Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,207 --> 00:02:12,304
That's enough!
2
00:02:13,584 --> 00:02:15,216
You got it, Super Lady!
3
00:02:15,247 --> 00:02:18,608
You didn't know this would be your grave?
4
00:02:26,000 --> 00:02:26,927
Woohoo!
5
00:02:44,623 --> 00:02:48,048
Hahahaha
6
00:03:08,431 --> 00:03:11,759
Ha!
7
00:03:15,759 --> 00:03:16,592
Yoshiko!
8
00:03:48,527 --> 00:03:53,199
He's not as tough as they say, is he?
9
00:03:55,183 --> 00:03:58,639
Oh, you're still here.
10
00:03:59,183 --> 00:04:03,472
Looks like you're getting cocky after defeating some weaklings.
11
00:04:04,304 --> 00:04:08,943
These guys are just bait to lure you out.
12
00:04:08,943 --> 00:04:12,943
A trap, huh? It was a good warm-up.
13
00:04:14,032 --> 00:04:18,639
It seems these guys are more powerful than the other monsters.
14
00:04:18,639 --> 00:04:21,839
Indeed.
15
00:04:22,447 --> 00:04:26,175
Unfortunately for you, we
16
00:04:26,175 --> 00:04:30,767
are on a different level than anyone you've faced before.
17
00:04:30,767 --> 00:04:31,375
Great!
18
00:04:33,487 --> 00:04:37,375
It seems you've been looked down upon by the Sanza Heroes on this planet.
19
00:04:37,375 --> 00:04:39,536
But things won't turn out that way.
20
00:04:40,175 --> 00:04:43,791
In short, it won't end up like that.
21
00:04:43,791 --> 00:04:48,031
That's all I have to say
22
00:04:48,031 --> 00:04:52,303
I won't say it again. Surrender here and now
23
00:04:52,303 --> 00:04:55,824
I'll let you live if you value your life
24
00:04:55,824 --> 00:04:57,807
Just get out of here
25
00:04:58,992 --> 00:05:02,384
I'll crush your pride to smithereens
26
00:05:02,800 --> 00:05:06,480
And carve the mark of defeat into your body
27
00:05:06,576 --> 00:05:10,512
Both offers are declined, by a monster like you
28
00:05:10,704 --> 00:05:14,384
Do you honestly think you can defeat me?
29
00:05:15,279 --> 00:05:18,031
Your bluster is pointless
30
00:05:18,480 --> 00:05:21,007
You still have energy remaining
31
00:05:21,680 --> 00:05:26,048
Stop with the pointless delusions and just attack already
32
00:05:26,048 --> 00:05:29,696
If you don't have the guts, don't call yourself a monster
33
00:05:29,696 --> 00:05:34,447
Kneel before me
34
00:05:35,055 --> 00:05:37,519
The only path left to you is
35
00:05:38,480 --> 00:05:42,096
To be humiliated and crushed by us
36
00:05:42,351 --> 00:05:46,992
Or perhaps, to be violated by us?
37
00:05:48,879 --> 00:05:51,312
Behind the responsibility you've shown
38
00:05:52,079 --> 00:05:55,375
I'll savor it to the fullest
39
00:05:55,759 --> 00:05:59,807
I'll hear the cries of life from that insolent mouth of yours
40
00:05:59,807 --> 00:06:00,944
Thank you very much
41
00:06:06,288 --> 00:06:10,495
Aaaaaaaaaah
42
00:06:10,495 --> 00:06:15,136
Uhhahahaha
43
00:06:15,136 --> 00:06:19,728
Wahahahaha
44
00:06:19,728 --> 00:06:23,024
Hahahaha
45
00:07:14,384 --> 00:07:18,672
Aaaaaaaaaah aaaaaaaaaah
46
00:07:18,927 --> 00:07:22,896
Hey Pistachio!
47
00:07:23,151 --> 00:07:27,632
Wahahahaha
48
00:07:31,855 --> 00:07:34,959
Mm aaaaaaaaaah
49
00:07:36,463 --> 00:07:38,096
Head start!
50
00:07:43,600 --> 00:07:48,144
Yay! Yay!
51
00:07:48,303 --> 00:07:49,232
Hahahaha
52
00:07:51,696 --> 00:07:56,240
Branchikin!
