All language subtitles for Mr.Bigstuff.S02E06.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,800 This programme contains very strong language from the outset and throughout. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,520 She gave you everything. She left me nothing! 3 00:00:12,560 --> 00:00:15,000 Is it for Lee? It says... No, wrong envelope. 4 00:00:15,040 --> 00:00:17,320 We've got an audit on Friday, so I think I might need 5 00:00:17,360 --> 00:00:19,720 to find a new job. Ball's in your court. Boss Bitch! 6 00:00:21,760 --> 00:00:24,040 You are so gonna pay for this! 7 00:00:24,080 --> 00:00:27,440 Do you ever feel like you're just the worst person in the world? 8 00:00:27,480 --> 00:00:29,840 I know it was you. Of course it was you!Yeah. 9 00:00:29,880 --> 00:00:32,119 He never said who Glen's real father was. 10 00:00:32,159 --> 00:00:34,040 We're not gonna tell, Glen it would kill him. 11 00:00:34,080 --> 00:00:36,080 KIRSTY:It was... Kirsty! 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,320 (GLASS SHATTERING) 13 00:00:38,360 --> 00:00:40,400 That's right, twat! Pam. 14 00:00:40,440 --> 00:00:42,880 Why the fuck would you do this? We're your... 15 00:01:08,160 --> 00:01:10,720 LEE: When were you going to tell me? 16 00:01:10,760 --> 00:01:13,440 You're looking rough, Lee! 17 00:01:13,480 --> 00:01:15,680 Want a cup of tea? 18 00:01:18,960 --> 00:01:21,520 # Shadows in my heart 19 00:01:25,039 --> 00:01:27,520 # And sadly... # 20 00:01:30,720 --> 00:01:32,320 Erm... 21 00:01:33,800 --> 00:01:36,280 I think we need to talk. Yeah, I can't talk now, Kirst. 22 00:01:36,320 --> 00:01:38,320 I've got a n audit at work so... Glen? 23 00:01:38,360 --> 00:01:40,400 I told you, Lee's gone, he's not coming back. 24 00:01:40,440 --> 00:01:42,880 So, if we just put this on hold... You can't let him go, Glen! 25 00:01:42,920 --> 00:01:45,440 Well, why not? It was all Lee's fault, so... 26 00:01:45,479 --> 00:01:49,520 Because he didn't kiss me. I kissed him. 27 00:01:53,400 --> 00:01:55,600 Kirsty, where are ya? 28 00:01:55,640 --> 00:01:58,360 (DOOR CLOSES) Right, get your stuff. 29 00:01:58,400 --> 00:02:01,920 You're coming home with me. This is an intervention, love. 30 00:02:01,960 --> 00:02:05,440 You and Glen have what is known in psychotherapist terms 31 00:02:05,480 --> 00:02:08,360 as a toxic relationship. The treatment for it - 32 00:02:08,400 --> 00:02:10,479 dump the cunt, pronto. 33 00:02:15,240 --> 00:02:17,520 (WATER BOILING) 34 00:02:20,120 --> 00:02:21,760 LEE: Ron? 35 00:02:25,760 --> 00:02:28,040 RON:Your mum deserved better than him, Lee. 36 00:02:38,200 --> 00:02:40,400 LEE: Why haven't you told Glen? 37 00:02:41,960 --> 00:02:45,120 That he's your son? It's what Jackie wanted. 38 00:02:46,960 --> 00:02:50,240 I'm uncle Ron to him. That's who I'll always be. 39 00:02:52,079 --> 00:02:54,400 When she knew she was dying... 40 00:02:56,720 --> 00:02:59,440 ..she made me promise... She's dead, Ron! 41 00:03:01,880 --> 00:03:04,280 It's a promise to a dead person. 42 00:03:05,760 --> 00:03:08,600 Those are the most important promises. 