Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,635 --> 00:00:29,159
Ten, nine, eight,
4
00:00:29,290 --> 00:00:32,075
seven, six, five,
5
00:00:32,206 --> 00:00:36,384
four, three, two, one.
6
00:00:37,994 --> 00:00:40,301
We have ignition,
we have a liftoff.
7
00:00:43,565 --> 00:00:45,132
...program is in on time,
8
00:00:45,262 --> 00:00:47,134
and the response is normal.
9
00:02:56,219 --> 00:02:57,960
โช Go, Johnny, go, go โช
10
00:02:59,135 --> 00:03:00,963
โช Go, Johnny, go, go โช
11
00:03:02,182 --> 00:03:03,966
โช Johnny B. Goode โช
12
00:03:28,643 --> 00:03:30,645
โช Deep down in Louisiana
close to New Orleans โช
13
00:03:30,775 --> 00:03:33,343
โช Way back up in the woods
among the evergreens โช
14
00:04:39,670 --> 00:04:41,193
Move! Move!
15
00:04:51,595 --> 00:04:52,509
Hold on!
16
00:04:52,640 --> 00:04:54,163
Roger that.
Full sweep.
17
00:04:54,294 --> 00:04:55,512
Go left.
18
00:04:55,643 --> 00:04:56,818
Careful.
19
00:05:16,664 --> 00:05:17,969
Here they come!
20
00:05:34,638 --> 00:05:35,770
Fucking idiot.
21
00:06:16,332 --> 00:06:17,768
You're welcome.
22
00:06:22,512 --> 00:06:24,209
They're right.
23
00:06:24,340 --> 00:06:25,341
Clear left.
24
00:06:25,472 --> 00:06:26,734
All clear.
25
00:06:28,300 --> 00:06:29,867
Stairs on me, boys.
26
00:06:56,285 --> 00:06:57,895
Donnie, which way?
27
00:06:59,419 --> 00:07:00,637
This should be Fordosa.
28
00:07:00,768 --> 00:07:01,769
Left takes
us to the Aziziyah District,
29
00:07:01,899 --> 00:07:03,205
towards the friendlies.
30
00:07:07,252 --> 00:07:08,689
- Move it.
- Move.
31
00:07:45,029 --> 00:07:47,467
Rhodie! We can't stay here!
32
00:07:53,995 --> 00:07:56,432
Way out on me!
Move!
33
00:07:57,346 --> 00:07:58,216
Move it!
34
00:08:06,311 --> 00:08:09,010
- Cover!
- The fuck!?
35
00:08:11,403 --> 00:08:12,927
Come on, fuckers!
36
00:08:24,547 --> 00:08:26,810
Jax, move! Jax!
37
00:08:37,604 --> 00:08:38,822
Move, move!
38
00:08:47,439 --> 00:08:49,659
Let's move!
39
00:08:58,494 --> 00:09:00,540
I got you, man.
I got you.
40
00:09:14,336 --> 00:09:15,859
I got it, I got it.
41
00:09:40,231 --> 00:09:42,277
Jax!
Let's go!
42
00:09:47,195 --> 00:09:48,457
He's gone!
43
00:09:56,552 --> 00:09:57,988
Pull yourselves up!
44
00:10:01,252 --> 00:10:03,515
Negative, negative!
They're on top of us!
45
00:10:06,780 --> 00:10:08,303
Where's the fucking QRF!?
46
00:10:08,433 --> 00:10:09,739
Jammed up!
Five minutes out!
47
00:10:09,870 --> 00:10:12,046
This shit is over in two!
48
00:10:22,404 --> 00:10:24,580
- Go in there and light us up!
- Are you crazy?!
49
00:10:24,711 --> 00:10:26,974
I said go in there!
50
00:10:28,758 --> 00:10:30,978
This is Bravo One Zulu
requesting an ordnance drop.
51
00:10:31,108 --> 00:10:34,721
Our GRID is 07238947.
52
00:10:34,851 --> 00:10:36,636
Yes, I know
it's our fucking position!
53
00:10:36,766 --> 00:10:38,638
Send it! Danger close!
54
00:10:38,768 --> 00:10:40,596
Drop the motherfucker!
55
00:13:16,186 --> 00:13:17,318
Come on.
56
00:13:18,754 --> 00:13:19,973
Are you good?
57
00:13:22,018 --> 00:13:23,324
Solid.
58
00:13:24,455 --> 00:13:25,848
You?
59
00:13:29,547 --> 00:13:31,071
Fuck! Fuck me!
60
00:13:32,550 --> 00:13:33,813
I know, right?
61
00:13:35,945 --> 00:13:38,861
This is tier one bullshit, man.
62
00:13:38,992 --> 00:13:40,994
I just wanna know who to kill.
63
00:13:41,124 --> 00:13:42,865
'Cause someone's definitely
getting blood for this shit.
64
00:13:42,996 --> 00:13:47,130
Jax, what the fuck
is this shit, man?
65
00:13:47,261 --> 00:13:51,221
Stasis resin residue.
It should dissolve quickly.
66
00:13:52,135 --> 00:13:54,790
How do you know that?
67
00:13:54,921 --> 00:13:56,618
I don't know, I just do.
68
00:13:59,926 --> 00:14:01,536
Kelly.
69
00:14:04,104 --> 00:14:06,106
Oh, Jesus, fuck, man!
70
00:14:06,236 --> 00:14:08,717
Oh, Jesus, dude.
71
00:14:09,500 --> 00:14:10,850
What's happening here, boys?
Fucking...
72
00:14:10,980 --> 00:14:13,417
- You calm down.
- Calm down?
73
00:14:13,548 --> 00:14:17,030
I just woke up in a fishbowl
in this goofy house of horrors.
74
00:14:17,160 --> 00:14:18,031
And you want me to calm down?
75
00:14:18,161 --> 00:14:19,902
Yeah, shut it!
76
00:14:21,643 --> 00:14:23,993
Where the hell are we?
77
00:14:24,124 --> 00:14:25,777
Black site.
78
00:14:25,908 --> 00:14:26,953
Black site?
79
00:14:27,083 --> 00:14:28,476
Run by who?
80
00:14:28,606 --> 00:14:30,043
Yeah, I don't know.
81
00:14:30,173 --> 00:14:31,435
Somebody with tech,
somebody with deep pockets.
82
00:14:31,566 --> 00:14:32,610
Maybe Russians?
83
00:14:32,741 --> 00:14:34,743
Chinese, maybe.
84
00:14:39,182 --> 00:14:41,097
Well, this ain't Chinese.
85
00:14:42,229 --> 00:14:45,145
It says our names.
Our unit designations.
86
00:14:47,364 --> 00:14:49,192
How do you know that?
87
00:14:49,323 --> 00:14:51,238
I don't know.
88
00:14:51,934 --> 00:14:54,502
I just do.
89
00:14:55,111 --> 00:14:56,721
Fuck me.
90
00:14:56,852 --> 00:14:58,419
What?
91
00:14:59,072 --> 00:15:01,465
Mags are all topped off.
92
00:15:04,033 --> 00:15:05,687
Mine too.
93
00:15:05,817 --> 00:15:06,993
Same.
94
00:15:07,123 --> 00:15:09,169
Why would somebody do that?
95
00:15:09,299 --> 00:15:11,780
Better yet,
who the fuck would do it?
96
00:15:12,781 --> 00:15:14,522
Yeah.