53
00:07:56,240 --> 00:08:00,656
That's good!
54
00:08:23,120 --> 00:08:27,168
Nice!
55
00:08:27,168 --> 00:08:32,128
Thank you everyone for watching!
56
00:08:32,128 --> 00:08:36,432
Aaaaaaaaaah aaaaaaaaaah
57
00:08:36,432 --> 00:08:41,423
Hahahahahahaha
58
00:09:06,672 --> 00:09:08,943
Heh heh heh
59
00:09:11,024 --> 00:09:15,440
It seems it's almost my turn.
60
00:09:43,408 --> 00:09:44,816
Second best, second best Farewell
61
00:09:45,423 --> 00:09:49,871
He's my puppet.
62
00:09:49,871 --> 00:09:50,447
Ha ha ha
63
00:09:55,696 --> 00:09:59,552
This immobile thing was a Halekinesis
64
00:09:59,552 --> 00:10:04,176
Are you leaving?
65
00:12:30,032 --> 00:12:31,727
It's pointless to even ask to be released now
66
00:14:40,048 --> 00:14:41,039
Rice ball!
67
00:26:05,392 --> 00:26:07,375
This is for all the grudges I've held
68
00:26:50,768 --> 00:26:53,423
What happened to your earlier bravado?
69
00:26:54,576 --> 00:26:58,096
Weren't you going to make us kneel?
70
00:27:02,544 --> 00:27:06,832
Now, try and prove me wrong.
71
00:27:07,536 --> 00:27:10,223
Kneel before us?
72
00:27:10,415 --> 00:27:15,407
If you pursue life, I'll save your life
73
00:27:23,663 --> 00:27:28,655
There's no way I'd ever get involved with a lover
74
00:27:33,488 --> 00:27:38,480
That's true. It wouldn't be interesting to just let it fester like this
75
00:27:39,503 --> 00:27:41,039
Before I die
76
00:27:42,703 --> 00:27:46,160
I have to endure this, I really do
77
00:28:06,415 --> 00:28:10,736
I need to cherish it like potpourri
78
00:28:25,104 --> 00:28:26,384
It's going to become indecent.
79
00:28:40,912 --> 00:28:44,304
Or, do it yourself?
80
00:28:45,615 --> 00:28:48,816
Are you going to show off your disgusting big thing?
81
00:28:59,056 --> 00:29:01,872
For someone so important, to talk about my things
82
00:29:05,039 --> 00:29:09,872
But for that, the beating of your arm
83
00:29:14,288 --> 00:29:15,279
That's good
84
00:29:24,400 --> 00:29:29,167
Your nipples are getting hard, there's no way that's happening
85
00:29:33,455 --> 00:29:37,680
Can you tell from above? You can!
86
00:30:55,183 --> 00:30:57,776
I want you to be further away.
87
00:31:34,736 --> 00:31:35,887
What is it?
88
00:31:40,048 --> 00:31:42,928
And your body is trembling
89
00:31:48,559 --> 00:31:49,680
I'm sorry
90
00:32:13,263 --> 00:32:15,056
It seems to be working.
91
00:32:32,880 --> 00:32:35,887
Where's that spirit from earlier?
92
00:32:40,304 --> 00:32:44,256
You're just another mistake, it seems
93
00:32:44,256 --> 00:32:47,663
I remember, your hair
94
00:32:47,663 --> 00:32:49,647
There's no way I can feel that
95
00:32:57,807 --> 00:33:00,271
Now then, as usual.
96
00:33:00,528 --> 00:33:05,519
I wonder if I'll be taken with the section chief next time
97
00:33:07,632 --> 00:33:12,432
Don't come, don't come, don't come
98
00:33:46,064 --> 00:33:49,968
It's only me who feels lonely.
99
00:33:49,968 --> 00:33:53,455
No, no, no
100
00:33:55,632 --> 00:34:00,048
Just warming up
101
00:34:35,632 --> 00:34:36,655
Alright, then
102
00:34:41,552 --> 00:34:42,416
You're scared, huh?
103
00:34:45,007 --> 00:34:46,735
Are you even listening?
104
00:34:50,896 --> 00:34:52,719
It's Kanditron!
