Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,840
Find More Subtitles at SubtitleNexus.com
2
00:00:07,840 --> 00:00:11,080
All roads lead to Rachel. Why her?
3
00:00:11,620 --> 00:00:15,700
How many years has it been? Three? Five?
4
00:00:15,080 --> 00:00:17,680
Five? It feels like a lifetime.
5
00:00:16,080 --> 00:00:19,900
It feels like a lifetime. Have I changed so much?
6
00:00:18,080 --> 00:00:23,080
If I change so much, she must have left long ago, like me.
7
00:00:38,700 --> 00:00:39,760
Rachel?
8
00:00:41,760 --> 00:00:44,900
Hana, is it really you?
9
00:00:44,900 --> 00:00:46,900
You look exactly the same.
10
00:00:48,340 --> 00:00:50,640
Wow, it's amazing to see you.
11
00:00:50,640 --> 00:00:52,940
You too. You look stunning.
12
00:00:54,340 --> 00:00:56,340
What brings you to town?
13
00:00:57,480 --> 00:00:59,240
My mom passed away.
14
00:01:00,120 --> 00:01:01,320
I'm so sorry.
15
00:01:02,080 --> 00:01:03,120
Thank you.
16
00:01:04,120 --> 00:01:07,320
I had to come back to prepare the house to be sold.
17
00:01:08,600 --> 00:01:13,000
Look at you. I haven't seen you in years and you look so good.
18
00:01:13,000 --> 00:01:15,600
Thanks. Do you live nearby?
19
00:01:15,600 --> 00:01:18,200
In the same house I grew up in.
20
00:01:18,200 --> 00:01:23,860
I heard that you moved to New York and married a guy.
21
00:01:23,860 --> 00:01:25,800
You've been gone for years.
22
00:01:25,800 --> 00:01:30,600
I did. Let's just say that was a terrible decision.
23
00:01:32,440 --> 00:01:38,440
I came back to settle everything with mom. It's been a year since you passed.
24
00:01:38,400 --> 00:01:44,240
And I think I was just putting off coming back because of all the memories.
25
00:01:44,900 --> 00:01:50,640
Well, if you ever need an ear, you know I'm a great listener.
26
00:01:55,840 --> 00:01:57,040
Thank you.
27
00:01:58,880 --> 00:02:06,680
I thought maybe you came to town just to see me. I know how silly that sounds now that I say it out loud.
28
00:02:07,880 --> 00:02:09,200
I really missed you.
29
00:02:09,960 --> 00:02:11,680
And it's really good to see you.
30
00:02:12,460 --> 00:02:16,880
And you're not gonna believe this, but before I came back home
31
00:02:14,960 --> 00:02:22,620
But before I came back home, I used to wait outside your house just hoping to get a glimpse of you in the window.
32
00:02:23,040 --> 00:02:25,660
You're the only part of my old life that I missed.
33
00:02:34,970 --> 00:02:38,410
You said those words to me once in a dream.
34
00:02:48,120 --> 00:02:51,200
Um, you know what? I should get going.
35
00:02:51,200 --> 00:02:52,000
You wanna run?
36
00:02:52,000 --> 00:02:55,320
I just wanted to say hi. I really don't wanna bother you.
37
00:02:55,320 --> 00:02:58,800
I haven't seen you in such a long time. I really wanna catch up.
38
00:02:59,920 --> 00:03:02,800
You never bothered me. You know that, right?
39
00:03:03,800 --> 00:03:07,800
Please, come over later. You know where I'm at.
40
00:03:08,680 --> 00:03:10,520
That would be nice.
41
00:04:26,160 --> 00:04:26,840
Anna?
42
00:04:30,040 --> 00:04:31,240
Is someone there?
43
00:05:01,239 --> 00:05:02,239
Hey.
44
00:05:03,639 --> 00:05:05,039
Sorry, Scammer.
45
00:05:07,839 --> 00:05:10,839
I did not think you were gonna come.
46
00:05:10,839 --> 00:05:14,439
You know, after all these years, your doorbell still is broken.
47
00:05:15,179 --> 00:05:19,039
And you really shouldn't be in here without locking the door.
48
00:05:22,680 --> 00:05:24,480
I can't believe how empty it is in here.
49
00:05:26,080 --> 00:05:32,880
Yeah, you know, my brother and my cousins came through and pretty much took everything for value.
