Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,160 --> 00:02:28,999
Good morning. Hello. Hello.
2
00:02:29,359 --> 00:02:33,120
Where a Gujarati dwells, Gujarat blossoms.
3
00:02:33,439 --> 00:02:35,800
Wherever a Gujarati steps,
4
00:02:36,079 --> 00:02:37,920
Gujarat comes alive.
5
00:02:38,239 --> 00:02:40,279
It makes Gujarat throb.
6
00:02:40,440 --> 00:02:43,240
These lines of Gujarat's poet Narmad,
7
00:02:43,320 --> 00:02:47,440
is brought to life in
London by Aashka Mehta.
8
00:02:47,549 --> 00:02:49,717
[APPLAUSE]
9
00:02:57,400 --> 00:02:59,520
Aashka Mehta may have been born in London,
10
00:02:59,599 --> 00:03:01,680
but her life is deeply rooted in culture.
11
00:03:01,920 --> 00:03:04,092
Living in London,
she bridged the gap between Gujaratis,
12
00:03:04,132 --> 00:03:07,293
and their roots in Sanskrit and Gujarati,
13
00:03:07,480 --> 00:03:09,720
and won a gold medal.
14
00:03:09,866 --> 00:03:12,062
[APPLAUSE]
15
00:03:13,520 --> 00:03:15,200
She inspired thousands of Gujaratis,
16
00:03:15,240 --> 00:03:17,119
to rediscover their language and culture.
17
00:03:17,440 --> 00:03:22,279
London's Mayor, Robert James,
will honour her for her achievement.
18
00:03:22,440 --> 00:03:25,121
- Mr. Robert James, please do the honours.
- Yes.
19
00:03:27,879 --> 00:03:28,959
Thank you.
20
00:03:31,519 --> 00:03:32,440
How are you?
21
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
We're fine.
22
00:03:33,600 --> 00:03:35,716
We're fine.
23
00:03:35,757 --> 00:03:38,098
[APPLAUSE]
24
00:03:39,079 --> 00:03:44,359
Well, to list this lady's
qualities in such few words,
25
00:03:44,479 --> 00:03:46,120
has been extremely difficult.
26
00:03:46,440 --> 00:03:49,920
She is the perfect blend
of tradition and maternity,
27
00:03:50,440 --> 00:03:53,920
and exactly the kind of citizen
that makes the great country
28
00:03:54,000 --> 00:03:57,760
of the United Kingdom even
better place in which to live.
29
00:03:58,360 --> 00:04:01,080
But today, today is not about me;
30
00:04:01,440 --> 00:04:04,080
today is her day.
31
00:04:04,240 --> 00:04:06,840
Ladies and gentleman,
please put your hands together
32
00:04:06,919 --> 00:04:10,000
for beautiful Aashka Mehta.
33
00:04:10,080 --> 00:04:11,400
Yeah!
34
00:04:28,823 --> 00:04:31,014
[APPLAUSE]
35
00:04:43,963 --> 00:04:45,683
[APPLAUSE]
36
00:04:49,800 --> 00:04:51,319
Please, if you don't mind.
37
00:04:52,320 --> 00:04:53,479
- Shall we?
- After you.
38
00:04:59,630 --> 00:05:00,669
'Jai Shree Krishna'.
39
00:05:00,760 --> 00:05:02,520
'Jai Shree Krishna'.
40
00:05:02,760 --> 00:05:10,039
'Knowledge and wealth
alone don't earn respect;
41
00:05:11,560 --> 00:05:14,239
humility brings true honour.'
42
00:05:15,040 --> 00:05:19,560
This language is the essence of culture,
rooted in its land.
43
00:05:20,839 --> 00:05:22,680
It's true,
44
00:05:23,320 --> 00:05:25,240
no matter where I dine,
45
00:05:25,639 --> 00:05:28,200
a Gujarati burp always follows.
46
00:05:28,639 --> 00:05:30,559
No matter where my heart is,
47
00:05:31,200 --> 00:05:33,760
my breath still belongs to Gujarat.
48
00:05:33,821 --> 00:05:35,541
[APPLAUSE]
49
00:05:36,120 --> 00:05:39,760
From a mother's blessings to the festive
spirit of Navratri, tradition lives on.
50
00:05:40,528 --> 00:05:42,648
The soil we seek,
51
00:05:42,871 --> 00:05:44,439
where pride blossoms
and hearts swell with glory.
52
00:05:44,479 --> 00:05:46,800
It's my Gujarati, and it's who I am.
53
00:05:47,880 --> 00:05:55,240
I admire how English culture has honoured
the values and traditions of other lands.
54
00:05:56,359 --> 00:05:58,240
I would like to express my gratitude
55
00:05:58,399 --> 00:06:00,960
towards our respected Mayor,
Mr. Robert James,
56
00:06:01,200 --> 00:06:04,240
and British government
for this felicitation.
57
00:06:04,440 --> 00:06:06,200
And last but not the least,
58
00:06:06,680 --> 00:06:09,440
my companion in this journey, my husband,
59
00:06:10,533 --> 00:06:11,733
Mr. Kunal Mehta.
60
00:06:12,777 --> 00:06:14,217
Thank you so much.
61
00:06:14,360 --> 00:06:16,280
Congratulations, Aashka ben.
62
00:06:16,600 --> 00:06:17,880
Thank you so much.
63
00:06:17,921 --> 00:06:19,282
You made us really proud.
64
00:06:19,840 --> 00:06:24,480
But promise to teach Gujarati to my kids.
65
00:06:24,600 --> 00:06:26,560
I definitely will.
66
00:06:27,240 --> 00:06:30,879
Aashka, I'm sorry the meeting took so long.
I'm sorry.
67
00:06:30,920 --> 00:06:32,600
And many congratulations to you.
68
00:06:33,200 --> 00:06:35,480
Mr. Robert,
meet my husband Mr. Kunal Mehta.
69
00:06:35,560 --> 00:06:37,521
- Hi, Robert, lovely meeting you.
- How are you?
70
00:06:37,696 --> 00:06:39,177
I'm good, thank you so much.
71
00:06:39,679 --> 00:06:41,160
Kabir and Meera didn't come.
72
00:06:41,320 --> 00:06:45,240
You know they're just not interested,
So just... forget them.
73
00:06:45,480 --> 00:06:46,361
Thank you so much.
74
00:06:46,399 --> 00:06:49,080
Anyways let raise a toast to
my beautiful wife Aashka Mehta.
75
00:06:49,159 --> 00:06:50,359
Cheers!
76
00:06:50,440 --> 00:06:52,320
Cheers!
77
00:07:33,586 --> 00:07:34,747
Come on, baby.
78
00:07:36,991 --> 00:07:38,191
Leave my hand.
79
00:07:38,239 --> 00:07:40,480
Don't touch me. Leave me, I said, go.
80
00:07:41,119 --> 00:07:42,160
Come on.
81
00:07:46,399 --> 00:07:48,240
What's your problem? Why you give a damn?
82
00:07:48,919 --> 00:07:50,400
She is my girlfriend, okay?
83
00:07:50,640 --> 00:07:52,200
- That's your problem.
- Hello,
84
00:07:52,600 --> 00:07:55,320
just go away and get lost,
otherwise, I'll call the security.
85
00:07:55,639 --> 00:07:56,839
Just get away.
86
00:07:57,079 --> 00:07:58,720
Cool it, man. Chill.
87
00:08:02,160 --> 00:08:03,319
Thank you so much.
88
00:08:03,400 --> 00:08:04,560
Sorry, babes.
89
00:08:05,600 --> 00:08:07,920
- Are you okay?
- I was so scared.
90
00:08:08,520 --> 00:08:09,480
Sure.
91
00:08:30,578 --> 00:08:31,529
[CLATTER]
92
00:08:33,360 --> 00:08:34,986
[PHONE RINGING]
93
00:08:41,479 --> 00:08:44,560
Oh my God, Jack. Please slow down.
94
00:08:44,640 --> 00:08:46,680
- Oh, my goodness, -Please slow down.
95
00:08:48,319 --> 00:08:50,400
What a fun time we had!
96
00:08:50,719 --> 00:08:52,159
I'll never forget this night.
97
00:08:52,360 --> 00:08:53,880
- You better not.
- Aww.
98
00:08:53,959 --> 00:08:56,280
- Love you.
- I love you too, baby.
99
00:08:56,320 --> 00:08:57,201
Bye.
100
00:08:57,319 --> 00:08:59,520
- Bye. Goodnight.
- Goodnight.
101
00:09:02,680 --> 00:09:04,440
- Bye.
- Goodnight.
102
00:09:04,480 --> 00:09:05,760
- Sweet dreams.
- Bye.
103
00:09:06,852 --> 00:09:08,750
[ENGINE REVVING]
104
00:09:10,695 --> 00:09:11,860
[DOOR OPEN]
105
00:09:14,967 --> 00:09:17,082
- [SIGHS]
- [FOOTSTEPS]
106
00:09:17,880 --> 00:09:19,000
Meera, stop.
107
00:09:19,639 --> 00:09:21,040
It's 3 am.
108
00:09:22,680 --> 00:09:24,040
I know, so what?
109
00:09:24,800 --> 00:09:26,560
Why didn't you pick up the call?
110
00:09:26,937 --> 00:09:29,976
The music was too loud
in the club; I couldn't hear.
111
00:09:30,337 --> 00:09:32,977
You've been clubbing too much lately, dear.
112
00:09:34,057 --> 00:09:35,696
Your interference has increased too.
113
00:09:36,345 --> 00:09:38,826
What's your problem with my clubbing?
114
00:09:39,066 --> 00:09:43,706
I don't have a problem with your clubbing,
but the timing and how you return.
115
00:09:43,787 --> 00:09:45,627
Mom, not again.
116
00:09:46,546 --> 00:09:48,665
Mom, you won't understand.
117
00:09:48,972 --> 00:09:50,000
Meera.
118
00:09:50,680 --> 00:09:51,480
Meera...
119
00:10:07,560 --> 00:10:10,720
I'm calling you from last 15 minutes,
Patel, what's this?
120
00:10:10,879 --> 00:10:12,319
Pick up my calls.
121
00:10:12,880 --> 00:10:15,120
Now listen to me,
you handle the container entry,
122
00:10:15,360 --> 00:10:17,640
and I'll talk to the legal departments
regarding the documents.