43 00:03:10,880 --> 00:03:13,120 I shouldn't have let it go so far. 44 00:03:14,120 --> 00:03:16,640 I just asked Pam to send you a note. 45 00:03:16,680 --> 00:03:18,760 Well, she did that. 46 00:03:19,760 --> 00:03:22,440 Sadly, she wrapped it round a fucking brick. 47 00:03:22,480 --> 00:03:27,040 Well, you know Pam. Always keen to go the extra mile. 48 00:03:30,760 --> 00:03:35,200 This stays between us. Glen must never know that you're his dad. 49 00:03:35,240 --> 00:03:37,440 (WATER TRICKLING) 50 00:03:38,760 --> 00:03:41,280 Look, it didn't mean anything. Nothing! 51 00:03:41,320 --> 00:03:43,760 We were just sitting in the car, and I don't know, 52 00:03:43,800 --> 00:03:46,720 I don't know. I'd lost my job, and me and you were... 53 00:03:46,760 --> 00:03:50,720 What cycle you been washing your knickers on, Kirst? They are minging! 54 00:03:50,760 --> 00:03:54,120 We'll Febreze the fuck out of 'em! Kirsty, come on. 55 00:03:54,160 --> 00:03:56,760 This what you want? I won't ask you again! 56 00:03:56,800 --> 00:03:59,840 Get your arse in gear. OK, OK. 57 00:04:03,560 --> 00:04:05,600 Kirsty, wait. 58 00:04:07,200 --> 00:04:09,440 I mean, I love you... I love you! 59 00:04:09,480 --> 00:04:11,520 Right, dickhead. We are off! 60 00:04:11,560 --> 00:04:13,840 Come on, Kirst, I've got an Uber waiting and I'm not... 61 00:04:13,880 --> 00:04:16,040 I'd like to find a way, Glen. If you would.Kirsty! 62 00:04:16,079 --> 00:04:19,079 I think so, yeah. Sweetheart, get your arse in gear. 63 00:04:19,120 --> 00:04:21,640 I won't ask you again! I'm staying. 64 00:04:25,000 --> 00:04:27,800 Oh, right. 65 00:04:30,480 --> 00:04:32,800 I thought this might happen. 66 00:04:32,840 --> 00:04:35,200 So, I've come up with a little contingency plan. 67 00:04:35,240 --> 00:04:39,000 Cos if you're turning your back on me, I'm calling in your debts. 68 00:04:40,080 --> 00:04:43,560 What...? Carvery receipt, 133 pound, 79 pence. 69 00:04:44,640 --> 00:04:47,200 Plus, the 30 quid that I gave to the clown that you lamped. 70 00:04:47,240 --> 00:04:49,320 OK, Mum, yeah, fine, we'll cover it. 71 00:04:49,360 --> 00:04:51,680 Oh, and obviously... 72 00:04:51,720 --> 00:04:53,800 ..the five grand that I leant you for the wedding. 73 00:04:53,840 --> 00:04:57,640 What?! We don't have five grand! Well, Mum, that money was a gift. 74 00:04:57,680 --> 00:04:59,800 I thought you might mention that. 75 00:05:01,440 --> 00:05:04,960 "If gifted money is not used for the agreed purpose, 76 00:05:05,000 --> 00:05:07,320 "it can be classed as a liability, 77 00:05:07,360 --> 00:05:11,520 "repayment of which can be pursued in court." 78 00:05:11,560 --> 00:05:14,640 You'd lose, surely!My solicitor doesn't seem to think so. 79 00:05:14,680 --> 00:05:16,800 You've got a solicitor? 80 00:05:18,120 --> 00:05:21,400 "Harold Okonkwo, Legal Advisor." Is that the same as a solicitor? 81 00:05:21,440 --> 00:05:23,640 You wanna fucking find out?! 82 00:05:23,680 --> 00:05:25,920 If I don't have my money by Monday morning, 83 00:05:25,960 --> 00:05:28,720 you ain't never gonna see me again. 84 00:05:28,760 --> 00:05:31,000 And that, my love, is a promise. 85 00:05:32,840 --> 00:05:35,120 (DOOR SLAMS SHUT) 86 00:05:35,159 --> 00:05:39,000 I mean, it sort of sounds like a win-win. 87 00:05:39,040 --> 00:05:42,440 She don't mean it! Glen, I know her, she does mean it. 88 00:05:42,480 --> 00:05:45,960 She does. I mean, she's family. 