97
00:15:14,652 --> 00:15:16,698
What's the last
thing you remember?
98
00:15:17,829 --> 00:15:20,267
Hasakah.
99
00:15:20,397 --> 00:15:23,139
Gunfight.
100
00:15:24,358 --> 00:15:26,360
Donnie.
101
00:15:27,622 --> 00:15:31,104
And that huge siren blast.
102
00:15:31,234 --> 00:15:32,932
And that electric shock.
103
00:15:33,062 --> 00:15:35,282
Felt like a damn taser on roids.
104
00:15:35,412 --> 00:15:36,979
That's a fucking understatement.
105
00:15:37,110 --> 00:15:40,722
And then just...
just nightmares.
106
00:15:40,852 --> 00:15:43,029
- We gotta move.
- Go where?
107
00:15:43,159 --> 00:15:46,162
Whoever did this to us
put us here.
108
00:15:46,293 --> 00:15:47,859
They did it for a reason.
109
00:15:47,990 --> 00:15:50,253
They'll be back.
110
00:15:50,384 --> 00:15:51,951
The sooner the better.
111
00:15:52,081 --> 00:15:53,909
Yeah, I'm with you, boss.
112
00:15:54,040 --> 00:15:56,042
Say we get out of
here right now.
113
00:15:56,172 --> 00:15:58,392
Heads on a swivel.
114
00:15:58,522 --> 00:15:59,741
Let's move.
115
00:16:27,508 --> 00:16:29,336
Go on.
116
00:16:44,612 --> 00:16:46,570
What are you doing?
117
00:16:47,397 --> 00:16:49,704
I don't know. I just...
118
00:16:49,834 --> 00:16:52,141
felt like that's what
I was supposed to do.
119
00:16:53,099 --> 00:16:54,752
Now what?
120
00:16:56,058 --> 00:16:57,755
Try manual.
121
00:17:07,113 --> 00:17:08,549
Jax!
122
00:17:14,120 --> 00:17:15,599
Okay, on me.
123
00:17:15,730 --> 00:17:17,297
Together.
124
00:17:19,081 --> 00:17:20,909
- Got it?
- Yep.
125
00:17:21,040 --> 00:17:22,737
One...
126
00:17:22,867 --> 00:17:23,868
two...
127
00:17:23,999 --> 00:17:26,828
three...
128
00:17:30,875 --> 00:17:32,225
Easy!
129
00:17:32,355 --> 00:17:34,096
Wants to close.
130
00:17:34,227 --> 00:17:35,793
- Got it?
- Yeah. We got it.
131
00:17:35,924 --> 00:17:37,012
Reyes?
132
00:17:50,069 --> 00:17:51,722
Give me...
133
00:17:59,208 --> 00:18:00,296
Got him, buddy, eh?
134
00:18:00,427 --> 00:18:02,603
Careful, that'll cut
your ass in half.
135
00:18:02,733 --> 00:18:04,735
- Shit.
- Give me one.
136
00:18:07,564 --> 00:18:09,088
Move it.
137
00:18:26,714 --> 00:18:28,324
This one's fucked.
138
00:18:29,586 --> 00:18:31,414
Look. It's bent.
139
00:18:31,545 --> 00:18:33,764
Warped off its track.
140
00:18:59,964 --> 00:19:02,141
Reyes.
141
00:19:03,185 --> 00:19:05,492
You're up.
Let's go to comms.
142
00:19:05,622 --> 00:19:06,928
Shit.
143
00:19:31,082 --> 00:19:32,736
I'm at a junction.
144
00:19:32,867 --> 00:19:35,565
I can go up, down
into darkness.
145
00:19:35,696 --> 00:19:38,089
Or I've got a little light
just ahead.
146
00:19:42,268 --> 00:19:43,486
Is that the other
side of this wall?
147
00:19:43,617 --> 00:19:44,966
Think so.
148
00:19:45,096 --> 00:19:47,664
All right, we'll check it out.
Be careful.
149
00:19:48,883 --> 00:19:50,319
I'll do that.
150
00:20:24,614 --> 00:20:27,138
Yeah. I'm through.
151
00:20:27,269 --> 00:20:29,706
I'm on the other
side of your hatch.
152
00:20:29,837 --> 00:20:31,969
I'm in a passageway, kind of
like the one that you're in.
153
00:20:32,100 --> 00:20:33,188
Just a little bit longer.
154
00:20:33,319 --> 00:20:34,320
How much longer?
155
00:20:34,450 --> 00:20:36,583
20, maybe 25 yards.
156
00:20:36,713 --> 00:20:38,324
There's an intersection.
157
00:20:41,327 --> 00:20:42,850
And it T's left and right.
158
00:21:05,133 --> 00:21:06,439
Thanks, dude.
159
00:21:06,569 --> 00:21:08,136
- You good?
- Yeah.
160
00:21:13,054 --> 00:21:14,621
Hey, boss?
161
00:21:14,751 --> 00:21:16,492
Take a look at this.
162
00:21:19,669 --> 00:21:22,063
Hey, check out
these gnarly-ass burns.
163
00:21:22,193 --> 00:21:25,066
The impact marks.
Like someone was trying
164
00:21:25,196 --> 00:21:27,938
pretty fucking hard
to get in here.
165
00:21:32,334 --> 00:21:34,380
Hey.
166
00:21:34,989 --> 00:21:37,078
This place is like one big maze.
167
00:21:37,774 --> 00:21:39,863
Have you ever seen
anything like this?
168
00:21:39,994 --> 00:21:42,866
No. Never.
169
00:21:42,997 --> 00:21:45,695
It's got to be underground.
170
00:21:45,826 --> 00:21:47,306
More underwater.
171
00:21:47,436 --> 00:21:49,090
Yeah.
172
00:21:49,220 --> 00:21:50,613
I've heard of places like this.
173
00:21:50,744 --> 00:21:52,354
Big old massive
prisons underwater.
174
00:21:52,485 --> 00:21:56,315
They keep spooks, HVTs,
you know, stuff like that.
175
00:21:56,445 --> 00:21:57,925
Team buddy of mine,
he said he synced it.
176
00:21:58,055 --> 00:21:59,709
Said they were calling it
the North Atlantic Vault
177
00:21:59,840 --> 00:22:01,058
or something like that.
178
00:22:01,189 --> 00:22:02,277
Said it was a huge
underwater prison.
179
00:22:02,408 --> 00:22:03,626
- Bullshit.
- No.
180
00:22:03,757 --> 00:22:05,062
I swear to God he
told me he synced it,
181
00:22:05,193 --> 00:22:06,716
and I believe him.
182
00:22:06,847 --> 00:22:08,849
That would explain the airlock.
183
00:22:11,765 --> 00:22:13,027
What the hell was that?
184
00:22:13,157 --> 00:22:14,637
Come on.
185
00:22:15,812 --> 00:22:17,553
Wait, we're going
to go towards it?
186
00:22:58,464 --> 00:22:59,987
What is it?
187
00:23:18,962 --> 00:23:20,355
Are you good?
188
00:23:58,611 --> 00:24:00,090
What's with the clamp?
189
00:24:03,311 --> 00:24:05,313
Power failure.
190
00:24:05,444 --> 00:24:07,141
This place must be dying.
191
00:24:09,665 --> 00:24:11,232
Hey, on me.
192
00:24:34,560 --> 00:24:36,300
Fuck me.
193
00:24:43,003 --> 00:24:44,874
Oh, shit.