123
00:10:17,680 --> 00:10:18,880
Smart, huh?
124
00:10:19,586 --> 00:10:20,786
Not you, me.
125
00:10:20,927 --> 00:10:22,007
You're smarty pants!
126
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
Listen,
127
00:10:23,720 --> 00:10:25,800
check the documents and keep them ready.
128
00:10:26,400 --> 00:10:27,559
What, Patel?
129
00:10:28,360 --> 00:10:29,599
How can you forget this?
130
00:10:30,520 --> 00:10:32,320
You're aware, we will get permission,
131
00:10:32,440 --> 00:10:34,279
after four days of emailing to him.
132
00:10:34,759 --> 00:10:36,600
Email them right now.
133
00:10:38,640 --> 00:10:39,600
Kunal.
134
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
Kunal.
135
00:10:45,120 --> 00:10:47,239
Kunal,
I want to tell you something important.
136
00:11:00,391 --> 00:11:01,467
[MESSAGE RECEIVED TONE]
137
00:11:03,560 --> 00:11:04,561
What Aashka?
138
00:11:05,105 --> 00:11:06,706
Why text when you're sitting next to me?
139
00:11:06,831 --> 00:11:09,151
It's easier to text and get a reply.
140
00:11:11,320 --> 00:11:12,640
Tell me, what is it?
141
00:11:13,480 --> 00:11:15,120
I want to talk about Meera.
142
00:11:15,360 --> 00:11:17,680
Last night she returned at 3 am.
143
00:11:18,280 --> 00:11:20,039
She came at 3 am in the morning?
144
00:11:21,537 --> 00:11:24,163
I've told her repeatedly,
but she just doesn't understand.
145
00:11:24,204 --> 00:11:25,284
That's true.
146
00:11:25,480 --> 00:11:28,761
Pay for entry at 12, she's out by 3.
147
00:11:29,400 --> 00:11:31,440
How do we get our money's worth?
148
00:11:32,239 --> 00:11:34,159
She's the daughter of
a Gujarati businessman.
149
00:11:34,200 --> 00:11:35,640
She has to understand this.
150
00:11:36,360 --> 00:11:40,320
Once, you set out for a walk at 5 am,
while she was coming back.
151
00:11:40,720 --> 00:11:41,520
Remember?
152
00:11:41,600 --> 00:11:42,659
What are you talking, Kunal?
153
00:11:42,699 --> 00:11:44,228
[CHUCKLES]
154
00:11:45,440 --> 00:11:47,081
Aashka, chill.
155
00:11:47,320 --> 00:11:49,201
Relax and calm down.
156
00:11:49,640 --> 00:11:52,640
Our daughter is an adult now.
She is not a kid anymore.
157
00:11:53,238 --> 00:11:58,199
Exactly. I know she is not a kid but
whatever she is doing is not good for her.
158
00:11:58,280 --> 00:12:00,440
Her lifestyle, and I need to tell you...
159
00:12:01,680 --> 00:12:03,000
Excellent coffee.
160
00:12:03,559 --> 00:12:05,160
How do you manage to make that?
161
00:12:05,760 --> 00:12:07,320
I only have one cup a day,
162
00:12:07,560 --> 00:12:08,760
but it's the best.
163
00:12:09,120 --> 00:12:11,961
Just like you-strong.
164
00:12:13,480 --> 00:12:15,120
You've changed so much.
165
00:12:19,430 --> 00:12:21,271
The times have changed.
166
00:12:22,080 --> 00:12:23,634
You should change with the times too.
167
00:12:25,000 --> 00:12:26,719
Those who don't evolve with time,
168
00:12:27,400 --> 00:12:28,960
find time standing still for them.
169
00:12:30,293 --> 00:12:32,978
Don't bring your business
philosophy into our home.
170
00:12:33,019 --> 00:12:34,280
[CHUCKLES]
171
00:12:34,320 --> 00:12:37,960
It sometimes feels like I'm in a
boarding school, not at home.
172
00:12:38,400 --> 00:12:41,400
Mary, Kabir, and I are your students,
and you the headmaster.
173
00:12:41,800 --> 00:12:44,960
So, ma'am, can I please go to work now?
174
00:12:45,320 --> 00:12:46,599
Actually, I have to...
175
00:12:46,848 --> 00:12:47,794
- Kunal.
- Bye.
176
00:12:47,835 --> 00:12:50,475
Listen to me... For once... Kunal.
177
00:12:52,164 --> 00:12:55,044
Hello guys, hold on. What are you speaking?
178
00:12:55,342 --> 00:12:57,382
Our app is just a few months in.
179
00:12:57,617 --> 00:12:58,657
I know, Kabir,
180
00:12:58,960 --> 00:13:02,560
but as per our expectations we haven't got
any responses on our rental applications.
181
00:13:02,760 --> 00:13:07,000
People aren't switching to our app.
182
00:13:07,279 --> 00:13:09,760
We've made a mistake.
I think we need a new idea.
183
00:13:09,817 --> 00:13:12,176
Yeah, we haven't even succeeded even 20%.
184
00:13:12,417 --> 00:13:15,097
Yeah, I know. We'll work on everything.
185
00:13:15,280 --> 00:13:18,839
But right now, guys,
I have an amazing idea.
186
00:13:18,960 --> 00:13:20,640
It's very fresh.
187
00:13:20,687 --> 00:13:21,688
What?
188
00:13:21,840 --> 00:13:23,561
No Human App.
189
00:13:23,760 --> 00:13:25,000
No Human App!!!
190
00:13:25,320 --> 00:13:29,120
Yes, this application will be
the replacement of humans.
191
00:13:29,280 --> 00:13:32,960
You mean the one with
this app won't need humans?
192
00:13:33,040 --> 00:13:34,080
Correct.
193
00:13:34,123 --> 00:13:38,284
If you have No Human App,
you don't need humans.
194
00:13:38,520 --> 00:13:39,760
It's a foolish idea.
195
00:13:40,440 --> 00:13:42,639
Humans need each other.
196
00:13:42,760 --> 00:13:44,800
Replacing humans is impossible.
197
00:13:44,862 --> 00:13:46,582
It's madness.
198
00:13:46,760 --> 00:13:50,159
Alina,
when the Wright brothers envisioned flight,
199
00:13:50,200 --> 00:13:51,760
they were called mad.
200
00:13:51,920 --> 00:13:56,079
Kabir,
you don't need No Human App but know human.
201
00:13:56,440 --> 00:13:57,839
I don't agree with you.
202
00:13:58,040 --> 00:14:02,600
Alina, you will agree with
time and that's my challenge.
203
00:14:02,977 --> 00:14:06,176
Here's your favourite hot chocolate, Kabir.
204
00:14:06,414 --> 00:14:09,014
- [TYPING SOUND]
- [THUD]
205
00:14:10,240 --> 00:14:12,480
Drink it before it turns cold.
206
00:14:12,693 --> 00:14:15,372
Don't disturb me now,
I'm working on my new project.
207
00:14:15,999 --> 00:14:16,959
New project?
208
00:14:17,323 --> 00:14:18,403
What's it about?
209
00:14:18,720 --> 00:14:21,081
It's called the No Human App, mom.
210
00:14:21,622 --> 00:14:22,942
No Human App?
211
00:14:23,200 --> 00:14:24,679
Once my app launches,
212
00:14:24,790 --> 00:14:27,269
people won't need humans anymore.
213
00:14:28,360 --> 00:14:29,640
How does it work?
214
00:14:30,120 --> 00:14:32,599
When my app gets launched,
215
00:14:32,666 --> 00:14:34,666
it will do all the work in the world.
216
00:14:35,640 --> 00:14:37,240
- Is it paid?
- Yes.
217
00:14:37,520 --> 00:14:39,480
So, you'll free those who are already free?
218
00:14:39,880 --> 00:14:41,599
No human is impossible.
219
00:14:41,720 --> 00:14:43,640
People are accustomed to each other.
220
00:14:44,160 --> 00:14:46,839
Habits can change. Everything is possible.
221
00:14:47,119 --> 00:14:51,040
Through science,
night can be transformed into day.
222
00:14:51,240 --> 00:14:52,759
I'll show you how. Look.
223
00:14:54,600 --> 00:14:55,520
See that.
224
00:14:56,920 --> 00:14:59,560
This isn't morning, it's brightness.
225
00:15:00,000 --> 00:15:02,400
This isn't a replacement of sun.
226
00:15:03,360 --> 00:15:06,320
Can Vitamin D really
be found in this light?
227
00:15:09,000 --> 00:15:13,200
Sun, apart from its light,
gives us much more.
228
00:15:13,595 --> 00:15:16,475
But people don't value it, as it's free.
229
00:15:17,052 --> 00:15:19,373
A roof can give shade,
230
00:15:20,168 --> 00:15:22,208
but only trees give oxygen.
231
00:15:23,000 --> 00:15:24,880
But it's not important, because it's free.
232
00:15:25,355 --> 00:15:27,955
No Human App is impossible.
233
00:15:28,000 --> 00:15:28,800
What, mom?
234
00:15:29,119 --> 00:15:31,994
I'm trying to do something
new and you're demotivating me.
235
00:15:32,035 --> 00:15:33,920
- I'm not trying to demotivate you.
- Listen, mom,
236
00:15:33,960 --> 00:15:36,280
I have a lot of faith in myself.
And I'll prove it, okay?
237
00:15:36,479 --> 00:15:37,439
Is it?
238
00:15:37,720 --> 00:15:39,000
Please explain how?
239
00:15:41,377 --> 00:15:44,017
Let it be, mom, you won't understand.
240
00:16:04,035 --> 00:16:06,754
Kunal, I have something to tell you.
241
00:16:09,412 --> 00:16:10,533
So, do I.
242
00:16:10,840 --> 00:16:13,919
It's about Kabir and Meera.
243
00:16:15,106 --> 00:16:18,626
Haven't we already talked about this?
244
00:16:19,835 --> 00:16:21,794
But it's important to discuss.
245
00:16:21,920 --> 00:16:25,120
- Kabir and Meera...
- It's always the same problem.
246
00:16:25,902 --> 00:16:27,902
Every time I'm in a romantic mood,
247
00:16:28,211 --> 00:16:29,932
you bring up kids.