89 00:05:46,000 --> 00:05:48,480 It's like you said, you know, family is all we've got. 90 00:05:48,520 --> 00:05:51,440 Of course.And I can't lose her and you can't lose Lee! 91 00:05:52,440 --> 00:05:55,080 Look, I'm gonna find the money, I'm gonna take it round to her. 92 00:05:55,120 --> 00:05:58,159 How?I've got an idea, but first, you need to find Lee 93 00:05:58,200 --> 00:06:00,800 before it's too late, please. You need to talk to him, Glen. 94 00:06:00,840 --> 00:06:03,080 Kirst, I've got his audit! I, I might lose my job. 95 00:06:03,120 --> 00:06:05,600 Glen, you need him.I don't need him, Kirst!Please, Glen! 96 00:06:05,640 --> 00:06:07,120 IAN:Ahem... 97 00:06:07,160 --> 00:06:11,040 I'm sorry to ask. Can you keep it down? 98 00:06:11,080 --> 00:06:13,200 We had a bit of a late night. 99 00:06:15,680 --> 00:06:17,320 The fuck? 100 00:06:18,840 --> 00:06:20,960 So, what are you gonna do now? 101 00:06:22,400 --> 00:06:24,640 She never forgave me, my mum. 102 00:06:26,160 --> 00:06:28,840 For not being there at the end. 103 00:06:28,880 --> 00:06:31,160 But we were close once. 104 00:06:31,200 --> 00:06:33,600 When we were kids, she'd take us Canvey Island. 105 00:06:33,640 --> 00:06:35,800 When I was about 14... 106 00:06:37,240 --> 00:06:41,360 ..I won this little lighter on the hook-a-ducks. 107 00:06:41,400 --> 00:06:43,760 She said I couldn't have it, I was too young. 108 00:06:43,800 --> 00:06:46,040 So, I gave it to her as a little present. 109 00:06:47,440 --> 00:06:50,600 She didn't know I was on 20 a day, you know, I kept it from her. 110 00:06:51,720 --> 00:06:54,240 And then, when I got older, I'd come home late 111 00:06:54,280 --> 00:06:56,320 and I'd wanna sneaky fag in the garden. 112 00:06:57,440 --> 00:07:02,600 That lighter would be there, perched on a step by the shed. 113 00:07:03,640 --> 00:07:05,440 She knew. 114 00:07:06,480 --> 00:07:08,800 And that was our little thing. 115 00:07:12,240 --> 00:07:14,560 So, I'm gonna go and say goodbye to her. 116 00:07:14,600 --> 00:07:16,720 Down at Canvey Island... 117 00:07:18,480 --> 00:07:22,280 ..and then I'm gonna fuck right off. For good! 118 00:07:23,520 --> 00:07:26,360 Your brother, he deserves something out of this. 119 00:07:27,400 --> 00:07:30,600 I know I promised it to Bunny, but I've decided... 120 00:07:31,920 --> 00:07:34,720 ..I'm gonna give him my share of the company when I retire. 121 00:07:37,880 --> 00:07:39,880 Dirty, fucking two-faced... 122 00:07:39,920 --> 00:07:42,240 (THROUGH WALL) ..cunt! 123 00:07:42,280 --> 00:07:44,480 Pipes are playing up again 124 00:07:52,840 --> 00:07:55,200 GLEN: Aysha! Aysha. 125 00:07:55,240 --> 00:07:57,840 Ow! We have to delay this audit. You said we're fucked 126 00:07:57,880 --> 00:07:59,920 and there's nothing we can do about it. 127 00:07:59,960 --> 00:08:02,360 Yeah, well, I've changed my mind. I'm not going quietly. 128 00:08:02,400 --> 00:08:06,280 We're not going quietly. Sometimes, you've gotta choose your future. 129 00:08:06,320 --> 00:08:09,120 Haven't you? It's like Kirsty says, seize your destiny, you know. 130 00:08:09,160 --> 00:08:11,320 And actually, actually, you've, you've, erm... 131 00:08:11,360 --> 00:08:13,480 (HUMS) What are you doing? 