50
00:05:32,880 --> 00:05:36,680
And my brothers grabbed the photos and the mentors.
51
00:05:38,480 --> 00:05:41,080
These walls could talk.
52
00:05:43,680 --> 00:05:45,680
What secrets would they tell?
53
00:05:47,160 --> 00:05:49,360
How long has it been, Anna?
54
00:05:49,760 --> 00:05:56,500
No idea. Honestly, everything that happened just felt like it happened to someone else.
55
00:05:58,080 --> 00:05:59,880
I know exactly what you mean.
56
00:06:00,820 --> 00:06:02,060
Are you mad at me?
57
00:06:02,060 --> 00:06:03,880
Why would I be mad at you?
58
00:06:04,260 --> 00:06:07,680
Your parents moved away because of us.
59
00:06:08,860 --> 00:06:17,800
I've gone over my head a bunch of times trying to figure out how we could have done this without them ever knowing.
60
00:06:19,400 --> 00:06:21,900
I can't believe you think I'd be mad at you.
61
00:06:22,440 --> 00:06:24,680
It's what everyone says.
62
00:06:26,280 --> 00:06:28,600
I can't believe what everyone says.
63
00:06:29,000 --> 00:06:32,280
I chose you, you chose me. They didn't understand.
64
00:06:33,440 --> 00:06:41,240
They didn't. God, Rachel. When I found out you got married to a fucking man, I couldn't believe it.
65
00:06:42,000 --> 00:06:47,680
I really thought, you know, to me, what we had was special.
66
00:06:51,490 --> 00:06:55,450
You know, Anna, so much has happened in my life, I don't even know where to begin.
67
00:06:56,290 --> 00:07:00,050
Well, I'm dying to know.
68
00:07:00,690 --> 00:07:02,690
I'm dying to know.
69
00:07:04,690 --> 00:07:07,090
When they took you away from me, I was crushed.
70
00:07:07,890 --> 00:07:11,830
And I did everything I could to never have to feel that pain again, including
71
00:07:13,030 --> 00:07:14,230
appearing straight.
72
00:07:15,510 --> 00:07:16,210
Heterosexual?
73
00:07:17,130 --> 00:07:17,730
Yeah.
74
00:07:19,320 --> 00:07:22,520
When I married that guy, he married an actress.
75
00:07:22,720 --> 00:07:26,060
I was just trying to feel normal. I was going through my life
76
00:07:26,860 --> 00:07:30,660
acting and never being really true to who I am.
77
00:07:31,660 --> 00:07:33,160
I was never in love with him.
78
00:07:39,079 --> 00:07:42,479
It's easily the worst thing that I've ever done.
79
00:07:42,479 --> 00:07:47,279
You can't play with people like that. I wound up really hurting him.
80
00:07:50,279 --> 00:07:53,879
What is it? Are you ashamed of me?
81
00:07:55,279 --> 00:07:57,479
You think differently of me now?
82
00:07:58,679 --> 00:08:02,679
I know you. I know you're a good person.
83
00:08:04,960 --> 00:08:10,960
When I was sitting on the bench earlier, I was just thinking about everything and feeling so much.
84
00:08:10,960 --> 00:08:15,960
I thought about my mom and how she always wanted me to marry a man.
85
00:08:15,960 --> 00:08:19,360
And how happy she was at the wedding.
86
00:08:19,360 --> 00:08:24,560
And then I thought about everything before that with you, Anna.
87
00:08:25,300 --> 00:08:30,560
And how that was the only time that I could really be myself.
88
00:08:32,060 --> 00:08:33,340
It was when I was with you.
89
00:08:33,340 --> 00:08:34,880
Oh, Rachel.
90
00:08:42,200 --> 00:08:43,800
What's been going on in your life?
91
00:08:44,500 --> 00:08:45,760
Did you ever get married?
92
00:08:46,600 --> 00:08:47,680
Did you find love?
93
00:08:50,410 --> 00:08:54,750
Wow, there's so much. I mean, I don't know where to start.
94
00:08:55,610 --> 00:08:59,170
Well, did you get married or fall in love?
95
00:08:59,170 --> 00:09:11,410
No. I haven't been with a woman since you. And after my parents took you away, I finished my last year of high school.
96
00:09:12,760 --> 00:09:18,360
Studied abroad. I really needed to change scenery and to forget.