248
00:16:30,484 --> 00:16:32,096
It's about our kids...
249
00:16:32,137 --> 00:16:34,897
They've grown up, understand that.
250
00:16:35,120 --> 00:16:36,159
Listen to me.
251
00:16:36,840 --> 00:16:40,720
When you are with me,
I'd prefer you stay my wife.
252
00:16:41,520 --> 00:16:43,500
But if you act like their mom, then...
253
00:16:47,955 --> 00:16:49,114
Let it be.
254
00:16:50,652 --> 00:16:51,893
You won't understand.
255
00:16:53,474 --> 00:16:54,540
Goodnight.
256
00:17:06,844 --> 00:17:09,043
Oh, please listen to me.
257
00:17:09,387 --> 00:17:12,147
Listen more to them,
258
00:17:12,280 --> 00:17:14,120
and speak less.
259
00:17:14,560 --> 00:17:15,880
Listen to me and email him.
260
00:17:16,038 --> 00:17:17,558
Good morning, dad. Good morning, mom.
261
00:17:17,599 --> 00:17:19,680
- Good morning, Kabir.
- Payment will be done in 45 days
262
00:17:19,720 --> 00:17:20,960
and not before that.
263
00:17:21,038 --> 00:17:22,394
- It's our company's rule.
- Kabir,
264
00:17:22,434 --> 00:17:23,840
- please have breakfast with us.
- Don't yell.
265
00:17:23,880 --> 00:17:25,754
I'm comfortable here, please.
266
00:17:25,795 --> 00:17:29,515
- Breakfast will not be served there.
- Everyone understands...
267
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
Come on, mom.
268
00:17:30,679 --> 00:17:33,120
Please talk softly. You continue speaking.
269
00:17:33,200 --> 00:17:37,719
Can we please have one meal together?
270
00:17:37,760 --> 00:17:40,074
- Please don't shout.
- Mom, not again, please.
271
00:17:40,115 --> 00:17:41,835
Please, serve me here.
272
00:17:42,200 --> 00:17:43,799
- Come here and take it.
- Send the copies.
273
00:17:43,839 --> 00:17:45,319
Fine, I don't want to eat.
274
00:17:45,360 --> 00:17:47,479
Don't be stubborn.
275
00:17:47,560 --> 00:17:50,119
It's a become a habit.
276
00:17:50,173 --> 00:17:52,413
We can't we eat together?
277
00:17:52,560 --> 00:17:54,080
Why are you so stubborn?
278
00:17:54,120 --> 00:17:55,640
- Aashka, what's wrong with you?
- Ask him.
279
00:17:55,680 --> 00:17:58,159
Nothing new dad. Same old thing.
280
00:17:58,280 --> 00:18:01,160
Breakfast only at the dining table.
What is this?
281
00:18:01,320 --> 00:18:02,561
So, what's wrong in this?
282
00:18:02,640 --> 00:18:04,999
Then why do you disobey me?
283
00:18:05,040 --> 00:18:09,401
Let him have breakfast where he likes.
284
00:18:10,200 --> 00:18:12,280
Stop bringing up senseless topics.
285
00:18:12,400 --> 00:18:16,840
She's just idle, looking for ways to fight.
286
00:18:17,052 --> 00:18:18,252
Don't come late at night.
287
00:18:18,328 --> 00:18:21,167
Having breakfast in your
favourite spot isn't allowed.
288
00:18:21,302 --> 00:18:23,022
No drinking water while standing,
289
00:18:23,240 --> 00:18:26,440
wake up early,
too many rules and restrictions.
290
00:18:26,640 --> 00:18:29,080
I know, and one more thing rule.
291
00:18:29,720 --> 00:18:32,080
If you want to do business,
you have to do according to her.
292
00:18:32,440 --> 00:18:35,800
I think, since you're idle,
293
00:18:36,400 --> 00:18:37,720
you come up with these things.
294
00:18:37,866 --> 00:18:39,666
- Kunal.
- Exactly, dad.
295
00:18:39,840 --> 00:18:40,719
You're so right.
296
00:18:40,840 --> 00:18:43,080
Try joining a ladies club.
297
00:18:43,200 --> 00:18:45,240
- Good idea.
- Oh no.
298
00:18:45,733 --> 00:18:47,413
I have a better suggestion.
299
00:18:47,537 --> 00:18:49,776
You should join music classes.
300
00:18:50,078 --> 00:18:52,478
Music is a very good
medicine for the brain. - Yeah.
301
00:18:52,519 --> 00:18:55,560
Don't say that.
Have pity on the other students.
302
00:18:55,600 --> 00:18:59,401
She'll walk in and ban
playing guitar while standing.
303
00:18:59,520 --> 00:19:03,259
Oh, and before you play the drums,
bow to her with folded hands.
304
00:19:03,300 --> 00:19:04,855
[LAUGHING]
305
00:19:04,960 --> 00:19:09,199
And last but not the least,
learn music as a group.
306
00:19:10,035 --> 00:19:11,800
Or she'll throw them out.
307
00:19:11,841 --> 00:19:13,277
[LAUGHING]
308
00:19:15,216 --> 00:19:16,874
[INAUDIBLE]
309
00:19:19,930 --> 00:19:21,495
[INAUDIBLE]
310
00:19:36,280 --> 00:19:37,786
[DOORBELL CHIMES]
311
00:19:37,866 --> 00:19:40,241
- [DOOR OPEN]
- [FOOTSTEPS]
312
00:19:41,491 --> 00:19:42,892
How are you?
313
00:19:42,960 --> 00:19:44,520
I'm good.
314
00:19:44,680 --> 00:19:47,200
- Wow, - Welcome.
315
00:19:47,280 --> 00:19:50,839
Wow,
you've learnt the African language Swahili.
316
00:19:51,880 --> 00:19:53,040
(Speaking in Swahili)
317
00:19:53,119 --> 00:19:53,920
What's that?
318
00:19:53,960 --> 00:19:57,240
I'm asking him to sit.
319
00:19:57,640 --> 00:19:58,879
What's wrong with him?
320
00:19:59,160 --> 00:20:01,080
Good morning, Henil bhai.
321
00:20:01,200 --> 00:20:04,041
I wonder when my morning will be good.
322
00:20:04,200 --> 00:20:05,599
What on earth happened?
323
00:20:05,680 --> 00:20:07,039
Since we're here,
324
00:20:07,080 --> 00:20:11,440
she's got me waking up at 4 a.m.
in the freezing cold to exercise.
325
00:20:11,720 --> 00:20:15,119
Yet, his size remains the same.
326
00:20:15,160 --> 00:20:16,519
Stubborn rhino!
327
00:20:16,884 --> 00:20:21,284
It was fine in Africa, but not in London,
328
00:20:21,444 --> 00:20:23,724
here, you've got to stay fit.
329
00:20:24,000 --> 00:20:25,279
Like Alok Sanghvi.
330
00:20:25,600 --> 00:20:26,639
Who is Alok Sanghvi?
331
00:20:26,680 --> 00:20:30,841
He is the lead actor in the new
Gujarati TV series Lok Parlok.
332
00:20:31,311 --> 00:20:32,311
I'll be back.
333
00:20:32,440 --> 00:20:37,041
He's so handsome, you wouldn't believe it.
334
00:20:37,279 --> 00:20:38,640
Do you know?
335
00:20:39,181 --> 00:20:45,221
Alok's wife is tortured
by her mother-in-law,
336
00:20:45,444 --> 00:20:49,284
at times, I feel like grabbing her
through the screen and choking her.
337
00:20:49,528 --> 00:20:50,647
Have some water.
338
00:20:51,288 --> 00:20:52,688
No ways!
339
00:20:53,269 --> 00:20:55,079
No water for him till Sunday.
340
00:20:55,120 --> 00:20:56,680
- Why?
- He is fasting.
341
00:20:56,719 --> 00:20:58,759
- What kind of fast is this?
- No, I'm not fasting.
342
00:20:59,133 --> 00:21:01,720
Her obsession with Gujarati
serials have created chaos in my life.
343
00:21:01,760 --> 00:21:02,760
- Can I have just a sip?
- No way.
344
00:21:02,800 --> 00:21:04,039
- Only a sip.
- Move aside.
345
00:21:04,080 --> 00:21:05,360
- Don't do that.
- Come with me.
346
00:21:05,400 --> 00:21:08,400
Not a single drop of water for him.
347
00:21:08,520 --> 00:21:09,641
Absolutely not.
348
00:21:09,720 --> 00:21:11,239
- Don't do this.
- Not at all.
349
00:21:11,360 --> 00:21:12,920
Don't listen to him.
350
00:21:12,960 --> 00:21:14,760
- No means a no.
- Please, just a sip.
351
00:21:14,800 --> 00:21:15,319
No.
352
00:21:15,360 --> 00:21:17,148
Don't do this, let him have a sip.
353
00:21:17,189 --> 00:21:18,839
Last night on the show,
354
00:21:18,880 --> 00:21:22,360
Cancer zodiac signs were banned
from drinking water until Sunday.
355
00:21:22,558 --> 00:21:24,483
It could harm them.
356
00:21:24,524 --> 00:21:26,844
If I don't drink water till Sunday,
I might suffer.
357
00:21:27,199 --> 00:21:29,560
Every day,
this show hits me with a new jolt.
358
00:21:29,680 --> 00:21:32,960
Just hold on for four days,
then you can have the whole pot.
359
00:21:33,240 --> 00:21:37,960
God, marrying her seems
worse than drowning in a lid.
360
00:21:38,200 --> 00:21:39,201
You want to fight?
361
00:21:39,319 --> 00:21:41,919
If you're looking for a fight, I'm ready.
362
00:21:41,960 --> 00:21:43,040
I'm all set.
363
00:21:43,080 --> 00:21:45,919
No need to argue,
just invite her so we can go.
364
00:21:45,973 --> 00:21:48,013
- Invitation?
- Oh, yes.
365
00:21:48,600 --> 00:21:49,400
Accept this.
366
00:21:49,560 --> 00:21:52,320
Housewarming party on Sunday.
367
00:21:52,471 --> 00:21:53,791
You all are invited.
368
00:21:54,040 --> 00:21:55,359
Please bring everyone.