194
00:24:45,005 --> 00:24:46,659
Holy shit, man.
195
00:24:49,575 --> 00:24:51,533
Hold it!
Hold the room.
196
00:24:51,664 --> 00:24:53,274
Reyes, Gibbs, on me.
197
00:24:57,365 --> 00:24:58,932
Nash.
198
00:25:41,670 --> 00:25:44,891
Sh, sh, sh, sh.
Hey. It's okay. It's okay.
199
00:25:48,982 --> 00:25:50,853
Got you. Got you.
200
00:25:57,077 --> 00:25:58,208
Pull the lever.
201
00:25:59,470 --> 00:26:00,341
Pull the lever,
the last lever.
202
00:26:00,471 --> 00:26:01,951
Pull it, pull it, pull it.
203
00:26:29,892 --> 00:26:31,546
Come on, now.
Come on.
204
00:27:37,177 --> 00:27:38,657
Holy shit!
205
00:28:00,287 --> 00:28:01,680
The hell is that thing?
206
00:28:10,906 --> 00:28:12,255
Hey, wait!
207
00:28:14,083 --> 00:28:15,737
Come on.
208
00:28:16,564 --> 00:28:18,087
Well, who the hell is she?
209
00:28:18,218 --> 00:28:20,002
Come on.
210
00:28:20,133 --> 00:28:21,438
Where's Gibbs?
211
00:28:24,528 --> 00:28:26,139
Fuck.
212
00:29:04,307 --> 00:29:06,135
Kelly...
213
00:29:06,266 --> 00:29:07,789
Run.
214
00:29:11,140 --> 00:29:12,620
Fucking run!
215
00:29:36,470 --> 00:29:38,298
Come on!
Let's find a way out!
216
00:29:42,519 --> 00:29:44,304
Hey, give me cover!
217
00:29:51,093 --> 00:29:52,399
Down, down, down!
218
00:30:32,700 --> 00:30:33,962
Hey, find a way out!
219
00:30:34,093 --> 00:30:36,138
And watch her.
220
00:30:36,269 --> 00:30:37,923
Like she's one of my own!
221
00:30:40,142 --> 00:30:42,318
That ain't gonna hold.
222
00:30:42,449 --> 00:30:44,712
You gotta be kidding me, man.
Come on!
223
00:30:45,495 --> 00:30:47,758
Way out, on me.
224
00:31:10,564 --> 00:31:11,957
Go, go, go.
225
00:31:13,654 --> 00:31:16,178
Go! I'm right behind you!
226
00:31:18,528 --> 00:31:19,921
Go.
227
00:31:20,356 --> 00:31:21,575
Go, you go.
228
00:31:33,761 --> 00:31:35,328
Reyes, let's go!
229
00:31:58,568 --> 00:31:59,352
Hey!
230
00:32:04,444 --> 00:32:05,749
Reyes!
231
00:32:41,002 --> 00:32:42,743
Clear!
232
00:32:50,316 --> 00:32:51,839
I'm just trying to help.
Come on.
233
00:32:56,191 --> 00:32:57,192
Got you.
234
00:32:59,847 --> 00:33:00,979
Fuck!
235
00:33:01,109 --> 00:33:02,893
- Take my weapon.
- I got you.
236
00:33:08,508 --> 00:33:09,422
Come on.
237
00:33:10,684 --> 00:33:11,946
Come on.
238
00:33:17,473 --> 00:33:19,258
Where's Reyes?
239
00:33:20,694 --> 00:33:23,436
Fuck. That's my fucking
brother, dude.
240
00:33:27,135 --> 00:33:28,876
Look, I only believe
in two things.
241
00:33:29,007 --> 00:33:31,009
Jesus Christ and Dolly Parton.
242
00:33:31,139 --> 00:33:33,446
And those things don't look
like the Messiah nor the Queen.
243
00:33:33,576 --> 00:33:36,318
So can we all please agree
that those are fucking aliens?!
244
00:33:36,449 --> 00:33:39,234
Hey! Enough!
245
00:33:44,065 --> 00:33:46,807
How did you know
how to use that thing?
246
00:34:04,172 --> 00:34:06,087
She says we ain't gonna make it.
247
00:34:07,132 --> 00:34:09,569
Appreciate that, darling.
That's real kind of you.
248
00:34:09,699 --> 00:34:11,353
Fuck!
249
00:34:11,484 --> 00:34:12,528
How is she?
250
00:34:12,659 --> 00:34:14,182
Grazed her. Just hit me.
251
00:34:14,313 --> 00:34:16,054
Cauterized the wound.
252
00:34:23,409 --> 00:34:25,715
- What's she say?
- She said she's fine.
253
00:34:26,281 --> 00:34:27,935
We need to go.
254
00:34:29,371 --> 00:34:31,199
Didn't know you spoke Russian.
255
00:34:31,330 --> 00:34:33,245
Yeah, me neither.
256
00:34:36,857 --> 00:34:38,337
Who are you?
257
00:34:49,826 --> 00:34:51,654
What?
258
00:34:51,785 --> 00:34:53,700
She called us sleepers.
259
00:34:53,830 --> 00:34:56,355
Said she ain't telling us shit.
260
00:34:56,485 --> 00:34:57,965
Hey.
261
00:34:58,096 --> 00:35:01,186
We just saved
your ass from those things.
262
00:35:02,404 --> 00:35:04,319
What are they?
263
00:35:17,898 --> 00:35:19,726
Huh? What?
264
00:35:19,856 --> 00:35:21,945
She said you already told us.
265
00:35:24,513 --> 00:35:25,688
I knew it!
266
00:35:25,819 --> 00:35:27,734
It was aliens!
It was fucking aliens!
267
00:35:27,864 --> 00:35:29,475
I knew the whole time!
268
00:35:29,605 --> 00:35:31,433
God almighty, I told ya!
269
00:35:31,564 --> 00:35:34,480
Okay.
270
00:35:34,610 --> 00:35:35,785
Okay, so...
271
00:35:35,916 --> 00:35:38,092
So where the hell are we?
272
00:35:43,402 --> 00:35:45,099
Kelly.
273
00:35:46,840 --> 00:35:49,190
She said we're on this ship.
274
00:35:49,321 --> 00:35:50,235
A ship?
275
00:35:50,365 --> 00:35:51,453
Fuck.
276
00:35:51,584 --> 00:35:54,978
Like a spaceship?
A spaceship?!
277
00:35:55,109 --> 00:35:56,937
What is happening here, guys?
Am I fucking...
278
00:35:57,067 --> 00:35:59,896
Okay. All right. I'm sorry.
279
00:36:00,027 --> 00:36:01,898
I'm sorry.
280
00:36:02,029 --> 00:36:03,683
All good.
281
00:36:07,861 --> 00:36:09,689
We need to go.
282
00:36:09,819 --> 00:36:11,604
They will be coming for us.
283
00:36:12,996 --> 00:36:14,824
She speaks English.
284
00:36:15,390 --> 00:36:18,350
Hey. Go where?
285
00:36:18,480 --> 00:36:20,090
A safe place.
286
00:36:20,221 --> 00:36:21,657
A safe place?
287
00:36:21,788 --> 00:36:23,311
On a spaceship?!
288
00:36:23,442 --> 00:36:25,313
- Nash!
- Not another fuckin' word.
289
00:36:25,444 --> 00:36:27,141
Guys, I'm sorry.