97
00:09:19,640 --> 00:09:24,160
Forget? I know exactly what you mean. I feel that way a lot too.
98
00:09:24,640 --> 00:09:26,540
I mean, what choice did I have?
99
00:09:28,040 --> 00:09:28,960
To love you.
100
00:09:30,240 --> 00:09:31,160
C'est la vie.
101
00:09:34,249 --> 00:09:38,329
How about me? How do I look all grown up?
102
00:09:38,329 --> 00:09:42,129
You're still the same beautiful girl I fell in love with.
103
00:09:42,129 --> 00:09:43,529
Was it love?
104
00:09:45,329 --> 00:09:47,329
When do you say we grab some dinner?
105
00:09:48,089 --> 00:09:50,129
I know this place that just opened up.
106
00:09:50,569 --> 00:09:52,329
It's got great food.
107
00:09:53,889 --> 00:09:56,929
You know what they say about curiosity in the cat.
108
00:10:00,050 --> 00:10:04,050
Yeah, but satisfaction brought her back.
109
00:10:41,120 --> 00:10:43,800
I don't wanna do this.
110
00:10:43,800 --> 00:10:45,600
Did I do something wrong?
111
00:10:48,200 --> 00:10:49,400
Ema.
112
00:10:51,760 --> 00:10:53,760
Can't you see what you've done?
113
00:10:55,600 --> 00:10:59,200
Today I saw a ghost. You were supposed to be gone forever.
114
00:11:02,200 --> 00:11:07,200
I didn't know how I was gonna feel.
115
00:11:09,000 --> 00:11:12,800
You left me here with the living dead.
116
00:11:12,800 --> 00:11:18,400
And then I've just been dealing with the guilt and the shame of all the things that happened years ago.
117
00:11:18,400 --> 00:11:22,400
And you're just gonna show up and mix all these emotions up and leave?
118
00:11:23,320 --> 00:11:29,280
And what happened then and what just happened now, it's not wrong.
119
00:11:29,280 --> 00:11:33,160
Just because our parents don't understand it doesn't make it a mistake.
120
00:11:33,160 --> 00:11:37,520
How do you know that you can love someone?
121
00:11:37,520 --> 00:11:40,520
How do you know you can love a woman when you married a man?
122
00:11:46,520 --> 00:11:47,920
Raw sex
123
00:11:49,119 --> 00:11:52,519
You left and never looked back.
124
00:11:53,559 --> 00:11:59,039
My love for you kept me in this town. It kept me caring for my parents who only saw the sin in me.
125
00:11:59,639 --> 00:12:06,139
I gave up my dreams and I kept you and only you in my heart. Could you say the same?
126
00:12:07,459 --> 00:12:09,059
Love doesn't have to be suffering.
127
00:12:09,059 --> 00:12:10,119
Love is suffering.
128
00:12:33,679 --> 00:12:36,759
I thought my life would just be
129
00:12:38,199 --> 00:12:42,599
darkness absent from love or light.
130
00:12:44,679 --> 00:12:45,679
Let me be your light.
131
00:12:48,879 --> 00:12:50,159
Are you gonna leave again?
132
00:12:54,839 --> 00:12:56,079
Not if you forgive me.
133
00:13:02,069 --> 00:13:03,309
Love is kind.
134
00:13:04,509 --> 00:13:05,409
Love is hope.
135
00:13:07,409 --> 00:13:08,889
Love is forgiving.
136
00:13:19,440 --> 00:13:20,960
I don't wanna hide anymore.
137
00:13:22,300 --> 00:13:23,300
Hide from what?
138
00:13:25,100 --> 00:13:26,080
This life.
139
00:13:30,140 --> 00:13:31,760
Well, you know I can't leave.
140
00:13:33,400 --> 00:13:34,760
Well, then we can stay.
141
00:13:39,960 --> 00:13:42,560
What about your other life?
142
00:13:43,719 --> 00:13:45,919
I have no life outside this room.
143
00:13:47,719 --> 00:13:49,719
I was living in darkness too.
144
00:13:54,999 --> 00:13:56,339
Am I dreaming?
145
00:13:57,539 --> 00:13:58,379
No.
146
00:13:59,439 --> 00:14:00,919
I'm really awake.
147
00:14:41,120 --> 00:14:42,720
I did kiss her.
148
00:14:43,160 --> 00:14:44,320
Did I?