369
00:21:55,400 --> 00:21:56,480
Yes, of course.
370
00:21:56,680 --> 00:21:58,160
- And no gifts.
- What?
371
00:21:58,320 --> 00:22:00,239
Only blessings.
372
00:22:00,280 --> 00:22:01,520
That's not done.
373
00:22:01,680 --> 00:22:03,119
I'll gift you something you like.
374
00:22:03,160 --> 00:22:05,560
Please bring some holy water too.
375
00:22:05,640 --> 00:22:08,680
I'll drink it if alive or
feed me if I'm dead.
376
00:22:08,760 --> 00:22:11,920
Sure, let me see you dead!
377
00:22:12,120 --> 00:22:13,080
Shall we leave?
378
00:22:13,159 --> 00:22:15,400
Meet you on Sunday. Come on, let's go.
379
00:22:15,480 --> 00:22:16,840
Goodbye.
380
00:22:21,426 --> 00:22:23,226
Good idea, Kabir, but not possible.
381
00:22:23,880 --> 00:22:25,001
Why impossible?
382
00:22:25,120 --> 00:22:29,280
Ideas may look great on paper,
but when you execute them
383
00:22:29,723 --> 00:22:30,871
it's just not possible.
384
00:22:30,952 --> 00:22:35,519
Dad, tell me, if we can see the
future in the present, then why not?
385
00:22:35,720 --> 00:22:37,360
My project's all set,
386
00:22:37,679 --> 00:22:40,600
Everything is perfect,
I'll I need is an investor.
387
00:22:41,018 --> 00:22:42,338
To invest,
388
00:22:42,960 --> 00:22:44,560
you'll have to convince me first.
389
00:22:45,199 --> 00:22:46,999
I have a meeting at the office,
390
00:22:47,640 --> 00:22:54,039
but convince me and I'll
get you the investment.
391
00:22:54,404 --> 00:22:56,843
Thank you, dad. Thank you so much.
392
00:22:59,608 --> 00:23:01,367
I want to tell you something.
393
00:23:02,293 --> 00:23:03,333
I love you.
394
00:23:04,954 --> 00:23:06,115
I love you, Mary.
395
00:23:06,560 --> 00:23:07,601
I love you too.
396
00:23:08,280 --> 00:23:10,279
It's your love which keeps me alive.
397
00:23:10,320 --> 00:23:12,600
Not just alive, I want to be your life.
398
00:23:13,039 --> 00:23:13,960
Means?
399
00:23:14,648 --> 00:23:16,808
Can we make our relation official?
400
00:23:16,911 --> 00:23:17,830
Why?
401
00:23:17,880 --> 00:23:19,000
Why not, Mary?
402
00:23:19,360 --> 00:23:21,679
Why hide our relationship?
403
00:23:21,919 --> 00:23:24,160
A relationship isn't something to display.
404
00:23:24,240 --> 00:23:25,680
Nor is it to be hidden.
405
00:23:26,280 --> 00:23:29,359
A relationship is about connection,
not flaunting.
406
00:23:29,467 --> 00:23:30,986
I know you understand.
407
00:23:31,506 --> 00:23:32,586
You're right.
408
00:23:35,520 --> 00:23:37,160
My idea is futuristic.
409
00:23:37,279 --> 00:23:40,720
These methods have been
used before in many places.
410
00:23:40,960 --> 00:23:44,200
There are countless places
where humans have been replaced.
411
00:23:44,359 --> 00:23:47,520
In our homes, appliances like toasters,
washing machines,
412
00:23:47,580 --> 00:23:49,901
and dishwashers have replaced maids.
413
00:23:50,200 --> 00:23:54,439
What used to take four people is now
done with a single click on the computer.
414
00:23:54,760 --> 00:23:57,360
In fact, we now have driverless cars.
415
00:23:59,186 --> 00:24:03,426
Dad, next, I'm focusing on AI and robots.
416
00:24:03,773 --> 00:24:06,452
Robots will be the replacement of humans.
417
00:24:06,520 --> 00:24:09,240
They will be operated by my applications.
418
00:24:09,360 --> 00:24:14,360
Imagine, this invention will be the
greatest revolution of the whole world.
419
00:24:14,440 --> 00:24:16,360
That people can't even think of.
420
00:24:16,800 --> 00:24:18,041
Very good idea.
421
00:24:18,920 --> 00:24:19,961
You're right, Kabir.
422
00:24:22,279 --> 00:24:24,120
Do one thing, make a presentation.
423
00:24:24,477 --> 00:24:25,958
I'll speak to my friend, Palash.
424
00:24:25,999 --> 00:24:26,880
Uncle Palash?
425
00:24:27,000 --> 00:24:28,080
It's not my subject.
426
00:24:28,240 --> 00:24:29,400
He's got a software company.
427
00:24:29,520 --> 00:24:30,761
And he might be interested.
428
00:24:30,799 --> 00:24:32,440
Thank you so much, dad.
429
00:24:34,520 --> 00:24:37,839
Oh my, please bring the trolley.
This is heavy.
430
00:24:37,880 --> 00:24:38,680
Okay.
431
00:24:38,800 --> 00:24:40,160
People are laughing at me.
432
00:24:40,200 --> 00:24:43,320
Let them, your health is more important.
433
00:24:43,400 --> 00:24:45,400
- How much more will you buy?
- Raise your arm.
434
00:24:45,812 --> 00:24:47,093
How is it possible?
435
00:24:47,160 --> 00:24:47,960
I'll show you.
436
00:24:48,017 --> 00:24:50,453
[YELLING]
437
00:24:50,560 --> 00:24:53,120
Of course, possible, so easy! Come on.
438
00:24:55,040 --> 00:24:56,280
It's too heavy.
439
00:24:56,320 --> 00:24:57,720
Biscuits look yummy.
440
00:24:57,799 --> 00:24:59,599
Hey, Romi. Henil bhai.
441
00:24:59,680 --> 00:25:00,560
Hi.
442
00:25:00,800 --> 00:25:02,120
Poor guy, what's this?
443
00:25:02,280 --> 00:25:04,720
Trolleys are available, why make him carry?
444
00:25:04,800 --> 00:25:09,298
Doctors' advice,
weight lift for weight loss.
445
00:25:09,339 --> 00:25:12,079
- Really?
- Weight lifting makes me hungry.
446
00:25:12,120 --> 00:25:14,200
I gain weight by overeating.
447
00:25:14,280 --> 00:25:17,520
No complaints of hunger,
448
00:25:17,680 --> 00:25:20,841
it's a week-long fast from today.
449
00:25:21,240 --> 00:25:23,440
Why? Is there a reason for fasting?
450
00:25:23,595 --> 00:25:30,555
In the TV show, Alok Sanghvi keeps
a strict fast to keep his wife happy.
451
00:25:30,880 --> 00:25:34,960
He is barred from eating until Alok eats.
452
00:25:35,560 --> 00:25:37,000
I want to smash the TV.
453
00:25:37,040 --> 00:25:40,040
Don't even think, it's not so easy!
454
00:25:40,568 --> 00:25:46,045
Until the TV is repaired and I
know Alok Sanghvi has eaten,
455
00:25:46,086 --> 00:25:48,559
you'll have to stay hungry. Understood!
456
00:25:48,638 --> 00:25:49,718
Didn't you want jaggery?
457
00:25:49,840 --> 00:25:52,681
Yes, two boxes.
458
00:25:52,800 --> 00:25:54,079
Oh, God!
459
00:25:54,160 --> 00:25:55,999
(Speaking in Swahili)
460
00:25:56,080 --> 00:25:57,919
Come on, let's go. Come on.
461
00:25:57,960 --> 00:25:59,600
- I'll fall off.
- Hurry up.
462
00:26:01,926 --> 00:26:02,869
[LAUGHING INDISTINCTLY]
463
00:26:06,018 --> 00:26:06,978
Sorry.
464
00:26:07,600 --> 00:26:09,201
Did you pick this up for Mary?
465
00:26:10,399 --> 00:26:11,440
Yes.
466
00:26:11,599 --> 00:26:12,960
Even I bought this for Mary.
467
00:26:13,440 --> 00:26:16,440
I know it's her favourite.
468
00:26:16,732 --> 00:26:18,971
Oh, sorry, I'm Vicky, Mary's boyfriend.
469
00:26:20,280 --> 00:26:21,559
Greetings.
470
00:26:21,880 --> 00:26:22,920
Greetings.
471
00:26:23,457 --> 00:26:25,656
I'm sure Mary hasn't shared with you,
472
00:26:26,061 --> 00:26:27,421
but we are dating each other.
473
00:26:29,440 --> 00:26:30,801
We love each other.
474
00:26:32,320 --> 00:26:33,439
Since how long?
475
00:26:33,680 --> 00:26:35,160
Since last one year.
476
00:26:37,279 --> 00:26:38,400
One year?
477
00:26:39,400 --> 00:26:40,159
Yes.
478
00:26:40,200 --> 00:26:42,559
Can you please save your number in this?
479
00:26:43,480 --> 00:26:45,001
- Sure.
- Please.
480
00:26:51,034 --> 00:26:51,998
[LAUGHING]
481
00:26:52,039 --> 00:26:53,839
I told you.
482
00:26:53,880 --> 00:26:55,039
No way.
483
00:26:55,200 --> 00:26:56,839
Oh, God.
484
00:26:57,720 --> 00:26:59,319
- What a fun night it was.
- You're such a...
485
00:26:59,359 --> 00:27:01,120
- yeah.
- I'll never forget this night.
486
00:27:01,360 --> 00:27:02,280
Bye.
487
00:27:02,360 --> 00:27:03,161
Bye.
488
00:27:03,240 --> 00:27:04,320
Bye.
489
00:27:05,404 --> 00:27:06,484
Good night.
490
00:27:06,982 --> 00:27:08,902
We should do this more often.
491
00:27:09,120 --> 00:27:10,240
Yes, cutie.
492
00:27:10,720 --> 00:27:11,880
Bye.
493
00:27:15,560 --> 00:27:18,227
[FOOTSTEPS]
494
00:27:22,216 --> 00:27:23,137
Who is Jack?
495
00:27:23,280 --> 00:27:26,040
You don't know who is Jack?
He is my boyfriend.
496
00:27:26,920 --> 00:27:27,880
And who's Vicky?