105
00:34:58,159 --> 00:35:01,007
There's no way I'd feel anything from someone like you
106
00:35:01,039 --> 00:35:05,552
I've been saying it since a while ago, this monster is nothing
107
00:35:08,400 --> 00:35:10,576
How much longer will you keep that up?
108
00:35:14,768 --> 00:35:16,239
Thank you very much for today.
109
00:35:37,615 --> 00:35:39,215
Are you crying?
110
00:36:20,143 --> 00:36:21,519
Just do as you're told
111
00:36:24,527 --> 00:36:28,847
Your heart has stopped beating
112
00:36:31,791 --> 00:36:33,007
You are unforgivable
113
00:36:35,952 --> 00:36:37,840
I don't mind at all
114
00:36:44,016 --> 00:36:45,679
On the contrary
115
00:36:46,992 --> 00:36:49,840
If you surrender now, I'll let you off.
116
00:36:56,719 --> 00:37:00,143
Do it. Surrender!
117
00:37:28,976 --> 00:37:30,128
This time
118
00:37:32,367 --> 00:37:34,000
Don't say no
119
00:38:57,487 --> 00:38:58,831
You're not feeling anything, are you?
120
00:39:24,463 --> 00:39:29,168
Is this a blindfold?
121
00:39:47,023 --> 00:39:49,231
Thanks to you, I'm happy.
122
00:39:51,056 --> 00:39:54,608
Tommyーーーーー
123
00:40:35,280 --> 00:40:38,496
Then next time, in a more embarrassing way.
124
00:41:02,800 --> 00:41:05,487
It's not like there's a problem with that
125
00:41:07,920 --> 00:41:12,400
It's not embarrassing, and it doesn't feel good.
126
00:41:13,583 --> 00:41:15,760
What do you want me to do to make it okay?
127
00:41:20,655 --> 00:41:21,840
It's all good
128
00:41:39,599 --> 00:41:40,463
What is it?
129
00:41:46,288 --> 00:41:48,335
It's not that painful, is it?
130
00:42:19,824 --> 00:42:23,664
What should I do?
131
00:42:51,311 --> 00:42:53,327
What is this?
132
00:42:56,143 --> 00:42:59,632
It also depends on how small you are.
133
00:43:03,728 --> 00:43:05,967
Giri Giri Mokomoko
134
00:43:11,119 --> 00:43:13,072
It's your own seed.
135
00:43:37,648 --> 00:43:40,880
You can even see a child's butthole
136
00:43:43,344 --> 00:43:44,367
Be sure to know that
137
00:44:13,967 --> 00:44:16,784
You should proactively bite it from that side
138
00:44:19,472 --> 00:44:20,367
Ughughugh
139
00:44:38,896 --> 00:44:41,487
You got it all over your face
140
00:44:43,856 --> 00:44:47,856
Are you still bothered by it?
141
00:44:48,239 --> 00:44:51,728
Stop it!
142
00:44:56,079 --> 00:44:57,775
I'll teach you a lesson
143
00:45:44,143 --> 00:45:44,976
This time
144
00:45:51,536 --> 00:45:55,632
Uuuuuu
145
00:45:55,632 --> 00:46:00,208
Could it beyou're enjoying this too?
146
00:46:36,208 --> 00:46:40,815
You're just full of perverted holes, aren't you?
147
00:46:40,815 --> 00:46:43,311
Eeeeeeeeh?
148
00:46:44,496 --> 00:46:48,143
What's different?
149
00:46:48,655 --> 00:46:52,943
What's different? Tell me.
150
00:47:15,152 --> 00:47:20,016
Yes, that's right. That's the way to do it. Got it?
151
00:47:40,463 --> 00:47:42,960
All pathetic and weeping like this
152
00:47:45,007 --> 00:47:49,168
You're quite the enthusiast, aren't you?
153
00:48:19,119 --> 00:48:20,208
Alright, Stead! That's enough!
154
00:48:29,552 --> 00:48:34,480
He doesn't have the spirit to resist anymore
155
00:48:34,480 --> 00:48:38,384
I need to give Elly's pride a heart
156
00:48:38,480 --> 00:48:41,728
Ouch! It hurts!
157
00:49:16,655 --> 00:49:18,543
No way
158
00:49:41,103 --> 00:49:42,128
I'm sorry!
159
00:50:12,304 --> 00:50:16,239
How else can I do it if you don't die?
