Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,883 --> 00:00:39,664
¿QUÉ TE DICE LA NATURALEZA?
2
00:01:07,736 --> 00:01:08,889
¿Qué?
3
00:01:09,432 --> 00:01:10,600
Es mi mamá.
4
00:01:14,792 --> 00:01:17,565
- Parece que mi mamá se va a trabajar.
- Ah...
5
00:01:18,019 --> 00:01:19,759
Esa es tu mamá...
6
00:01:21,072 --> 00:01:22,685
Debe ser su día laboral.
7
00:01:22,766 --> 00:01:24,985
Será... Tal vez.
8
00:01:29,707 --> 00:01:30,906
Sí. Es hoy.
9
00:01:36,805 --> 00:01:38,235
Gracias por traerme.
10
00:01:40,497 --> 00:01:41,665
Ya me voy.
11
00:01:42,175 --> 00:01:43,465
Gracias, de verdad.
12
00:01:43,566 --> 00:01:44,845
No hay de qué.
13
00:01:45,372 --> 00:01:46,539
¿Te vas?
14
00:01:47,220 --> 00:01:48,353
Sí.
15
00:01:48,676 --> 00:01:51,065
Veré qué cuenta mi familia.
16
00:01:52,828 --> 00:01:53,841
Bueno.
17
00:01:54,654 --> 00:01:55,654
Cuídate.
18
00:01:55,853 --> 00:01:57,406
Nos vemos la semana que viene.
19
00:01:57,502 --> 00:01:58,672
Sí...
20
00:01:58,945 --> 00:02:00,538
Nos vemos la próxima semana.
21
00:02:24,523 --> 00:02:25,559
¿Estás bien?
22
00:02:25,938 --> 00:02:28,838
¿Eh?
Sí, estoy bien.
23
00:02:29,379 --> 00:02:31,842
- ¿Fumarás un cigarrillo?
- Sí, eso haré.
24
00:03:02,044 --> 00:03:04,161
¿Esa es tu casa?
25
00:03:04,539 --> 00:03:05,745
Sí.
26
00:03:07,103 --> 00:03:09,180
¡Es enorme!
27
00:03:10,925 --> 00:03:13,198
No pensé que fuera así.
28
00:03:15,248 --> 00:03:18,251
En serio, es una casa enorme.
29
00:03:18,395 --> 00:03:20,792
Es como… ¿cómo decirlo?
30
00:03:21,306 --> 00:03:23,904
¡Es una casa magnífica!
31
00:03:25,173 --> 00:03:27,507
Mi papá construyó todo esto.
32
00:03:27,645 --> 00:03:30,133
Para mamá... No, para mi abuela.
33
00:03:31,280 --> 00:03:34,318
Lo pensó todo para que
mi abuela estuviera cómoda.
34
00:03:37,113 --> 00:03:39,439
¿De verdad construyó esto para tu abuela?
35
00:03:42,222 --> 00:03:44,085
Mi abuela era muy importante para él.
36
00:03:45,497 --> 00:03:47,157
Un hijo realmente devoto.
37
00:03:47,588 --> 00:03:48,692
Ya veo.
38
00:03:49,952 --> 00:03:52,320
Pero después de que la abuela falleció,
39
00:03:52,420 --> 00:03:54,453
nosotras ya no venimos mucho.
40
00:03:54,900 --> 00:03:57,227
Y la casa les queda demasiado grande.
41
00:03:57,467 --> 00:04:01,124
¿Así que ahora solo viven acá
tu mamá y tu papá?
42
00:04:01,745 --> 00:04:02,798
Sí.
43
00:04:03,168 --> 00:04:04,831
Debe sentirse un poco vacía.
44
00:04:09,844 --> 00:04:12,414
¿Así que construyeron todo esto
solo para tu abuela?
45
00:04:12,513 --> 00:04:13,617
Sí.
46
00:04:14,193 --> 00:04:16,246
Tenía cáncer de pulmón.
47
00:04:17,338 --> 00:04:19,524
Pensó que sería bueno para su salud,
48
00:04:19,605 --> 00:04:22,018
compró la montaña y la construyó aquí.
49
00:04:22,672 --> 00:04:25,216
De hecho, antes vivíamos en Icheon.
50
00:04:27,665 --> 00:04:30,793
Papá diseñó todo esto él solo.
51
00:04:32,140 --> 00:04:33,855
Pasó por mucho.
52
00:04:35,856 --> 00:04:37,202
Qué hijo tan devoto.
53
00:04:38,133 --> 00:04:40,917
Ya no se ven personas así.
54
00:04:41,385 --> 00:04:43,427
Papá es de verdad un hijo ejemplar.
55
00:04:44,013 --> 00:04:45,881
Como sacado de un libro o algo así.
56
00:04:54,580 --> 00:04:56,486
¿Quieres dar un vistazo?
57
00:04:56,695 --> 00:04:58,529
Sí, claro. ¿Podemos?
58
00:04:59,133 --> 00:05:03,178
Sí, si quieres mirar un poco, vamos.
59
00:05:03,651 --> 00:05:04,963
Sí, me gustaría...
60
00:05:06,819 --> 00:05:08,028
Entonces, vamos.
61
00:05:09,192 --> 00:05:12,778
¿Tu papá está en la casa?
¿No hay problema?
62
00:05:12,939 --> 00:05:17,732
Solo iremos al área de
estacionamiento. Con eso basta.
63
00:05:19,299 --> 00:05:20,385
Está bien.
64
00:05:20,765 --> 00:05:21,832
Hagamos eso.
65
00:05:40,035 --> 00:05:41,928
- Hola.
- Hola.
66
00:05:42,128 --> 00:05:43,548
Buen día.
67
00:05:55,881 --> 00:05:57,734
- Hola, papá.
- ¿Viniste a visitarnos?
68
00:05:57,815 --> 00:05:58,819
Sí.
69
00:05:59,159 --> 00:06:00,919
Qué bueno... Qué bueno.
70
00:06:01,459 --> 00:06:02,706
Y ¿quién es él?
71
00:06:02,818 --> 00:06:05,610
Solo vino para traerme... desde Seúl.
72
00:06:05,710 --> 00:06:07,127
Ah, ya veo.
73
00:06:07,996 --> 00:06:10,647
Buen auto… Es un modelo antiguo.
74
00:06:12,404 --> 00:06:14,508
Bueno, muchas gracias por traerla.
75
00:06:14,589 --> 00:06:15,795
No hay problema.
76
00:06:15,876 --> 00:06:17,086
¿Cómo estás?
77
00:06:17,556 --> 00:06:18,862
Bien.
78
00:06:20,168 --> 00:06:21,828
¿Y quién eres, por cierto?
79
00:06:21,909 --> 00:06:24,322
Ya que trajiste a Jun-hee hasta acá…
80
00:06:27,008 --> 00:06:29,862
En realidad, nosotros estamos saliendo.
81
00:06:30,256 --> 00:06:31,709
Papá, él es mi novio.
82
00:06:32,049 --> 00:06:33,374
Ha Dong-hwa.
83
00:06:34,109 --> 00:06:36,350
Ah, ¿es el que nos hablaste?
84
00:06:36,751 --> 00:06:38,962
¿El hijo del abogado, el hijo del Sr. Ha?
85
00:06:39,135 --> 00:06:40,228
Sí.
86
00:06:40,747 --> 00:06:41,942
Mucho gusto.
87
00:06:42,052 --> 00:06:43,053
Igualmente.
88
00:06:43,182 --> 00:06:45,479
Perdón por venir así, sin avisar.
89
00:06:47,316 --> 00:06:48,529
No hay problema.
90
00:06:50,171 --> 00:06:53,078
Y... ¿hace cuánto que están saliendo?
91
00:06:53,654 --> 00:06:55,412
Ya van casi tres años.
92
00:06:55,660 --> 00:06:58,256
Ya veo. Tres años.
93
00:06:59,241 --> 00:07:00,817
Guau, ¡es bastante tiempo!
94
00:07:01,887 --> 00:07:04,460
Sí, siempre decía que iba a venir,
95
00:07:04,541 --> 00:07:05,747
pero lo fui postergando…
96
00:07:05,832 --> 00:07:06,906
Al fin vine.
97
00:07:06,987 --> 00:07:08,951
- Perdón por la demora.
- No, está bien.
98
00:07:09,032 --> 00:07:10,406
Ya nadie lo hace.
99
00:07:10,834 --> 00:07:14,105
Es solo un novio o novia, ¿no?
100
00:07:14,186 --> 00:07:15,204
Un placer conocerte.
101
00:07:15,285 --> 00:07:16,581
Sí, igualmente.
102
00:07:17,952 --> 00:07:20,738
Por cierto, el auto,
es un modelo antiguo, ¿no?
103
00:07:21,057 --> 00:07:22,292
Es muy lindo.
104
00:07:23,162 --> 00:07:24,181
Sí.
105
00:07:24,716 --> 00:07:28,078
Cuéntame... ¿qué modelo es?
106
00:07:28,180 --> 00:07:31,588
Este auto... es del 96.
107
00:07:32,049 --> 00:07:33,104
¡Guau!
108
00:07:34,994 --> 00:07:37,830
Y... ¿cuánto suelen costar?
109
00:07:39,148 --> 00:07:41,848
Bueno, lo compré usado.
110
00:07:41,929 --> 00:07:45,308
Alguien lo arregló y lo puso en venta.
111
00:07:45,735 --> 00:07:48,055
Lo compré por 2.3 millones,
hace cuatro años.
112
00:07:48,499 --> 00:07:51,654
Ya veo... Más caro de lo que pensaba.
113
00:07:51,754 --> 00:07:55,516
Sí, escuché que están
muy requeridos últimamente.
114
00:07:56,666 --> 00:07:59,447
El precio se mantiene alto,
a pesar de los años.
115
00:07:59,547 --> 00:08:01,780
Sí, es un gran auto, ¿no?
116
00:08:02,039 --> 00:08:06,081
Espacioso por dentro, buena estructura.
117
00:08:06,906 --> 00:08:07,964
Y es hermoso también.
118
00:08:08,064 --> 00:08:09,412
Sí, me encanta el diseño.
119
00:08:09,680 --> 00:08:10,845
- Totalmente.
- Sí.
120
00:08:10,945 --> 00:08:14,235
Me gustó tanto que tuve que comprarlo.
121
00:08:14,463 --> 00:08:17,198
Buena elección.
El color también me encanta.
122
00:08:18,443 --> 00:08:19,829
¡Sí!
123
00:08:20,191 --> 00:08:21,871
Me gustaría ver cómo anda...
124
00:08:22,084 --> 00:08:23,150
Puedes probarlo.
125
00:08:24,498 --> 00:08:26,181
- ¿De verdad?
- Sí.
126
00:08:26,262 --> 00:08:28,082
¿Estás seguro de que puedo probarlo?
127
00:08:28,163 --> 00:08:29,274
Sí.
128
00:08:30,945 --> 00:08:32,558
Muchas gracias.
129
00:08:50,965 --> 00:08:52,539
¿A dónde va?
130
00:08:52,639 --> 00:08:54,265
Se va a pasear, parece.
131
00:09:03,864 --> 00:09:07,553
Veo... que a tu papá
le encantan los autos.
132
00:09:08,153 --> 00:09:10,522
Sí, le gustan bastante.
133
00:09:11,410 --> 00:09:13,520
- Sí.
- Qué gracioso.
134
00:09:15,578 --> 00:09:17,042
Puedes fumar, si lo deseas.
135
00:09:17,343 --> 00:09:18,416
Bueno.
136
00:09:20,340 --> 00:09:22,858
Va a tardar un poco, aprovecha.
137
00:09:25,134 --> 00:09:26,374
Está bien.
138
00:09:27,883 --> 00:09:30,289
Cuando mi papá vuelva,
139
00:09:30,769 --> 00:09:33,976
como ya nos presentamos,
seguro nos invita a pasar.
140
00:09:34,422 --> 00:09:35,535
Bueno.
141
00:09:35,659 --> 00:09:37,251
- Está bien.
- ¿Te parece bien?
142
00:09:37,332 --> 00:09:40,521
Sí... es solo conocer a tu papá.
143
00:09:40,621 --> 00:09:42,609
- ¿Seguro?
- Sí.
144
00:09:42,709 --> 00:09:44,108
No te sientas obligado.
145
00:09:44,612 --> 00:09:45,917
Tomamos un café y te vas.
146
00:09:46,097 --> 00:09:48,490
Al fin y al cabo, es tu papá.
147
00:09:51,008 --> 00:09:55,736
¿Sabes? Me parece que mi hermana
también está en la casa.
148
00:09:56,310 --> 00:09:59,917
- ¿Tu hermana también está?
- Sí, se está quedando acá estos días.
149
00:10:02,248 --> 00:10:04,509
Es un poco difícil de explicar.
150
00:10:06,377 --> 00:10:08,036
Está pasando un momento difícil.
151
00:10:08,623 --> 00:10:10,363
¿Sí? ¿De verdad?
152
00:10:10,733 --> 00:10:11,736
Sí.
153
00:10:13,469 --> 00:10:16,576
No quiero explicarlo mal
o que se malinterprete.
154
00:10:18,708 --> 00:10:21,631
En estos momentos… ella...
155
00:10:22,885 --> 00:10:25,971
está pasando por una situación difícil,
mentalmente.
156
00:10:28,463 --> 00:10:30,445
Está un poco deprimida, tal vez.
157
00:10:33,904 --> 00:10:35,502
Así están las cosas.
158
00:10:35,753 --> 00:10:37,546
Por eso está quedándose acá.
159
00:10:39,299 --> 00:10:40,652
Así que solo…
160
00:10:41,066 --> 00:10:43,000
... tenlo en cuenta, ¿sí?
161
00:10:44,106 --> 00:10:45,239
Entendido.
162
00:11:00,877 --> 00:11:01,919
¡Fantástico!
163
00:11:03,476 --> 00:11:04,967
¿Lo disfrutaste?
164
00:11:05,510 --> 00:11:07,483
Incluso tiene reproductor de casetes.
165
00:11:35,945 --> 00:11:37,004
Tomemos café.
166
00:11:37,828 --> 00:11:38,871
Gracias.
167
00:11:42,658 --> 00:11:44,041
Gracias a ti.
168
00:11:44,822 --> 00:11:46,167
¿Gracias por qué?
169
00:11:47,503 --> 00:11:48,671
Solo… gracias.
170
00:11:51,935 --> 00:11:54,757
Puedes apoyar los pies acá.
Es como una alfombra.
171
00:11:55,061 --> 00:11:56,936
- ¿Ah, sí?
- Sí.
172
00:11:57,036 --> 00:11:58,303
Ah, ok.
173
00:11:58,403 --> 00:11:59,489
Entiendo.
174
00:12:06,283 --> 00:12:07,409
¿Estás cómodo?
175
00:12:07,784 --> 00:12:09,541
Sí, muy cómodo.
176
00:12:11,463 --> 00:12:14,949
Papá dijo... que mamá vuelve pronto.
177
00:12:15,210 --> 00:12:16,681
Parece que la llamó.
178
00:12:18,012 --> 00:12:20,745
Dijo que deberíamos quedarnos a cenar.
¿Te parece bien?
179
00:12:21,153 --> 00:12:22,238
¿Ah, sí?
180
00:12:23,287 --> 00:12:24,973
¿Está bien si cenamos acá?
181
00:12:25,762 --> 00:12:27,792
Claro, suena bien.
182
00:12:29,220 --> 00:12:30,638
Perfecto, entonces.
183
00:12:32,086 --> 00:12:34,084
¿Qué es ese sonido?
184
00:12:34,184 --> 00:12:35,469
¿Es un gayageum?
185
00:12:35,582 --> 00:12:37,584
Sí, mi hermana está tocando.
186
00:12:38,276 --> 00:12:40,445
Está aprendiendo a tocar el gayageum.
187
00:12:40,943 --> 00:12:43,249
Empezó hace poco tiempo.
188
00:12:45,261 --> 00:12:47,466
¿Aprendiendo gayageum?
189
00:12:48,025 --> 00:12:50,582
Sí, de repente se entusiasmó mucho.
190
00:12:52,686 --> 00:12:54,646
Pero no hace mucho que empezó.
191
00:12:55,154 --> 00:12:58,251
Hace solo uno o dos meses que lo compró.
192
00:13:03,878 --> 00:13:04,908
¿Neung-hee?
193
00:13:06,074 --> 00:13:07,209
¿Neung-hee?
194
00:13:07,572 --> 00:13:08,624
¿Qué?
195
00:13:08,736 --> 00:13:12,494
Jun-hee está acá.
Vino con una visita.
196
00:13:12,695 --> 00:13:13,898
Ok.
197
00:13:18,155 --> 00:13:19,954
Por favor, ponte cómodo.
198
00:13:23,426 --> 00:13:24,846
Toma asiento.
199
00:13:27,697 --> 00:13:28,833
Para ti.
200
00:13:29,391 --> 00:13:30,503
Fumas, ¿no es cierto?
201
00:13:30,603 --> 00:13:32,489
El cigarrillo se siente bastante.
202
00:13:32,637 --> 00:13:34,470
- Ah, gracias.
- Sí.
203
00:13:34,604 --> 00:13:35,998
Muchas gracias.
204
00:13:36,371 --> 00:13:38,910
El auto olía a cigarrillo.
205
00:13:39,416 --> 00:13:42,410
- Ah, ya veo. Ah…
- Bien.
206
00:13:42,670 --> 00:13:45,095
¿Quieres salir afuera a fumar conmigo?
207
00:13:45,425 --> 00:13:47,135
- Ah, claro.
- Bueno, vamos.
208
00:13:49,891 --> 00:13:51,588
Puedes dejar la mochila ahí.
209
00:13:51,688 --> 00:13:52,723
¿Ah, sí?
210
00:13:52,804 --> 00:13:54,032
- Sí.
- Ok.
211
00:13:54,466 --> 00:13:57,686
- Entonces, solo agarro mi encendedor.
- No hace falta, yo tengo.
212
00:13:57,767 --> 00:13:58,847
Ah, gracias.
213
00:13:59,372 --> 00:14:00,909
¿Quieres venir también?
214
00:14:00,990 --> 00:14:03,295
- No. Vayan ustedes a fumar.
- Ok, vamos.