497
00:27:30,040 --> 00:27:31,120
Vicky?
498
00:27:32,320 --> 00:27:33,200
Who is Vicky?
499
00:27:33,400 --> 00:27:34,681
I don't know who is Vicky.
500
00:27:35,120 --> 00:27:37,719
Not only are you wrong,
but now you're lying as well.
501
00:27:38,400 --> 00:27:39,760
How do you know Vicky?
502
00:27:40,230 --> 00:27:41,240
Who is Vicky?
503
00:27:43,436 --> 00:27:44,595
He is also my boyfriend.
504
00:27:44,640 --> 00:27:46,640
Are you even listening to yourself?
505
00:27:47,120 --> 00:27:49,240
You're dating two different
guys at the same time.
506
00:27:49,320 --> 00:27:50,400
So, what?
507
00:27:50,937 --> 00:27:52,497
So, what means what?
508
00:27:53,080 --> 00:27:55,279
This is not right, Meera.
How could you do this?
509
00:27:55,440 --> 00:27:57,320
Why can't I?
If I have to choose my life partner
510
00:27:57,360 --> 00:27:59,160
then I must check all the options.
511
00:27:59,440 --> 00:28:01,080
- Options?
- Yes.
512
00:28:01,200 --> 00:28:05,839
Before buying shoes,
we always check which one feels right.
513
00:28:05,959 --> 00:28:08,959
How can I choose a life partner
without really checking first?
514
00:28:09,066 --> 00:28:11,065
What nonsense are you talking?
515
00:28:11,447 --> 00:28:14,567
How can you compare
non-living things to humans?
516
00:28:14,737 --> 00:28:18,616
What happens to their feelings
when you reject one of them?
517
00:28:18,760 --> 00:28:20,720
I can't ruin my life for the
sake of other's emotions.
518
00:28:20,760 --> 00:28:23,440
Yeah, but you can ruin somebody
else's life for your own happiness.
519
00:28:23,555 --> 00:28:24,835
I don't care.
520
00:28:24,973 --> 00:28:25,999
- What?
- Mom, please
521
00:28:26,040 --> 00:28:28,519
don't try to put your
typical philosophy on me.
522
00:28:28,720 --> 00:28:29,920
I have my own life.
523
00:28:30,040 --> 00:28:31,439
I have my own rules.
524
00:28:31,745 --> 00:28:34,066
- Why don't you understand?
- Meera.
525
00:28:34,404 --> 00:28:36,284
Why am I even trying to explain?
526
00:28:36,595 --> 00:28:38,474
Mom, you won't understand.
527
00:28:54,831 --> 00:28:56,671
But if they don't agree to our terms,
528
00:28:56,937 --> 00:28:57,856
just leave it.
529
00:28:58,120 --> 00:29:00,444
But we have old relations with this client.
530
00:29:00,485 --> 00:29:01,507
[PHONE RINGING]
531
00:29:02,760 --> 00:29:04,240
It doesn't matter.
532
00:29:04,480 --> 00:29:06,160
Business isn't about personal connections.
533
00:29:06,280 --> 00:29:07,200
We should...
534
00:29:08,080 --> 00:29:09,640
In which our company doesn't profit,
535
00:29:09,960 --> 00:29:11,959
such partners or products,
536
00:29:12,040 --> 00:29:13,200
I don't want such employees.
537
00:29:13,639 --> 00:29:14,439
Just hold on.
538
00:29:15,520 --> 00:29:17,560
I'm in a meeting. I'll call back.
539
00:29:19,039 --> 00:29:19,839
What happened?
540
00:29:21,679 --> 00:29:22,960
Suddenly?
541
00:29:23,280 --> 00:29:24,160
What happened?
542
00:29:26,400 --> 00:29:28,279
No, wait. I'm coming.
543
00:29:28,360 --> 00:29:29,200
I'm coming.
544
00:29:29,280 --> 00:29:29,959
I've got to go.
545
00:29:30,040 --> 00:29:31,080
Yeah, I'm on my way.
546
00:29:33,837 --> 00:29:35,277
[VEHICLE PASSING BY]
547
00:29:45,669 --> 00:29:47,082
- [TYRE SCREECH]
- [DOOR OPEN]
548
00:29:49,168 --> 00:29:50,155
[DOOR CLOSE]
549
00:29:59,359 --> 00:30:01,840
Aashka, what is it?
550
00:30:02,440 --> 00:30:04,200
You called me frantically,
saying it was an emergency.
551
00:30:04,240 --> 00:30:05,160
What is it?
552
00:30:05,560 --> 00:30:07,560
It's about Kabir and Mary.
553
00:30:09,920 --> 00:30:11,680
What? Are you mad?
554
00:30:12,626 --> 00:30:14,226
I left a crucial meeting,
555
00:30:14,280 --> 00:30:17,920
speeding in stress,
and you want to discuss this?
556
00:30:18,079 --> 00:30:19,519
Come on, Aashka.
557
00:30:19,999 --> 00:30:22,440
Can anything be more
important than our children?
558
00:30:23,640 --> 00:30:27,400
There is a difference between
emergency and importance.
559
00:30:27,795 --> 00:30:29,164
We could've discussed this at home.
560
00:30:29,204 --> 00:30:30,284
But we don't.
561
00:30:32,782 --> 00:30:35,062
No matter how many times I try,
it never happens.
562
00:30:35,440 --> 00:30:38,481
I'm completely unaware
of what they're up to.
563
00:30:39,480 --> 00:30:41,400
Kabir has changed drastically.
564
00:30:42,000 --> 00:30:47,321
He's developing an app where
humans won't rely on each other.
565
00:30:48,160 --> 00:30:51,320
Aashka, I know about his app.
566
00:30:51,760 --> 00:30:53,640
He's confident about his idea.
567
00:30:53,719 --> 00:30:55,560
Just let him go ahead. It's doesn't matter.
568
00:30:55,719 --> 00:30:57,519
It's not about that,
569
00:30:57,760 --> 00:31:01,319
but it's changed his thinking completely.
570
00:31:01,520 --> 00:31:03,759
He's detached himself from emotions.
571
00:31:04,120 --> 00:31:05,119
And...
572
00:31:05,760 --> 00:31:07,600
Don't even get me started on Meera.
573
00:31:07,773 --> 00:31:11,133
She comes and goes whenever she pleases.
574
00:31:12,160 --> 00:31:16,920
Do you know,
she is dating two boys at a time?
575
00:31:17,719 --> 00:31:24,158
We can give them the freedom to soar,
576
00:31:24,600 --> 00:31:26,520
but the path they choose is theirs.
577
00:31:27,000 --> 00:31:30,960
After exploring the skies,
the bird always returns home.
578
00:31:32,200 --> 00:31:34,161
They won't understand today,
579
00:31:34,649 --> 00:31:38,969
but by the time they realize,
it'll be too late.
580
00:31:39,010 --> 00:31:39,799
[CHUCKLES]
581
00:31:39,840 --> 00:31:42,960
Aashka, you're over thinking.
582
00:31:43,026 --> 00:31:44,625
Stop overanalyzing.
583
00:31:44,760 --> 00:31:47,400
And you've completely stopped thinking.
584
00:31:48,870 --> 00:31:51,510
We started the business together,
585
00:31:51,723 --> 00:31:52,909
but after the pregnancy,
586
00:31:52,950 --> 00:31:56,310
I took care of the kids while
you handled the business.
587
00:31:58,101 --> 00:31:59,142
But after that,
588
00:31:59,666 --> 00:32:01,906
you just managed the business.
589
00:32:02,132 --> 00:32:03,413
Are you saying
590
00:32:03,799 --> 00:32:05,880
I haven't been paying attention to them?
591
00:32:06,240 --> 00:32:09,441
Paying attention and taking care
592
00:32:10,120 --> 00:32:11,719
are two different things.
593
00:32:12,910 --> 00:32:15,630
Our kids are on a
completely different tangent.
594
00:32:16,280 --> 00:32:19,560
If you don't intervene now,
there will be no turning back.
595
00:32:21,040 --> 00:32:23,960
It will hurt you the most then.
596
00:32:26,151 --> 00:32:27,511
Help me, Kunal.
597
00:32:28,052 --> 00:32:30,212
We still have time to stop them.
598
00:32:30,342 --> 00:32:31,422
How is that?
599
00:32:31,640 --> 00:32:33,720
They need you, Kunal.
600
00:32:34,380 --> 00:32:36,141
They need your guidance.
601
00:32:36,866 --> 00:32:40,665
They've gotten used to my constant nagging.
602
00:32:42,038 --> 00:32:43,679
They hear the words
603
00:32:44,342 --> 00:32:46,181
but don't let them sink in.
604
00:32:48,204 --> 00:32:50,724
It'll make a huge difference
if you speak to them.
605
00:32:52,000 --> 00:32:54,280
Aashka, don't worry.
606
00:32:54,520 --> 00:32:55,960
Everything is going to be alright.
607
00:32:56,173 --> 00:32:57,253
Don't stress.
608
00:32:57,514 --> 00:32:58,915
Everything will get sorted.
609
00:32:59,417 --> 00:33:00,337
I've an idea.
610
00:33:01,102 --> 00:33:02,862
It's Kabir's birthday the day after.
611
00:33:03,000 --> 00:33:05,320
Let's celebrate it together.
612
00:33:05,479 --> 00:33:06,319
It will be super fun.
613
00:33:06,360 --> 00:33:08,359
Wow, that's an amazing idea, Kunal.
614
00:33:08,640 --> 00:33:12,161
I'll ask Kabir and Meera to
come back at night, and you too.
615
00:33:12,800 --> 00:33:15,000
Always at your command, madam.
616
00:33:15,160 --> 00:33:17,841
Didn't I just appear
here as Alladin's genie?
617
00:33:19,000 --> 00:33:20,120
Thank you, sir.
618
00:33:20,720 --> 00:33:21,521
Welcome.
619
00:33:30,199 --> 00:33:32,239
Vicky, you over-smart idiot!
620
00:33:32,527 --> 00:33:33,648
What happened, madam?
621
00:33:33,720 --> 00:33:35,400
- Why so series?
- Why so serious!!
622
00:33:35,440 --> 00:33:36,400
It's all because of you.
623
00:33:36,520 --> 00:33:37,600
Because of me?
