sloshing) 853 01:25:46,926 --> 01:25:48,926 [Young boy] Elsa, zoom in. 854 01:25:54,504 --> 01:25:55,504 Elsa! 855 01:26:02,531 --> 01:26:04,948 (melancholy music) 856 01:26:54,219 --> 01:26:57,219 (Christian crying) 857 01:27:55,336 --> 01:27:56,819 (music fades away) 858 01:28:10,436 --> 01:28:11,436 Chr... 859 01:28:13,497 --> 01:28:16,830 (shouting in gibberish) 860 01:28:56,064 --> 01:28:57,605 (hoarse breathing) 861 01:29:17,286 --> 01:29:19,869 (bright ringing) 862 01:29:20,906 --> 01:29:22,976 (tree cracking) 863 01:29:23,018 --> 01:29:24,501 (gusts of wind) 864 01:29:33,140 --> 01:29:36,557 (slow, atmospheric indie rock) 865 01:29:59,042 --> 01:30:01,300 (ethereal, angsty female vocals) 866 01:32:28,741 --> 01:32:31,524 (music builds and gets faster) 867 01:32:35,228 --> 01:32:37,836 (heavy breathing) 868 01:32:44,557 --> 01:32:45,557 (music stops) 869 01:32:52,637 --> 01:32:54,512 (birds chirping) 870 01:32:59,656 --> 01:33:02,006 (water lapping) 871 01:33:09,044 --> 01:33:11,560 (leaves rustling in wind) 872 01:33:22,629 --> 01:33:23,989 (speaker clicks on, guitar begins) 873 01:33:24,028 --> 01:33:27,445 (wistful indie rock music) 874 01:33:41,977 --> 01:33:46,977 (female vocals) 875 01:34:10,287 --> 01:34:11,320 (music builds) 876 01:34:14,826 --> 01:34:16,592 (drums & distorted guitar come in) 877 01:34:30,479 --> 01:34:34,757 ♪ A river will run ♪ 878 01:34:34,799 --> 01:34:37,093 ♪ A river will ♪ 879 01:34:37,135 --> 01:34:39,718 ♪ A river will ♪ 880 01:34:44,146 --> 01:34:47,813 (music continues until end) 881 01:37:19,409 --> 01:37:21,259 (song ends) 882 01:37:23,609 --> 01:37:26,609 (rushing river) 883 01:37:27,305 --> 01:38:27,261 Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org 57209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.