290
00:36:27,272 --> 00:36:28,664
But we just lost
two more brothers,
291
00:36:28,795 --> 00:36:30,536
and I don't want to lose
any more of them, all right?
292
00:36:30,666 --> 00:36:32,059
I'm just having a really
hard time with this right now.
293
00:36:32,190 --> 00:36:33,626
Yeah, we all are.
294
00:36:33,756 --> 00:36:36,106
But hearing you piss
down your leg ain't helping.
295
00:36:39,240 --> 00:36:40,502
I'm sorry.
296
00:36:42,156 --> 00:36:45,333
God. What are we gonna do?
297
00:36:45,464 --> 00:36:47,857
I don't fucking know.
298
00:36:50,730 --> 00:36:52,253
But I know my little girl
ain't gonna grow up
299
00:36:52,384 --> 00:36:54,124
with me being
a picture on the wall.
300
00:36:56,126 --> 00:36:58,868
Uh, hang on, boss.
I don't mean any disrespect.
301
00:36:58,999 --> 00:37:00,174
I'm just gonna say
one more thing, okay?
302
00:37:00,305 --> 00:37:02,481
But it sounds like
303
00:37:02,611 --> 00:37:04,134
you're saying that
we should take over the ship
304
00:37:04,265 --> 00:37:06,311
and just fly our
asses back to Earth, right?
305
00:37:06,441 --> 00:37:07,703
Okay? Okay.
I'm with it. I'm with it.
306
00:37:07,834 --> 00:37:09,401
We'll go with it.
307
00:37:09,531 --> 00:37:12,273
But one of those things almost
wiped out our entire team.
308
00:37:12,404 --> 00:37:13,753
So what do we do?
309
00:37:13,883 --> 00:37:15,407
We find the one nice one,
the one that they give
310
00:37:15,537 --> 00:37:16,669
goop-filled
jelly donuts to,
311
00:37:16,799 --> 00:37:18,323
and we ask him,
hey, pal, do me a favor.
312
00:37:18,453 --> 00:37:20,020
Will you fly me
back to Tennessee?
313
00:37:20,150 --> 00:37:22,022
'Cause I got some moonshine
buried in my backyard--
314
00:37:22,152 --> 00:37:23,458
Shut the fuck up.
315
00:37:23,589 --> 00:37:25,417
And calm the fuck down.
316
00:37:29,334 --> 00:37:30,465
Hey!
317
00:37:32,554 --> 00:37:35,209
We must keep moving.
318
00:37:37,211 --> 00:37:38,908
Then get out of the way.
319
00:39:05,255 --> 00:39:06,300
Bro, what are we doing?
320
00:39:06,431 --> 00:39:07,606
How do we know
she's on our side?
321
00:39:07,736 --> 00:39:08,955
Well, she's been running
from them things
322
00:39:09,085 --> 00:39:10,217
just as fast as we were.
323
00:39:10,348 --> 00:39:11,349
Yeah, but, I mean, what if...
324
00:39:11,479 --> 00:39:12,524
Kelly's got this.
325
00:39:12,654 --> 00:39:14,134
Just gotta trust her, man.
326
00:39:14,264 --> 00:39:15,744
If you say so.
327
00:39:19,879 --> 00:39:21,620
It's okay. It's okay.
Cover. Cover.
328
00:39:22,272 --> 00:39:23,796
It's okay.
329
00:39:23,926 --> 00:39:25,232
Give me your name.
330
00:39:26,189 --> 00:39:27,452
Tell me your name.
331
00:39:27,582 --> 00:39:29,105
Ravshana.
332
00:39:29,236 --> 00:39:30,542
Ravi.
333
00:39:30,672 --> 00:39:32,370
Okay, Ravi. I'm Kelly.
334
00:39:32,500 --> 00:39:34,372
The big one with the scars.
335
00:39:34,502 --> 00:39:36,286
Is that the leader?
336
00:39:36,417 --> 00:39:38,245
Yes.
337
00:39:38,376 --> 00:39:40,987
How many has it got?
338
00:39:41,117 --> 00:39:42,380
One is too many.
339
00:39:43,381 --> 00:39:44,991
Dozens?
340
00:39:45,121 --> 00:39:47,123
More.
341
00:39:50,866 --> 00:39:52,085
As big as this place is,
342
00:39:52,215 --> 00:39:54,217
it's not gonna be
easy to find us.
343
00:39:54,348 --> 00:39:56,785
No, they'll know where we are.
344
00:39:56,916 --> 00:39:58,700
They have motion sensors.
345
00:40:07,535 --> 00:40:11,017
Yo. Yo.
Fuck you doin'?
346
00:40:11,887 --> 00:40:13,933
I got your shit.
347
00:40:15,238 --> 00:40:16,936
What are they after?
348
00:40:18,198 --> 00:40:20,418
A meal.
349
00:40:21,114 --> 00:40:22,724
They're hungry.
350
00:40:23,769 --> 00:40:26,206
Wait, what?
She's kidding, right?
351
00:40:26,336 --> 00:40:27,816
I mean, she...
352
00:40:28,774 --> 00:40:30,428
She's gotta be pulling our leg.
353
00:41:40,976 --> 00:41:42,282
What's inside it?
354
00:41:43,501 --> 00:41:45,328
Can't tell.
Glass is all scratched up.
355
00:41:46,547 --> 00:41:48,810
Way too cloudy to see
anything.
356
00:42:33,725 --> 00:42:35,248
Hold.
357
00:42:48,914 --> 00:42:50,568
What? What is it?
358
00:42:51,264 --> 00:42:52,874
That's a fucking person.
359
00:42:53,614 --> 00:42:55,311
Sleepers.
360
00:43:08,368 --> 00:43:11,371
God almighty, this is all
sorts of fucked up, man.
361
00:43:11,893 --> 00:43:13,373
We shouldn't be here.
362
00:43:14,504 --> 00:43:16,463
We need to go now.
363
00:43:16,594 --> 00:43:19,248
Yeah. Yeah, I'm with her.
364
00:43:19,379 --> 00:43:21,033
We need to get
the fuck out of here.
365
00:43:47,537 --> 00:43:49,844
Jax, seeing as you're
my best friend and all,
366
00:43:49,975 --> 00:43:50,802
I'd like to share
something with you.
367
00:43:50,932 --> 00:43:53,152
Shit, what now, bruh?
368
00:43:53,282 --> 00:43:54,719
You've been tripping
since we've been abducted.
369
00:43:54,849 --> 00:43:56,721
That's just it.
I've been thinking about it.
370
00:43:56,851 --> 00:43:58,461
I don't think we were abducted.
I think we were raptured.
371
00:43:58,592 --> 00:44:00,463
- Raptured?
- Yeah.
372
00:44:00,594 --> 00:44:02,204
What, this look like
heaven to you?
373
00:44:02,335 --> 00:44:04,206
This ain't heaven or hell.
374
00:44:04,337 --> 00:44:06,295
This is the book of Revelation,
brother, and we're living it.
375
00:44:06,426 --> 00:44:07,427
And I don't think
those are aliens.
376
00:44:07,557 --> 00:44:09,995
Those are demons.
What do you think?
377
00:44:10,125 --> 00:44:11,474
I think your daddy should
have thought twice before
378
00:44:11,605 --> 00:44:13,085
he started banging his sister.
379
00:44:13,215 --> 00:44:14,564
- Jax.
- Yo.