624
00:33:37,640 --> 00:33:39,639
What did you rat out to mom?
625
00:33:41,560 --> 00:33:43,360
Cool down, Mary. Calm down, okay.
626
00:33:43,440 --> 00:33:47,680
You fool, I clearly said not to meet mom,
then why did you meet her?
627
00:33:47,800 --> 00:33:49,520
I bumped into mom at the mall.
628
00:33:49,560 --> 00:33:51,199
Don't you dare call her mom.
629
00:33:51,320 --> 00:33:54,599
Sorry, I talked to aunty after
running into her at the mall.
630
00:33:54,680 --> 00:33:55,919
I'm so sorry, Mary.
631
00:33:55,960 --> 00:33:58,458
You'll say sorry and walk away,
but I'm the one who had to face it.
632
00:33:58,498 --> 00:34:01,057
I did not have any intention to hurt you.
633
00:34:01,280 --> 00:34:05,279
Okay, now please sit. Calm down.
Please have a seat. Please baby.
634
00:34:06,376 --> 00:34:07,296
[SIGHS]
635
00:34:07,337 --> 00:34:09,977
Henceforth,
I will not meet anyone without asking you.
636
00:34:10,289 --> 00:34:12,209
Not even my mom, okay.
637
00:34:12,488 --> 00:34:13,367
Okay.
638
00:34:14,142 --> 00:34:17,382
Listen, you are looking gorgeous in black.
639
00:34:17,480 --> 00:34:18,520
Oh, is it?
640
00:34:19,039 --> 00:34:20,719
Okay tell me what will you have? Mocktail?
641
00:34:20,826 --> 00:34:22,106
- Yeah.
- One second.
642
00:34:26,026 --> 00:34:27,075
[DOOR OPEN]
643
00:34:27,120 --> 00:34:29,921
Kabir, he is still in bed.
644
00:34:30,199 --> 00:34:32,359
Wake up, Kabir.
645
00:34:32,865 --> 00:34:33,746
Get up.
646
00:34:34,680 --> 00:34:36,679
Let me sleep, please.
647
00:34:37,262 --> 00:34:39,222
It's 8am. Wake up.
648
00:34:39,350 --> 00:34:41,349
So, what? Please let me sleep.
649
00:34:41,440 --> 00:34:43,280
Didn't you have a meeting scheduled?
650
00:34:43,320 --> 00:34:44,239
Get up.
651
00:34:45,280 --> 00:34:46,799
Oh, yes, you're right.
652
00:34:47,800 --> 00:34:49,439
Thank God, I still have time.
653
00:34:49,520 --> 00:34:52,000
Freshen up and come down for breakfast.
654
00:34:52,039 --> 00:34:55,665
Listen,
pre-celebrating your birthday today,
655
00:34:55,706 --> 00:34:58,546
just make sure you're back before 12.
656
00:34:58,639 --> 00:34:59,520
I'll try.
657
00:34:59,640 --> 00:35:01,759
Nothing doing, you have to come.
658
00:35:13,465 --> 00:35:14,581
[TONGUE CLICKING]
659
00:35:14,622 --> 00:35:15,661
- What's this?
- What?
660
00:35:15,720 --> 00:35:17,360
Such a small balloon?
661
00:35:18,280 --> 00:35:19,800
If I blow it bigger, it'll burst.
662
00:35:19,911 --> 00:35:20,871
(Speaking in Swahili)
663
00:35:21,840 --> 00:35:23,719
If only you treated your
stomach the same way.
664
00:35:23,840 --> 00:35:25,480
Overeating will burst it.
665
00:35:25,519 --> 00:35:26,520
(Speaking in Swahili)
666
00:35:26,680 --> 00:35:28,280
Please, leave my stomach in peace.
667
00:35:28,320 --> 00:35:29,880
Why don't you reduce it?
668
00:35:29,959 --> 00:35:30,960
(Speaking in Swahili)
669
00:35:31,080 --> 00:35:33,480
It's not like the budget,
that I'll decrease by my wishing.
670
00:35:33,638 --> 00:35:34,718
It's not in my control.
671
00:35:34,760 --> 00:35:35,960
(Speaking in Swahili)
672
00:35:36,025 --> 00:35:37,666
It is in your hands.
673
00:35:38,040 --> 00:35:41,959
Stuffing yourself with both hands,
has turned your belly into a pot.
674
00:35:42,040 --> 00:35:43,759
Pass me the pump.
675
00:35:43,800 --> 00:35:46,879
No way, you got to blow them all.
676
00:35:46,960 --> 00:35:48,559
It'll help you deflate your stomach.
677
00:35:48,600 --> 00:35:50,760
Romi, come quick.
678
00:35:51,480 --> 00:35:52,560
Romi.
679
00:35:54,160 --> 00:35:55,801
Yeah, coming.
680
00:35:56,176 --> 00:35:57,177
Just look at this.
681
00:35:57,200 --> 00:35:58,640
Oh, wow.
682
00:35:59,372 --> 00:36:02,053
You've baked a wonderful cake.
683
00:36:02,280 --> 00:36:05,800
I want him to cut the cake I bake for him.
684
00:36:06,240 --> 00:36:08,361
- All curtesy, YouTube.
- Wow!
685
00:36:08,520 --> 00:36:11,239
You go out of the way for your kids.
686
00:36:11,719 --> 00:36:14,760
You guys are always there for us.
687
00:36:14,880 --> 00:36:17,640
Thank you so much.
I am really grateful to both of you.
688
00:36:17,760 --> 00:36:20,720
Why thank? A good neighbour is a blessing.
689
00:36:20,920 --> 00:36:21,801
What does that mean?
690
00:36:21,920 --> 00:36:25,120
A neighbour in need is a neighbour indeed.
691
00:36:26,200 --> 00:36:29,239
Make sure to reach here before 12.
692
00:36:29,280 --> 00:36:32,799
Be on time please before midnight.
Hope he won't doze off.
693
00:36:32,840 --> 00:36:34,799
Sorry, we won't be able to come.
694
00:36:35,359 --> 00:36:35,920
Why?
695
00:36:36,000 --> 00:36:39,400
My friend's brother is coming to London,
696
00:36:39,560 --> 00:36:42,040
so got to pick him from the airport.
697
00:36:42,081 --> 00:36:43,000
- Romi.
- Aashka ben,
698
00:36:43,200 --> 00:36:44,559
don't worry about the cake.
699
00:36:44,720 --> 00:36:46,840
I'll wipe it off tomorrow morning.
700
00:36:47,760 --> 00:36:49,480
There you go again with the stuffing issue.
701
00:36:49,680 --> 00:36:51,160
Go out and exhale air.
702
00:36:51,360 --> 00:36:54,679
- What?
- I mean, blow the balloons.
703
00:36:54,720 --> 00:36:56,960
Let's get back to work. Hurry up.
704
00:36:57,440 --> 00:37:00,919
Want to eat the cake! Always overindulging!
705
00:37:02,377 --> 00:37:04,288
[FOOTSTEPS]
706
00:37:12,400 --> 00:37:14,160
Why isn't Kabir picking up the call?
707
00:37:17,690 --> 00:37:20,561
[PHONE RINGING]
708
00:37:21,640 --> 00:37:22,441
Hello.
709
00:37:23,040 --> 00:37:23,880
Is it Vicky?
710
00:37:24,200 --> 00:37:25,359
Yes. Who is this?
711
00:37:26,000 --> 00:37:28,280
Meera's mom, Aashka.
712
00:37:28,720 --> 00:37:29,800
Tell me, aunty.
713
00:37:30,680 --> 00:37:31,919
Is Meera with you?
714
00:37:32,235 --> 00:37:33,305
No, but what happened?
715
00:37:33,346 --> 00:37:36,186
She didn't pick up call so
assumed to be with you.
716
00:37:36,488 --> 00:37:39,968
Okay, let me try.
I'll inform if I get through.
717
00:37:40,222 --> 00:37:42,821
Yes, sure. Thank you, dear.
718
00:37:43,240 --> 00:37:45,518
Hope the kids don't ruin my celebrations.
719
00:37:45,559 --> 00:37:47,599
Hello, sweetheart.
720
00:37:47,680 --> 00:37:50,480
I'm extremely sorry,
the meeting stretched long.
721
00:37:50,680 --> 00:37:53,320
But I'm back on time.
722
00:37:54,240 --> 00:37:59,520
Wow, fabulous decorations!
The cake looks delicious.
723
00:37:59,848 --> 00:38:01,528
Please call Kabir.
724
00:38:01,639 --> 00:38:03,999
- He isn't responding to my calls.
- Then he must be busy.
725
00:38:04,040 --> 00:38:07,760
I had strictly warned them
to be back before midnight.
726
00:38:07,999 --> 00:38:09,710
And now neither of them
is picking up my calls.
727
00:38:09,750 --> 00:38:11,510
Try calling them,
maybe they'll answer yours.
728
00:38:11,608 --> 00:38:12,887
No point calling them.
729
00:38:13,510 --> 00:38:14,470
It's almost 12.
730
00:38:14,893 --> 00:38:16,453
Come on, be practical.
731
00:38:16,875 --> 00:38:18,835
Save the cake in the refrigerator.
732
00:38:19,413 --> 00:38:20,733
We'll celebrate tomorrow morning.
733
00:38:21,181 --> 00:38:23,262
But I made such elaborate preparations.
734
00:38:23,680 --> 00:38:25,759
I baked the cake for him.
735
00:38:26,333 --> 00:38:27,573
What's this?
736
00:38:27,880 --> 00:38:29,920
You do it and you say it too.
737
00:38:30,381 --> 00:38:32,621
Everyone has their own lives.
738
00:38:32,929 --> 00:38:34,688
Can't help it if he didn't return.
739
00:38:35,026 --> 00:38:37,745
How does it matter if we
celebrate it in the morning?
740
00:38:37,844 --> 00:38:38,843
It's one and the same.
741
00:38:38,920 --> 00:38:40,120
It's the same thing.
742
00:38:40,200 --> 00:38:41,320
Be mature.
743
00:38:42,960 --> 00:38:43,999
I'll see you.