215
00:14:04,163 --> 00:14:06,336
- Nos vemos en un rato.
- Sí, ya volvemos.
216
00:14:17,447 --> 00:14:18,674
¿Unni?
217
00:14:20,264 --> 00:14:21,837
Unni, ¿qué estás haciendo?
218
00:14:22,546 --> 00:14:25,309
Sube. Estoy practicando.
219
00:14:26,714 --> 00:14:28,050
Está bien.
220
00:14:46,985 --> 00:14:48,108
Son dos.
221
00:14:49,813 --> 00:14:51,173
Esta es una zona montañosa,
222
00:14:51,273 --> 00:14:54,114
así que dan señales cuando llega alguien.
Eso ayuda.
223
00:14:54,214 --> 00:14:55,625
Ah, ya veo.
224
00:15:19,936 --> 00:15:21,020
Esto es divertido.
225
00:15:22,522 --> 00:15:24,166
Sí… es muy lindo.
226
00:15:24,704 --> 00:15:25,739
Me gusta mucho.
227
00:15:26,795 --> 00:15:29,401
Mejoraste mucho, Unni,
y no hace tanto que empezaste.
228
00:15:29,493 --> 00:15:31,522
- ¿De verdad?
- Sí.
229
00:15:42,978 --> 00:15:45,375
La forma en la que el sonido se eleva
230
00:15:45,546 --> 00:15:48,461
y llena la habitación,
231
00:15:48,561 --> 00:15:49,916
es fascinante.
232
00:15:51,351 --> 00:15:52,978
Es un instrumento increíble.
233
00:15:54,799 --> 00:15:56,611
Mejoraste mucho, Unni.
234
00:15:57,038 --> 00:15:58,477
Suena limpio.
235
00:15:59,167 --> 00:16:00,700
Me gusta, de verdad.
236
00:16:01,920 --> 00:16:03,841
Tal vez, en 10 años
237
00:16:03,941 --> 00:16:06,110
si practico duro durante 10 años,
238
00:16:06,528 --> 00:16:09,883
podré mover los dedos como quiera.
239
00:16:10,656 --> 00:16:12,743
Eso sería muy divertido.
240
00:16:12,976 --> 00:16:15,250
Sí... buenísimo.
241
00:16:16,534 --> 00:16:18,807
Buena compra, ¿verdad?
242
00:16:18,907 --> 00:16:20,256
Sí, yo también lo creo.
243
00:16:26,040 --> 00:16:28,460
Esos gallos son tan elegantes.
244
00:16:28,560 --> 00:16:30,687
Sí, son Cheonggye.
245
00:16:31,710 --> 00:16:34,001
- ¿Cheong… Cheonggye?
- Sí, Cheonggye.
246
00:16:34,807 --> 00:16:36,215
Cheonggye...
247
00:16:39,973 --> 00:16:41,193
Realmente son apuestos.
248
00:16:41,600 --> 00:16:43,740
Tan hermosos... los gallos, digo.
249
00:16:46,558 --> 00:16:49,567
Obtengo huevos frescos todas las mañanas.
250
00:16:51,044 --> 00:16:52,250
¡Qué bueno, eso!
251
00:16:52,970 --> 00:16:54,144
Ya veo.
252
00:16:54,622 --> 00:16:56,775
Así que, Dong-hwa, eres poeta, ¿verdad?
253
00:16:57,042 --> 00:16:58,054
¿Eh? Oh, no, no…
254
00:16:58,154 --> 00:16:59,740
Yo, solo...
255
00:17:00,304 --> 00:17:02,844
Escribo porque me gusta.
Es algo que disfruto.
256
00:17:03,119 --> 00:17:04,937
Pero escuché que te han publicado...
257
00:17:05,018 --> 00:17:06,379
Eso me dijo Jun-hee.
258
00:17:06,460 --> 00:17:07,866
Ah, no, en realidad no.
259
00:17:07,971 --> 00:17:10,744
Solo fue una revista pequeña,
nada del otro mundo.
260
00:17:10,844 --> 00:17:12,178
Vamos…
261
00:17:14,396 --> 00:17:16,210
La mamá de Jun-hee también es poeta.
262
00:17:16,322 --> 00:17:18,288
Sí, lo sé, me contó sobre ella.
263
00:17:18,369 --> 00:17:19,995
- ¿Ah, sí?
- Sí.
264
00:17:20,181 --> 00:17:22,933
Esos poemas que están en el pasillo,
¿son de ella?
265
00:17:23,033 --> 00:17:24,072
Sí, son de ella.
266
00:17:24,172 --> 00:17:26,936
Yo hice los marcos, en realidad.
Me gustaron mucho.
267
00:17:29,144 --> 00:17:31,252
Mi esposa tiene mucho talento.
268
00:17:31,417 --> 00:17:33,234
- ¿Ah, sí?
- Sí.
269
00:17:33,525 --> 00:17:36,917
Además, es una persona
mucho más sabia que yo.
270
00:17:37,964 --> 00:17:39,200
¿En serio?
271
00:17:40,651 --> 00:17:42,831
Mira, yo obtengo conocimiento
leyendo libros
272
00:17:42,912 --> 00:17:44,791
y aprendiendo de ellos,
273
00:17:45,031 --> 00:17:47,132
y luego ando hablando de esas cosas.
274
00:17:47,619 --> 00:17:49,105
Pero ella es distinta.
275
00:17:49,545 --> 00:17:53,296
Ella vive las cosas directamente,
276
00:17:53,443 --> 00:17:56,274
y de esas experiencias
parece sacar sabiduría.
277
00:17:56,469 --> 00:17:58,583
Sí... de primera mano.
278
00:17:59,775 --> 00:18:02,345
Así que creo que nació
279
00:18:02,787 --> 00:18:05,253
con una mente naturalmente aguda,
muy inteligente.
280
00:18:10,337 --> 00:18:11,899
Entiendo, sí.
281
00:18:11,980 --> 00:18:14,363
Te digo: la mamá de Jun-hee
tiene mucho talento.
282
00:18:14,444 --> 00:18:16,526
Originalmente estudió actuación.
283
00:18:18,209 --> 00:18:21,575
Después me conoció y lo dejó,
cuando tuvo hijos.
284
00:18:21,675 --> 00:18:22,815
Qué interesante.
285
00:18:23,758 --> 00:18:24,878
Así es...
286
00:18:25,734 --> 00:18:28,047
Cuando una mujer tiene hijos,
287
00:18:28,540 --> 00:18:32,584
eso se convierte, prácticamente,
en el centro de todo.
288
00:18:35,386 --> 00:18:38,057
En fin, cuando hubo decisiones
importantes en la vida,
289
00:18:38,138 --> 00:18:40,235
ella siempre fue la que tuvo razón.
290
00:18:43,811 --> 00:18:45,431
Eres modesto, de verdad.
291
00:18:45,832 --> 00:18:50,291
No, no... yo no soy nada modesto.
292
00:18:50,391 --> 00:18:53,976
Soy alguien que se jacta y vive de
su propio brillo.
293
00:18:55,399 --> 00:18:57,055
- ¿De verdad?
- ¡Completamente!
294
00:18:57,155 --> 00:18:59,221
Ya lo vas a ver tú mismo.
295
00:19:05,901 --> 00:19:08,482
¿Sabes? Tu bigote está muy bien.
296
00:19:08,582 --> 00:19:09,959
Te creció muy prolijo.
297
00:19:10,851 --> 00:19:13,955
Yo no tengo barba ni bigote...
nunca me creció.
298
00:19:14,055 --> 00:19:15,921
- ¿Ah, sí?
- Sí.
299
00:19:16,021 --> 00:19:17,984
Pero a ti... ¡Guau!
300
00:19:18,084 --> 00:19:20,251
La barba te está creciendo
con prolijidad.
301
00:19:21,457 --> 00:19:23,041
- Gracias.
- De nada.
302
00:19:26,343 --> 00:19:28,065
¿Por qué te la dejaste?
303
00:19:29,599 --> 00:19:34,572
Ah, bueno, en realidad, hace poco
que empecé a dejarla crecer.
304
00:19:35,302 --> 00:19:38,410
Solo quería probar una vez.
305
00:19:40,237 --> 00:19:41,244
Sí.
306
00:19:41,496 --> 00:19:45,553
Hacía rato que tenía ganas,
307
00:19:45,653 --> 00:19:49,209
pero me daba vergüenza lo que
pudieran pensar los demás.
308
00:19:49,398 --> 00:19:52,298
Decidí hacerlo igual.
309
00:19:52,788 --> 00:19:54,264
Sinceramente,
310
00:19:55,463 --> 00:19:58,677
tu barba está genial.
Está creciendo muy prolija.
311
00:19:59,711 --> 00:20:01,622
Y encima, eres poeta, ¿no?
312
00:20:03,876 --> 00:20:05,627
- Gracias.
- Espera...
313
00:20:07,022 --> 00:20:08,056
¿Cómo decirlo?
314
00:20:08,137 --> 00:20:11,636
Te da ese aire de dignidad
de los poetas antiguos.
315
00:20:12,402 --> 00:20:14,192
Algo de eso me hace pensar...
316
00:20:14,292 --> 00:20:16,916
La barba... sí,
creo que te queda muy bien.
317
00:20:17,983 --> 00:20:19,026
Gracias.
318
00:20:25,688 --> 00:20:27,952
¿Vamos hasta la cima,
319
00:20:28,052 --> 00:20:30,125
y fumamos uno más
antes de bajar?
320
00:20:30,335 --> 00:20:32,159
- Claro.
- Genial.
321
00:20:33,181 --> 00:20:35,847
No hace falta que hables
de manera tan formal conmigo.
322
00:20:36,238 --> 00:20:39,022
- Bueno, lo intentaré.
- Ok. Genial.
323
00:20:39,103 --> 00:20:41,318
Solo habla en confianza.
324
00:20:41,506 --> 00:20:42,944
Perfecto. Lo tengo.
325
00:20:43,878 --> 00:20:45,088
- Vamos, ¿sí?
- Sí.
326
00:20:45,188 --> 00:20:46,808
Háblame sin formalidades.
327
00:20:48,187 --> 00:20:50,271
Entendido... Está bien, entendido.
328
00:20:53,042 --> 00:20:56,182
Este caminito de tierra
lo hicimos originalmente para mi madre,
329
00:20:56,670 --> 00:21:01,235
pero se derrumbó, así que
lo reconstruimos hace poco.
330
00:21:02,611 --> 00:21:04,245
- ¿Todo el camino?
- Sí.
331
00:21:04,678 --> 00:21:06,340
Hasta lo puedes caminar descalzo.
332
00:21:06,526 --> 00:21:08,874
Mi madre caminaba
por aquí todos los días,
333
00:21:08,955 --> 00:21:11,168
incluso, cuando hacía frío.
334
00:21:12,772 --> 00:21:15,718
Deberías probar caminarlo con ojotas.
Luego te presto unas.
335
00:21:15,799 --> 00:21:17,265
Gracias. Lo haré.
336
00:21:18,486 --> 00:21:19,585
¡Ah!
337
00:21:21,086 --> 00:21:23,628
¿Qué te parece el baeksuk? ¿Te gusta?
338
00:21:24,046 --> 00:21:25,293
- ¿El baeksuk?
- Sí.
339
00:21:25,374 --> 00:21:26,680
¡Me encanta! Es riquísimo.
340
00:21:26,761 --> 00:21:28,000
- ¿Sí?
- Sí.
341
00:21:28,980 --> 00:21:30,349
Perfecto.
342
00:21:31,049 --> 00:21:32,236
Bien.
343
00:21:32,317 --> 00:21:36,643
Esta montaña está tan bien cuidada.
344
00:21:36,875 --> 00:21:39,863
- ¿Te parece?
- Hiciste un trabajo excelente. De verdad.
345
00:21:41,589 --> 00:21:44,260
Empecé por mi madre,
346
00:21:44,599 --> 00:21:46,092
y me llevó bastante tiempo.
347
00:21:47,904 --> 00:21:49,731
Pero ahora que ella ya no está,
348
00:21:49,812 --> 00:21:51,878
siento que soy el único que la disfruta.
349
00:21:52,614 --> 00:21:54,787
¿Tú hiciste todo esto?
350
00:21:54,887 --> 00:21:55,961
Por supuesto.
351
00:21:57,368 --> 00:22:00,768
Pero ahora, me cuesta más que antes.
352
00:22:02,763 --> 00:22:05,183
Igual, últimamente, Neung-hee
353
00:22:06,103 --> 00:22:08,429
parece estar disfrutando de este lugar.
354
00:22:08,510 --> 00:22:10,719
¿Tu hija mayor?
355
00:22:10,819 --> 00:22:11,976
Sí, la mayor.
356
00:22:13,446 --> 00:22:15,763
¡Ah! Ya vas a ver cuando subamos,
357
00:22:15,863 --> 00:22:19,583
pusimos un altar conmemorativo
en los árboles, allá arriba.
358
00:22:23,463 --> 00:22:26,401
Esta montaña, es como si…
359
00:22:26,501 --> 00:22:29,650
... como si la montaña misma
contuviera a mi madre.
360
00:22:30,212 --> 00:22:31,698
Para mí, al menos.
361
00:22:34,118 --> 00:22:35,981
Cuando camino por acá todos los días,
362
00:22:36,081 --> 00:22:38,031
pienso en ella y se siente tan natural.
363
00:22:38,112 --> 00:22:40,428
Eso me da mucha tranquilidad.
364
00:22:40,622 --> 00:22:42,355
Es lo que más me gusta de aquí.
365
00:22:44,135 --> 00:22:45,167
Sí.
366
00:22:46,554 --> 00:22:47,614
Subamos.
367
00:22:48,014 --> 00:22:49,053
Vamos.
368
00:22:58,376 --> 00:23:04,109
¿Este fue el que hace dos años
dijo que iba a venir y nunca lo hizo?
369
00:23:04,216 --> 00:23:05,602
Y ahora aparece.
370
00:23:05,855 --> 00:23:09,308
Qué cambió para que venga así,
de repente, me pregunto.
371
00:23:09,395 --> 00:23:13,801
No cambió nada.
Solo vino porque me trajo desde Seúl.
372
00:23:14,127 --> 00:23:15,932
¿No vino a visitarte formalmente?
373
00:23:17,034 --> 00:23:18,119
¡Ah!
374
00:23:18,200 --> 00:23:20,527
Entonces fue de repente, sin planearlo.
375
00:23:20,627 --> 00:23:23,517
Sí... simplemente se dio.
376
00:23:24,003 --> 00:23:27,100
Igual, ya era hora. Pasaron tres años.
377
00:23:28,477 --> 00:23:30,410
Bueno, así fue, simplemente pasó.
378
00:23:33,031 --> 00:23:36,166
¿No me habías dicho que
hasta hablaban de casarse?
379
00:23:37,264 --> 00:23:39,541
¿Todavía piensas eso?
380
00:23:40,220 --> 00:23:41,367
Sí.
381
00:23:42,746 --> 00:23:48,047
Pero no estamos listos aún,
así que estamos pensando bien todo.
382
00:23:48,147 --> 00:23:53,068
¿Pero alguien, alguna vez, se siente
realmente "listo" en la vida?
383
00:23:57,182 --> 00:24:00,235
No sé. Vamos... día a día.
384
00:24:00,580 --> 00:24:04,182
Resolver cada cosa a medida que
sucede, nada más.
385
00:24:04,282 --> 00:24:05,964
"Estar completamente preparado",
386
00:24:06,064 --> 00:24:07,491
eso no existe.
387
00:24:11,409 --> 00:24:12,449
¿Lo amas?
388
00:24:15,095 --> 00:24:16,625
Sí, lo amo.
389
00:24:17,191 --> 00:24:18,198
¿De verdad?
390
00:24:19,287 --> 00:24:21,167
Sí, claro.
391
00:24:27,188 --> 00:24:30,083
Ahora me dieron ganas de verle la cara...
392
00:24:30,383 --> 00:24:32,637
Ver qué tan distinto es de las fotos.
393
00:24:33,644 --> 00:24:34,817
Está igual.
394
00:24:35,724 --> 00:24:37,303
En persona, es incluso mejor.
395
00:24:39,012 --> 00:24:40,638
Mamá va a estar feliz.
396
00:24:40,750 --> 00:24:41,967
Le va a gustar, ¿no?
397
00:24:42,067 --> 00:24:43,819
Sí, sí, seguro.
398
00:24:44,842 --> 00:24:47,792
Es hijo del abogado Ha.
Tiene ese brillo.
399
00:24:48,554 --> 00:24:50,773
Parece que a papá también le cae bien.
400
00:24:50,854 --> 00:24:53,352
Cuando lo conoció en persona,
fue muy amable.
401
00:24:53,899 --> 00:24:55,656
A papá seguro también le gusta.
402
00:24:56,395 --> 00:24:58,429
Aunque no lo dijo directamente,
403
00:24:58,569 --> 00:25:00,809
el abogado Ha no es un tipo cualquiera.
404
00:25:01,267 --> 00:25:03,675
Apuesto a que papá
está muy contento por dentro.
405
00:25:04,403 --> 00:25:07,948
No lo sé.
Las cosas se dieron así, sin planearlo.
406
00:25:14,934 --> 00:25:16,365
¡Gracias!
407
00:25:43,576 --> 00:25:45,610
Ah, justo tenía esta botella.
408
00:25:46,377 --> 00:25:48,087
Si no alcanza, hay una más.
409
00:25:48,207 --> 00:25:50,333
- Gracias.
- Podemos ir a sentarnos allá.
410
00:25:50,414 --> 00:25:51,467
Bien.
411
00:25:51,600 --> 00:25:53,901
¿Trajiste un contenedor hasta acá?
412
00:25:54,549 --> 00:25:56,187
Es mi escondite.
413
00:25:59,052 --> 00:26:00,194
¡Guau!
414
00:26:01,149 --> 00:26:03,503
¿De verdad tienes un lugar
así en la cima?
415
00:26:05,063 --> 00:26:06,656
¡Guau!
416
00:26:08,476 --> 00:26:10,854
Un poco de desenfoque no me molesta.
417
00:26:11,869 --> 00:26:14,830
Viví así durante mucho tiempo.
418
00:26:14,955 --> 00:26:20,190
Ni siquiera me daba cuenta
de que veía mal. Solo vivía.