160
00:50:26,512 --> 00:50:29,199
They must be overjoyed.
161
00:50:40,911 --> 00:50:42,512
Now, what's wrong?
162
00:50:43,599 --> 00:50:46,224
Will you admit defeat?
163
00:50:49,007 --> 00:50:51,023
Who are you people?
164
00:50:53,391 --> 00:50:58,384
Now, if you want your life, prostrate yourselves and beg for mercy.
165
00:51:06,960 --> 00:51:10,063
No matter how much you resist now
166
00:51:12,112 --> 00:51:14,896
You have no chance of winning
167
00:51:16,271 --> 00:51:18,224
Become a warrior yourself.
168
00:51:18,576 --> 00:51:21,327
Stop your futile struggles.
169
00:51:22,384 --> 00:51:26,864
A warrior would accept defeat.
170
00:51:27,184 --> 00:51:30,447
Someone who waits for a chance to turn the tables.
171
00:51:31,856 --> 00:51:34,960
Even if it means seeking a dishonorable life,
172
00:51:35,920 --> 00:51:39,423
To leave even a glimmer of hope,
173
00:51:39,423 --> 00:51:43,664
You have no choice but to do as your enemy commands
174
00:51:44,143 --> 00:51:48,751
Or do you want to die in vain?
175
00:51:49,039 --> 00:51:53,168
That won't happen.
176
00:51:53,936 --> 00:51:55,407
Nakamo
177
00:51:55,728 --> 00:51:59,920
You'll end up abandoning those humans, you know.
178
00:52:11,599 --> 00:52:13,103
Just try and mess with me
179
00:52:57,103 --> 00:53:01,007
This is enough, this is enough for me
180
00:53:01,744 --> 00:53:03,952
Pathetic monsters
181
00:53:04,623 --> 00:53:09,072
No matter how much you bully me, my soul
182
00:53:09,072 --> 00:53:12,688
I have to say it, even though
183
00:53:12,688 --> 00:53:16,688
You wouldn't understand, you filthy monsters.
184
00:53:26,512 --> 00:53:30,480
I have something to say.
185
00:53:33,231 --> 00:53:35,503
I shall grant you life.
186
00:53:43,791 --> 00:53:45,583
Fufu fufu
187
00:53:48,271 --> 00:53:52,143
You're the one saying it.
188
00:53:53,007 --> 00:53:57,679
Brother I'm sorry
189
00:53:59,152 --> 00:54:02,320
I can't utter words of mistake.
190
00:54:03,632 --> 00:54:08,592
What is this what are you here or not?
191
00:54:20,016 --> 00:54:22,704
Nothing will start if you stay silent
192
00:54:27,152 --> 00:54:29,967
I sincerely apologize.
193
00:54:33,072 --> 00:54:35,728
I know my place.
194
00:54:41,648 --> 00:54:43,760
Just my life.
195
00:54:52,911 --> 00:54:53,936
One, two, three go!
196
00:54:59,632 --> 00:55:01,679
I am very sorry
197
00:55:05,264 --> 00:55:09,744
I didn't know until just now. I won't pay
198
00:55:15,472 --> 00:55:16,719
Please help me
199
00:55:22,288 --> 00:55:26,384
Huh? I can't hear you
200
00:55:35,664 --> 00:55:40,016
I apologize. I
201
00:55:41,072 --> 00:55:43,215
I was unaware of my place.
202
00:55:43,760 --> 00:55:46,159
I will never defy you again.
203
00:55:49,103 --> 00:55:52,815
Just me Please help me!
204
00:56:01,231 --> 00:56:03,824
Please let me atone.
205
00:56:06,639 --> 00:56:11,215
You are a great priest.
206
00:56:13,360 --> 00:56:14,480
Listen to me.
207
00:56:24,688 --> 00:56:25,711
Yes.
208
00:56:28,304 --> 00:56:32,496
Please, let me atone.
209
00:56:34,096 --> 00:56:36,847
Your big thug
210
00:56:37,072 --> 00:56:40,976
To my dirty pussy
211
00:56:41,103 --> 00:56:44,431
You want to thrust into it, right?