744
00:40:04,173 --> 00:40:06,217
[SOBBING]
745
00:40:10,810 --> 00:40:13,610
[SOBBING]
746
00:40:30,342 --> 00:40:32,138
[SOBBING]
747
00:40:44,676 --> 00:40:46,236
[CAR DOOR OPEN WARNING ALARM BEEP]
748
00:40:49,159 --> 00:40:50,434
- [DOOR CLOSE]
- [DOOR OPEN]
749
00:40:52,220 --> 00:40:53,269
[DOOR CLOSE]
750
00:40:55,663 --> 00:40:58,783
[CAR PASSING BY]
751
00:41:01,138 --> 00:41:02,307
[CAR STOPPED SOUND]
752
00:41:13,311 --> 00:41:15,423
- [DOOR CLOSE]
- [FOOTSTEPS]
753
00:41:17,200 --> 00:41:18,520
Why is the door locked?
754
00:41:19,123 --> 00:41:19,919
[CLATTER]
755
00:41:19,960 --> 00:41:20,959
Mom.
756
00:41:22,870 --> 00:41:23,869
Mom!
757
00:41:24,560 --> 00:41:25,520
Mom!
758
00:41:26,741 --> 00:41:27,701
Mom!
759
00:41:28,172 --> 00:41:29,172
Where are you?
760
00:41:29,213 --> 00:41:30,332
Hey, birthday boy!
761
00:41:30,920 --> 00:41:31,840
What happened? Why are you shouting?
762
00:41:31,880 --> 00:41:33,279
The gate is locked.
763
00:41:33,840 --> 00:41:35,079
What? The gate is locked?
764
00:41:35,280 --> 00:41:36,201
Who did that?
765
00:41:36,280 --> 00:41:38,515
God knows but I have a
meeting and I'm getting very late.
766
00:41:38,555 --> 00:41:39,755
Even I have college.
767
00:41:39,840 --> 00:41:41,079
Did you lock the door, dad?
768
00:41:41,120 --> 00:41:42,839
Why should I lock, come on?
769
00:41:43,280 --> 00:41:44,600
Then who locked it?
770
00:41:44,840 --> 00:41:45,760
It's me.
771
00:41:51,515 --> 00:41:52,475
But why?
772
00:41:52,999 --> 00:41:54,960
Mom, are you mad?
773
00:41:56,452 --> 00:41:57,652
Yes, I am mad.
774
00:41:58,866 --> 00:42:02,466
Last night, I waited for all
three of you until midnight,
775
00:42:03,118 --> 00:42:04,519
but none of you turned up.
776
00:42:04,560 --> 00:42:06,120
I was on time.
777
00:42:06,439 --> 00:42:08,840
You were supposed to come on time,
but you arrived right on the dot.
778
00:42:08,880 --> 00:42:10,639
Why didn't you pick my calls, Kabir?
779
00:42:10,826 --> 00:42:13,266
Mom, I was in middle of work.
780
00:42:15,666 --> 00:42:18,026
Right now,
I have work with all three of you.
781
00:42:19,680 --> 00:42:20,959
Hence, I locked the door.
782
00:42:21,600 --> 00:42:26,961
It's the only way I can
get you all to listen.
783
00:42:28,568 --> 00:42:32,168
You'll are neither at home
nor picking up my calls.
784
00:42:33,160 --> 00:42:36,959
It's a miracle to find
all three of you together.
785
00:42:37,000 --> 00:42:38,280
What madness is this?
786
00:42:38,359 --> 00:42:39,480
Madness?
787
00:42:39,718 --> 00:42:42,919
I waited for all of you until midnight.
788
00:42:43,040 --> 00:42:44,960
I did elaborate decorations for the house.
789
00:42:45,000 --> 00:42:46,640
I even baked a cake for him,
790
00:42:46,732 --> 00:42:48,933
and they couldn't even
bother to pick my calls?
791
00:42:49,560 --> 00:42:50,520
I want to know.
792
00:42:50,920 --> 00:42:55,960
I'm curious, what kind of job is it
where picking up calls is not allowed?
793
00:42:56,440 --> 00:42:58,120
I was with my friends, mom.
794
00:42:58,200 --> 00:43:01,359
They started the celebrations
just as I was about to leave.
795
00:43:01,626 --> 00:43:04,665
Kabir said he wouldn't be able to make it.
796
00:43:04,924 --> 00:43:07,360
It didn't make sense for me to come back
when the birthday boy wouldn't be there.
797
00:43:07,400 --> 00:43:08,641
Why didn't you pick my call?
798
00:43:08,720 --> 00:43:11,360
If I pick your call,
it's just the same nagging.
799
00:43:11,640 --> 00:43:12,759
You never listen.
800
00:43:13,040 --> 00:43:14,600
You begin nagging the moment I pick up.
801
00:43:14,680 --> 00:43:18,640
So, I let dad know we
wouldn't be able to make it.
802
00:43:19,031 --> 00:43:20,391
Yeah, dad knew about it.
803
00:43:27,515 --> 00:43:29,075
Come to me, Aashka. Listen.
804
00:43:29,440 --> 00:43:30,400
Come here.
805
00:43:30,559 --> 00:43:32,760
Sit here.
806
00:43:33,368 --> 00:43:34,848
Be seated here.
807
00:43:35,151 --> 00:43:37,471
- Listen what I am trying to say is.
- Leave that...
808
00:43:38,320 --> 00:43:40,519
If you knew, why didn't you tell me?
809
00:43:41,600 --> 00:43:43,119
But you never listen to anyone.
810
00:43:43,649 --> 00:43:44,568
You just don't listen.
811
00:43:44,760 --> 00:43:46,000
They're matured enough.
812
00:43:46,840 --> 00:43:47,920
They're adults.
813
00:43:48,080 --> 00:43:50,679
They want to celebrate in their own way.
814
00:43:50,880 --> 00:43:53,119
- Nothing is wrong in that.
- You should've informed me.
815
00:43:55,200 --> 00:43:56,520
Why didn't you involve me?
816
00:43:56,915 --> 00:44:00,439
I spent all day wondering
which cake flavour to bake,
817
00:44:00,480 --> 00:44:02,160
and if Kabir would like it.
818
00:44:02,200 --> 00:44:05,163
Will Kabir be upset if I do this?
819
00:44:05,204 --> 00:44:07,324
How can I surprise him?
820
00:44:07,360 --> 00:44:09,360
How do I write his name on the cake?
821
00:44:09,480 --> 00:44:12,240
I was excited all day thinking about it.
822
00:44:12,297 --> 00:44:14,898
But no one told me I was a fool,
823
00:44:15,120 --> 00:44:17,400
that no one would be
there with me at midnight.
824
00:44:17,560 --> 00:44:19,560
You're a fool and will always be one.
825
00:44:19,742 --> 00:44:21,662
Why didn't you say nobody would show up?
826
00:44:21,878 --> 00:44:24,079
Mom, stop overreacting.
827
00:44:24,278 --> 00:44:26,279
- Yeah.
- Yes, I'm overreacting.
828
00:44:28,155 --> 00:44:29,675
I'm overdramatic.
829
00:44:30,120 --> 00:44:31,161
I'm mad.
830
00:44:31,200 --> 00:44:33,439
I'm senseless, and now I'm a fool too.
831
00:44:33,600 --> 00:44:34,800
I don't get it.
832
00:44:35,120 --> 00:44:37,760
If it's my birthday,
why would you want to celebrate it?
833
00:44:41,758 --> 00:44:42,958
Your birthday?
834
00:44:45,004 --> 00:44:46,164
- Yeah.
- How's that?
835
00:44:49,102 --> 00:44:50,741
When a child is born,
836
00:44:51,937 --> 00:44:53,456
a woman becomes a mother.
837
00:44:54,199 --> 00:44:55,920
Along with the birth of a child,
838
00:44:56,360 --> 00:44:58,040
a mother is born too.
839
00:45:00,505 --> 00:45:01,986
When you were born,
840
00:45:02,120 --> 00:45:04,201
I was the happiest.
841
00:45:05,880 --> 00:45:10,159
I thought the son and mother would
celebrate their birthdays together.
842
00:45:12,951 --> 00:45:15,351
I've already celebrated my birthday.
843
00:45:15,767 --> 00:45:16,768
Alone.
844
00:45:21,400 --> 00:45:24,640
Meera, you could've at least
informed me that you weren't coming.
845
00:45:25,800 --> 00:45:26,801
And Kunal...
846
00:45:30,265 --> 00:45:32,466
You asked me to keep
the cake in the fridge.
847
00:45:35,057 --> 00:45:38,297
All your emotions are frozen.
848
00:45:39,880 --> 00:45:43,800
You never think beyond yourselves,
nor feel anything.
849
00:45:45,535 --> 00:45:46,879
[PHONE RINGING]
850
00:45:46,920 --> 00:45:49,000
It's my investor's call, I have to go.
851
00:45:49,542 --> 00:45:50,581
You have to go?
852
00:45:51,799 --> 00:45:53,398
Everybody has to go.
853
00:45:55,173 --> 00:45:58,573
Except for me,
you all find time to go everywhere.
854
00:45:59,269 --> 00:46:00,416
[CLATTER]
855
00:46:00,880 --> 00:46:01,960
Here is the key.
856
00:46:02,120 --> 00:46:03,920
Go wherever you wish.
857
00:46:04,692 --> 00:46:05,733
Listen, Aashka.
858
00:46:05,853 --> 00:46:06,813
Aashka.
859
00:46:07,581 --> 00:46:09,342
Yeah, I'm on my way.
860
00:46:09,608 --> 00:46:11,447
Dad, I've to leave. Bye.
861
00:46:11,679 --> 00:46:13,639
- I also have to leave.
- Dad, please drop me.
862
00:46:13,715 --> 00:46:14,634
Sure.
863
00:46:18,746 --> 00:46:20,146
What's happening?
864
00:46:20,634 --> 00:46:22,475
I won't know till you speak.
865
00:46:23,960 --> 00:46:25,560
A fight with Kunal?
866
00:46:27,480 --> 00:46:28,479
What happened?
867
00:46:28,800 --> 00:46:29,919
Say something.
868
00:46:30,920 --> 00:46:32,440
Please don't cry.
869
00:46:34,081 --> 00:46:35,241
[SIGHS]
870
00:46:36,640 --> 00:46:37,960
Kabir, Meera
871
00:46:38,946 --> 00:46:40,146
and Kunal.