380
00:44:14,695 --> 00:44:16,131
Bandage.
381
00:44:26,576 --> 00:44:27,621
Thank you.
382
00:44:30,493 --> 00:44:31,756
For what?
383
00:44:32,626 --> 00:44:34,541
Helping me.
384
00:44:35,411 --> 00:44:36,935
I'm sorry for your friends.
385
00:44:43,071 --> 00:44:44,290
Me too.
386
00:44:47,119 --> 00:44:48,947
Where are you from?
387
00:44:49,077 --> 00:44:50,209
Here.
388
00:44:52,472 --> 00:44:54,256
Originally.
389
00:44:55,823 --> 00:44:58,739
My family was from
a place called Sochi.
390
00:44:58,870 --> 00:45:03,309
You know Sochi?
Black Sea?
391
00:45:03,439 --> 00:45:05,267
Have you been there?
392
00:45:05,398 --> 00:45:07,705
I haven't.
But I heard it's beautiful.
393
00:45:12,448 --> 00:45:13,972
What about you?
394
00:45:16,452 --> 00:45:18,106
New York.
395
00:45:18,237 --> 00:45:20,848
- America.
- Yeah.
396
00:45:20,979 --> 00:45:22,937
Land of the free.
397
00:45:23,764 --> 00:45:25,723
Home of the brave.
398
00:45:27,376 --> 00:45:29,727
That's been the plan.
399
00:45:29,857 --> 00:45:31,946
What's your daughter's name?
400
00:45:34,166 --> 00:45:35,471
Sara.
401
00:45:38,083 --> 00:45:39,954
What about her mother?
402
00:45:40,085 --> 00:45:42,609
She lives with her.
403
00:45:42,740 --> 00:45:44,829
And the two of you?
404
00:45:44,959 --> 00:45:47,266
This ain't the job
for most wives.
405
00:45:53,098 --> 00:45:54,882
Have you always been a soldier?
406
00:45:55,013 --> 00:45:56,492
Pretty much.
407
00:45:57,755 --> 00:46:00,409
What is it you like
so much about it?
408
00:46:01,236 --> 00:46:03,369
Like?
409
00:46:03,499 --> 00:46:05,458
Is it the fighting
for something,
410
00:46:05,588 --> 00:46:08,896
or simply the fighting?
411
00:47:00,382 --> 00:47:02,471
What's all this?
412
00:47:02,602 --> 00:47:03,864
Anything and everything
413
00:47:03,995 --> 00:47:05,692
they thought
could be worth taking back.
414
00:47:32,545 --> 00:47:33,981
Relax.
415
00:47:34,112 --> 00:47:35,678
You'll hear them
before you see them.
416
00:47:49,170 --> 00:47:50,345
Kelly.
417
00:47:50,911 --> 00:47:52,043
Yeah?
418
00:47:52,173 --> 00:47:53,653
I've been thinking.
419
00:47:53,783 --> 00:47:55,742
About what?
420
00:47:55,873 --> 00:47:57,135
They know where we are.
421
00:47:57,265 --> 00:47:59,050
They know where we're headed.
422
00:47:59,180 --> 00:48:00,703
It's only a matter of time
before they get ahead of us
423
00:48:00,834 --> 00:48:03,097
and try and box us in.
424
00:48:03,228 --> 00:48:05,404
That's what I'd do.
425
00:48:08,886 --> 00:48:10,757
Yeah.
426
00:48:12,193 --> 00:48:13,934
What?
427
00:48:14,630 --> 00:48:16,284
We'll make a stand.
428
00:48:16,415 --> 00:48:17,895
No, you can't fight
them straight on.
429
00:48:18,025 --> 00:48:18,852
You have to hit and run.
430
00:48:20,549 --> 00:48:22,116
We need some bait.
431
00:48:26,338 --> 00:48:27,382
Fuck that.
432
00:48:28,296 --> 00:48:29,384
Relax, bro.
433
00:48:30,342 --> 00:48:31,734
I'll do it.
434
00:48:33,998 --> 00:48:35,564
You sure about that?
435
00:48:35,695 --> 00:48:38,089
I run a 4.5 with gear.
436
00:48:38,219 --> 00:48:39,481
Any of y'all could beat that?
437
00:48:43,833 --> 00:48:45,226
I got you, boss.
438
00:48:46,010 --> 00:48:47,707
Come on, bro, like--
439
00:48:47,837 --> 00:48:49,056
That should be all right.
440
00:48:51,145 --> 00:48:51,929
All right?
441
00:48:52,451 --> 00:48:53,800
Good.
442
00:48:54,975 --> 00:48:56,020
All right?
443
00:48:57,151 --> 00:48:58,239
I got it.
444
00:48:59,023 --> 00:49:00,502
Just be ready.
445
00:49:54,817 --> 00:49:56,906
โช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โช
446
00:49:57,733 --> 00:50:00,258
โช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โช
447
00:50:00,388 --> 00:50:02,521
โช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โช
448
00:50:05,785 --> 00:50:09,397
โช California knows how
to party โช
449
00:50:11,182 --> 00:50:15,099
โช California knows how
to party โช
450
00:50:16,013 --> 00:50:18,798
โช In the city,
city of LA โช
451
00:50:24,804 --> 00:50:28,808
โช In the city,
good ol' Watts โช
452
00:50:30,592 --> 00:50:31,854
โช In the city... โช
453
00:50:36,120 --> 00:50:41,038
โช We keep it rockin'
We keep it rockin' โช
454
00:50:45,216 --> 00:50:47,479
Come on, motherfucker!
Come get some!
455
00:50:50,395 --> 00:50:51,352
Come on!
456
00:51:26,822 --> 00:51:29,825
โช In the city... โช
457
00:51:33,960 --> 00:51:34,961
Come on, let's go!
458
00:51:38,747 --> 00:51:40,053
Let's go!
459
00:51:55,024 --> 00:51:58,332
โช In the city... โช
460
00:52:16,394 --> 00:52:18,483
- Clear!
- Clear!
461
00:52:18,613 --> 00:52:20,006
- Comin' in!
- Clear!
462
00:52:27,666 --> 00:52:29,581
All right, I'll admit it.
I like her.
463
00:52:31,583 --> 00:52:32,671
Too easy.
464
00:52:33,802 --> 00:52:35,369
Nah.
465
00:52:35,500 --> 00:52:37,154
That right there is what
we call our Zip-a-Mall focus.
466
00:52:39,156 --> 00:52:40,940
Did you guys see Scars?
467
00:52:41,549 --> 00:52:42,376
Negative.
468
00:52:42,507 --> 00:52:43,725
Nah.
469
00:52:43,856 --> 00:52:45,423
They don't work like that.
470
00:52:45,553 --> 00:52:47,425
Their leaders are never bait.
471
00:53:02,440 --> 00:53:03,876
Shit.
472
00:53:17,846 --> 00:53:19,196
Shit.
473
00:54:24,304 --> 00:54:25,958
Move, move, move!
474
00:54:37,056 --> 00:54:39,885
- Jax, move!
- Come on! Come on!
475
00:54:43,192 --> 00:54:44,542
Aah!
476
00:54:54,813 --> 00:54:56,031
- Let's go! Let's go!
- Aah!
477
00:55:04,518 --> 00:55:05,911
Let's go! Go, go!
478
00:55:33,895 --> 00:55:35,114
Oh, hell, no!