212
00:56:44,623 --> 00:56:46,576
wwwwww
213
00:56:57,391 --> 00:56:59,056
Let me love you
214
00:57:05,456 --> 00:57:06,351
Go down
215
00:57:10,063 --> 00:57:13,135
To my dirty doggy
216
00:57:22,416 --> 00:57:23,472
Now
217
00:57:29,456 --> 00:57:30,447
Azine
218
00:58:03,376 --> 00:58:05,007
I have no choice
219
00:58:07,791 --> 00:58:09,903
As you wish
220
00:58:12,911 --> 00:58:17,152
Your scandalous
221
00:58:17,152 --> 00:58:18,480
Decision
222
00:58:20,175 --> 00:58:22,224
I suppose I'll just shoot them all
223
00:58:43,824 --> 00:58:47,728
Now, what will you do?
224
00:58:51,184 --> 00:58:53,039
Say it one more time
225
00:58:59,983 --> 00:59:04,047
Let me atone for my sins. For you
226
00:59:05,039 --> 00:59:08,208
Let's go I
227
00:59:08,463 --> 00:59:10,512
Into that dirty pussy
228
00:59:12,719 --> 00:59:14,480
Just wallow in your sorrow
229
00:59:43,440 --> 00:59:44,335
Please
230
01:00:13,391 --> 01:00:16,175
Something's piercing deep inside
231
01:00:38,096 --> 01:00:42,384
Thank you very much
232
01:01:02,224 --> 01:01:04,463
It feels like clicking
233
01:01:14,992 --> 01:01:15,983
Toonal
234
01:01:23,088 --> 01:01:24,943
Good for you
235
01:01:27,407 --> 01:01:30,128
I need you to play dirty
236
01:02:14,255 --> 01:02:17,231
It was inside this.
237
01:02:58,255 --> 01:03:03,023
Now, next.
238
01:03:14,480 --> 01:03:17,199
Wizuk Farcin
239
01:03:17,775 --> 01:03:19,695
To beckon them in
240
01:03:24,271 --> 01:03:25,871
Good.
241
01:03:30,288 --> 01:03:31,760
To atone.
242
01:03:44,688 --> 01:03:45,744
Share
243
01:04:08,304 --> 01:04:09,967
Thank you for the meal
244
01:04:17,327 --> 01:04:21,007
Why? I'm happy
245
01:04:26,960 --> 01:04:27,856
Heave-ho
246
01:05:18,768 --> 01:05:19,887
That's right
247
01:05:20,847 --> 01:05:25,135
Your obnoxious mangoes
248
01:05:31,056 --> 01:05:31,952
Scene
249
01:06:09,456 --> 01:06:10,672
What's wrong?
250
01:06:30,768 --> 01:06:32,079
What's a little
251
01:06:35,184 --> 01:06:36,143
Something towards
252
01:07:03,856 --> 01:07:04,976
What?
253
01:07:10,063 --> 01:07:13,039
A thorny, grassy field
254
01:07:24,112 --> 01:07:28,304
Why is that, why was it
255
01:07:37,744 --> 01:07:41,039
I'm feeling good
256
01:07:50,735 --> 01:07:51,856
It was cut.
257
01:07:53,264 --> 01:07:58,255
Cleanse my blood with your mouth
258
01:08:13,487 --> 01:08:17,872
Look at me and give it your all.
259
01:08:35,503 --> 01:08:36,368
wwww
260
01:08:41,264 --> 01:08:42,192
Haa
261
01:08:46,384 --> 01:08:49,167
Kokkoi
262
01:08:55,792 --> 01:08:59,376
Haa
263
01:09:17,296 --> 01:09:20,159
Ugh it stinks
264
01:09:20,159 --> 01:09:22,655
This time, move the kitchen over here
265
01:09:22,655 --> 01:09:25,904
I'm even ready to die
266
01:09:32,975 --> 01:09:34,287
Good
267
01:09:51,087 --> 01:09:53,199
It's here
268
01:09:54,543 --> 01:09:58,287
Is it good or not?
269
01:10:40,528 --> 01:10:42,192
Excuse me.
270
01:12:35,055 --> 01:12:38,448
Now, come over here.
271
01:13:06,319 --> 01:13:07,408
O-shi.
272
01:13:13,199 --> 01:13:15,087
Dose
273
01:13:18,319 --> 01:13:23,119
Smash it in! What are you smashing in?