419
00:26:20,271 --> 00:26:23,397
Cuando me dieron estos anteojos...
420
00:26:23,948 --> 00:26:25,894
me sorprendí, en serio.
421
00:26:26,007 --> 00:26:27,410
Me impactó muchísimo.
422
00:26:27,497 --> 00:26:29,843
Bueno, entonces deberías
seguir usándolos.
423
00:26:30,896 --> 00:26:34,502
Lo que pasa, es que
ver todo un poco borroso...
424
00:26:35,275 --> 00:26:36,886
... está bien, para mí.
425
00:26:37,145 --> 00:26:38,607
Soy medio raro, nomás.
426
00:26:40,890 --> 00:26:44,170
Pero, esos anteojos te quedan muy bien.
427
00:26:46,306 --> 00:26:47,458
Gracias.
428
00:26:49,268 --> 00:26:52,246
Y cuando te los sacas,
¿puedes ver bien a Jun-hee?
429
00:26:52,365 --> 00:26:54,582
Ah, sí. Por supuesto.
430
00:26:54,663 --> 00:26:57,190
Espera, ¿la ves incluso más linda así?
431
00:26:58,724 --> 00:27:00,046
No, no, señor.
432
00:27:02,843 --> 00:27:04,920
Dime, ¿qué piensas de Jun-hee?
433
00:27:05,620 --> 00:27:07,525
¿Qué es lo que te gusta de ella?
434
00:27:08,207 --> 00:27:09,266
Eh…
435
00:27:10,041 --> 00:27:11,051
¿Que es linda?
436
00:27:13,265 --> 00:27:14,696
Es verdaderamente hermosa.
437
00:27:19,652 --> 00:27:23,448
Creo que es... una persona maravillosa.
438
00:27:25,731 --> 00:27:26,807
Cierto.
439
00:27:28,975 --> 00:27:30,042
Jun-hee...
440
00:27:30,999 --> 00:27:32,698
es una persona muy amable.
441
00:27:33,013 --> 00:27:35,922
Sí, estoy de acuerdo.
Es genuinamente bondadosa.
442
00:27:36,766 --> 00:27:39,685
Yo la llamo "mi ángel", usualmente.
443
00:27:39,778 --> 00:27:40,958
¿Ah, sí?
444
00:27:44,026 --> 00:27:46,239
Es alguien en quien
puedes confiar de verdad.
445
00:27:47,045 --> 00:27:48,125
Jun-hee...
446
00:27:48,945 --> 00:27:51,226
Nunca tuve motivos
para preocuparme por ella.
447
00:27:52,170 --> 00:27:54,621
Ella simplemente nació...
448
00:27:54,882 --> 00:27:57,468
... íntegra y fuerte.
449
00:27:57,749 --> 00:27:59,915
Y sobre todo, su forma de pensar es sana.
450
00:27:59,996 --> 00:28:01,674
No hay nada retorcido en ella.
451
00:28:02,101 --> 00:28:05,166
Ni siquiera se desvía
un poco del buen camino.
452
00:28:05,357 --> 00:28:07,001
Sí... es verdad.
453
00:28:07,418 --> 00:28:08,458
Así es.
454
00:28:11,351 --> 00:28:13,924
Toma... fúmate uno también.
455
00:28:14,005 --> 00:28:15,719
Ok... Muchas gracias.
456
00:28:32,437 --> 00:28:35,558
¿Ves esa montaña allá,
esa que está allá a lo lejos?
457
00:28:35,668 --> 00:28:36,703
Sí.
458
00:28:37,631 --> 00:28:39,674
El sol se pone justo ahí.
459
00:28:40,373 --> 00:28:41,679
Y cuando eso pasa...
460
00:28:42,738 --> 00:28:44,435
es realmente hermoso.
461
00:28:44,535 --> 00:28:46,042
Tienes que verlo.
462
00:28:46,990 --> 00:28:48,101
De verdad.
463
00:28:48,614 --> 00:28:50,062
Es impresionante.
464
00:28:50,162 --> 00:28:51,848
¿Ah, sí?
465
00:28:54,259 --> 00:28:55,752
Lo veo todos los días.
466
00:28:56,154 --> 00:28:57,989
Soy un hombre muy afortunado.
467
00:28:58,430 --> 00:29:00,103
Sí, seguro que sí.
468
00:29:00,213 --> 00:29:01,528
Es maravilloso. De verdad.
469
00:29:01,609 --> 00:29:02,693
En serio.
470
00:29:03,103 --> 00:29:04,428
Algunos días,
471
00:29:05,369 --> 00:29:07,989
el sol se pone
como una esfera roja
472
00:29:08,762 --> 00:29:10,698
de un rojo muy intenso.
473
00:29:13,333 --> 00:29:18,125
Y ese momento,
es simplemente impresionante.
474
00:29:19,890 --> 00:29:21,699
Ah, me encantaría verlo también.
475
00:29:29,433 --> 00:29:31,753
Solía sentarme acá con mi madre
todos los días.
476
00:29:33,274 --> 00:29:35,400
Vimos muchos atardeceres juntos.
477
00:29:39,147 --> 00:29:42,817
¿Así que vienes seguido acá arriba?
478
00:29:43,019 --> 00:29:46,434
Este espacio, justo acá, es muy lindo.
479
00:29:47,740 --> 00:29:49,524
Sí, vengo casi todos los días.
480
00:29:51,242 --> 00:29:53,983
Bueno, siempre hay algo que hacer acá.
481
00:29:54,371 --> 00:29:58,762
Y me tomo una botella de makgeolli
o cerveza, lo que tenga.
482
00:29:58,862 --> 00:30:01,397
- Tomo una botella todos los días.
- Ya veo.
483
00:30:01,706 --> 00:30:04,965
Y a veces, duermo allá también.
Ese es mi escondite.
484
00:30:08,903 --> 00:30:11,697
Ey, se terminó.
Voy a traer una botella más.
485
00:30:11,910 --> 00:30:13,162
Ah, bueno.
486
00:30:13,382 --> 00:30:15,481
- Vuelvo en un momento.
- Ok.
487
00:30:18,733 --> 00:30:21,920
Asegúrate de ver el atardecer
antes de irte, ¿sí?
488
00:30:22,020 --> 00:30:23,270
Sí, lo haré.
489
00:30:23,370 --> 00:30:24,396
Bien.
490
00:31:02,483 --> 00:31:03,693
¿Escribiendo algo?
491
00:31:03,871 --> 00:31:06,463
Ah... nada.
492
00:31:08,130 --> 00:31:09,310
¿Qué escribiste?
493
00:31:09,737 --> 00:31:12,156
Ah, solo anoté algo.
494
00:31:16,661 --> 00:31:18,765
¿Siempre llevas ese cuaderno?
495
00:31:19,154 --> 00:31:20,154
Sí.
496
00:31:20,235 --> 00:31:22,221
Siempre lo tengo conmigo.
497
00:31:28,112 --> 00:31:29,958
¿En qué estabas pensando?
498
00:31:30,112 --> 00:31:31,557
Tengo curiosidad.
499
00:31:34,356 --> 00:31:35,426
Solo…
500
00:31:39,040 --> 00:31:42,222
Estaba reflexionando un poco
sobre el amor filial.
501
00:31:44,619 --> 00:31:49,378
Por qué ese amor puede ser
tan profundo y ardiente.
502
00:31:50,357 --> 00:31:56,209
Tan fuerte como para transformar
una montaña entera.
503
00:31:56,878 --> 00:31:57,957
Algo así.
504
00:32:05,274 --> 00:32:06,274
Bueno...
505
00:32:07,673 --> 00:32:08,739
Veamos…
506
00:32:09,442 --> 00:32:11,042
Dentro de mi corazón,
507
00:32:12,646 --> 00:32:14,619
no hay nadie
508
00:32:14,700 --> 00:32:18,051
que me haya hecho experimentar
un amor más profundo y puro que ese.
509
00:32:18,138 --> 00:32:20,626
Nadie más me lo ha dado.
510
00:32:23,189 --> 00:32:25,522
Honestamente, no hay comparación.
511
00:32:27,963 --> 00:32:30,230
Es una experiencia. Una vivencia.
512
00:32:32,510 --> 00:32:35,943
Una experiencia de amor
verdaderamente puro.
513
00:32:38,010 --> 00:32:39,345
Así lo pienso yo.
514
00:32:45,268 --> 00:32:46,475
Yo también.
515
00:32:48,931 --> 00:32:51,321
Señor, yo...
516
00:32:51,994 --> 00:32:55,464
... sé muy bien cuánto amas a Jun-hee.
517
00:32:56,977 --> 00:33:00,119
Ella me lo ha contado
muchas veces a lo largo de los años.
518
00:33:02,727 --> 00:33:04,629
Desde que era niña,
519
00:33:05,075 --> 00:33:09,810
siempre me cuenta lo amada
que se ha sentido desde niña.
520
00:33:09,910 --> 00:33:12,360
Me lo dijo muchas veces.
521
00:33:13,983 --> 00:33:17,598
Que cada noche, te sentabas
junto a su cama,
522
00:33:18,158 --> 00:33:19,957
y le decías que la amabas
523
00:33:20,631 --> 00:33:23,234
una y otra vez, muchas veces.
524
00:33:23,960 --> 00:33:25,580
Lo sé muy bien.
525
00:33:27,493 --> 00:33:28,695
¿En serio?
526
00:33:31,459 --> 00:33:36,847
Al conocerte hoy,
creo que entiendo un poco...
527
00:33:37,888 --> 00:33:41,333
de qué tipo de persona
vino ese amor.
528
00:33:41,433 --> 00:33:43,501
Creo que lo veo, solo un poco.
529
00:33:43,601 --> 00:33:44,741
Lo puedo sentir.
530
00:33:50,083 --> 00:33:51,126
Gracias.
531
00:33:58,726 --> 00:34:00,426
Voy a amar a Jun-hee...
532
00:34:00,903 --> 00:34:03,707
como la has querido, señor.
533
00:34:08,483 --> 00:34:10,287
Eso me haría muy feliz.
534
00:34:12,288 --> 00:34:14,710
Espero que así sea. Sería maravilloso.
535
00:34:18,995 --> 00:34:22,512
Amo a mi Jun-hee tanto, tanto.
536
00:34:29,074 --> 00:34:30,967
Tal como la amas,
537
00:34:31,067 --> 00:34:33,971
la amaré igual.
538
00:34:37,081 --> 00:34:38,249
Está bien.
539
00:34:40,742 --> 00:34:41,781
Muy bien.
540
00:34:46,124 --> 00:34:49,060
La pondré en altavoz.
Es Jun-hee.
541
00:34:49,154 --> 00:34:50,335
Ah, sí.
542
00:34:50,789 --> 00:34:52,064
Ey, Jun-hee.
543
00:34:52,335 --> 00:34:55,449
Estamos acá arriba,
tomando un poco de makgeolli.
544
00:34:55,549 --> 00:34:56,957
Perdón, ¿estabas esperando?
545
00:34:57,855 --> 00:34:59,509
No, está bien. Hicieron bien.
546
00:34:59,590 --> 00:35:03,302
Como es tarde, pensé
en dar una vuelta y quizás, almorzar.
547
00:35:03,695 --> 00:35:05,369
Ah, sí, el almuerzo.
548
00:35:05,469 --> 00:35:06,570
Es hora de almorzar.
549
00:35:07,416 --> 00:35:09,183
No tengo mucha hambre ahora.
550
00:35:09,283 --> 00:35:11,095
No, deberías almorzar.
551
00:35:11,454 --> 00:35:14,179
Eh... Jun-hee, en realidad,
552
00:35:14,298 --> 00:35:16,657
tengo cosas que hacer aquí.
553
00:35:16,738 --> 00:35:20,923
Creo que... sería mejor
que ustedes vayan y coman juntos.
554
00:35:21,004 --> 00:35:24,722
¿Qué piensas? Mamá dijo
que volvería antes de las seis.
555
00:35:24,822 --> 00:35:27,264
Puede que incluso llegue antes.
556
00:35:27,364 --> 00:35:29,558
De todos modos,
creo que eso estaría bien.
557
00:35:30,530 --> 00:35:31,737
Haremos eso.
558
00:35:32,003 --> 00:35:36,038
Iremos a almorzar a Songbaek, entonces.
A Dong-hwa le gusta el bibimbap.
559
00:35:36,152 --> 00:35:37,844
Sí, suena bien.
560
00:35:38,188 --> 00:35:41,651
Ey, Jun-hee,
lleva a tu hermana también, ¿eh?
561
00:35:41,807 --> 00:35:44,330
Así conoce a Dong-hwa, ¿te parece?
562
00:35:45,516 --> 00:35:49,002
No sé si querrá, pero le preguntaré.
563
00:35:49,102 --> 00:35:53,220
Sí, pregúntale.
Al menos, debería almorzar.
564
00:35:53,585 --> 00:35:56,623
Como dije,
tengo cosas que hacer acá, ¿sí?
565
00:35:56,744 --> 00:36:00,414
Así que... ustedes tres
vayan a almorzar juntos.
566
00:36:00,612 --> 00:36:05,786
Y quizás... puedan visitar Shilleuksa
o la tumba de Sejong, el Grande,
567
00:36:05,879 --> 00:36:07,824
o algo por ahí.
568
00:36:07,931 --> 00:36:09,558
Y volver alrededor de las seis.
569
00:36:10,538 --> 00:36:11,952
Entendido.
570
00:36:12,198 --> 00:36:13,873
Ir a Shilleuksa, suena bien.
571
00:36:13,973 --> 00:36:15,244
- ¿Verdad?
- Iremos allí.
572
00:36:15,325 --> 00:36:16,370
Bien.
573
00:36:16,451 --> 00:36:18,076
¿Dong-hwa está contigo?
574
00:36:18,176 --> 00:36:20,013
Sí, claro que sí.
575
00:36:20,613 --> 00:36:23,825
Después de comer,
den un paseo por la zona.
576
00:36:24,557 --> 00:36:26,975
Shilleuksa es realmente lindo.
577
00:36:27,234 --> 00:36:30,039
El río que pasa por ahí, es muy hermoso.
578
00:36:30,357 --> 00:36:32,137
- ¿Ah?
- Está bien, buena idea.
579
00:36:32,417 --> 00:36:34,737
Dice que sí. Le gusta la idea.
580
00:36:35,348 --> 00:36:38,016
Entendido.
Entonces iremos a almorzar afuera.
581
00:36:38,116 --> 00:36:40,220
Muy bien, entonces.
582
00:36:40,740 --> 00:36:41,740
Está bien.
583
00:36:46,239 --> 00:36:47,715
Ese lugar es muy lindo.
584
00:36:51,117 --> 00:36:52,790
Bien... A comer.
585
00:36:54,128 --> 00:36:55,926
Entonces, ahí está el acelerador,
586
00:36:56,026 --> 00:36:59,503
tienes que pisarlo un poco más fuerte
que en los autos nuevos.
587
00:36:59,973 --> 00:37:03,609
Se podría decir que el motor de este
auto es un poco más débil.
588
00:37:03,727 --> 00:37:05,380
Sí, exactamente.
589
00:37:06,200 --> 00:37:10,382
Si un auto moderno
acelera con un esfuerzo de 5,
590
00:37:10,488 --> 00:37:13,973
este tienes que pisarlo como un 7 u 8.
591
00:37:14,384 --> 00:37:16,486
Así que sí, pisa un poco más fuerte.
592
00:37:16,567 --> 00:37:17,626
Está bien.
593
00:37:17,707 --> 00:37:19,764
Te vas a dar cuenta cuando manejes.
594
00:37:19,845 --> 00:37:21,155
Bien, bien.
595
00:37:21,255 --> 00:37:23,291
Ahora, sobre los frenos,
596
00:37:23,557 --> 00:37:27,299
la respuesta es un poco lenta,
comparada con un auto nuevo.
597
00:37:28,651 --> 00:37:31,473
Así que si quieres frenar completamente,
598
00:37:31,567 --> 00:37:34,166
tienes que pisar el pedal con todo.
599
00:37:35,138 --> 00:37:38,168
Hay que pisar más fuerte
que en autos importados.
600
00:37:39,180 --> 00:37:40,948
Lo voy a entender cuando lo pruebe.
601
00:37:41,029 --> 00:37:42,156
Claro que sí.
602
00:37:42,237 --> 00:37:45,020
Entonces, ¿los frenos se sienten
un poco blandos?
603
00:37:45,393 --> 00:37:48,839
No, no. Si lo pisas con todo, frena.
No hay ningún problema.
604
00:37:48,945 --> 00:37:50,274
No tiene nada malo.
605
00:37:51,218 --> 00:37:54,697
Los frenos no están rotos, ni nada.
606
00:37:55,877 --> 00:37:58,050
Entendido.
Lo voy a probar.
607
00:37:58,747 --> 00:38:00,280
Cierra la puerta. Vamos.
608
00:38:04,184 --> 00:38:07,486
Debería manejar yo, pero bebí...
Perdón.
609
00:38:07,640 --> 00:38:08,810
No, está bien.
610
00:38:09,651 --> 00:38:11,898
En realidad, quería probar
manejar este auto.
611
00:38:13,883 --> 00:38:15,003
Cierra con fuerza.
612
00:38:18,144 --> 00:38:19,868
Unni, súbete ya.
613
00:38:19,994 --> 00:38:20,994
Sí.
614
00:39:33,233 --> 00:39:34,233
¿Estás bien?
615
00:39:34,333 --> 00:39:35,666
Claro, claro.
616
00:39:36,333 --> 00:39:37,713
Estoy perfectamente bien.
617
00:39:38,704 --> 00:39:39,739
Vamos...
618
00:39:39,820 --> 00:39:40,892
Está bien.
619
00:40:01,671 --> 00:40:03,664
Este lugar es más caro de lo que pensé.
620
00:40:03,745 --> 00:40:05,673
Por fuera, no parecía.
621
00:40:06,256 --> 00:40:10,216
Es un lugar que está muy de moda.
Los precios son más o menos estos, ahora.
622
00:40:10,756 --> 00:40:12,231
La comida es muy buena.
623
00:40:13,168 --> 00:40:15,759
Sí... Yo vine una vez,
y terminé volviendo.
624
00:40:18,509 --> 00:40:20,115
Veo que eres de buen comer.