132 00:08:13,520 --> 00:08:16,000 (SINGING) # Something inside so strong! # 133 00:08:17,320 --> 00:08:19,760 I'm just laying down a track for you, bro. Carry on! 134 00:08:19,800 --> 00:08:22,000 Erm... So, you with me? (HUMMING) Yeah. 135 00:08:24,480 --> 00:08:26,800 You got your game face on? Yeah! 136 00:08:26,840 --> 00:08:29,440 You ready to push back and stop this audit!Nah! 137 00:08:29,480 --> 00:08:31,960 What? Why not? Cos they're already here, mate. 138 00:08:32,000 --> 00:08:36,200 (SINGS) # Something inside so strong, I... 139 00:08:37,679 --> 00:08:39,960 (KEYBOARD CLACKING) Hi! I'm Glen. 140 00:08:41,840 --> 00:08:45,800 You'll need the passwords to log into the system there, if you... 141 00:08:45,840 --> 00:08:49,240 I give it to her when she arrived. Oh, great! Well done, Aysha. 142 00:08:50,240 --> 00:08:51,560 Uh... 143 00:08:52,600 --> 00:08:55,480 Those figures are actually very misleading. We... (LAUGHS) 144 00:08:55,520 --> 00:09:00,680 We've actually been doing way better than they would, um, indicate. 145 00:09:02,520 --> 00:09:05,480 All right, fine, um, look, look. 146 00:09:05,520 --> 00:09:09,640 I just really need you to not do this, please. 147 00:09:10,680 --> 00:09:13,480 Please, just don't do this audit. 148 00:09:14,760 --> 00:09:17,120 (GUM POPS) 149 00:09:17,160 --> 00:09:19,960 Yeah, fine. What? 150 00:09:20,000 --> 00:09:22,400 (KEYBOARD CLACKS) (IN ARABIC) 151 00:09:23,920 --> 00:09:27,760 Um, sorry, I'm a bit confused. What, uh... 152 00:09:28,840 --> 00:09:31,560 Sorry, what's happening? What's going on? Hello? 153 00:09:38,000 --> 00:09:40,200 Is she angry? Why is she angry? 154 00:09:42,320 --> 00:09:44,440 What is she saying? Please! 155 00:09:46,080 --> 00:09:48,360 She says we're done.Right. 156 00:09:48,400 --> 00:09:50,960 Thank you, thank you very much... Oh, she's off. 157 00:09:53,360 --> 00:09:56,360 Yes! Come back soon. Thank you. 158 00:09:56,400 --> 00:09:58,880 What, is that...? Do you know her? 159 00:09:59,880 --> 00:10:02,520 She's my cousin. What? Your cousin did the audit? 160 00:10:02,560 --> 00:10:04,760 Duh! My family own the shop. 161 00:10:04,800 --> 00:10:07,920 I keep trying to tell you, man. This place is dodgy as fuck! 162 00:10:07,960 --> 00:10:10,240 Aysha, Aysha, I thought I was gonna lose my job. 163 00:10:10,280 --> 00:10:12,880 I thought we were gonna get shut down. Why didn't you tell me?! 164 00:10:12,920 --> 00:10:15,120 I can't be looking after you all the time, Glen. 165 00:10:15,160 --> 00:10:17,280 I'm a busy bitch! I'm non-stop grinding! 166 00:10:17,320 --> 00:10:19,840 And now, if you don't mind, I'm going brunch. 167 00:10:22,400 --> 00:10:24,400 (PHONE DINGS) 168 00:10:41,080 --> 00:10:43,960 # Don't need no man to give her satisfaction 169 00:10:45,600 --> 00:10:48,320 # All she needs is a guitar playin' high 170 00:10:49,800 --> 00:10:51,760 # She don't need no... # (CRACKING) 171 00:10:51,800 --> 00:10:53,360 Fuck! 172 00:10:56,880 --> 00:10:59,600 (RADIO PLAYING IN BACKGROUND) 173 00:11:11,920 --> 00:11:14,160 Great spot, innit? 174 00:11:14,200 --> 00:11:17,040 It's, um... What's the word? 175 00:11:18,880 --> 00:11:21,760 Congenial. Don't you agree? 