274
01:13:25,231 --> 01:13:27,631
From your mouth
275
01:13:32,399 --> 01:13:35,439
Masamu Nekochayo
276
01:13:41,359 --> 01:13:42,479
Yeah.
277
01:13:43,695 --> 01:13:47,184
I thought you were a bit rough around the edges
278
01:13:48,783 --> 01:13:51,216
Got stuffed by a monster
279
01:13:53,872 --> 01:13:55,216
Gross
280
01:14:30,192 --> 01:14:34,127
That's amazing.
281
01:14:34,576 --> 01:14:36,880
Yes, yes, yes
282
01:14:41,935 --> 01:14:46,416
Ndaho, Motoki, Peketán, Motoki, Peketán, Motoki, Peketán
283
01:14:51,728 --> 01:14:53,231
Good night.
284
01:15:15,152 --> 01:15:16,720
More intensely.
285
01:16:07,055 --> 01:16:09,775
Aren't you lonely then?
286
01:16:14,192 --> 01:16:15,663
I don't want it.
287
01:16:21,167 --> 01:16:24,528
I want to hear it from your mouth
288
01:16:27,216 --> 01:16:29,104
You're so close
289
01:16:49,743 --> 01:16:54,384
Get up properly and say it louder
290
01:17:24,463 --> 01:17:28,239
You, the weakling over there, come here.
291
01:17:40,015 --> 01:17:42,256
Separate this and thrust it over here
292
01:17:44,655 --> 01:17:47,760
You treated me like a nobody
293
01:17:48,368 --> 01:17:51,823
Gross! It's a chimpanzee!
294
01:17:52,944 --> 01:17:54,032
Hey! Hey!
295
01:17:56,079 --> 01:18:00,463
I apologize for speaking when I shouldn't.
296
01:18:31,600 --> 01:18:32,528
It's a good deal.
297
01:18:55,247 --> 01:18:57,328
Delicious!
298
01:19:27,631 --> 01:19:29,167
Hajimesho-cho ending
299
01:20:05,712 --> 01:20:09,648
What are you barging in for?
300
01:20:10,640 --> 01:20:15,152
You're going to lie down under here.
301
01:20:59,152 --> 01:21:01,423
You can go down now. Yes.
302
01:21:18,416 --> 01:21:19,536
We'll see you
303
01:21:25,136 --> 01:21:27,055
Do you want more?
304
01:21:36,176 --> 01:21:37,904
To hold in your mouth
305
01:22:08,655 --> 01:22:09,807
Thank you for your hard work.
306
01:22:17,520 --> 01:22:20,336
What are you doing, going to work?
307
01:22:30,735 --> 01:22:34,351
He's showing performance as if he's making progress.
308
01:22:49,743 --> 01:22:50,768
Is this okay?
309
01:23:27,119 --> 01:23:29,264
Life and Chin
310
01:23:31,152 --> 01:23:32,496
Cool!
311
01:23:35,568 --> 01:23:39,663
Alright, let's eat.
312
01:24:12,591 --> 01:24:14,159
I want the video
313
01:24:17,648 --> 01:24:20,783
Is it more important than life?
314
01:26:43,536 --> 01:26:45,935
You're truly a pervert
315
01:27:55,376 --> 01:27:58,127
I want your little one
316
01:28:06,448 --> 01:28:07,600
Yes.
317
01:28:10,032 --> 01:28:12,528
How incredibly annoying.
318
01:28:14,064 --> 01:28:16,144
I thought you were an enemy.
319
01:28:21,456 --> 01:28:22,735
Can you do it?
320
01:28:24,688 --> 01:28:27,536
Otherwise, I
321
01:28:31,216 --> 01:28:33,807
Or should I just leave it like this?
322
01:28:41,167 --> 01:28:43,600
I am.
323
01:28:44,591 --> 01:28:48,336
Either fall to hell or
324
01:29:23,887 --> 01:29:24,815
Ohhh
325
01:29:25,391 --> 01:29:28,944
So, your level is just that, after all.
326
01:35:57,328 --> 01:35:58,768
I will atone
327
01:36:29,328 --> 01:36:30,256
Ugh!
328
01:42:23,119 --> 01:42:26,287
How pathetic.