625
00:40:20,288 --> 00:40:21,368
Ah, sí.
626
00:40:22,049 --> 00:40:24,121
Creo que me comí todo el cerdo salteado.
627
00:40:24,202 --> 00:40:25,410
No te preocupes.
628
00:40:25,491 --> 00:40:26,834
Yo ya no como más.
629
00:40:26,915 --> 00:40:28,019
Ah, está bien.
630
00:40:28,576 --> 00:40:30,746
Guau, estás comiendo un montón.
631
00:40:30,846 --> 00:40:33,052
Sí... Es que está realmente bueno.
632
00:40:35,075 --> 00:40:37,606
Es raro encontrar un lugar
con bibimbap tan bueno.
633
00:40:37,706 --> 00:40:39,979
Y el cerdo salteado
también estaba muy bueno.
634
00:40:40,159 --> 00:40:42,878
No comas demasiado.
Todavía tenemos la cena.
635
00:40:42,978 --> 00:40:44,921
Claro, claro. Buen punto.
636
00:40:45,021 --> 00:40:47,014
Incluso te comiste la mitad de lo mío.
637
00:40:48,411 --> 00:40:49,797
Es que, de verdad,
638
00:40:50,417 --> 00:40:51,530
está muy bueno.
639
00:40:53,042 --> 00:40:55,043
Creo que papá está haciendo baeksuk.
640
00:40:57,349 --> 00:40:59,578
Me preguntó sobre eso hace un rato.
641
00:41:00,246 --> 00:41:01,909
- ¿Lo hizo?
- Sí.
642
00:41:04,494 --> 00:41:07,956
Está bien: come. Después podrás
caminar un rato para bajarlo.
643
00:41:08,145 --> 00:41:09,211
Aprovecha y come.
644
00:41:10,826 --> 00:41:12,654
Ya debería dejar de comer.
645
00:41:12,793 --> 00:41:14,412
Voy a bajar el ritmo.
646
00:41:16,923 --> 00:41:18,883
¿Por qué te dejaste el bigote?
647
00:41:19,134 --> 00:41:21,878
No lo tenías en tus fotos viejas.
648
00:41:26,163 --> 00:41:28,244
Solo estoy probando, en serio.
649
00:41:28,738 --> 00:41:31,118
Ya soy un poco mayor, así que...
650
00:41:33,398 --> 00:41:35,058
Creo que te queda bien.
651
00:41:38,677 --> 00:41:41,786
Históricamente, los hombres tenían
barba en todo el mundo.
652
00:41:41,939 --> 00:41:44,999
Fue en Europa donde empezaron
a afeitarse hace no tanto,
653
00:41:45,385 --> 00:41:49,017
y eso se extendió a todo el mundo.
654
00:41:49,117 --> 00:41:50,891
Básicamente, a todo el mundo.
655
00:41:51,810 --> 00:41:54,921
¿Pero tenemos que seguir todo eso?
656
00:41:55,526 --> 00:41:57,224
Nuestros antepasados, también.
657
00:41:57,324 --> 00:41:59,760
Todos se dejaban la barba y vivían así.
658
00:42:00,930 --> 00:42:03,292
Honestamente, te queda bien.
659
00:42:03,498 --> 00:42:04,862
- Qué alivio.
- ¿De verdad?
660
00:42:04,962 --> 00:42:06,710
- Sí.
- Entonces, está bien.
661
00:42:07,602 --> 00:42:10,549
Disculpa que pregunte tantas cosas,
tengo mucha curiosidad.
662
00:42:10,630 --> 00:42:11,951
Oh, no hay problema.
663
00:42:12,261 --> 00:42:13,703
Respecto a tu auto,
664
00:42:13,950 --> 00:42:18,434
pienso que tal vez un coche moderno
podría ser más cómodo.
665
00:42:18,938 --> 00:42:22,895
Pero para mí, ese auto es el mejor.
666
00:42:23,281 --> 00:42:24,813
Y tampoco tengo mucho dinero.
667
00:42:25,025 --> 00:42:27,778
Pero tu papá podría ayudarte, ¿no?
668
00:42:29,727 --> 00:42:32,276
Me fui a vivir solo.
669
00:42:32,376 --> 00:42:35,250
Ya casi no recibo ayuda de nadie.
670
00:42:35,716 --> 00:42:37,494
Es totalmente independiente.
671
00:42:37,594 --> 00:42:39,635
Ahora se gana la vida solo.
672
00:42:39,729 --> 00:42:41,665
- ¿De verdad?
- Sí.
673
00:42:42,343 --> 00:42:43,816
¿A qué te dedicas?
674
00:42:44,081 --> 00:42:45,269
¿Cuál es tu trabajo?
675
00:42:46,797 --> 00:42:48,425
Trabajo en un salón de bodas.
676
00:42:49,042 --> 00:42:50,185
¿Un salón de bodas?
677
00:42:50,271 --> 00:42:51,339
Sí.
678
00:42:51,420 --> 00:42:55,006
En un salón, los fines de semana.
679
00:42:55,519 --> 00:42:59,333
Trabajo a medio tiempo filmando
videos de bodas.
680
00:42:59,786 --> 00:43:01,792
Ah, ya veo.
681
00:43:02,357 --> 00:43:04,397
- Así que eso es lo que haces.
- Sí.
682
00:43:04,570 --> 00:43:06,318
Gana lo justo para vivir,
683
00:43:06,903 --> 00:43:09,671
justo lo mínimo necesario.
684
00:43:10,277 --> 00:43:11,569
Nada de ahorros.
685
00:43:12,982 --> 00:43:14,788
Pero tienes a tu papá, ¿no?
686
00:43:15,975 --> 00:43:19,298
Dime, ¿qué es lo que
más te gusta de Jun-hee?,
687
00:43:19,379 --> 00:43:20,931
si no te molesta que pregunte.
688
00:43:21,012 --> 00:43:22,022
Ah, claro.
689
00:43:23,024 --> 00:43:24,066
Jun-hee...
690
00:43:25,985 --> 00:43:27,845
es simplemente un ángel.
691
00:43:28,596 --> 00:43:30,399
- ¿De verdad?
- Sí.
692
00:43:30,603 --> 00:43:31,976
Un ángel...
693
00:43:35,756 --> 00:43:38,782
Cuando nos conocimos,
694
00:43:40,157 --> 00:43:42,987
nos amábamos de verdad,
695
00:43:43,121 --> 00:43:46,478
pero había como diez cosas que no
entendíamos el uno del otro.
696
00:43:47,119 --> 00:43:49,485
Cosas que simplemente
no podíamos comprender,
697
00:43:49,919 --> 00:43:52,682
como ser: "¿por qué piensa así?",
698
00:43:52,842 --> 00:43:55,218
y cosas como esas.
699
00:43:55,299 --> 00:43:58,352
Pero ya van como tres años,
700
00:43:58,468 --> 00:44:00,550
y la amo aún más que antes.
701
00:44:01,095 --> 00:44:02,187
Pero,
702
00:44:02,531 --> 00:44:04,729
de esos problemas,
quedarán dos o tres.
703
00:44:04,829 --> 00:44:06,771
Eso es todo, ahora.
704
00:44:07,335 --> 00:44:08,444
Sí.
705
00:44:08,783 --> 00:44:11,658
Que las cosas funcionen así
con alguien,
706
00:44:12,605 --> 00:44:15,740
es algo realmente raro.
Muy raro en la vida.
707
00:44:17,362 --> 00:44:19,302
¿Y cuáles son esas dos o tres cosas?
708
00:44:20,576 --> 00:44:25,117
Bueno... son cosas que ya están
empezando a desaparecer.
709
00:44:25,217 --> 00:44:27,004
Sí, es increíble.
710
00:44:29,596 --> 00:44:31,502
Yo, igual... Siento lo mismo.
711
00:44:32,077 --> 00:44:33,475
Yo también siento eso.
712
00:44:34,255 --> 00:44:36,458
Eso es algo muy bueno para los dos.
713
00:44:38,135 --> 00:44:40,655
No sé si debería contar esto…
714
00:44:43,568 --> 00:44:48,871
Jun-hee tiene una voluntad fuerte
y valores muy claros.
715
00:44:48,971 --> 00:44:50,247
Ah, sí.
716
00:44:50,347 --> 00:44:51,791
Ella es así desde chica.
717
00:44:56,220 --> 00:44:58,220
Cuando subió al escenario
718
00:44:58,933 --> 00:45:00,693
y empezó a bailar,
719
00:45:00,938 --> 00:45:02,908
todavía era una niña, ¿no?
720
00:45:03,095 --> 00:45:05,702
¿Tal vez unos veinte? ¿Veintiuno?
721
00:45:06,387 --> 00:45:09,824
En ese momento,
alguien que vio la presentación
722
00:45:10,166 --> 00:45:13,617
le pidió una cita, usando a otra persona
como intermediario.
723
00:45:13,698 --> 00:45:15,211
Una cita formal.
724
00:45:16,345 --> 00:45:17,861
Resulta que...
725
00:45:18,207 --> 00:45:23,702
era el segundo hijo de una
familia semi-chaebol, muy rica.
726
00:45:25,654 --> 00:45:27,333
Parece que ese chico
727
00:45:28,494 --> 00:45:31,560
estaba muy enganchado con Jun-hee.
728
00:45:32,289 --> 00:45:36,905
Aunque ella lo rechazó esa vez,
fue hasta nuestra casa.
729
00:45:37,005 --> 00:45:39,255
Se apareció en nuestra casa.
730
00:45:40,874 --> 00:45:43,160
Llegó hasta la puerta,
731
00:45:43,489 --> 00:45:46,478
y tocó el timbre
a altas horas de la noche.
732
00:45:47,952 --> 00:45:50,306
En ese entonces ella ya no vivía ahí.
733
00:45:52,754 --> 00:45:55,489
En serio, nos asustamos mucho esa vez.
734
00:45:58,042 --> 00:46:00,276
Fue bastante atrevido, si lo piensas.
735
00:46:00,368 --> 00:46:04,152
Pero bueno, ¿sabes qué hizo ella?
736
00:46:05,594 --> 00:46:07,882
Ni siquiera salió a la puerta.
737
00:46:08,711 --> 00:46:12,941
Solo le dijo a papá
que lo mandara de vuelta a su casa.
738
00:46:17,701 --> 00:46:18,785
Para mí,
739
00:46:19,518 --> 00:46:21,885
eso fue realmente sorprendente.
740
00:46:22,105 --> 00:46:24,085
No es fácil hacer eso, ¿no?
741
00:46:25,098 --> 00:46:26,196
Entiendo.
742
00:46:27,582 --> 00:46:29,350
Ella era tan chica en ese entonces,
743
00:46:29,605 --> 00:46:33,185
y fue capaz de rechazar la tentación
del dinero así...
744
00:46:34,181 --> 00:46:37,006
Lo cortó de raíz, sin dudar.
745
00:46:38,042 --> 00:46:41,787
Y el chico no era feo ni nada,
si mal no recuerdo.
746
00:46:44,457 --> 00:46:46,604
Nunca me contaste eso.
747
00:46:47,356 --> 00:46:49,275
¿Por qué te lo iba a contar?
748
00:46:49,497 --> 00:46:54,190
Ni el dinero, ni nada de eso
tienen que ver conmigo.
749
00:46:55,398 --> 00:46:58,077
Fue una situación rara.
750
00:46:58,905 --> 00:47:00,758
¿Qué sabía él de mí?
751
00:47:02,441 --> 00:47:03,514
Lo que hiciste...
752
00:47:04,217 --> 00:47:06,856
no es algo fácil de hacer.
753
00:47:11,147 --> 00:47:13,274
Lo que quiero decir es...
754
00:47:14,953 --> 00:47:16,433
... conozco a Jun-hee...
755
00:47:17,483 --> 00:47:21,732
y no es porque seas el hijo de Ha
que ella empezó a gustar de ti.
756
00:47:21,890 --> 00:47:23,289
Nada de eso.
757
00:47:23,838 --> 00:47:26,219
Sin lugar a dudas.
758
00:47:29,706 --> 00:47:30,879
Solo...
759
00:47:31,786 --> 00:47:33,948
... solo quería decir eso.
760
00:47:34,971 --> 00:47:38,417
Ella es mi hermana, así que lo sé.
761
00:47:39,234 --> 00:47:40,253
Sí.
762
00:47:41,461 --> 00:47:42,656
Gracias.
763
00:47:42,830 --> 00:47:44,577
Fue realmente...
764
00:47:46,133 --> 00:47:48,166
... una gran historia.
765
00:47:48,266 --> 00:47:49,929
La recordaré.
766
00:47:50,029 --> 00:47:51,089
Está bien.
767
00:47:51,234 --> 00:47:53,305
Cuentas cada cosa, hermana...
768
00:47:53,856 --> 00:47:55,237
Eso pasó tal cual.
769
00:47:55,337 --> 00:47:56,699
Así eres tú.
770
00:47:59,111 --> 00:48:00,255
Está bien.
771
00:48:01,766 --> 00:48:04,227
El almuerzo estuvo bien, ¿no?
772
00:48:05,070 --> 00:48:08,345
Estuvo muy, muy bueno.
En este lugar, saben lo que hacen.
773
00:48:08,457 --> 00:48:10,018
Sí, estuvo genial.
774
00:48:17,093 --> 00:48:20,100
- Fúmate un cigarrillo, si quieres.
- ¿Sí? ¿Hay tiempo?
775
00:48:22,420 --> 00:48:24,262
Le va a llevar un rato ir al baño.
776
00:48:24,362 --> 00:48:25,698
Aprovecha...
777
00:48:27,115 --> 00:48:28,234
Está bien.
778
00:49:01,368 --> 00:49:02,737
Esto es tan lindo.
779
00:49:03,625 --> 00:49:04,745
Sí, realmente lo es.
780
00:49:37,618 --> 00:49:38,658
Te traje café.
781
00:49:38,739 --> 00:49:40,987
¿Eh? Oh, gracias.
782
00:49:43,664 --> 00:49:44,997
Está lindo aquí, ¿no?
783
00:49:46,014 --> 00:49:47,057
Sí.
784
00:49:50,273 --> 00:49:51,578
¿Dónde está Unni?
785
00:49:52,159 --> 00:49:53,622
Oh, fue al baño.
786
00:49:53,960 --> 00:49:55,721
¿Ah, sí?
787
00:49:55,821 --> 00:49:57,368
Se manchó los pantalones.
788
00:49:57,789 --> 00:49:59,316
Ah, ya veo.
789
00:50:00,374 --> 00:50:02,787
Por suerte, el baño de aquí
es muy limpio.
790
00:50:02,906 --> 00:50:04,326
No huele mal.
791
00:50:04,884 --> 00:50:05,904
¿De verdad?
792
00:50:06,861 --> 00:50:10,990
Igual, como los pantalones son blancos,
tal vez no salga fácil.
793
00:50:11,729 --> 00:50:14,483
Casi ni se manchó. Apenas se nota.
794
00:50:14,583 --> 00:50:15,783
Pero igual, le importa.
795
00:50:18,261 --> 00:50:20,007
Me parece que Unni...
796
00:50:21,861 --> 00:50:23,438
... la está pasando bien, ¿no?
797
00:50:23,519 --> 00:50:24,574
¿Me equivoco?
798
00:50:25,385 --> 00:50:27,738
Se comporta diferente frente a otros.
799
00:50:28,183 --> 00:50:30,092
Ah, ya veo.
800
00:50:31,952 --> 00:50:33,036
En fin,
801
00:50:34,385 --> 00:50:36,903
solo deseo que se sienta tranquila.
802
00:50:37,763 --> 00:50:38,809
Sí.
803
00:50:40,038 --> 00:50:42,856
Por suerte,
te tiene a ti para apoyarse...
804
00:50:45,045 --> 00:50:46,055
Sí.
805
00:50:47,221 --> 00:50:50,224
Desde chica todos decían
que era muy inteligente.
806
00:50:50,895 --> 00:50:52,533
Le iba muy bien en la escuela.
807
00:50:52,707 --> 00:50:53,844
¿Ah, sí?
808
00:50:53,953 --> 00:50:55,447
Habla tres idiomas.
809
00:50:55,528 --> 00:50:56,723
¿De verdad?
810
00:50:57,162 --> 00:50:59,400
¿Cuáles habla?
811
00:50:59,925 --> 00:51:03,031
Chino, japonés e inglés.
812
00:51:03,357 --> 00:51:05,505
Guau, eso es mucho.
813
00:51:06,562 --> 00:51:10,442
Papá tenía muchas expectativas.
814
00:51:11,020 --> 00:51:13,147
Era realmente buena estudiando.
815
00:51:14,907 --> 00:51:17,872
¿Pero ahora no está haciendo nada?
816
00:51:18,939 --> 00:51:19,972
No.
817
00:51:20,053 --> 00:51:21,789
No, solo...
818
00:51:23,064 --> 00:51:25,264
Parece que no tiene ganas de hacer nada.
819
00:51:27,705 --> 00:51:29,330
¿Y qué se puede hacer?
820
00:51:33,517 --> 00:51:34,746
No sé, de verdad.
821
00:51:35,060 --> 00:51:38,552
Creo que hablé de más, sin darme cuenta.
822
00:51:40,316 --> 00:51:41,349
Está bien.
823
00:51:44,309 --> 00:51:45,435
De todos modos,
824
00:51:45,912 --> 00:51:47,831
descansar un poco podría ayudar.
825
00:51:49,414 --> 00:51:51,014
Se pondrá mejor.
826
00:52:00,160 --> 00:52:02,752
¿Sabías que hay
una pagoda de oración aquí?
827
00:52:02,875 --> 00:52:03,978
Sí, lo sabía.
828
00:52:31,668 --> 00:52:33,593
¡Son dos pagodas!
829
00:52:34,295 --> 00:52:36,341
¿Es la primera vez que vienes aquí?
830
00:52:36,628 --> 00:52:38,250
No, ya he venido antes.
831
00:52:39,196 --> 00:52:42,199
Pero creo que no había visto esta pagoda.
832
00:52:42,838 --> 00:52:45,727
Es tan pequeña, que no llegué a verla.
833
00:52:50,296 --> 00:52:52,275
A mí, me parece preciosa.
834
00:52:53,897 --> 00:52:57,192
Honestamente, es mucho más hermosa
que la de allá arriba.