176 00:11:21,800 --> 00:11:24,000 Well, erm...! 177 00:11:26,240 --> 00:11:29,280 Yes, I do agree, yeah. Absolutely. Yeah. 178 00:11:31,400 --> 00:11:34,400 Um, so, Mr El-Baz, you won't mind if I get straight to business? 179 00:11:34,440 --> 00:11:35,760 Shh! 180 00:11:37,440 --> 00:11:41,760 (BELL RINGS) Oh, OK! Right. What's...? OK. 181 00:11:41,800 --> 00:11:47,560 So, you told me if I ever needed anything, I should get in touch. 182 00:11:47,600 --> 00:11:50,040 Try the wine. 183 00:11:50,080 --> 00:11:52,720 It's "Pinot Gree-jot". 184 00:11:53,800 --> 00:11:57,120 You might not know it. Oh, I'm good, I'm good! 185 00:11:57,160 --> 00:11:59,480 Thank you, thank you. 186 00:11:59,520 --> 00:12:02,200 I'm glad you called Kirsty. 187 00:12:02,240 --> 00:12:04,320 I'm happy to help. 188 00:12:05,520 --> 00:12:08,840 But understand, there's a quid pro quo? 189 00:12:10,160 --> 00:12:12,520 Five grand is a lot of money, Kirsty. 190 00:12:16,440 --> 00:12:18,880 You need to understand something, Kirsty. 191 00:12:18,920 --> 00:12:21,880 Up to this point, you've been involved with my family. 192 00:12:21,920 --> 00:12:24,280 After this, you're gonna be committed. 193 00:12:24,320 --> 00:12:26,680 You understand the difference between being involved 194 00:12:26,720 --> 00:12:29,560 and committed? Yeah? Um... (STUTTERS) 195 00:12:32,040 --> 00:12:34,720 Eggs, bacon. 196 00:12:35,840 --> 00:12:38,560 The chicken is involved... 197 00:12:38,600 --> 00:12:42,600 Mm-hm...but the pig, the poke, is committed 198 00:12:44,000 --> 00:12:47,760 Right.You get it? Yeah. Yes, I think... 199 00:12:47,800 --> 00:12:49,840 Yeah, I think I've heard that before, actually. 200 00:12:49,880 --> 00:12:52,320 No, you haven't, I just thought of it.Yeah. 201 00:13:00,360 --> 00:13:04,280 I'll leave my operations manager to fill in the details. 202 00:13:04,320 --> 00:13:06,600 Oh, who's your operations manager? 203 00:13:08,000 --> 00:13:10,760 What up, bitch! 204 00:13:10,800 --> 00:13:13,600 Move over, then. Just stand, man! Do it from there. 205 00:13:13,640 --> 00:13:15,760 Dionte, move over! 206 00:13:15,800 --> 00:13:18,360 Do you want me to tell Dad you've been a dickhead on his job? 207 00:13:18,400 --> 00:13:20,960 Yalla, move!Don't call me a dickhead in front of people.Yalla! 208 00:13:22,520 --> 00:13:24,560 # Comin' down 209 00:13:26,160 --> 00:13:28,320 # Comin' down 210 00:13:29,640 --> 00:13:31,800 # Comin' down 211 00:13:32,840 --> 00:13:34,920 # Yes, I'm comin' down! # 212 00:13:34,960 --> 00:13:37,000 BUNNY:Hello, Lee. 213 00:13:42,240 --> 00:13:45,080 Bunny? What the fuck are you doing here? 214 00:13:47,360 --> 00:13:50,520 You know, Ron always promised to give me 215 00:13:50,560 --> 00:13:52,800 his share of the company when he retired. 216 00:13:54,840 --> 00:13:56,720 I know. 217 00:13:56,760 --> 00:13:59,480 Except, he's not going to, is he? Oh, no! 218 00:14:00,480 --> 00:14:03,000 He's going to give it to Glen. 219 00:14:03,040 --> 00:14:05,200 Am I right or am I right? 220 00:14:06,200 --> 00:14:08,360 What, have you bugged his phone of something? 221 00:14:08,400 --> 00:14:11,000 I heard it while I was having a shite. 