329
01:42:47,439 --> 01:42:48,783
I was killed
330
01:43:02,768 --> 01:43:06,127
I'm excited
331
01:43:13,551 --> 01:43:14,895
Mmm
332
01:43:44,623 --> 01:43:45,935
Ha ha ha
333
01:43:50,095 --> 01:43:51,184
Mm-hmm
334
01:43:55,728 --> 01:44:00,000
Mmm
335
01:44:00,000 --> 01:44:02,992
Mm-hmm, mm-hmm
336
01:44:08,688 --> 01:44:10,064
I'm telling you
337
01:44:17,136 --> 01:44:21,743
Ah, but hey, let's launch the ship
338
01:47:11,503 --> 01:47:12,336
Yes
339
01:47:15,279 --> 01:47:20,032
My name is Mao Hamazaki, and I'm playing the role of Super Lady today
340
01:47:20,032 --> 01:47:23,984
This is what my costume looks like today
341
01:47:27,087 --> 01:47:30,304
Does it look strong? It looks weak, doesn't it?
342
01:47:30,304 --> 01:47:33,568
Um, well, Super Ladies
343
01:47:33,568 --> 01:47:37,872
I think many of them have outfits where the top and bottom are connected
344
01:47:37,872 --> 01:47:41,152
But today, surprisingly, the top and bottom are separate
345
01:47:41,152 --> 01:47:45,743
It's a somewhat 'osorashi' (stylish) two-piece, and you can see the headpiece
346
01:47:47,760 --> 01:47:52,368
Yes, it's a really cute outfit that's a bit trendy
347
01:47:52,368 --> 01:47:54,479
So, for one day
348
01:47:54,479 --> 01:47:57,456
I'm going to do my best
349
01:47:59,439 --> 01:48:00,880
Hehe
350
01:48:03,792 --> 01:48:08,047
Thank you for your hard work
351
01:48:08,271 --> 01:48:12,944
Yes, well then, let's try that one more time.
352
01:48:14,032 --> 01:48:15,055
You went that far!
353
01:48:17,328 --> 01:48:21,279
Staff, could I get a bathtub, please?
354
01:48:21,279 --> 01:48:24,304
I'm having dinner with my dad and daughter.
355
01:48:24,304 --> 01:48:27,952
Thank you very much.
356
01:48:28,239 --> 01:48:30,479
Wow!
357
01:48:40,176 --> 01:48:44,720
The one where I said 'pon pon'
358
01:48:45,359 --> 01:48:49,695
Ah, yes, that's right, that's right, that's right.
359
01:48:49,695 --> 01:48:53,695
It was very good.
360
01:49:00,271 --> 01:49:03,823
Aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa
361
01:49:03,823 --> 01:49:07,024
Good night.
362
01:49:07,024 --> 01:49:11,536
Thank you very much.
363
01:49:11,536 --> 01:49:12,880
I'm sorry.
364
01:49:14,192 --> 01:49:18,351
It won't fit that much. Cut the emotion.
365
01:49:19,376 --> 01:49:22,416
Yes.
366
01:49:23,344 --> 01:49:27,471
Yes. I'll put the letter in.
367
01:49:27,471 --> 01:49:31,423
How is everyone?
368
01:49:31,423 --> 01:49:32,752
Thank you for the meal.
369
01:49:38,703 --> 01:49:43,439
1, 2, 3, 4, 5
370
01:49:45,551 --> 01:49:49,695
I'm sleepy and want to go to bed
371
01:49:49,695 --> 01:49:52,112
Huh?
372
01:49:52,112 --> 01:49:56,304
If you can see it
373
01:50:00,591 --> 01:50:04,431
Okay, then.
374
01:50:04,655 --> 01:50:07,376
Yeah.
375
01:50:07,536 --> 01:50:11,231
Cut to the left, cut to the right, double. Yes.
376
01:50:11,231 --> 01:50:14,671
Ah, turning around
377
01:50:14,832 --> 01:50:19,359
Uuuuuu
378
01:50:19,359 --> 01:50:22,703
It's raining really hard all of a sudden
379
01:50:24,847 --> 01:50:29,391
Let's dig in!
380
01:50:30,895 --> 01:50:32,944
Mm!
381
01:50:37,199 --> 01:50:39,823
Oh, sorry, sorry
382
01:50:46,064 --> 01:50:49,648
Faster, please
383
01:50:52,655 --> 01:50:56,975
I'm not very good at that.