835
00:52:57,881 --> 00:52:58,942
¿En serio?
836
00:52:59,890 --> 00:53:02,937
Esa parece que requirió
mucho más esfuerzo, sin embargo.
837
00:53:04,084 --> 00:53:08,381
Sí, pero creo que esta es más linda.
838
00:53:08,481 --> 00:53:09,717
Es hermosa.
839
00:53:11,234 --> 00:53:13,095
Tienes un estilo muy personal.
840
00:53:14,614 --> 00:53:17,480
Sí, esta me gusta mucho más.
841
00:53:18,868 --> 00:53:21,000
Hay que vivir según el propio gusto, ¿no?
842
00:53:21,870 --> 00:53:24,622
Por eso te gusta
ese tipo de autos, ¿verdad?
843
00:54:01,105 --> 00:54:03,021
Hoy está realmente hermoso.
844
00:54:03,713 --> 00:54:05,516
Sí, es que hace un día estupendo.
845
00:54:09,794 --> 00:54:12,672
Dices que es poeta, pero parece
un monje meditando.
846
00:54:14,439 --> 00:54:16,665
Siempre le ha gustado mucho
estar solo, así.
847
00:54:18,654 --> 00:54:20,646
Incluso, medita en casa.
848
00:54:21,928 --> 00:54:24,244
Parece introvertido, ¿no?
849
00:54:24,674 --> 00:54:25,971
Sí, algo así.
850
00:54:26,548 --> 00:54:28,250
Por eso es poeta, supongo.
851
00:54:29,448 --> 00:54:33,251
¿No es difícil estar
con alguien introvertido?
852
00:54:34,560 --> 00:54:38,376
¿Sabes? Él de verdad se esfuerza
por mostrarse positivo.
853
00:54:39,327 --> 00:54:41,071
Solo porque es poeta,
854
00:54:41,281 --> 00:54:44,875
no significa que sea perezoso
o decadente. No es así.
855
00:54:45,992 --> 00:54:48,025
Realmente, es alguien que se esfuerza.
856
00:54:48,846 --> 00:54:49,962
Es alguien que lucha.
857
00:54:50,043 --> 00:54:51,702
¿En serio?
858
00:54:52,803 --> 00:54:54,510
La verdad, me sorprende.
859
00:54:56,058 --> 00:54:58,952
Elegir vivir sin el dinero de su papá,
860
00:54:59,120 --> 00:55:00,566
eso es admirable.
861
00:55:00,958 --> 00:55:02,158
No es nada fácil.
862
00:55:02,735 --> 00:55:04,777
¿De verdad no recibe ni un centavo?
863
00:55:05,011 --> 00:55:06,071
Sí.
864
00:55:06,897 --> 00:55:10,435
Solo va a su casa cuando está
en una situación desesperada,
865
00:55:10,728 --> 00:55:11,979
pero realmente lo odia.
866
00:55:12,222 --> 00:55:15,867
Creo que lo que más detesta en el mundo
es hablar de dinero con su padre.
867
00:55:15,948 --> 00:55:17,148
Ya veo.
868
00:55:19,489 --> 00:55:23,190
Dice que quiere vivir persiguiendo
la belleza, toda su vida.
869
00:55:24,715 --> 00:55:26,341
Y morir puro, algún día.
870
00:55:28,393 --> 00:55:29,980
Vaya sueño ambicioso.
871
00:55:30,405 --> 00:55:32,365
Tiene grandes aspiraciones.
872
00:55:33,532 --> 00:55:34,788
Bueno, quiero decir...
873
00:55:37,015 --> 00:55:38,708
Supongo que el tiempo dirá.
874
00:55:39,069 --> 00:55:41,015
¿No será algo vanidoso?
875
00:55:44,257 --> 00:55:46,351
Pero incluso si algún día deja la poesía,
876
00:55:46,833 --> 00:55:49,574
va a ser alguien que lo dio todo.
877
00:55:49,656 --> 00:55:50,790
Eso lo sé.
878
00:55:50,924 --> 00:55:51,967
¿Ah, sí?
879
00:55:54,366 --> 00:55:57,642
Vivir persiguiendo la belleza
es algo bueno, ¿no?
880
00:55:58,976 --> 00:56:00,058
Supongo.
881
00:56:02,268 --> 00:56:05,682
Podría escribir poesía
mientras hace otro trabajo.
882
00:56:05,782 --> 00:56:09,244
Y escribir lo que de verdad quiera.
883
00:56:10,242 --> 00:56:11,805
Mamá hace eso.
884
00:56:11,956 --> 00:56:15,033
Sí, mamá hace exactamente eso.
885
00:56:16,280 --> 00:56:18,616
Y los poemas de mamá son muy buenos.
886
00:56:19,674 --> 00:56:20,731
Claro.
887
00:56:22,604 --> 00:56:26,237
- Y si algún día deja de escribir...
- Tiene a su padre apoyándolo.
888
00:56:28,558 --> 00:56:29,679
- Sí.
- Sí.
889
00:56:31,253 --> 00:56:32,406
Sí.
890
00:56:40,180 --> 00:56:41,950
Dong-hwa, ¿vamos a caminar un poco?
891
00:56:42,738 --> 00:56:44,959
¿Eh?
Sí, sí, vamos...
892
00:56:52,474 --> 00:56:53,939
¿Te está gustando el paseo?
893
00:56:54,447 --> 00:56:56,032
Sí que me gusta...
894
00:56:57,601 --> 00:56:59,874
- Cuidado por donde pisas.
- Sí, está bien.
895
00:57:24,004 --> 00:57:28,277
Piensa en cuando apenas brotó
y salió de la tierra...
896
00:57:31,350 --> 00:57:33,576
... ondulando en la brisa...
897
00:57:34,292 --> 00:57:38,169
... esos pálidos cotiledones
que se balanceaban suavemente.
898
00:57:40,705 --> 00:57:43,678
¿Qué era, en ese entonces?
899
00:57:45,679 --> 00:57:46,941
En ese entonces,
900
00:57:47,540 --> 00:57:50,555
¿sabría que se convertiría
en algo tan robusto?
901
00:57:50,655 --> 00:57:52,675
¿Cómo podría saberlo?
902
00:57:54,260 --> 00:57:56,679
En realidad, no sabemos nada.
903
00:58:00,975 --> 00:58:02,381
Pero aun así,
904
00:58:02,781 --> 00:58:06,215
¿no sabemos al menos
algunas cosas, como para poder vivir?
905
00:58:07,047 --> 00:58:08,232
Sí, claro.
906
00:58:08,586 --> 00:58:12,105
Supongo que aprendemos lo esencial...
907
00:58:12,695 --> 00:58:16,348
... como ser cosas que necesitamos
para vivir.
908
00:58:17,034 --> 00:58:19,203
Pero... de verdad,
909
00:58:19,851 --> 00:58:21,185
verdaderamente,
910
00:58:22,311 --> 00:58:24,168
no sabemos nada.
911
00:58:25,820 --> 00:58:29,274
Ni siquiera sabemos por qué nacimos.
912
00:58:30,627 --> 00:58:34,992
- Cierto.
- Crecer, enfermar, morir,
913
00:58:35,152 --> 00:58:38,788
no sabemos nada de cómo sucede.
914
00:58:39,316 --> 00:58:40,891
Simplemente suceden.
915
00:58:41,717 --> 00:58:43,671
Está pasando justo ahora.
916
00:58:44,078 --> 00:58:45,904
No sabemos nada.
917
00:58:46,166 --> 00:58:49,061
Por más que intentemos entender,
no lo logramos.
918
00:58:49,142 --> 00:58:50,601
Nunca lo haremos.
919
00:58:53,288 --> 00:58:54,548
Así que...
920
00:58:55,480 --> 00:58:57,706
... solo hay que sentir...
921
00:58:57,787 --> 00:58:59,900
... y agradecer.
922
00:59:01,486 --> 00:59:03,072
Eso es todo.
923
00:59:14,047 --> 00:59:15,057
¿Ey?
924
00:59:15,422 --> 00:59:16,505
¿Jun-hee?
925
00:59:19,020 --> 00:59:22,716
Solo, no hables de manera
tan absoluta sobre las cosas.
926
00:59:23,552 --> 00:59:25,405
Eso también es pretender saber algo.
927
00:59:25,596 --> 00:59:27,476
¿Estás tan seguro de que sea así?
928
00:59:28,549 --> 00:59:31,718
No, no estoy afirmando nada.
929
00:59:32,951 --> 00:59:35,878
Solo digo que no sé nada,
que no lo entiendo.
930
00:59:36,128 --> 00:59:38,232
Pero eso es una afirmación.
931
00:59:40,824 --> 00:59:42,827
¿Por qué te gusta tanto no saber?
932
00:59:44,299 --> 00:59:46,312
¿Y todo lo que sí sabes?
933
00:59:46,924 --> 00:59:48,471
A veces,
934
00:59:49,024 --> 00:59:52,881
parece que usas el "no saber"
como una excusa. Siempre dices eso.
935
00:59:55,925 --> 00:59:57,520
Jun-hee...
936
00:59:57,865 --> 01:00:01,970
son solo pensamientos
que dan vuelta en mi cabeza.
937
01:00:02,524 --> 01:00:05,562
Quiero decir, eres la persona
con quien hablo de estas cosas.
938
01:00:05,643 --> 01:00:08,084
¿A quién más se lo diría?
939
01:00:09,191 --> 01:00:10,444
Lo sé, lo sé.
940
01:00:12,105 --> 01:00:13,390
Dejémoslo ahí.
941
01:00:20,351 --> 01:00:22,291
¿Dónde se habrá ido Unni?
942
01:00:22,895 --> 01:00:24,255
No sé.
943
01:00:25,162 --> 01:00:26,742
Vamos a buscarla.
944
01:00:27,029 --> 01:00:28,082
Está bien.
945
01:00:28,804 --> 01:00:30,595
¿Dónde está tu café?
946
01:00:32,246 --> 01:00:34,899
Creo que lo dejé en la pagoda.
947
01:00:38,533 --> 01:00:40,675
- Vamos a buscarlo.
- Está bien.
948
01:01:10,524 --> 01:01:13,030
Oh, ¿me estaban esperando?
949
01:01:13,390 --> 01:01:15,259
¿Por qué tanta devoción?
950
01:01:15,750 --> 01:01:17,835
En el templo me siento en paz.
951
01:01:19,018 --> 01:01:21,654
Esto es para ti. Lo compré allá.
952
01:01:22,436 --> 01:01:24,988
Pareces alguien que escribe mucho.
953
01:01:25,152 --> 01:01:26,236
Muchas gracias.
954
01:01:26,855 --> 01:01:28,308
Realmente, muchas gracias.
955
01:01:28,593 --> 01:01:29,594
¡Qué bien!
956
01:01:30,885 --> 01:01:32,292
Es muy lindo.
957
01:01:33,523 --> 01:01:36,037
¿Te gusta tanto?
¿O es por recibir un regalo?
958
01:01:36,118 --> 01:01:37,313
¡Sí que me gusta!
959
01:01:39,051 --> 01:01:41,171
- ¿Vamos a caminar un poco?
- Sí.
960
01:02:06,652 --> 01:02:07,695
Hermoso.
961
01:02:08,391 --> 01:02:10,250
De frente es más lindo, ¿no?
962
01:02:11,293 --> 01:02:12,324
Sí.
963
01:02:12,486 --> 01:02:14,723
- Tiene una forma hermosa.
- Sí.
964
01:02:48,688 --> 01:02:51,670
El que está atrás,
no estaba aquí originalmente.
965
01:02:51,751 --> 01:02:53,397
Lo trajeron de otro lugar.
966
01:02:59,154 --> 01:03:00,409
No tiene nombre.
967
01:03:01,658 --> 01:03:04,751
Dice que estas dos torres estupa,
nadie sabe para quiénes son.
968
01:03:07,305 --> 01:03:09,631
¿Cómo es que ni siquiera saben el nombre?
969
01:03:10,713 --> 01:03:12,354
¿No saben a quiénes pertenecen?
970
01:03:12,474 --> 01:03:14,486
Parece que no se sabe.
971
01:03:16,255 --> 01:03:18,055
Los lentes te quedan muy bien.
972
01:03:18,720 --> 01:03:19,753
Gracias.
973
01:03:20,063 --> 01:03:23,563
¿Cómo puede haber una estupa sin nombre?
974
01:03:26,299 --> 01:03:29,904
O sea, quedó la estupa,
pero no se sabe a quién pertenece.
975
01:03:29,985 --> 01:03:31,271
Es algo gracioso, ¿no?
976
01:03:31,746 --> 01:03:32,971
¿Te parece gracioso?
977
01:03:33,660 --> 01:03:35,426
No, quiero decir,
978
01:03:35,793 --> 01:03:37,800
la estupa está aquí,
979
01:03:37,943 --> 01:03:39,134
pero...
980
01:03:39,295 --> 01:03:42,605
nadie sabe a quién conmemora.
981
01:03:43,497 --> 01:03:45,481
Nadie lo sabe.
982
01:03:45,954 --> 01:03:48,767
El no saber, lo hace más intrigante.
983
01:03:49,115 --> 01:03:52,791
Sí, es verdad.
Parecen un poco más libres, ¿no?
984
01:03:56,772 --> 01:03:58,491
Como estas personas...
985
01:03:59,212 --> 01:04:01,984
... ojalá todos pudiéramos
estar tan en paz, como ellos.
986
01:04:04,926 --> 01:04:08,819
Dicen que uno deja su nombre
incluso después de morir.
987
01:04:09,327 --> 01:04:11,793
Pero todos vamos a desaparecer,
como ellos.
988
01:04:12,048 --> 01:04:14,324
Así que no hay por qué preocuparse.
989
01:04:16,004 --> 01:04:18,364
¿Tienes algún conflicto especial
con la muerte?
990
01:04:18,464 --> 01:04:20,183
Oh, no, para nada.
991
01:04:22,601 --> 01:04:25,331
En realidad, creo que es bueno
que la muerte exista.
992
01:04:25,475 --> 01:04:28,648
Hace que la vida
sea un poco menos agobiante.
993
01:04:29,666 --> 01:04:34,421
Le da frescura a la vida,
como si le diera impulso, o algo así.
994
01:04:41,903 --> 01:04:42,988
Sí.
995
01:04:43,255 --> 01:04:45,864
Oye, ¿están bien?
¿Cómo están?
996
01:04:46,573 --> 01:04:48,093
Sí, estamos bien.
997
01:04:48,187 --> 01:04:51,537
Shilleuksa está hermosa. Volver
después de un tiempo, es divertido.
998
01:04:51,618 --> 01:04:54,161
¿Sí? ¡Genial! Me alegra.
999
01:04:54,282 --> 01:04:55,437
¿Cuándo vuelven?
1000
01:04:55,544 --> 01:04:57,120
Mamá ya está en casa.
1001
01:04:57,240 --> 01:05:00,052
Está ocasionando un descontrol
en la cocina, ahora mismo.
1002
01:05:00,133 --> 01:05:01,696
¿Ah, sí?
1003
01:05:01,933 --> 01:05:04,323
Entonces, deberíamos volver.
1004
01:05:05,098 --> 01:05:07,525
Tal vez, en una hora más o menos.
1005
01:05:08,091 --> 01:05:10,010
Alrededor de las 5:30, estará bien.
1006
01:05:10,091 --> 01:05:13,911
Eso dice tu madre.
Vuelvan para las 5:30.
1007
01:05:13,992 --> 01:05:16,503
O incluso las 6... No hay problema.
1008
01:05:16,584 --> 01:05:19,085
Ok, entendido.
Volveremos pronto.
1009
01:05:19,172 --> 01:05:20,849
- Ok.
- Adiós.
1010
01:05:20,936 --> 01:05:22,942
- Gracias por avisar.
- De nada.
1011
01:05:23,049 --> 01:05:24,062
Sí...
1012
01:06:05,014 --> 01:06:07,240
- Todo listo, ¿no?
- Sí, sí. Lleva esto.
1013
01:06:19,924 --> 01:06:21,074
¡Guau!
1014
01:06:22,119 --> 01:06:24,386
¡Es increíble!
Realmente, impresionante.
1015
01:06:25,139 --> 01:06:26,820
Come todo lo que quieras.
1016
01:06:26,989 --> 01:06:28,353
Muchas gracias.
1017
01:06:29,221 --> 01:06:31,433
¿Esto es... Cheonggye?
1018
01:06:31,634 --> 01:06:32,833
Sí, Cheonggye.
1019
01:06:34,984 --> 01:06:36,190
¿Lo hiciste tú?
1020
01:06:36,515 --> 01:06:38,326
Sí, lo hizo mi papá.
1021
01:06:38,420 --> 01:06:41,760
No, papá solo ayudó a prepararlo.
Mamá hizo toda la comida.
1022
01:06:41,841 --> 01:06:43,017
Ah, ya veo.
1023
01:06:43,122 --> 01:06:45,555
Tuve que apresurarme.
Espero que sepa bien.
1024
01:06:45,755 --> 01:06:48,541
Se supone, que preparar este plato
lleva todo un día.
1025
01:06:48,622 --> 01:06:50,615
Pero hoy, realmente tuve que apurarme.
1026
01:06:50,696 --> 01:06:51,827
Ah, entiendo...
1027
01:06:52,923 --> 01:06:54,011
Por favor, come.
1028
01:06:54,118 --> 01:06:55,595
Increíble, ¿verdad?
1029
01:06:55,986 --> 01:06:58,048
Parece que vino el yerno, ¿eh?
1030
01:06:58,142 --> 01:07:00,068
¿Ah, sí? Cierto.
1031
01:07:00,155 --> 01:07:03,461
Dicen que cuando viene el yerno,
la suegra cocina la mejor gallina.
1032
01:07:03,561 --> 01:07:04,681
¡Era verdad!
1033
01:07:06,423 --> 01:07:08,756
No seas tímido.
Come todo lo que quieras.
1034
01:07:09,083 --> 01:07:12,439
Vamos, dime que no eres tímido...
No hay razón para serlo.
1035
01:07:13,069 --> 01:07:14,251
Vamos a comer.
1036
01:07:17,090 --> 01:07:18,704
¿Y tu hermana?
1037
01:07:18,790 --> 01:07:21,466
Dijo que bajaría después de cambiarse.