222 00:14:11,040 --> 00:14:14,200 Mm. And what's that gotta do with me? 223 00:14:19,480 --> 00:14:21,800 Let's take a walk, shall we? 224 00:14:28,840 --> 00:14:30,840 So, what it is, yeah? 225 00:14:30,880 --> 00:14:33,080 We need you to store several... 226 00:14:34,400 --> 00:14:38,240 I wanna say pallets. Mm.Several pallets. 227 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 Obviously, your boss can't know about it. 228 00:14:40,520 --> 00:14:43,400 So, what's in the pallets? That's irrelevant. 229 00:14:51,240 --> 00:14:55,280 Five grand. You want it or not? 230 00:15:03,840 --> 00:15:06,000 BUNNY:A business is like a garden. 231 00:15:06,040 --> 00:15:08,680 It needs a gardener for it to thrive. 232 00:15:08,720 --> 00:15:13,680 And in this particular garden, if you will, I am that gardener. 233 00:15:15,560 --> 00:15:17,560 Are you with me? 234 00:15:19,040 --> 00:15:23,080 Look, if I can't have Ron's share, I'm having yours. Simple as. 235 00:15:26,320 --> 00:15:28,400 You're off your nut, my darling! 236 00:15:28,440 --> 00:15:31,480 Oh, no, my darling. I am very much on my nut. 237 00:15:31,520 --> 00:15:33,520 (CHUCKLES) 238 00:15:33,560 --> 00:15:36,080 The business stays in my family. 239 00:15:36,120 --> 00:15:38,520 Oh, your family? Your family, is it? 240 00:15:38,560 --> 00:15:41,440 I mean, he's not exactly your real brother, is he? 241 00:15:44,400 --> 00:15:46,080 Yeah. 242 00:15:46,120 --> 00:15:50,280 You sign your share over to me, or I will spill the beans to Glen. 243 00:15:51,280 --> 00:15:54,280 Think about it. When he finds out Uncle Ron 244 00:15:54,320 --> 00:15:57,040 was ploughing your saintly mother all that time. 245 00:15:57,080 --> 00:16:00,920 Glen's pain as I give him the news that will crush him forever. 246 00:16:00,960 --> 00:16:05,680 The devastation stamped on his poor, helpless little fucking face! 247 00:16:06,760 --> 00:16:08,880 You fucking...cunt! 248 00:16:08,920 --> 00:16:10,960 Ah, ow! 249 00:16:14,600 --> 00:16:16,800 (CHUCKLES) Fuck! 250 00:16:18,120 --> 00:16:20,520 (BOTH GRUNTING) 251 00:16:24,360 --> 00:16:27,280 Fucking...!When this is all over, I'm retiring to Finland 252 00:16:27,320 --> 00:16:30,280 with a big pot of cash and no cunt is gonna stop me. 253 00:16:30,320 --> 00:16:32,320 Finland?! (GRUNTS) 254 00:16:35,640 --> 00:16:37,760 # Little man... (YELLS) 255 00:16:37,800 --> 00:16:39,880 # When you stand by my side 256 00:16:39,920 --> 00:16:42,480 # Then I know I don't have to hide from anyone... 257 00:16:42,520 --> 00:16:45,040 (SLOT MACHINE RINGING) Agh! 258 00:16:46,280 --> 00:16:48,480 (YELLS) # ..and I pray 259 00:16:48,520 --> 00:16:50,800 # That we'll stay just that way 260 00:16:50,840 --> 00:16:53,520 # Till the day comes along when we catch the sun... 261 00:16:53,560 --> 00:16:55,640 I'm awfully sorry! 262 00:16:57,840 --> 00:17:00,720 Not so fucking smart now, you prick! 