384
01:50:57,359 --> 01:51:01,583
You seem really tired.
385
01:51:13,648 --> 01:51:18,192
There was a lot, but if I say it, there isn't
386
01:51:20,783 --> 01:51:25,296
Start!
387
01:51:28,560 --> 01:51:33,055
Open once the stomach is full
388
01:51:33,055 --> 01:51:33,743
There you go
389
01:51:33,967 --> 01:51:38,287
Is the next one around this face?
390
01:51:38,287 --> 01:51:42,735
A festival on May 6th
391
01:51:42,735 --> 01:51:46,479
You should do it right away, sesame.
392
01:51:46,960 --> 01:51:47,887
Uh-huh
393
01:51:49,264 --> 01:51:53,423
Thank you very much.
394
01:51:53,423 --> 01:51:58,047
Crew! Crew! Crew!
395
01:51:58,047 --> 01:51:59,408
If possible
396
01:52:02,735 --> 01:52:03,663
Finished.
397
01:52:06,159 --> 01:52:10,127
Daddy, happy! Happy!
398
01:52:14,112 --> 01:52:17,136
Ah, that's good
399
01:52:20,239 --> 01:52:21,391
Yes, that's right
400
01:52:21,391 --> 01:52:25,840
I came to the middle of Merlin and got hooked over here
401
01:52:25,840 --> 01:52:30,144
Aaaaaah
402
01:52:36,560 --> 01:52:37,391
Ahahahaha
403
01:52:53,551 --> 01:52:55,167
Sorry to keep you waiting
404
01:52:55,167 --> 01:52:59,631
Boo boo said
405
01:52:59,631 --> 01:53:02,047
Mmm mmm
406
01:53:02,047 --> 01:53:06,384
It's not closed
407
01:53:06,384 --> 01:53:08,112
I really mean it
408
01:53:08,112 --> 01:53:12,671
When I come out now, I'll really stretch with high tension
409
01:53:12,671 --> 01:53:16,015
Then roll my eyes at the end
410
01:53:16,015 --> 01:53:18,768
Transform into someone unpleasant!
411
01:53:19,600 --> 01:53:23,600
Is that okay? I've become able to do it easily.
412
01:53:41,296 --> 01:53:44,623
Go on, try it!
413
01:53:45,391 --> 01:53:47,376
Seizure
414
01:53:49,967 --> 01:53:54,000
Yes, yes
415
01:53:54,640 --> 01:53:57,935
So, should I let the two of you rest for now?
416
01:53:58,768 --> 01:54:03,376
But you, you're not bad, though
417
01:54:03,376 --> 01:54:08,176
Ha ha ha
418
01:54:08,176 --> 01:54:12,431
Um, um, um
419
01:54:12,431 --> 01:54:16,176
Please be sure to check it out.
420
01:54:16,176 --> 01:54:20,560
Yes, thank you for your hard work. Thank you for your hard work. I gave it my all!
421
01:54:22,768 --> 01:54:27,376
Please tell us your impressions of today.
422
01:54:27,376 --> 01:54:30,768
Many players were involved
423
01:54:30,768 --> 01:54:34,528
It's like being thrown away like trash in the end
424
01:54:34,528 --> 01:54:38,576
But, you know, the ending actually
425
01:54:38,576 --> 01:54:42,863
We managed to get a pretty much uncut L-shot, you know?
426
01:54:42,863 --> 01:54:47,152
Did you see it? It was pretty amazing
427
01:54:47,152 --> 01:54:51,471
It was a bit erotic, but with a story to it, so it was a good kind of erotic.
428
01:54:51,471 --> 01:54:56,015
I think it's a work that really cuts through the erotic scenes.
429
01:54:56,015 --> 01:55:00,912
So, if you can choose while understanding the story
430
01:55:00,912 --> 01:55:05,199
You'll get so engrossed that you'll make me lose my composure
431
01:55:05,199 --> 01:55:08,800
So, if everyone watches it, please let me know your thoughts
432
01:55:08,800 --> 01:55:12,399
Well, that was Hamasaki Mama. Thank you very much
433
01:55:12,496 --> 01:55:16,271
Bye-bye, good work everyone!
27874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.