1038
01:07:21,547 --> 01:07:23,566
Empecemos a comer. Siempre se demora.
1039
01:07:23,647 --> 01:07:25,801
- Ah, está bien.
- Vamos a sacar esto.
1040
01:07:26,560 --> 01:07:29,205
¿Qué pasará allá afuera?
¿Por qué ladrarán así?
1041
01:07:29,286 --> 01:07:30,318
¿Eh?
1042
01:07:30,700 --> 01:07:31,753
Buena pregunta.
1043
01:07:32,142 --> 01:07:33,828
Bueno, empecemos con la carne.
1044
01:08:07,373 --> 01:08:08,490
Tus aros son hermosos.
1045
01:08:08,584 --> 01:08:10,289
- Cierto, ¿no?
- Sí.
1046
01:08:10,416 --> 01:08:12,433
- Son muy lindos.
- Sí, mucho.
1047
01:08:13,329 --> 01:08:16,022
Papá me los regaló para
mi cumpleaños, el año pasado.
1048
01:08:16,418 --> 01:08:18,317
¿En serio? Te quedan muy bien.
1049
01:08:24,646 --> 01:08:26,259
Escuché que escribes poesía...
1050
01:08:26,627 --> 01:08:27,653
Ah, sí.
1051
01:08:28,780 --> 01:08:30,281
Yo también escribo poesía.
1052
01:08:30,959 --> 01:08:32,052
Lo sé.
1053
01:08:33,196 --> 01:08:35,496
Leí todos los que están colgados
en el pasillo.
1054
01:08:35,577 --> 01:08:37,969
Oh, ¿los leíste?
1055
01:08:38,050 --> 01:08:39,246
Sí, claro.
1056
01:08:40,310 --> 01:08:42,035
Escribo solo porque me gusta.
1057
01:08:42,980 --> 01:08:45,098
Me parecieron muy buenos poemas.
1058
01:08:46,858 --> 01:08:48,458
Son poemas hermosos.
1059
01:08:49,743 --> 01:08:50,776
Gracias.
1060
01:08:54,607 --> 01:08:56,521
Ah, no sé cómo decir esto...
1061
01:08:58,026 --> 01:09:00,996
He estado escribiendo poemas
desde que era muy pequeña.
1062
01:09:01,096 --> 01:09:02,129
Sí.
1063
01:09:02,447 --> 01:09:05,106
Así que supongo que solo
he seguido haciéndolo.
1064
01:09:07,443 --> 01:09:10,410
Tus poemas parecen escritos
con mucha sensibilidad
1065
01:09:10,491 --> 01:09:13,124
y de forma muy delicada.
1066
01:09:14,544 --> 01:09:15,621
¿Eso piensas?
1067
01:09:15,721 --> 01:09:16,787
Sí.
1068
01:09:17,242 --> 01:09:21,667
El formato es realmente
simple y sincero.
1069
01:09:22,248 --> 01:09:23,513
Eso me gustó mucho.
1070
01:09:23,677 --> 01:09:25,487
Oh, gracias.
1071
01:09:26,176 --> 01:09:28,667
Me encantaría leer tu poesía,
Dong-hwa.
1072
01:09:28,767 --> 01:09:29,967
Ah, claro.
1073
01:09:32,056 --> 01:09:34,272
¿Y nunca los publicaste en otro lado?
1074
01:09:34,353 --> 01:09:35,764
Sí, muchas veces.
1075
01:09:35,845 --> 01:09:37,271
En varias revistas.
1076
01:09:37,412 --> 01:09:39,717
Solo en algunas revistas
literarias sencillas.
1077
01:09:39,798 --> 01:09:41,694
Por favor, eres modesta.
1078
01:09:41,776 --> 01:09:46,333
Aquí, en Yeoju, hay un grupo de poetas
que publican una revista trimestral.
1079
01:09:46,414 --> 01:09:48,479
Envío trabajos ahí, regularmente.
1080
01:09:48,560 --> 01:09:50,031
Ah, ya veo.
1081
01:09:51,113 --> 01:09:53,203
Pero creo que por mi forma de ser
1082
01:09:53,693 --> 01:09:55,835
no encajo muy bien.
1083
01:09:55,965 --> 01:09:58,441
Más que presentar cosas públicamente
1084
01:09:58,541 --> 01:10:01,669
o juntarme con gente,
prefiero escribir sola.
1085
01:10:01,816 --> 01:10:04,103
Eso me gusta más.
1086
01:10:04,266 --> 01:10:07,828
Escribo como si fuera un diario...
y me resulta natural.
1087
01:10:08,056 --> 01:10:10,018
Sí, eso me va mejor.
1088
01:10:10,933 --> 01:10:12,060
Eso está bien.
1089
01:10:12,435 --> 01:10:15,495
Eso suena como lo que hago yo, creo.
1090
01:10:15,595 --> 01:10:17,295
Sí, exactamente.
1091
01:10:17,758 --> 01:10:20,294
Uno escribe porque lo disfruta.
1092
01:10:22,195 --> 01:10:23,559
Cuando uno escribe,
1093
01:10:24,535 --> 01:10:26,359
ese momento...
1094
01:10:28,183 --> 01:10:30,203
... se siente distinto, ¿verdad?
1095
01:10:31,150 --> 01:10:33,603
Como que lo vivido cambia un poco.
1096
01:10:35,126 --> 01:10:36,489
Quiero decir algo:
1097
01:10:36,998 --> 01:10:38,859
Ella trabaja muy duro,
1098
01:10:38,940 --> 01:10:41,298
no deja nada sin hacer
1099
01:10:41,379 --> 01:10:44,223
y se hace cargo de todo en su trabajo,
1100
01:10:45,145 --> 01:10:48,633
pero lo que me asombra
es cómo puede seguir escribiendo así.
1101
01:10:48,733 --> 01:10:50,662
¿No es cierto? ¿Cómo lo logra?
1102
01:10:51,391 --> 01:10:52,444
Sí.
1103
01:10:53,180 --> 01:10:54,585
Come un poco más.
1104
01:10:54,685 --> 01:10:56,173
¿Y? ¿Qué te pareció?
1105
01:10:56,687 --> 01:10:58,400
Está delicioso, de verdad.
1106
01:10:58,564 --> 01:11:01,192
Todo lo demás también está genial,
incluso el kimchi.
1107
01:11:01,273 --> 01:11:03,936
Ven más seguido.
Te cocinaré mucha comida deliciosa.
1108
01:11:06,054 --> 01:11:07,365
Muchas gracias.
1109
01:11:08,205 --> 01:11:11,115
Ahora, ya puedes hablarme
sin tanta formalidad.
1110
01:11:11,762 --> 01:11:14,168
Después de todo,
eres la madre de Jun-hee, ¿no?
1111
01:11:14,775 --> 01:11:16,708
Está bien, me iré acostumbrando.
1112
01:11:17,644 --> 01:11:19,602
- Come.
- ¿Hacemos un brindis?
1113
01:11:20,146 --> 01:11:22,419
- Brindemos. Sí.
- Sí.
1114
01:11:22,767 --> 01:11:23,905
Aquí vamos.
1115
01:11:27,325 --> 01:11:30,323
Este es un licor que he estado guardando.
1116
01:11:30,418 --> 01:11:33,074
Es un muy buen licor.
1117
01:11:34,255 --> 01:11:37,527
Tal vez, lo estaba guardando
justo para esta ocasión.
1118
01:11:37,627 --> 01:11:39,284
Qué bien que se dio, ¿no?
1119
01:11:39,369 --> 01:11:43,195
Probablemente, él beba cosas mejores
de manera regular, ¿o no?
1120
01:11:43,289 --> 01:11:44,874
Ah, no... para nada.
1121
01:11:45,062 --> 01:11:47,357
Yo siempre tomo soju, nada más.
1122
01:11:47,438 --> 01:11:50,404
Dong-hwa, es un poco fuerte,
así que bebamos despacio.
1123
01:11:50,485 --> 01:11:53,621
- Bien.
- ¿Cómo te va con el alcohol?
1124
01:11:53,721 --> 01:11:56,102
Bien, bien. Puedo beber.
1125
01:11:56,202 --> 01:11:57,708
Con moderación, eso sí.
1126
01:12:07,113 --> 01:12:08,137
Está bueno.
1127
01:12:09,325 --> 01:12:12,698
¿Y? ¿Qué te parece la casa?
Está un poco vieja, ¿no?
1128
01:12:12,929 --> 01:12:14,931
Oh no, para nada.
¿Qué quieres decir?
1129
01:12:15,330 --> 01:12:17,984
En realidad, le mencioné esto
a tu esposo, antes.
1130
01:12:18,084 --> 01:12:20,462
Creo que han construido
un lugar maravilloso.
1131
01:12:21,584 --> 01:12:22,845
Me sorprendió mucho.
1132
01:12:23,702 --> 01:12:26,135
Cómo logró hacer todo esto solo...
1133
01:12:26,273 --> 01:12:29,904
¡No lo hizo solo!
Los contratistas construyeron la casa.
1134
01:12:31,751 --> 01:12:34,223
Aun así, el diseño y la distribución...
1135
01:12:34,304 --> 01:12:36,729
- Tu esposo dijo que él hizo todo eso.
- Sí, sí.
1136
01:12:36,829 --> 01:12:40,458
Y el bosque de atrás,
está tan bien cuidado.
1137
01:12:41,023 --> 01:12:44,615
De verdad, ¿cómo mantienen
todo esto ustedes solos?
1138
01:12:45,445 --> 01:12:47,646
Es verdad. Nos encanta este lugar.
1139
01:12:47,740 --> 01:12:49,692
La casa se hizo justo a nuestra medida,
1140
01:12:49,773 --> 01:12:53,164
así que para nosotros,
es el lugar más cómodo del mundo.
1141
01:12:53,271 --> 01:12:54,674
Eso es lo que importa, ¿no?
1142
01:12:54,774 --> 01:12:55,897
Es verdad.
1143
01:12:59,177 --> 01:13:00,298
Gracias.
1144
01:13:05,571 --> 01:13:06,604
¡Ah!
1145
01:13:06,685 --> 01:13:11,138
Dong-hwa me dijo que quería
hacer una reverencia en el árbol de mamá.
1146
01:13:11,620 --> 01:13:13,466
Así que fue y lo hizo.
1147
01:13:13,547 --> 01:13:15,287
¿De verdad?
1148
01:13:16,809 --> 01:13:19,187
- Hermosa, nuestra montaña, ¿no?
- Sí.
1149
01:13:19,981 --> 01:13:21,307
La montaña es...
1150
01:13:22,519 --> 01:13:24,085
realmente hermosa.
1151
01:13:24,285 --> 01:13:25,318
De verdad.
1152
01:13:26,750 --> 01:13:27,843
Es verdad.
1153
01:13:27,986 --> 01:13:31,888
Hemos vivido aquí tanto tiempo,
que olvidamos sentir gratitud.
1154
01:13:33,359 --> 01:13:34,886
Es verdad.
1155
01:13:34,986 --> 01:13:38,220
Yo, realmente, los envidio.
1156
01:13:38,301 --> 01:13:39,833
Los envidio, de verdad.
1157
01:13:39,914 --> 01:13:42,350
Bah, nada de envidiar. Bebamos.
1158
01:13:45,544 --> 01:13:46,560
Gracias.
1159
01:13:49,892 --> 01:13:50,945
Esto es agradable.
1160
01:13:52,651 --> 01:13:54,088
Brindamos, ¿sí?
1161
01:13:54,188 --> 01:13:56,471
Yo sigo comiendo
solo para poder tomar esto.
1162
01:14:01,384 --> 01:14:02,837
Es de buen comer...
1163
01:14:05,018 --> 01:14:07,771
- Eso sí: solo come muslos de pollo.
- ¿Ah, sí?
1164
01:14:08,347 --> 01:14:11,827
Cuéntame, ¿cómo está tu padre,
el abogado Ha?
1165
01:14:12,262 --> 01:14:13,858
Él está muy bien.
1166
01:14:14,018 --> 01:14:17,912
Me alegra oírlo.
Últimamente, parece muy ocupado.
1167
01:14:18,012 --> 01:14:19,831
Sale mucho en televisión.
1168
01:14:19,931 --> 01:14:21,875
Ah, sí... seguramente.
1169
01:14:23,693 --> 01:14:26,514
¿Pero no vives con tu papá, ahora?
1170
01:14:27,563 --> 01:14:29,203
No, ya no.
1171
01:14:30,765 --> 01:14:31,873
Entiendo.
1172
01:14:32,036 --> 01:14:33,158
¿Y eso fue...
1173
01:14:33,808 --> 01:14:36,581
porque... querías vivir solo?
1174
01:14:36,988 --> 01:14:39,155
Bueno, no exactamente.
1175
01:14:39,305 --> 01:14:41,808
Es que sentí que lo correcto
era independizarme,
1176
01:14:41,889 --> 01:14:43,785
así que lo estoy intentando.
1177
01:14:44,021 --> 01:14:46,740
Ya llevo un tiempo.
Más de tres años, creo.
1178
01:14:46,840 --> 01:14:48,826
Ah, ya veo.
1179
01:14:48,926 --> 01:14:50,981
Está bien independizarse.
1180
01:14:51,274 --> 01:14:52,618
Exacto.
1181
01:14:52,718 --> 01:14:54,958
- Sí, lo estoy intentando.
- Muy bien.
1182
01:14:56,513 --> 01:14:59,868
Dime, Dong-hwa, ¿tienes hermanos?
1183
01:15:00,435 --> 01:15:03,156
Tengo una hermana mayor
y una menor.
1184
01:15:03,237 --> 01:15:04,283
¿Ah, sí?
1185
01:15:04,370 --> 01:15:06,930
Entonces, ¿eres el único hijo varón?
1186
01:15:07,083 --> 01:15:09,427
El único hijo varón en la familia...
1187
01:15:09,524 --> 01:15:10,777
Sí, así es.
1188
01:15:11,255 --> 01:15:13,821
- Oye, mientras comemos...
- ¿Sí?
1189
01:15:14,081 --> 01:15:17,068
... deberíamos estar atentos
al atardecer.
1190
01:15:17,158 --> 01:15:19,651
Quizás tengamos que levantarnos
a mitad de comida.
1191
01:15:19,802 --> 01:15:23,148
- Cierto, queremos ver el atardecer.
- Sí.
1192
01:15:23,735 --> 01:15:25,666
¿A qué hora se pone el sol?
1193
01:15:26,387 --> 01:15:27,818
¿A qué hora es el atardecer?
1194
01:15:27,899 --> 01:15:29,750
A ver... Déjame chequear.
1195
01:15:30,210 --> 01:15:32,985
Es después de las 7 p.m. aquí.
1196
01:15:34,372 --> 01:15:35,464
Fíjate.
1197
01:15:35,564 --> 01:15:38,010
- En realidad, es a las 7:40.
- ¿En serio?
1198
01:15:38,091 --> 01:15:39,240
Bastante tarde, ¿no?
1199
01:15:39,321 --> 01:15:41,698
Nos quedan unos 30 minutos, ¿no?
1200
01:15:41,779 --> 01:15:46,654
Sí. Entonces... seguimos comiendo,
vamos a verlo,
1201
01:15:46,773 --> 01:15:48,428
y volvemos para seguir comiendo.
1202
01:15:48,509 --> 01:15:49,550
- Está bien.
- Sí.
1203
01:15:50,115 --> 01:15:52,629
Vayan ustedes... ¿Está bien si no voy?
1204
01:15:52,740 --> 01:15:54,115
Como gustes.
1205
01:15:54,202 --> 01:15:57,506
- Me quedo y termino algunas cosas aquí.
- Bien, bien.
1206
01:16:03,060 --> 01:16:04,395
Esto es un atajo.
1207
01:16:07,157 --> 01:16:09,699
¿Si vamos por aquí,
no pasamos por el gallinero?
1208
01:16:10,166 --> 01:16:11,983
- Así es.
- Está bien.
1209
01:16:36,389 --> 01:16:37,435
Listo.
1210
01:16:38,674 --> 01:16:40,527
- Déjame llevar esto.
- ¿De verdad?
1211
01:16:40,620 --> 01:16:42,122
- Vamos.
- Gracias.
1212
01:16:52,324 --> 01:16:53,527
El atardecer...
1213
01:16:53,627 --> 01:16:57,310
Sí, es realmente lindo
ver la puesta de sol.
1214
01:16:57,572 --> 01:16:59,415
- Sí, ¿verdad?
- Sí.
1215
01:17:04,345 --> 01:17:07,165
Desde aquí, ver la luna por la noche
es hermoso también.
1216
01:17:08,076 --> 01:17:09,099
¿La luna?
1217
01:17:09,245 --> 01:17:10,292
Sí.
1218
01:17:11,071 --> 01:17:13,773
Me encanta ver la luna desde aquí.
1219
01:17:14,816 --> 01:17:16,466
Aún más, en realidad.
1220
01:17:17,302 --> 01:17:18,366
¿De verdad?
1221
01:17:18,466 --> 01:17:21,250
Entonces, tendremos que volver después.
1222
01:17:21,872 --> 01:17:23,266
- ¿De verdad?
- Sí.
1223
01:17:23,465 --> 01:17:25,914
¡Sí, hagámoslo! Hagámoslo...
1224
01:17:38,544 --> 01:17:42,266
Neung-hee dice que conduces
un auto antiguo, ¿es así?
1225
01:17:42,550 --> 01:17:44,722
¿Por qué?
¿Te gustan ese tipo de autos?
1226
01:17:44,880 --> 01:17:46,747
Sí, creo que sí.
1227
01:17:47,463 --> 01:17:51,237
Pero no ha tenido
ni un solo problema... todavía.
1228
01:17:51,687 --> 01:17:53,491
Aun así, deberías manejar uno nuevo.
1229
01:17:53,572 --> 01:17:55,303
Un auto usado, sigue siendo usado.
1230
01:17:55,384 --> 01:17:57,504
La seguridad es lo más importante.
1231
01:17:57,644 --> 01:17:59,377
El auto es seguro.
1232
01:18:00,181 --> 01:18:02,530
Pero sí, cuando voy por la autopista,
1233
01:18:02,630 --> 01:18:05,521
puedo sentir que le falta
un poco de potencia.
1234
01:18:06,634 --> 01:18:08,524
Pero por lo demás, está bien.