479
00:56:04,491 --> 00:56:06,841
I got you.
I got you, Kelly.
480
00:56:18,070 --> 00:56:19,463
It smells so bad.
481
00:56:20,115 --> 00:56:21,639
It smells so bad.
482
00:56:27,819 --> 00:56:30,778
It's like...
It's like standing in popcorn.
483
00:56:33,259 --> 00:56:35,783
It's people!
It's fucking people!
484
00:56:35,914 --> 00:56:38,003
Holy shit!
485
00:56:38,133 --> 00:56:40,788
Shut the fuck up!
486
00:56:40,919 --> 00:56:43,922
- This is insane!
- Everybody shut up!
487
00:56:45,184 --> 00:56:47,099
That is good advice.
488
00:56:54,236 --> 00:56:55,368
Mama?
489
00:56:58,893 --> 00:56:59,938
Ravi!
490
00:57:00,678 --> 00:57:02,070
Mama!
491
00:57:13,168 --> 00:57:14,735
Come.
492
00:57:16,563 --> 00:57:18,957
Mama? Mama?
493
00:57:33,885 --> 00:57:35,800
Who are you?
494
00:57:41,109 --> 00:57:43,155
Russian fourth guards?
495
00:57:44,461 --> 00:57:46,288
You talk too much.
496
00:57:55,733 --> 00:57:57,125
Come!
497
00:58:39,994 --> 00:58:41,213
What about the sensors?
498
00:58:41,953 --> 00:58:43,650
Stay close.
499
00:58:43,781 --> 00:58:45,913
Only go where I go.
500
00:59:29,261 --> 00:59:31,045
Ravi, show them.
501
00:59:38,270 --> 00:59:39,532
Nash.
502
00:59:42,100 --> 00:59:43,971
Rhodie.
503
01:00:14,741 --> 01:00:21,269
5
504
01:00:34,282 --> 01:00:36,328
What's a Russian tank
commander doing here?
505
01:00:38,417 --> 01:00:41,028
For the same reasons
special forces are.
506
01:00:42,943 --> 01:00:44,989
How long have you been awake?
507
01:00:47,034 --> 01:00:48,557
I don't know, a few hours.
508
01:00:48,688 --> 01:00:50,298
Hours?
509
01:00:55,303 --> 01:00:57,131
We were ambushed.
510
01:00:57,828 --> 01:01:00,178
Constantine was
carrying the charges.
511
01:01:00,308 --> 01:01:04,661
He sacrificed himself to
give us a chance to escape.
512
01:01:13,539 --> 01:01:16,629
Tell me, where did you wake up?
513
01:01:18,022 --> 01:01:21,590
I don't know.
A room about this size.
514
01:01:21,721 --> 01:01:23,331
Our names stenciled
below our pods.
515
01:01:23,462 --> 01:01:26,378
Our weapons and kit packed
conveniently with us.
516
01:01:28,423 --> 01:01:30,251
Not conveniently.
517
01:01:30,382 --> 01:01:31,905
Purposely.
518
01:01:32,036 --> 01:01:34,299
It was a trophy room.
519
01:01:35,082 --> 01:01:36,780
Congratulations.
520
01:01:36,910 --> 01:01:38,869
You're souvenirs.
521
01:01:40,914 --> 01:01:42,524
How long have you been awake?
522
01:01:42,655 --> 01:01:44,962
I can't know for sure.
523
01:01:46,485 --> 01:01:49,009
20, 30 years.
524
01:01:49,531 --> 01:01:52,056
How old do you think she is?
525
01:01:52,186 --> 01:01:54,188
Did she just say 20 or 30 years?
526
01:01:54,319 --> 01:01:56,016
That's right.
527
01:01:59,367 --> 01:02:01,282
You can't be serious.
528
01:02:02,980 --> 01:02:06,418
It's very hard to
track time in here.
529
01:02:10,465 --> 01:02:12,424
She was born after the fall.
530
01:02:15,122 --> 01:02:17,037
Fall?
531
01:02:17,168 --> 01:02:19,170
The invasion.
532
01:02:20,649 --> 01:02:22,826
Invasion?
533
01:02:26,830 --> 01:02:29,615
It's our own fault, really.
534
01:02:29,746 --> 01:02:32,705
We were the ones who
rang the dinner bell.
535
01:02:36,100 --> 01:02:37,971
What the hell is
she talking about?
536
01:02:38,624 --> 01:02:43,281
In '77, your NASA
sent out a probe.
537
01:02:43,411 --> 01:02:45,283
It had a map stamped on it,
538
01:02:45,413 --> 01:02:48,503
telling whoever found it
exactly where we were.
539
01:02:49,113 --> 01:02:50,331
Admittedly, there were those
540
01:02:50,462 --> 01:02:53,204
who were opposed to
the inclusion of the map.
541
01:02:53,334 --> 01:02:55,597
They called it
the Stamp of Osiris,
542
01:02:55,728 --> 01:02:58,513
after the Egyptian god of death.
543
01:02:58,644 --> 01:03:01,168
Okay, tell us more
about the invasion.
544
01:03:01,299 --> 01:03:04,128
I am only a trophy, like you.
545
01:03:04,258 --> 01:03:06,957
I only know what I've been
able to piece together.
546
01:03:07,087 --> 01:03:09,350
But the war...
547
01:03:09,481 --> 01:03:11,091
It's over.
548
01:03:11,222 --> 01:03:15,792
They crushed Earth
in a matter of weeks.
549
01:03:17,706 --> 01:03:21,928
With all the intel
we gave them, it was easy.
550
01:03:22,059 --> 01:03:23,277
What intel?
551
01:03:27,325 --> 01:03:30,632
They collected us first.
552
01:03:30,763 --> 01:03:34,245
The world's greatest
military strategists on air,
553
01:03:34,375 --> 01:03:36,203
land, and sea.
554
01:03:36,334 --> 01:03:38,815
They have a device
555
01:03:38,945 --> 01:03:42,949
which allows them
to hardwire into us.
556
01:03:44,168 --> 01:03:47,780
You...
You had nightmares? Yes?
557
01:03:47,911 --> 01:03:50,130
They were not nightmares.
558
01:03:50,261 --> 01:03:51,958
They were war games.
559
01:03:52,089 --> 01:03:54,178
War games to study exactly
560
01:03:54,308 --> 01:03:58,399
how we would fight
and how we could be defeated.
561
01:03:58,530 --> 01:04:03,709
And the strange impulses
you cannot explain.
562
01:04:03,840 --> 01:04:05,058
The gifts you woke up with,
563
01:04:05,189 --> 01:04:07,495
where do you think
they came from?
564
01:04:07,626 --> 01:04:11,064
The connection they
made went two ways.
565
01:04:11,195 --> 01:04:12,849
Accidental transfer.
566
01:04:12,979 --> 01:04:14,676
Spillover.
567
01:04:14,807 --> 01:04:16,156
And the ship?
568
01:04:16,287 --> 01:04:18,767
It's basically
a giant shipping freighter
569
01:04:18,898 --> 01:04:21,466
bringing home the spoils of war.
570
01:04:21,596 --> 01:04:23,903
What spoils?
571
01:04:24,034 --> 01:04:26,993
What they came here for.
572
01:04:27,602 --> 01:04:29,866
Livestock.
573
01:04:29,996 --> 01:04:31,868
Their cargo hold.
574
01:04:31,998 --> 01:04:33,521
With all those pods.