149
00:22:32,480 --> 00:22:37,260
Please, don't do this.
150
00:22:41,929 --> 00:22:44,049
I'm gonna cum.
151
00:22:58,520 --> 00:23:00,160
I'm tired.
152
00:23:01,680 --> 00:23:03,160
Please
153
00:24:20,489 --> 00:24:22,489
I'm embarrassed.
154
00:24:24,509 --> 00:24:25,709
Cute.
155
00:24:52,880 --> 00:24:55,480
Yes, just like that.
156
00:25:41,859 --> 00:25:43,499
Amazing
157
00:25:45,859 --> 00:25:47,859
I'm gonna cum again.
158
00:25:56,359 --> 00:25:59,559
I can't believe it.
159
00:26:28,639 --> 00:26:32,039
No, no. Please.
160
00:26:30,239 --> 00:26:34,239
Please, I beg you.
161
00:26:38,119 --> 00:26:39,639
It's so good.
162
00:26:49,570 --> 00:26:50,570
Fuck.
163
00:26:51,570 --> 00:26:53,770
You're gonna make me cum.
164
00:27:00,130 --> 00:27:01,770
Oh my god, yeah.
165
00:27:15,370 --> 00:27:16,090
Wow.
166
00:27:42,519 --> 00:27:44,119
I'm gonna cum.
167
00:29:48,880 --> 00:29:50,680
It's so pretty.
168
00:32:03,020 --> 00:32:06,220
God, they're so sensitive.
169
00:36:01,160 --> 00:36:02,960
You're so naughty.
170
00:36:20,160 --> 00:36:23,360
You're so cute.
171
00:36:38,940 --> 00:36:41,540
Yeah, that's good.
172
00:36:47,120 --> 00:36:48,460
Oh, yeah.
173
00:36:51,120 --> 00:36:53,320
That feels so good.
174
00:37:47,080 --> 00:37:48,280
That's so good.
175
00:38:56,880 --> 00:38:59,480
It's kinda making me go.
176
00:39:04,180 --> 00:39:07,160
Ah, that's it.
177
00:39:11,760 --> 00:39:13,160
So cold.
178
00:39:31,450 --> 00:39:32,850
Oh my god, don't stop.
179
00:39:43,190 --> 00:39:44,650
Fuck! Fuck!
180
00:39:58,360 --> 00:40:00,760
I'm gripping so tight.
181
00:40:00,760 --> 00:40:02,760
You feel that?
182
00:40:09,920 --> 00:40:11,760
I'm gonna cum.
183
00:43:16,879 --> 00:43:18,879
I'm sorry, baby.
184
00:43:56,480 --> 00:43:57,680
Wow.
185
00:44:01,480 --> 00:44:02,880
I'm gonna cum.
186
00:44:23,119 --> 00:44:24,519
Fuck yeah.
187
00:44:26,319 --> 00:44:26,919
Good.
188
00:44:35,800 --> 00:44:37,400
I love it.
189
00:44:44,620 --> 00:44:46,420
I don't want to.
190
00:45:00,919 --> 00:45:02,119
Yes, yes.
191
00:45:23,249 --> 00:45:25,049
Oh, yeah.
192
00:45:38,249 --> 00:45:40,249
I'm going to fix you up.
193
00:45:52,559 --> 00:45:53,679
I hate this.
194
00:46:09,249 --> 00:46:10,249
Amazing.
195
00:46:24,120 --> 00:46:28,720
I'm gonna cum again.
196
00:46:31,920 --> 00:46:33,520
I'm so happy.
197
00:46:43,119 --> 00:46:44,319
Fuck.
198
00:46:47,679 --> 00:46:49,119
My ass is right here.
199
00:46:50,439 --> 00:46:51,919
Oh my god.
200
00:46:51,919 --> 00:46:54,119
It feels so good.
201
00:47:08,940 --> 00:47:11,320
Oh my god.
202
00:47:20,000 --> 00:47:25,460
Oh fuck! Yes, yes, yes! Oh my god!
203
00:47:28,479 --> 00:47:31,619
Oh my god.
204
00:47:39,719 --> 00:47:41,519
You're so good.
205
00:47:45,480 --> 00:47:46,280
Oh my god.
206
00:48:55,709 --> 00:48:57,149
I'm finally home.
207
00:48:57,649 --> 00:49:07,649
Find More Subtitles at SubtitleNexus.com
14123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.