1235
01:18:08,686 --> 01:18:11,118
No tengo problemas
en ningún otro momento.
1236
01:18:11,199 --> 01:18:12,836
¿Verdad que el auto anda bien?
1237
01:18:12,936 --> 01:18:13,955
- Sí.
- Sí.
1238
01:18:14,055 --> 01:18:17,356
Aun así, mejor manejar un buen auto.
La seguridad, siempre primero.
1239
01:18:17,456 --> 01:18:18,558
- Claro.
- Sí.
1240
01:18:18,658 --> 01:18:19,798
Está bien.
1241
01:18:21,198 --> 01:18:24,571
- No tienes problemas con el auto, ¿no?
- No, ningún problema.
1242
01:18:25,257 --> 01:18:27,463
Y tampoco tengo mucho dinero,
en realidad.
1243
01:18:28,879 --> 01:18:30,759
Pero tienes a tu padre, ¿no?
1244
01:18:32,615 --> 01:18:35,777
Sí, pero él no me da dinero.
1245
01:18:36,016 --> 01:18:37,534
¿Por qué lo haría?
1246
01:18:37,634 --> 01:18:40,794
Él es alguien un poco más
libre que nosotros.
1247
01:18:41,352 --> 01:18:45,736
Intenta alejarse
de lo material o del lujo.
1248
01:18:45,823 --> 01:18:49,208
Quizás simplemente valora
vivir con más libertad.
1249
01:18:50,304 --> 01:18:55,861
Intento vivir solo con lo
que realmente necesito.
1250
01:18:56,415 --> 01:18:59,649
Creo que eso es lo que mejor me sienta.
1251
01:19:02,284 --> 01:19:03,527
Ya veo.
1252
01:19:03,608 --> 01:19:07,314
Y me parece que no se necesita
mucho para vivir, de todos modos.
1253
01:19:08,171 --> 01:19:12,598
En realidad, me gusta mucho la casa
contenedor de allá arriba.
1254
01:19:13,333 --> 01:19:16,419
Se necesita un espacio así, ¿no?
1255
01:19:17,516 --> 01:19:19,261
¿Sabes qué?
1256
01:19:19,462 --> 01:19:24,763
Lograr que eso se apruebe...
me llevó diez años. ¡Diez!
1257
01:19:25,003 --> 01:19:26,016
Cierto...
1258
01:19:26,097 --> 01:19:29,699
Pero, tener abundancia
tiene cosas buenas.
1259
01:19:29,799 --> 01:19:33,246
Quiero decir, la gente desea cosas
y trabaja muy duro
1260
01:19:33,380 --> 01:19:36,147
para conseguirlas, ¿verdad?
1261
01:19:38,056 --> 01:19:40,822
Pero yo, solamente trato de ganar
1262
01:19:40,903 --> 01:19:45,306
lo que realmente necesito,
lo mínimo indispensable.
1263
01:19:46,072 --> 01:19:47,117
Sí.
1264
01:19:50,927 --> 01:19:52,500
Creo que vivir así,
1265
01:19:53,107 --> 01:19:56,615
sin depender de los demás,
es la forma en que...
1266
01:19:56,715 --> 01:19:59,061
uno puede vivir como quiere,
1267
01:19:59,142 --> 01:20:01,833
vivir la vida que realmente quiere.
1268
01:20:01,933 --> 01:20:03,663
- ¿Sí?
- Sí.
1269
01:20:03,969 --> 01:20:06,290
Aun así, vivir con holgura
también es bueno.
1270
01:20:06,409 --> 01:20:09,644
Solo te das cuenta cuando lo has vivido.
1271
01:20:09,738 --> 01:20:12,850
¿Por qué crees que la gente
trabajaría tan duro, sino?
1272
01:20:12,985 --> 01:20:14,935
- ¿No te parece?
- Sí.
1273
01:20:15,029 --> 01:20:19,954
Para la mayoría, el dinero
es algo muy, muy importante,
1274
01:20:21,494 --> 01:20:25,720
y quieren seguir ganando dinero
sin parar, sin límite.
1275
01:20:25,998 --> 01:20:27,208
Pero yo,
1276
01:20:28,499 --> 01:20:30,508
solo quiero lo que realmente necesito,
1277
01:20:31,118 --> 01:20:34,049
trato de descubrir exactamente qué es,
1278
01:20:34,149 --> 01:20:35,345
no olvidarlo,
1279
01:20:35,458 --> 01:20:38,781
y solo trabajo para llenar ese espacio.
1280
01:20:39,181 --> 01:20:41,805
El resto, bueno...
me dejo llevar por lo que siento.
1281
01:20:41,892 --> 01:20:44,830
Intento que fluya
y seguir el curso de las cosas.
1282
01:20:45,017 --> 01:20:48,280
Quiero vivir la vida de esa manera.
1283
01:20:51,981 --> 01:20:54,885
Todos le dan tanta importancia
a vivir en este mundo.
1284
01:20:54,985 --> 01:20:57,974
De verdad.
1285
01:20:59,071 --> 01:21:00,271
Pero yo...
1286
01:21:01,770 --> 01:21:03,644
realmente, no...
1287
01:21:04,562 --> 01:21:07,415
encuentro que me guste mucho
vivir en este mundo.
1288
01:21:09,860 --> 01:21:12,400
Pero aun así,
tu padre está ahí para vos.
1289
01:21:12,930 --> 01:21:13,934
¿Perdón?
1290
01:21:14,034 --> 01:21:15,667
¿De qué hablas?
1291
01:21:16,361 --> 01:21:19,291
Ella quiere decir
que tu padre sigue estando ahí.
1292
01:21:19,391 --> 01:21:21,857
¿Por qué sigues mencionando eso?
1293
01:21:22,707 --> 01:21:24,703
Solo digo que tu padre sigue presente.
1294
01:21:24,906 --> 01:21:28,378
No es que vaya a desaparecer
de repente, ¿no?
1295
01:21:29,124 --> 01:21:33,688
¿De verdad crees que mi padre
va a hacer algo por mí?
1296
01:21:34,754 --> 01:21:36,889
No sé… ¿Lo hará?
1297
01:21:42,052 --> 01:21:46,643
Dong-hwa, viéndote de cerca,
eres muy guapo.
1298
01:21:46,724 --> 01:21:48,321
- ¿De verdad?
- Sí, totalmente.
1299
01:21:48,421 --> 01:21:51,677
La barba te queda genial.
Te queda muy bien.
1300
01:21:51,796 --> 01:21:53,636
Realmente, eres guapo.
1301
01:21:54,134 --> 01:21:56,786
Siempre digo que en este mundo,
aparte de mi esposo,
1302
01:21:56,867 --> 01:21:59,002
no hay ni un solo hombre guapo.
Eso creo.
1303
01:21:59,102 --> 01:22:01,542
Pero tú, sí que lo eres.
1304
01:22:01,642 --> 01:22:04,895
Eres atractivo.
Honestamente, muy atractivo.
1305
01:22:06,004 --> 01:22:07,131
Muchas gracias.
1306
01:22:09,842 --> 01:22:12,652
¿Qué tipo de poemas quieres escribir?
1307
01:22:12,820 --> 01:22:15,942
Quiero decir,
¿qué estás escribiendo ahora?
1308
01:22:18,085 --> 01:22:19,125
Bueno...
1309
01:22:21,544 --> 01:22:22,550
cuando...
1310
01:22:23,620 --> 01:22:26,593
cuando algo que veo me resulta asombroso,
1311
01:22:26,800 --> 01:22:29,736
cuando algo me conmueve,
1312
01:22:30,294 --> 01:22:33,608
trato de mirarlo sin limitaciones,
de verlo completamente,
1313
01:22:33,708 --> 01:22:36,291
con todo mi corazón.
1314
01:22:39,095 --> 01:22:41,458
Esos momentos
1315
01:22:41,552 --> 01:22:44,231
creo que se vuelven mi poesía.
1316
01:22:45,123 --> 01:22:46,193
Y dime…
1317
01:22:47,296 --> 01:22:50,240
¿qué es lo que te conmueve?
Danos un ejemplo...
1318
01:22:53,697 --> 01:22:55,196
Por ejemplo...
1319
01:22:55,825 --> 01:23:00,294
hoy, cuando hice la reverencia
junto al árbol de tu madre...
1320
01:23:00,375 --> 01:23:04,856
- Sí.
- ... y luego visité ese templo,
1321
01:23:04,956 --> 01:23:08,355
y vi este enorme árbol de ginkgo.
1322
01:23:08,853 --> 01:23:10,295
¿Sí?
1323
01:23:10,658 --> 01:23:12,635
Esos dos árboles,
1324
01:23:13,523 --> 01:23:15,969
de alguna manera, en mi mente,
1325
01:23:16,067 --> 01:23:19,762
seguían fusionándose
como si estuvieran conectados.
1326
01:23:21,458 --> 01:23:24,083
Seguí viéndolo y sintiéndolo así.
1327
01:23:24,567 --> 01:23:26,230
Y ese tipo de cosas...
1328
01:23:26,623 --> 01:23:29,843
se sienten mágicas,
como si fueran un misterio.
1329
01:23:30,801 --> 01:23:34,806
Cosas así son las que me atraen.
1330
01:23:36,314 --> 01:23:39,160
Ah, sí... Tienes esas vivencias.
1331
01:23:42,976 --> 01:23:45,346
Esos dos árboles...
1332
01:23:47,174 --> 01:23:49,234
... ¿cómo pudieron...
1333
01:23:49,521 --> 01:23:51,854
hoy, de esa manera...?
1334
01:23:52,019 --> 01:23:55,579
Quizás esos árboles se pudieron conectar
a través mío de alguna manera.
1335
01:23:55,660 --> 01:23:58,175
Es realmente misterioso, de verdad.
1336
01:23:58,494 --> 01:24:01,335
Eso sientes en tu corazón, ¿verdad?
1337
01:24:01,422 --> 01:24:05,412
¿Por qué te parece algo misterioso?
1338
01:24:05,957 --> 01:24:08,380
No lo entiendo, en absoluto.
1339
01:24:09,298 --> 01:24:10,801
Bueno, así es.
1340
01:24:10,901 --> 01:24:13,136
- ¿Sí?
- Sí.
1341
01:24:14,839 --> 01:24:16,730
Por eso es un misterio, ¿no?
1342
01:24:18,676 --> 01:24:19,695
Sí.
1343
01:24:19,776 --> 01:24:24,464
Sé que la mayoría de la gente
no lo ve así.
1344
01:24:25,333 --> 01:24:27,463
Pero yo, sí lo veo así.
1345
01:24:28,209 --> 01:24:30,739
Y trato de aceptarlo.
1346
01:24:31,060 --> 01:24:32,080
Sí.
1347
01:24:32,229 --> 01:24:34,035
Cuando lo acepto,
1348
01:24:34,135 --> 01:24:37,226
este mundo,
1349
01:24:37,326 --> 01:24:39,640
esta vida que vivimos...
1350
01:24:43,287 --> 01:24:46,300
... siento que puedo respirar
un poco más fácil.
1351
01:24:48,130 --> 01:24:50,203
Vuelve el aroma.
1352
01:24:52,558 --> 01:24:55,677
Por favor, recita alguno de tus poemas.
1353
01:24:55,777 --> 01:24:58,493
Algo que hayas escrito
recientemente, ¿sí?
1354
01:24:58,644 --> 01:24:59,730
Está bien.
1355
01:25:00,003 --> 01:25:03,931
Algo que escribí hace unos días.
Lo recitaré de memoria.
1356
01:25:04,373 --> 01:25:05,419
Está bien.
1357
01:25:05,500 --> 01:25:07,766
- Quiero decir, debería leerlo...
- No, sigue.
1358
01:25:07,847 --> 01:25:09,728
Recitarlo es incluso mejor.
1359
01:25:09,936 --> 01:25:13,231
- ¿De verdad lo vas a hacer?
- Claro que sí.
1360
01:25:18,946 --> 01:25:22,074
Las flores florecen.
1361
01:25:23,880 --> 01:25:27,278
Las flores florecen por la noche.
1362
01:25:29,648 --> 01:25:31,474
Cuando las flores florecen...
1363
01:25:32,841 --> 01:25:34,568
todo se ilumina.
1364
01:25:35,764 --> 01:25:37,342
Desaparece el miedo.
1365
01:25:39,329 --> 01:25:40,665
Las flores florecen.
1366
01:25:41,581 --> 01:25:43,192
Florecen por la noche.
1367
01:25:45,544 --> 01:25:48,586
Cuando las flores florecen,
todo se ilumina.
1368
01:25:49,648 --> 01:25:51,563
Y desaparece el miedo.
1369
01:25:56,035 --> 01:25:59,147
Eso es todo lo que recitaré.
Hay más, pero…
1370
01:25:59,805 --> 01:26:01,005
Eso fue encantador.
1371
01:26:01,350 --> 01:26:02,589
Un poema hermoso.
1372
01:26:03,477 --> 01:26:04,900
¿No es demasiado corto?
1373
01:26:04,998 --> 01:26:06,100
¿Eh?
1374
01:26:06,489 --> 01:26:09,575
¿Sabes siquiera
1375
01:26:09,675 --> 01:26:11,851
lo que siento en la vida?
1376
01:26:12,659 --> 01:26:16,230
¿Entiendes siquiera una milésima
parte de lo que siento?
1377
01:26:16,330 --> 01:26:18,867
- ¿O una diezmilésima parte?
- ¿Qué?
1378
01:26:19,092 --> 01:26:22,198
¿Qué quieres decir con que mi padre
está "detrás de mí"?
1379
01:26:22,651 --> 01:26:24,957
¿Se supone que
"que mi padre esté detrás de mí"
1380
01:26:25,038 --> 01:26:26,778
signifique algo?
1381
01:26:28,158 --> 01:26:29,764
Entonces, ¿qué? Él está ahí.
1382
01:26:29,845 --> 01:26:32,142
¿Qué cambia eso para mí?
1383
01:26:32,242 --> 01:26:35,797
¿Significa que recibiré apoyo,
seré feliz, tendré alguna garantía?
1384
01:26:35,897 --> 01:26:38,982
¿Se supone que me sienta afortunado
solo porque él está ahí?
1385
01:26:39,486 --> 01:26:40,746
No.
1386
01:26:40,903 --> 01:26:42,783
Entonces, ¿qué significa?
1387
01:26:43,160 --> 01:26:46,333
¡Detente! ¿Qué dije de malo?
1388
01:26:46,698 --> 01:26:49,578
¿Sabes siquiera cuál es
mi relación con mi padre?
1389
01:26:52,883 --> 01:26:53,921
Yo...
1390
01:26:54,444 --> 01:26:55,862
Mi padre y yo...
1391
01:26:56,463 --> 01:27:00,717
¿Cómo me he sentido con él desde joven
o qué pienso de él? No sabes nada.
1392
01:27:00,860 --> 01:27:03,154
¿Y aun así, intentas juzgarme por eso?
1393
01:27:03,539 --> 01:27:06,024
¿Sabes siquiera qué tipo de persona es?
1394
01:27:11,078 --> 01:27:13,725
¿Es esa realmente la única
forma en que puedes verme?
1395
01:27:14,868 --> 01:27:17,121
Detente. Ya es suficiente.
¡Detente ya!
1396
01:27:17,202 --> 01:27:19,303
De verdad, está bien. Basta.
1397
01:27:19,778 --> 01:27:21,829
Dijiste lo que necesitabas decir, ¿no?
1398
01:27:23,027 --> 01:27:24,727
¿Me sobrepasé?
1399
01:27:26,508 --> 01:27:27,792
Eres débil.
1400
01:27:29,019 --> 01:27:33,245
No es que sea débil.
Solo bebí demasiado, eso es todo.
1401
01:27:34,006 --> 01:27:36,732
Sí, te di demasiado de beber, ¿no?
1402
01:27:36,967 --> 01:27:38,912
Yo también estoy un poco borracho.
1403
01:27:38,993 --> 01:27:40,478
Todos bebimos demasiado.
1404
01:27:40,559 --> 01:27:43,288
Pero yo estoy bien.
1405
01:27:44,244 --> 01:27:45,911
No, no lo estás.
1406
01:27:46,953 --> 01:27:48,578
Definitivamente, no estás bien.
1407
01:27:48,787 --> 01:27:50,914
Tienes que admitirlo, ¿sí?
1408
01:27:51,601 --> 01:27:54,605
Admítelo.
Yo ya dije que estoy borracho, ¿no?
1409
01:27:54,705 --> 01:27:56,618
Tú también tienes que admitirlo.
1410
01:27:57,476 --> 01:27:58,519
Vamos, levántate.
1411
01:27:58,920 --> 01:27:59,981
Tómate un descanso.
1412
01:28:00,157 --> 01:28:02,733
- Papá, solo va a descansar un poco.
- Está bien.
1413
01:28:02,833 --> 01:28:05,738
No estoy borracho, Jun-hee.
¿Estoy realmente borracho? ¿Sí?
1414
01:28:05,838 --> 01:28:06,860
No estoy borracho.
1415
01:28:06,960 --> 01:28:11,003
No estoy borracho.
¿Estoy borracho? No, ¿verdad?
1416
01:28:11,365 --> 01:28:12,405
Estás borracho.
1417
01:28:20,061 --> 01:28:22,487
Vamos, levántate, levántate.
1418
01:28:22,848 --> 01:28:25,109
Estás frente a mi mamá y mi papá...
1419
01:28:26,182 --> 01:28:28,393
¡Levántate, por favor!
1420
01:28:29,753 --> 01:28:31,421
Te quiero, ¿sí?
1421
01:28:32,003 --> 01:28:33,046
Levántate.
1422
01:28:33,548 --> 01:28:35,370
Levántate, vamos.
1423
01:30:34,856 --> 01:30:36,291
Hombre, qué hermoso.
1424
01:30:44,856 --> 01:30:46,042
¿Sabes?
1425
01:30:49,041 --> 01:30:52,810
De 10 000 personas
que quieren ser poetas,
1426
01:30:53,567 --> 01:30:57,879
solo una o dos pueden vivir como tales.
1427
01:30:58,069 --> 01:31:00,235
Ni siquiera uno o dos, tal vez. ¿Verdad?
1428
01:31:00,398 --> 01:31:01,577
Sabes eso, ¿no?