575
01:04:33,652 --> 01:04:35,567
Deck 31.
576
01:04:35,697 --> 01:04:39,919
Yes. That entire hold failed
after the uprising.
577
01:04:40,050 --> 01:04:43,053
Ravi's father was with
another group that got loose.
578
01:04:43,183 --> 01:04:45,838
Sabotaged the reactor.
579
01:04:45,969 --> 01:04:48,319
Wait, what does that mean?
Where are we?
580
01:04:48,449 --> 01:04:50,060
I have no idea.
581
01:04:50,190 --> 01:04:52,976
Floating in space?
582
01:04:54,760 --> 01:04:56,457
She's telling the truth.
583
01:05:00,548 --> 01:05:02,507
We don't share with sleepers.
584
01:05:02,637 --> 01:05:05,902
It's how we've stayed alive
as long as we have.
585
01:05:06,032 --> 01:05:09,122
They find you, you will talk
and lead them back to us.
586
01:05:09,253 --> 01:05:10,863
So why share with us now?
587
01:05:10,994 --> 01:05:13,083
I have no choice.
588
01:05:13,213 --> 01:05:17,391
With my team gone,
I need you to help finish.
589
01:05:17,522 --> 01:05:19,741
Finish what?
590
01:05:19,872 --> 01:05:24,094
They are attempting to repair
their communications relay.
591
01:05:25,008 --> 01:05:26,618
And how do you know this?
592
01:05:26,748 --> 01:05:28,402
My gift.
593
01:05:28,533 --> 01:05:29,926
I can hear them.
594
01:05:30,056 --> 01:05:31,840
You can understand those things.
595
01:05:31,971 --> 01:05:34,104
They are almost
ready to broadcast.
596
01:05:34,234 --> 01:05:35,540
If the transmission goes out,
597
01:05:35,670 --> 01:05:37,411
their friends will
know where we are.
598
01:05:37,542 --> 01:05:40,023
They will come.
599
01:05:40,153 --> 01:05:44,723
They will wipe us out
and harvest the remaining holds.
600
01:05:46,594 --> 01:05:49,119
We must stop them.
601
01:06:22,195 --> 01:06:23,370
I can't believe this is it.
602
01:06:26,678 --> 01:06:28,332
It's how I go out.
603
01:06:30,682 --> 01:06:32,510
We're never going home.
604
01:06:37,994 --> 01:06:39,865
We're never going home.
605
01:06:50,267 --> 01:06:51,703
How are you holding up?
606
01:06:59,058 --> 01:07:01,626
I just realized
that if she's still alive...
607
01:07:05,543 --> 01:07:07,588
...she's, like, 40 years old.
608
01:07:09,373 --> 01:07:10,722
Yeah.
609
01:07:12,593 --> 01:07:15,161
I was thinking the same thing
about Beth and the boys.
610
01:07:20,993 --> 01:07:22,647
You know what
I keep thinking about?
611
01:07:24,127 --> 01:07:25,954
I can't get out of my mind?
612
01:07:26,912 --> 01:07:29,610
Cargo hold.
613
01:07:29,741 --> 01:07:32,439
All those people just getting
sucked up into an alien ship.
614
01:07:32,570 --> 01:07:36,052
Wake up and then served on
a platter for evening chow.
615
01:07:39,098 --> 01:07:40,839
So what are we going to do?
616
01:07:47,454 --> 01:07:49,456
You know
where the comm center is?
617
01:07:51,241 --> 01:07:52,851
I do.
618
01:07:52,981 --> 01:07:54,853
Top deck.
619
01:07:54,983 --> 01:07:57,508
It's their base,
where they're strongest.
620
01:07:57,638 --> 01:07:59,162
What's the plan?
621
01:07:59,292 --> 01:08:00,554
From what Ravi has told me,
622
01:08:00,685 --> 01:08:04,515
there can be no more
than two dozen left.
623
01:08:05,516 --> 01:08:07,431
Why don't we just take
the fight to them?
624
01:08:07,561 --> 01:08:08,867
Too risky.
625
01:08:08,997 --> 01:08:10,434
Too many.
626
01:08:10,564 --> 01:08:12,000
Got it.
627
01:08:12,131 --> 01:08:14,568
We will use
the ventilation shafts.
628
01:08:14,699 --> 01:08:18,224
But once we enter,
they will be on us in seconds.
629
01:08:18,355 --> 01:08:21,140
Unless they have something
else to keep them busy.
630
01:08:21,271 --> 01:08:23,577
You have what
you need to take it out?
631
01:08:28,800 --> 01:08:30,236
Okay.
632
01:08:31,063 --> 01:08:32,847
Lead the way.
633
01:09:04,836 --> 01:09:06,359
It really hurts.
634
01:09:07,447 --> 01:09:09,754
This harness is
pinching my bean bag.
635
01:09:10,363 --> 01:09:11,843
What do they use these for?
636
01:09:11,973 --> 01:09:13,932
For air?
637
01:09:14,585 --> 01:09:16,891
There's no way those big fuckers
crawl through this thing.
638
01:09:38,130 --> 01:09:39,131
Shit.
639
01:09:51,404 --> 01:09:53,450
The comms center is right there.
640
01:09:53,580 --> 01:09:55,930
We will repel in,
plant the charges,
641
01:09:56,061 --> 01:10:00,021
and hopefully make it back to
the bulkhead before detonation.
642
01:10:00,152 --> 01:10:02,198
That's where we come in.
643
01:10:02,328 --> 01:10:04,374
All right, I'm counting on you
to keep them safe.
644
01:10:04,504 --> 01:10:06,071
You got it, boss.
I can't wait.
645
01:10:06,202 --> 01:10:09,030
We'll keep them busy,
hold them off as long as we can.
646
01:10:14,210 --> 01:10:17,735
Press here and here
to activate the shield.
647
01:10:17,865 --> 01:10:20,477
Here and here to turn it off.
648
01:10:22,653 --> 01:10:24,872
Anya.
649
01:10:26,134 --> 01:10:28,398
Anya Mitov.
650
01:10:29,834 --> 01:10:31,488
Michael Kelly.
651
01:10:33,490 --> 01:10:35,056
Good luck.
652
01:10:36,014 --> 01:10:38,234
Watch your ass, big man.
653
01:10:38,364 --> 01:10:41,237
Hey, you too, hillbilly.
654
01:10:42,934 --> 01:10:44,849
All right, let's move.
655
01:11:11,528 --> 01:11:12,746
Come here.
656
01:11:47,564 --> 01:11:49,783
That's it?
657
01:11:51,219 --> 01:11:53,047
That's it?
658
01:12:00,533 --> 01:12:02,405
We wait.
659
01:13:10,908 --> 01:13:12,431
Here we are.
660
01:13:15,565 --> 01:13:17,349
Here we are,
motherfucker, come and get us.
661
01:13:33,060 --> 01:13:36,412
I liked Jax.
He was nice.
662
01:13:37,761 --> 01:13:39,458
Yeah, he's the coolest.
663
01:13:44,985 --> 01:13:46,334
So, uh...
664
01:13:47,597 --> 01:13:49,207
Who's Constantine?
665
01:13:54,560 --> 01:13:56,432
He was my best friend.
666
01:14:00,784 --> 01:14:02,829
Yeah, I bet he's
pretty cool, too, huh?
667
01:14:08,400 --> 01:14:10,576
I'm sorry about that.