263 00:17:01,800 --> 00:17:05,800 # ..little girl, you're runnin' Come catch my hand, I'm near you... 264 00:17:06,839 --> 00:17:08,119 Ugh! 265 00:17:09,480 --> 00:17:12,520 # ..little girl, you're singin'... Get out the fucking way! 266 00:17:12,560 --> 00:17:14,920 # ..come close to me, I hear you. # 267 00:17:16,319 --> 00:17:20,119 You made a miscalculation, Bunny. Cos I've got nothing left now. 268 00:17:21,119 --> 00:17:23,560 Nothing of me mum or me dad. 269 00:17:23,599 --> 00:17:28,359 Nothing except the business, so why the fuck am I gonna abandon it 270 00:17:28,400 --> 00:17:31,360 and give it to a filthy cunt like you? 271 00:17:33,120 --> 00:17:35,160 Sit down! 272 00:17:35,200 --> 00:17:37,600 (CHOKING) Glen! 273 00:17:38,880 --> 00:17:40,920 I'll tell him, Lee. 274 00:17:40,960 --> 00:17:43,000 Either give me your share of the company 275 00:17:43,040 --> 00:17:45,160 or your gonna have to kill me! 276 00:17:52,120 --> 00:17:54,200 (THUD) Oh! 277 00:18:21,760 --> 00:18:23,960 GLEN:Nice here, innit? 278 00:18:25,000 --> 00:18:27,520 LEE: Yeah, it was before they tarmacked over the beach. 279 00:18:28,560 --> 00:18:30,400 Yeah. 280 00:18:34,520 --> 00:18:37,760 Look, Lee, you don't have to leave. 281 00:18:39,080 --> 00:18:42,200 All right? I know that... 282 00:18:44,000 --> 00:18:47,160 ..what happened, it wasn't you who started it. 283 00:18:48,200 --> 00:18:50,440 That she kissed... Yeah. 284 00:18:51,880 --> 00:18:54,880 Yeah, well, I'm gonna do whatever I can to make it up to you Glen. 285 00:18:56,600 --> 00:18:58,720 You're my only family. 286 00:19:00,480 --> 00:19:03,640 You're a better man than me. You always have been. 287 00:19:06,000 --> 00:19:08,760 Family's all we've got, innit? 288 00:19:08,800 --> 00:19:11,280 You're still my big brother. 289 00:19:11,320 --> 00:19:13,760 So, stay? 290 00:19:17,960 --> 00:19:20,080 Yeah, I'll stay. 291 00:19:23,440 --> 00:19:26,520 See the funfair's still here? Yeah! Yeah, I saw that. 292 00:19:26,560 --> 00:19:29,120 She loved the funfair. The Waltzer was her favourite. 293 00:19:29,160 --> 00:19:31,480 I always puked up on the Waltzer. Yeah, I know. 294 00:19:31,520 --> 00:19:33,680 It was me you puked up on. 295 00:19:36,480 --> 00:19:39,760 Right! Well, do you want a lift back home, or...? 296 00:19:39,800 --> 00:19:41,840 Nah, no, I'll drive. 297 00:19:42,880 --> 00:19:45,640 Should probably get a windscreen first, though! (CHUCKLES) 298 00:19:45,680 --> 00:19:47,320 Mm? 299 00:19:49,200 --> 00:19:50,640 Oh! 300 00:19:54,480 --> 00:19:57,240 Mum, she wanted you to have this. 301 00:20:13,920 --> 00:20:16,320 What, you've had it all this time? Yeah. 302 00:20:18,200 --> 00:20:20,440 Probably should have given it to you a bit sooner, 303 00:20:20,480 --> 00:20:22,640 but with one thing and another... 304 00:20:22,680 --> 00:20:25,240 Better late than never, hey? (CHUCKLES) 305 00:20:30,640 --> 00:20:32,920 You should have gave this to me when she died. 306 00:20:34,360 --> 00:20:36,840 Every time I looked at it, I would have thought of her. 307 00:20:39,040 --> 00:20:41,520 And now, every time I look at it, I'm gonna think of you. 308 00:20:41,560 --> 00:20:43,120 Aw! 309 00:20:45,000 --> 00:20:47,320 Right. Well, see you back at home. 310 00:20:49,440 --> 00:20:51,480 Oh, and Lee... 311 00:20:53,640 --> 00:20:56,880 We'll work this out, in time. 312 00:22:01,560 --> 00:22:04,480 (SEAGULLS SQUAWKING) 313 00:22:08,520 --> 00:22:11,000 (WAVES CRASHING) 314 00:22:12,000 --> 00:22:13,680 (KNOCKING) 315 00:22:15,040 --> 00:22:18,200 You better have my money. Well, actually... 