1429
01:31:02,371 --> 01:31:04,821
Sí... lo sé, lo sé.
1430
01:31:06,650 --> 01:31:09,416
Así que, en realidad,
no es una profesión.
1431
01:31:10,725 --> 01:31:12,420
Entonces, ¿qué hace con su vida?
1432
01:31:12,501 --> 01:31:14,481
Ya tiene treinta y tantos.
1433
01:31:15,262 --> 01:31:17,516
Y no parece que vaya
a convertirse en poeta.
1434
01:31:17,736 --> 01:31:19,353
Le falta técnica.
1435
01:31:19,453 --> 01:31:20,566
¿En serio?
1436
01:31:21,766 --> 01:31:23,713
Es que no tiene talento.
1437
01:31:24,974 --> 01:31:27,107
Sus pensamientos son demasiado extremos.
1438
01:31:27,634 --> 01:31:29,955
Me parece que le falta sabiduría.
1439
01:31:30,195 --> 01:31:32,589
No tiene ni un poco de tu sabiduría.
1440
01:31:33,965 --> 01:31:36,487
Repite lo que ha leído en libros...
nada más.
1441
01:31:37,860 --> 01:31:39,200
- Cierto.
- Sí.
1442
01:31:42,424 --> 01:31:46,196
Pero aun así, nunca se sabe.
Quizás cuando envejezca...
1443
01:31:46,296 --> 01:31:47,764
Tiene treinta y cinco.
1444
01:31:47,864 --> 01:31:52,028
A esa edad, ya se puede decir
qué tipo de persona es alguien.
1445
01:31:52,367 --> 01:31:54,813
- ¿Verdad?
- Sí, tienes razón.
1446
01:31:54,913 --> 01:31:56,013
Él, solo...
1447
01:31:56,849 --> 01:31:57,902
Su mente...
1448
01:31:58,492 --> 01:31:59,692
... es solo...
1449
01:31:59,937 --> 01:32:03,303
Su pensamiento está demasiado
sesgado hacia una dirección, ¿ah?
1450
01:32:03,859 --> 01:32:07,183
Está atrapado en sus propias palabras.
No puede salir de ellas.
1451
01:32:07,721 --> 01:32:09,098
- ¿Sí?
- Sí.
1452
01:32:09,274 --> 01:32:11,920
Y ni siquiera esas palabras son propias.
1453
01:32:13,752 --> 01:32:16,114
Tú también haces eso... a veces.
1454
01:32:16,710 --> 01:32:18,883
¿Qué estás diciendo?
1455
01:32:19,163 --> 01:32:21,117
No digas tonterías. Vamos.
1456
01:32:22,768 --> 01:32:25,052
Tenemos que seguir hablando del tema.
1457
01:32:25,152 --> 01:32:27,635
Él es alguien importante para Jun-hee.
1458
01:32:27,838 --> 01:32:29,714
- ¿Verdad?
- Sí.
1459
01:32:31,183 --> 01:32:32,792
¿Entonces? Dime qué piensas...
1460
01:32:36,594 --> 01:32:39,123
Quizás, es solo que...
1461
01:32:39,321 --> 01:32:41,651
aún no se ha dado cuenta
de lo que realmente
1462
01:32:41,732 --> 01:32:43,211
está fuera de su alcance.
1463
01:32:43,950 --> 01:32:45,568
Tal vez, aún...
1464
01:32:45,668 --> 01:32:47,688
nunca se ha enfrentado a algo difícil.
1465
01:32:47,942 --> 01:32:49,363
- ¿Eso crees?
- Sí.
1466
01:32:51,265 --> 01:32:53,199
Pero...
1467
01:32:53,547 --> 01:32:55,386
... convertirse en poeta,
1468
01:32:55,467 --> 01:32:57,871
¿no significa nunca tener
que enfrentarse a nada?
1469
01:32:57,958 --> 01:32:59,869
¿De qué estás hablando?
1470
01:32:59,963 --> 01:33:02,185
Quiero decir, mientras
tengas algo de dinero,
1471
01:33:02,266 --> 01:33:05,729
puedes seguir huyendo hasta la muerte
llamándote poeta,
1472
01:33:06,059 --> 01:33:09,590
viviendo en la autocomplacencia,
pretendiendo ser especial, ¿sí?,
1473
01:33:09,690 --> 01:33:13,698
rodeándote de gente que piensa igual
y todos dándose cuerda mutuamente.
1474
01:33:15,091 --> 01:33:17,384
Y además,
cuenta con el dinero de la familia.
1475
01:33:17,751 --> 01:33:20,690
Gastando la plata de sus padres,
así vive.
1476
01:33:20,790 --> 01:33:22,370
Uf, en serio...
1477
01:33:23,097 --> 01:33:27,506
Lo único que parece preocuparle
es su relación con sus padres.
1478
01:33:29,730 --> 01:33:31,163
- ¿Sí?
- Sí.
1479
01:33:31,263 --> 01:33:32,904
No sabe nada de la vida.
1480
01:33:33,486 --> 01:33:36,017
A este ritmo, nunca será
un poeta de verdad.
1481
01:33:36,098 --> 01:33:39,324
Para eso, tiene que arriesgar en la vida
y luchar con intensidad.
1482
01:33:39,405 --> 01:33:41,204
- Cierto.
- Sí.
1483
01:33:41,510 --> 01:33:43,864
No está destinado a ese tipo de lucha.
1484
01:33:45,415 --> 01:33:47,555
Seguirá viviendo como le dé la gana.
1485
01:33:51,747 --> 01:33:55,238
De ninguna manera
Jun-hee podrá lidiar con alguien así.
1486
01:33:58,297 --> 01:33:59,847
Quizás tengas razón.
1487
01:34:01,499 --> 01:34:03,276
Ella lo ama ahora.
1488
01:34:04,264 --> 01:34:06,187
- Sí.
- Sí.
1489
01:35:21,580 --> 01:35:22,745
- Creo que...
- ¿Sí?
1490
01:35:22,845 --> 01:35:24,528
... este...
1491
01:35:25,276 --> 01:35:27,834
... es el típico mujeriego.
1492
01:35:29,232 --> 01:35:30,515
¿En serio? ¿Eso crees?
1493
01:35:30,609 --> 01:35:31,725
Sí.
1494
01:35:32,207 --> 01:35:33,407
Hay un viejo dicho:
1495
01:35:33,488 --> 01:35:37,288
"El gato más silencioso es el primero
en subirse al tejado".
1496
01:35:38,469 --> 01:35:40,215
Tipos así...
1497
01:35:40,916 --> 01:35:44,131
provocan problemas profundos y duraderos.
1498
01:35:46,525 --> 01:35:47,646
Sí.
1499
01:35:48,169 --> 01:35:50,179
Vamos, parece tranquilo.
1500
01:35:50,279 --> 01:35:51,779
Claro que parece tranquilo.
1501
01:35:51,879 --> 01:35:54,592
Es callado y reflexivo,
pero ese es el punto.
1502
01:35:55,517 --> 01:35:58,953
Justamente esos son los que
atrapan fácil a las mujeres.
1503
01:36:00,563 --> 01:36:03,361
Se hacen los callados y de pronto...
1504
01:36:03,755 --> 01:36:04,981
¡zas!
1505
01:36:05,940 --> 01:36:08,087
Las atrapan al vuelo.
1506
01:36:08,170 --> 01:36:10,855
Se quedan quietos
y cuando te acercas, ¡zas!
1507
01:36:11,390 --> 01:36:13,108
... fingiendo ser tranquilos.
1508
01:36:13,208 --> 01:36:14,835
He visto muchos así.
1509
01:36:17,697 --> 01:36:20,594
Parecen serios
y llenos de tormento interior...
1510
01:36:21,913 --> 01:36:23,853
idealistas... y sin embargo,
1511
01:36:24,266 --> 01:36:26,532
tienen cero voluntad
para controlar sus...
1512
01:36:27,001 --> 01:36:28,941
... deseos carnales.
1513
01:36:29,270 --> 01:36:32,945
Simplemente se rinden a esos deseos,
sin vergüenza.
1514
01:36:33,502 --> 01:36:35,961
Es verdad... Te lo digo, existen.
1515
01:36:36,055 --> 01:36:37,060
No quiero hablar...
1516
01:36:37,160 --> 01:36:39,339
- ¿Sabes a qué me refiero?
- Sí, totalmente.
1517
01:36:39,426 --> 01:36:40,929
- ¿Verdad?
- Sí.
1518
01:36:42,223 --> 01:36:43,678
Sí, existen...
1519
01:36:45,620 --> 01:36:46,623
Es verdad.
1520
01:36:48,653 --> 01:36:51,059
El abogado Ha es
una persona muy inteligente.
1521
01:36:51,423 --> 01:36:52,467
Sí.
1522
01:36:52,548 --> 01:36:57,332
Es raro que los hijos
superen a sus padres, ¿verdad?
1523
01:36:58,520 --> 01:37:00,586
A veces, quién sabe,
1524
01:37:00,686 --> 01:37:03,238
capaz que se salta una generación,
y en los nietos,
1525
01:37:03,319 --> 01:37:05,830
aparece uno con mucho talento.
1526
01:37:06,072 --> 01:37:07,291
- Sí.
- Sí.
1527
01:37:11,459 --> 01:37:14,132
Es una persona que hoy lo tiene todo.
1528
01:37:16,423 --> 01:37:20,201
Y ha pasado por tanto, desde chico.
1529
01:37:22,738 --> 01:37:24,432
Es terriblemente inteligente...
1530
01:37:24,856 --> 01:37:27,170
y además, tiene mucha empatía.
1531
01:37:27,509 --> 01:37:28,702
Y también tuvo suerte.
1532
01:37:29,217 --> 01:37:31,175
- ¿Eh?
- Sí, totalmente.
1533
01:37:31,316 --> 01:37:32,649
Exacto.
1534
01:37:33,823 --> 01:37:35,469
Pero Dong-hwa...
1535
01:37:37,727 --> 01:37:40,049
no tiene ninguna de esas cosas.
1536
01:37:40,400 --> 01:37:43,548
¡Ay, por favor! ¡No seas tan tajante!
1537
01:37:43,660 --> 01:37:45,919
Debemos seguir viendo
cómo se dan las cosas...
1538
01:37:46,000 --> 01:37:49,452
Seguiremos viendo, de acuerdo.
Haremos eso.
1539
01:37:49,533 --> 01:37:51,245
Pero esta noche...
1540
01:37:51,326 --> 01:37:54,283
Estamos hablando de esta noche.
1541
01:37:55,247 --> 01:37:57,158
Solo digo que, ahora mismo,
1542
01:37:58,936 --> 01:38:01,338
él, no es...
1543
01:38:02,717 --> 01:38:04,039
¿No es?
1544
01:38:04,545 --> 01:38:05,891
Así es cómo lo veo.
1545
01:38:06,399 --> 01:38:08,249
Así que, básicamente,
1546
01:38:08,349 --> 01:38:11,298
falló por completo tu prueba secreta,
¿verdad?
1547
01:38:12,255 --> 01:38:14,644
¿De qué hablas?
No hice ninguna prueba.
1548
01:38:14,744 --> 01:38:15,896
No hago eso.
1549
01:38:15,996 --> 01:38:17,300
¿Qué dices?
1550
01:38:17,521 --> 01:38:19,133
¿Qué estás diciendo ahora?
1551
01:38:19,276 --> 01:38:21,191
¿Qué prueba? No.
1552
01:38:22,077 --> 01:38:23,613
- Solamente...
- ¿Sí?
1553
01:38:23,713 --> 01:38:25,433
Así es como lo siento.
1554
01:38:43,266 --> 01:38:47,106
Aun así, nuestra Jun-hee es inteligente
y fuerte.
1555
01:38:49,241 --> 01:38:52,177
Ella descubrirá
y tomará su propia decisión.
1556
01:38:53,013 --> 01:38:54,583
- ¿Sí?
- Claro.
1557
01:38:56,223 --> 01:38:57,729
Todo es experiencia.
1558
01:38:58,008 --> 01:39:00,654
Pase lo que pase, estará bien.
1559
01:39:15,321 --> 01:39:17,394
Solo espero que no duela.
1560
01:42:52,413 --> 01:42:54,339
¿Por qué no me despertaste?
1561
01:42:55,410 --> 01:42:57,117
¿Te vas tan temprano?
1562
01:42:57,217 --> 01:43:00,399
Pensé que estabas durmiendo
con tu hermana,
1563
01:43:00,499 --> 01:43:03,552
y no sabía a qué puerta llamar.
1564
01:43:03,652 --> 01:43:05,402
Así que no lo hice.
1565
01:43:06,505 --> 01:43:09,805
Tus padres también parecían
haber bebido mucho anoche.
1566
01:43:09,886 --> 01:43:11,392
No quería despertarlos.
1567
01:43:12,160 --> 01:43:14,938
Solo diles que lo siento, ¿de acuerdo?
1568
01:43:15,753 --> 01:43:17,123
Claro, lo haré.
1569
01:43:18,238 --> 01:43:21,416
Ah, anoche, me lastimé un poco,
y se me hinchó.
1570
01:43:21,535 --> 01:43:25,060
Creo que debería ir al hospital
antes de que se infecte.
1571
01:43:25,225 --> 01:43:26,506
¿Te cortaste?
1572
01:43:27,027 --> 01:43:28,473
Tal vez necesites puntos.
1573
01:43:28,561 --> 01:43:31,462
No, es solo un pequeño corte.
1574
01:43:31,543 --> 01:43:35,769
Lo limpié, pero después de dormir,
se hinchó mucho.
1575
01:43:36,319 --> 01:43:38,784
¡Luce muy mal!
1576
01:43:39,505 --> 01:43:42,195
¿Qué pasó?
¿Dónde te lastimaste?
1577
01:43:43,421 --> 01:43:45,411
Subí a la montaña anoche.
1578
01:43:45,492 --> 01:43:46,506
¿A la montaña?
1579
01:43:46,615 --> 01:43:49,446
Sí... Dijiste que la luna estaba hermosa.
1580
01:43:50,113 --> 01:43:52,592
Así que pensé en verla yo mismo
y subí…
1581
01:43:52,974 --> 01:43:54,362
pero me caí al bajar.
1582
01:43:56,047 --> 01:43:57,299
¿Te caíste?
1583
01:43:57,399 --> 01:43:58,581
Sí.
1584
01:44:00,841 --> 01:44:03,686
¿Por qué irías allá de noche?
1585
01:44:05,307 --> 01:44:07,307
Dijiste que se veía hermoso de noche.
1586
01:44:12,938 --> 01:44:15,747
Bueno, debo irme.
1587
01:44:16,586 --> 01:44:18,788
Sí, ve rápido.
1588
01:44:18,875 --> 01:44:21,291
- Ve directo al hospital, ¿sí?
- Sí, sí.
1589
01:44:23,192 --> 01:44:26,885
Creo que mejor no decirles
nada a tus padres.
1590
01:44:26,975 --> 01:44:29,912
No les digas que me lastimé
ni nada de eso.
1591
01:44:29,993 --> 01:44:32,520
Solo… diles...
1592
01:44:32,620 --> 01:44:34,899
... que recibí una llamada de Seúl.
1593
01:44:34,980 --> 01:44:37,339
Que era algo urgente,
así que me tuve que ir.
1594
01:44:37,420 --> 01:44:39,380
- Diles eso.
- Está bien.
1595
01:44:39,585 --> 01:44:40,718
¿De acuerdo?
1596
01:44:41,044 --> 01:44:42,795
Entendido. No te preocupes.
1597
01:44:42,895 --> 01:44:44,370
Les diré eso.
1598
01:44:45,122 --> 01:44:46,293
Está bien.
1599
01:44:47,125 --> 01:44:48,271
Me voy.
1600
01:44:48,798 --> 01:44:49,866
Sí.
1601
01:44:49,947 --> 01:44:50,971
Adelante.
1602
01:44:56,710 --> 01:44:58,811
Te quiero mucho, ¿lo sabes?
1603
01:44:59,683 --> 01:45:01,256
Te quiero mucho.
1604
01:45:02,969 --> 01:45:04,100
Lo sé.
1605
01:45:06,396 --> 01:45:07,681
Gracias.
1606
01:45:09,283 --> 01:45:10,404
Te quiero.
1607
01:45:12,696 --> 01:45:14,155
¿Gracias por qué?
1608
01:45:21,594 --> 01:45:23,655
Nos vemos la próxima semana, ¿sí?
1609
01:45:23,988 --> 01:45:26,540
Sí, nos vemos la próxima semana.
1610
01:45:28,367 --> 01:45:29,452
Me voy.
1611
01:45:29,892 --> 01:45:31,098
Está bien.
1612
01:45:45,555 --> 01:45:47,025
Nos vemos.
1613
01:45:47,125 --> 01:45:48,264
Ten cuidado.
1614
01:46:19,820 --> 01:46:22,847
Ok, entonces, lo voy a dejar abierto.
1615
01:46:25,853 --> 01:46:29,294
Estoy estacionado al costado
de la ruta nacional.
1616
01:46:30,556 --> 01:46:33,848
Creo que es justo
antes del cruce de Yeogang.
1617
01:46:33,948 --> 01:46:35,046
Sí.
1618
01:46:35,127 --> 01:46:37,500
¿No aparece en el GPS?
1619
01:46:39,474 --> 01:46:41,026
Ah... Sí.
1620
01:46:43,695 --> 01:46:47,765
Justo frente a mí, hay un
lugar llamado Mimi Super.
1621
01:46:47,865 --> 01:46:49,500
Sí, Mimi Super.
1622
01:46:50,670 --> 01:46:53,413
Sí, está justo antes
del cruce de Yeogang.
1623
01:46:55,645 --> 01:46:56,669
Sí...
1624
01:46:57,666 --> 01:46:59,709
No es peligroso, ¿verdad?
1625
01:47:01,839 --> 01:47:02,959
Correcto.
1626
01:47:03,319 --> 01:47:04,594
Sí, está bien.
1627
01:47:04,675 --> 01:47:06,307
Muchas gracias.
1628
01:47:54,842 --> 01:47:57,482
Creo que es hora de vender este auto.
1629
01:48:29,385 --> 01:48:34,910
Subtítulos: JoeBlack. Julio 2025.
114066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.