668
01:14:10,707 --> 01:14:12,230
Me, too.
669
01:14:25,243 --> 01:14:26,984
He's moving.
670
01:18:12,818 --> 01:18:15,255
- What the fuck?
- The hell they going?
671
01:18:29,835 --> 01:18:31,489
They're coming.
672
01:18:31,619 --> 01:18:33,360
They're coming.
673
01:18:34,274 --> 01:18:36,494
Nash, you copy?
Over.
674
01:18:36,624 --> 01:18:38,017
Roger that. Over.
675
01:18:38,148 --> 01:18:39,802
Tangos inbound.
Get the fuck out of there.
676
01:18:42,543 --> 01:18:44,676
Get the fuck out of there.
677
01:18:46,591 --> 01:18:47,723
Get out right now!
678
01:18:49,028 --> 01:18:50,464
Fuck me.
679
01:18:56,079 --> 01:18:57,863
Rhodie, they're fucked.
680
01:19:01,432 --> 01:19:02,999
Not if you can get to them.
681
01:19:06,176 --> 01:19:07,699
Rhodie!
682
01:19:11,442 --> 01:19:13,357
Nash, I'm coming to you!
683
01:19:19,493 --> 01:19:21,234
By hook or by crook.
684
01:20:03,189 --> 01:20:04,234
Fuck you.
685
01:20:58,592 --> 01:21:01,857
Ravi. Go.
686
01:21:03,119 --> 01:21:06,209
Go! Go!
687
01:21:07,384 --> 01:21:08,733
Go!
688
01:21:18,569 --> 01:21:21,050
Now you.
Go with her.
689
01:21:22,965 --> 01:21:24,183
Keep her alive.
690
01:21:44,377 --> 01:21:45,988
Mama, stop!
691
01:21:46,118 --> 01:21:47,903
Here it comes...
692
01:21:55,823 --> 01:21:57,521
Mama!
693
01:22:05,616 --> 01:22:07,487
Mama!
694
01:22:18,716 --> 01:22:20,631
Mama!
695
01:22:20,761 --> 01:22:22,154
Come on.
Come on, come on.
696
01:22:22,285 --> 01:22:23,416
Mama!
697
01:22:40,868 --> 01:22:42,479
Nash, you copy?
698
01:22:42,609 --> 01:22:43,697
Nash!
699
01:22:43,828 --> 01:22:45,699
It's done!
It's fucking done!
700
01:22:45,830 --> 01:22:47,353
But I got a heap of trouble
in tow!
701
01:22:49,529 --> 01:22:50,966
Hang tight.
I'm coming to you.
702
01:22:58,147 --> 01:22:59,670
Shit!
703
01:23:02,890 --> 01:23:04,501
Go right! Go right!
704
01:23:07,939 --> 01:23:10,681
Come on! They're coming!
705
01:23:10,811 --> 01:23:12,204
Yeah, yeah, I know.
706
01:23:15,991 --> 01:23:17,993
Hey, hang on. Hang on.
707
01:23:18,123 --> 01:23:19,342
Get in.
708
01:23:19,472 --> 01:23:21,126
- What?
- Get in!
709
01:23:24,129 --> 01:23:26,262
All right. Good.
710
01:23:28,786 --> 01:23:32,007
Wait. What are you doing?
711
01:23:32,137 --> 01:23:34,531
Whatever I can, sweetheart.
712
01:23:34,661 --> 01:23:36,402
Whatever I can.
713
01:23:39,405 --> 01:23:41,581
Let's go!
714
01:23:41,712 --> 01:23:44,715
Let's do some country-ass shit!
715
01:23:45,585 --> 01:23:48,414
Come and get me,
you big, ugly motherfucker!
716
01:23:48,545 --> 01:23:50,677
Yeahhh!
717
01:24:09,348 --> 01:24:10,480
Come on!
718
01:24:26,844 --> 01:24:28,802
If you can hear me, boss,
it's been real.
719
01:24:43,600 --> 01:24:46,603
โช In the city,
good ol' Watts โช
720
01:24:49,214 --> 01:24:53,000
โช In the city,
city of Compton โช
721
01:24:55,612 --> 01:24:59,964
โช We keep it rockin'
We keep it rockin' โช
722
01:25:00,095 --> 01:25:01,052
Oh, fuck.
723
01:25:02,793 --> 01:25:07,667
Fuck.
Okay, okay, all right.
724
01:25:07,798 --> 01:25:09,930
โช We keep it rockin' โช
725
01:25:25,207 --> 01:25:26,817
Nah.
726
01:28:17,030 --> 01:28:18,423
Sara!
727
01:28:32,655 --> 01:28:35,484
Please, please...
728
01:28:35,614 --> 01:28:36,702
Kelly?
729
01:28:40,315 --> 01:28:43,230
- Kelly, are you all right?
- Yeah.
730
01:28:43,361 --> 01:28:44,710
Nash?
731
01:28:50,803 --> 01:28:52,327
And your mother?
732
01:30:25,898 --> 01:30:27,987
Whiny bitch.
733
01:30:40,217 --> 01:30:41,653
How's it hangin', boss?
734
01:30:41,784 --> 01:30:44,830
Get me the fuck down!
735
01:30:45,483 --> 01:30:48,399
All right, hang tight.
736
01:30:49,661 --> 01:30:51,271
I'm on it.
737
01:30:53,143 --> 01:30:55,624
- Where we going, boss?
- To find Ravi.
738
01:31:01,630 --> 01:31:02,935
Here.
739
01:31:12,031 --> 01:31:13,729
Give me that.
Hold the door.
740
01:31:15,382 --> 01:31:16,558
- Ravi!
- I'm here!
741
01:31:16,688 --> 01:31:18,690
Back away!
Get away! Get away!
742
01:31:18,821 --> 01:31:21,258
We got company!
743
01:31:23,521 --> 01:31:25,044
God almighty!
744
01:31:46,065 --> 01:31:47,806
Ravi! Ravi!
745
01:31:54,247 --> 01:31:56,946
Hey! Are you okay?
746
01:31:57,076 --> 01:31:57,947
Okay, go.
747
01:32:04,214 --> 01:32:05,520
Let's move! Let's move!
748
01:32:21,579 --> 01:32:23,886
Go! Move over! Move over!
Go, go, go!
749
01:33:13,544 --> 01:33:14,676
Nash!
750
01:33:33,782 --> 01:33:35,044
I'm out!
751
01:34:14,518 --> 01:34:17,260
Boom!
752
01:34:23,266 --> 01:34:24,354
We did it.
753
01:34:26,704 --> 01:34:28,053
We did it.
754
01:34:28,663 --> 01:34:30,577
We fucking did it.
755
01:34:30,708 --> 01:34:32,536
Fuck.
756
01:35:50,440 --> 01:35:52,442
Go!
757
01:35:54,574 --> 01:35:56,054
Go!
758
01:35:58,927 --> 01:36:01,625
Come on.
Come on, motherfucker.
759
01:36:06,151 --> 01:36:07,805
Come on!
760
01:36:11,722 --> 01:36:14,029
Come on! Come on!
761
01:36:15,813 --> 01:36:19,077
Come on! Come on!
762
01:36:20,426 --> 01:36:23,299
Come on!
763
01:37:03,382 --> 01:37:05,210
No!
764
01:38:01,440 --> 01:38:03,094
You want me?
765
01:38:04,661 --> 01:38:06,576
I'm right here!
44616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.