316 00:22:18,240 --> 00:22:21,000 Yeah? Well, in that case, you can piss right off. 317 00:22:21,040 --> 00:22:23,040 Sor... Ow! 318 00:22:32,080 --> 00:22:37,200 Look, Sue, I don't have your money, but I think we can work this out. 319 00:22:37,240 --> 00:22:39,760 Oh, can we? How generous! 320 00:22:39,800 --> 00:22:44,200 Look, Sue, you're being unreasonable, and I want you to back off. 321 00:22:44,240 --> 00:22:47,440 You're making Kirsty unhappy. Ha! Hark at the fucking pot. 322 00:22:47,480 --> 00:22:52,200 Sue, listen to me. No! You, listen to me. 323 00:22:52,240 --> 00:22:54,960 Hm? Cos I'll tell you the truth, son, yeah? 324 00:22:57,560 --> 00:23:00,960 As long as there's breath in my fucking lungs... 325 00:23:01,000 --> 00:23:04,800 Christ, Sue! Just be a mother for once in your fucking life! 326 00:23:07,440 --> 00:23:09,040 (GULPS) 327 00:23:13,760 --> 00:23:15,960 Hiya, love. Everything all right? 328 00:23:16,000 --> 00:23:19,520 Oh, yeah! Fine. Absolutely, yeah. 329 00:23:19,560 --> 00:23:22,800 I got us a takeaway. Oh, great! Is Lee back yet? 330 00:23:22,840 --> 00:23:26,640 No. No, not yet. Um, Glen, guess what? 331 00:23:28,160 --> 00:23:30,840 I got us the money! What? 332 00:23:30,880 --> 00:23:33,440 Yeah, I got us all of it. I got five grand. 333 00:23:33,480 --> 00:23:36,600 You, how? It's a business contact. 334 00:23:36,640 --> 00:23:38,720 Just don't ask me! OK? 335 00:23:38,760 --> 00:23:41,040 It's just, it's a deal that I managed to secure, 336 00:23:41,080 --> 00:23:43,720 and let's just put it down to girlbossing! 337 00:23:44,880 --> 00:23:46,920 You know, I need her in my life, Glen. 338 00:23:46,960 --> 00:23:49,040 You know, family's everything. So... 339 00:23:50,120 --> 00:23:53,840 Did you say you'd seen Lee? You just asked me that.Oh, yeah! 340 00:23:55,320 --> 00:23:57,720 So, I didn't take the money round, cos I thought it'd be 341 00:23:57,760 --> 00:23:59,760 really nice if we did it together. Yeah? 342 00:23:59,800 --> 00:24:02,520 So, do you wanna go round tonight? No.Why? 343 00:24:03,920 --> 00:24:06,040 Cos it's, uh... 344 00:24:08,840 --> 00:24:11,080 (GULPS, CHOKES) 345 00:24:14,560 --> 00:24:17,040 Promise you'll leave her alone? 346 00:24:17,080 --> 00:24:19,040 (CHOKES) 347 00:24:20,120 --> 00:24:21,840 Promise! 348 00:24:21,880 --> 00:24:24,320 Fuck you, cunt! 349 00:24:25,760 --> 00:24:28,720 (CLATTERING, GLASS SHATTERING) 350 00:24:33,240 --> 00:24:35,680 (WHEEZING) 351 00:24:40,640 --> 00:24:42,080 Agh! 352 00:24:42,120 --> 00:24:44,440 (THUD, CRASHING, CAR ALARM BEEPING) Fuck! 353 00:24:45,440 --> 00:24:48,760 # In the avenues and alleyways 354 00:24:49,880 --> 00:24:53,600 # While you sleep, there's a whole world coming alive 355 00:24:53,640 --> 00:24:57,400 # Abel and his brother fight with one another 356 00:24:57,440 --> 00:25:00,160 # In and out of every dive 357 00:25:00,200 --> 00:25:02,880 # The avenues and alleyways 358 00:25:04,600 --> 00:25:08,520 # Where the strong and the quick alone can survive 359 00:25:08,560 --> 00:25:12,240 # Look around the jungle, see the rough and tumble 360 00:25:12,280 --> 00:25:14,400 # Listen to a squealer cry... # 361 00:25:14,440 --> 00:25:17,120 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 27860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.