872
00:46:42,070 --> 00:46:43,830
They don't value me at all.
873
00:46:46,131 --> 00:46:48,411
My care seems to annoy them.
874
00:46:49,440 --> 00:46:51,799
They find my worry controlling.
875
00:46:52,320 --> 00:46:56,440
I was so excited about
Kabir's birthday yesterday.
876
00:46:56,511 --> 00:46:57,391
Yeah.
877
00:46:57,697 --> 00:47:01,136
Neither Kabir nor Meera
came home last night.
878
00:47:01,800 --> 00:47:02,652
Oh.
879
00:47:03,057 --> 00:47:07,098
They don't respect the home anymore.
880
00:47:08,234 --> 00:47:10,795
Please, don't take it to heart.
881
00:47:11,062 --> 00:47:12,742
This is a common story in every home.
882
00:47:12,783 --> 00:47:13,863
But why?
883
00:47:15,040 --> 00:47:19,560
Why do the children you consider your life,
want to step away from life itself?
884
00:47:20,520 --> 00:47:24,759
Their birthday means more
to their mother than to them.
885
00:47:25,892 --> 00:47:29,413
They couldn't even
spare ten minutes for me.
886
00:47:31,120 --> 00:47:32,641
They have the whole world,
887
00:47:32,760 --> 00:47:34,880
but for me, they are my entire world.
888
00:47:35,080 --> 00:47:36,841
Why don't they understand it?
889
00:47:37,182 --> 00:47:38,982
Kunal is supporting them too.
890
00:47:39,986 --> 00:47:41,105
Why?
891
00:47:42,874 --> 00:47:44,594
[SOBBING]
892
00:47:49,840 --> 00:47:50,600
Please don't cry.
893
00:47:50,640 --> 00:47:52,759
Mom. Where are you?
894
00:47:52,996 --> 00:47:54,276
Mom. Where are you?
895
00:47:54,680 --> 00:47:56,800
Mom! Mom! Mom!
896
00:47:56,839 --> 00:47:57,880
Where are you?
897
00:47:58,120 --> 00:47:59,280
Mom, where are you?
898
00:47:59,440 --> 00:48:00,160
Mom.
899
00:48:00,240 --> 00:48:01,120
What is it?
900
00:48:01,240 --> 00:48:02,920
Why did you call my friend?
901
00:48:03,960 --> 00:48:04,639
Which friend?
902
00:48:04,680 --> 00:48:06,119
Don't try to act innocent, okay?
903
00:48:06,200 --> 00:48:08,440
Why did you call Vicky last night?
904
00:48:09,040 --> 00:48:11,919
- That's because I couldn't get through you.
- Does that mean you'll call everyone?
905
00:48:11,959 --> 00:48:14,479
I had a major fight because of you.
906
00:48:14,560 --> 00:48:16,509
My friends asked me all sorts of questions,
907
00:48:16,550 --> 00:48:19,351
where I was, what I was doing,
and why my phone was off.
908
00:48:19,520 --> 00:48:21,839
I want to know too, why was your phone off?
909
00:48:21,880 --> 00:48:23,200
That's none of your business.
910
00:48:23,267 --> 00:48:25,067
What do you mean none of my business?
911
00:48:25,120 --> 00:48:28,560
- What's that supposed to mean?
- I mean to say... wait. Dad.
912
00:48:28,600 --> 00:48:30,360
- Don't involve dad in petty squabbles.
- Dad!
913
00:48:30,400 --> 00:48:32,800
- You keep quiet. Always irritating!
- Why involve dad?
914
00:48:32,880 --> 00:48:35,599
- Dad has spoiled you rotten.
- Yeah, he has pampered me.
915
00:48:35,720 --> 00:48:37,240
You stay out of it.
916
00:48:37,320 --> 00:48:39,801
- Dad! Dad!
- You just don't want to obey me.
917
00:48:39,937 --> 00:48:41,440
- Being so assertive.
- What happened?
918
00:48:41,480 --> 00:48:44,720
Ask her to stop asking
questions about our whereabouts.
919
00:48:44,761 --> 00:48:45,839
I care for them.
920
00:48:45,880 --> 00:48:48,000
Tell her we don't need her care.
921
00:48:48,080 --> 00:48:50,921
Dad,
explain it to her that we're adults now.
922
00:48:51,118 --> 00:48:52,759
And we can take good care of ourselves.
923
00:48:52,800 --> 00:48:55,800
Tell her to let us live our
lives the way we want.
924
00:48:55,880 --> 00:48:59,400
The way you're living,
it's risky for both of you.
925
00:48:59,440 --> 00:49:03,160
She's dating two guys at the same time,
and he's making such an app...
926
00:49:03,240 --> 00:49:05,880
Stop! Not a word about my app.
927
00:49:06,160 --> 00:49:07,999
What's your problem with whatever we do?
928
00:49:08,239 --> 00:49:11,080
The problem is,
she's just sitting idle at home,
929
00:49:11,200 --> 00:49:13,400
and there's been no
progress for her over the years.
930
00:49:13,440 --> 00:49:15,280
So, she is jealous of us.
931
00:49:15,400 --> 00:49:16,400
You are so right.
932
00:49:16,441 --> 00:49:17,599
I'm your mom.
933
00:49:17,640 --> 00:49:20,000
Then behave like mom.
Don't try to be a boss.
934
00:49:20,360 --> 00:49:21,680
Stop harassing us, okay.
935
00:49:21,760 --> 00:49:24,160
Say something,
look at the way they're treating me.
936
00:49:24,209 --> 00:49:25,368
Stop it.
937
00:49:25,537 --> 00:49:27,577
Aashka, stop it right there.
938
00:49:28,920 --> 00:49:31,320
There's truth in what they're saying.
939
00:49:31,480 --> 00:49:33,160
It's starting to irritate me too.
940
00:49:33,240 --> 00:49:35,040
Your constant talking, your nagging.
941
00:49:35,182 --> 00:49:37,502
Do you think you run the house?
942
00:49:37,760 --> 00:49:41,000
Let me make it clear, I run the house.
943
00:49:44,954 --> 00:49:46,634
I don't get it,
944
00:49:46,840 --> 00:49:49,879
after all that education,
why behave like this?
945
00:49:50,040 --> 00:49:52,480
Maybe your education has given you an ego.
946
00:49:52,680 --> 00:49:55,920
Your awards, your PhD. Huh?
947
00:49:57,200 --> 00:49:59,360
I'm creating this No Human App,
948
00:49:59,416 --> 00:50:00,960
to bring down the egos of people like mom.
949
00:50:01,000 --> 00:50:02,760
I don't want to be like you.
950
00:50:02,839 --> 00:50:05,239
I don't want to waste
my life being a housewife.
951
00:50:06,738 --> 00:50:08,658
If mom continues like this,
952
00:50:08,958 --> 00:50:10,358
I'll leave the house.
953
00:50:10,399 --> 00:50:12,367
If she wants to impose restrictions on us,
954
00:50:12,408 --> 00:50:13,760
then I don't want to stay here. Tell her.
955
00:50:13,800 --> 00:50:16,399
- No, please listen to me...
- Enough! Enough!
956
00:50:16,794 --> 00:50:19,355
Stop it, Aashka.
957
00:50:19,800 --> 00:50:21,000
What they're saying,
958
00:50:21,160 --> 00:50:22,999
I've been trying to explain for days,
959
00:50:23,040 --> 00:50:24,399
but you just won't listen.
960
00:50:26,080 --> 00:50:29,599
Everyone has the right to live the life,
they want.
961
00:50:30,115 --> 00:50:31,356
They have the right.
962
00:50:32,520 --> 00:50:34,320
They're studying and working,
963
00:50:34,440 --> 00:50:36,641
and you're constantly disturbing them.
964
00:50:37,120 --> 00:50:38,481
Please understand.
965
00:50:38,880 --> 00:50:41,040
You're idle at home all day.
966
00:50:41,680 --> 00:50:43,760
Enjoy your life.
967
00:50:44,062 --> 00:50:45,262
Stop harassing people.
968
00:50:45,960 --> 00:50:48,039
If you can live in peace, then do so.
969
00:50:48,640 --> 00:50:50,281
Don't drain the life out of us.
970
00:50:50,839 --> 00:50:53,880
Please! Please! Please!
971
00:51:13,332 --> 00:51:22,893
♪ Is this a plea, or just a question. ♪
972
00:51:23,194 --> 00:51:27,634
♪ The eyes refuse to see. ♪
973
00:51:28,208 --> 00:51:32,768
♪ This is the harsh truth. ♪
974
00:51:33,200 --> 00:51:42,600
♪ They kept tormenting,
while I kept weeping. ♪
975
00:51:43,120 --> 00:51:47,640
♪ They kept tormenting,
while I kept weeping. ♪
976
00:51:48,040 --> 00:51:50,400
Everyone has their own life.
977
00:51:50,631 --> 00:51:52,511
We can't help if he didn't come.
978
00:51:53,017 --> 00:52:02,536
♪ No one hears me,
what kind of love is this? ♪
979
00:52:02,967 --> 00:52:11,727
♪ The eyes refuse to
see; this is the harsh truth ♪
980
00:52:12,346 --> 00:52:14,025
♪ 'I'm creating this No Human App, ♪
981
00:52:14,066 --> 00:52:16,145
♪ to bring down the egos
of people like mom'. ♪
982
00:52:19,079 --> 00:52:20,879
♪ 'I don't want to be like you'. ♪
983
00:52:20,920 --> 00:52:23,239
♪ 'I don't want to waste
my life being a housewife'. ♪
984
00:52:27,278 --> 00:52:30,079
♪ 'If you can live in peace, then do so.' ♪
985
00:52:30,564 --> 00:52:32,643
♪ 'Don't drain the life out of us.
'Please!' ♪
986
00:52:32,800 --> 00:52:42,360
♪ The harmony I desire is far away. ♪
987
00:52:42,750 --> 00:52:52,551
♪ The harmony I desire is far away. ♪
988
00:52:52,759 --> 00:53:02,400
♪ Those who aren't by my side,
I ache for them. ♪
989
00:53:02,640 --> 00:53:12,161
♪ Those who aren't by my side,
I ache for them. ♪
990
00:53:12,643 --> 00:53:22,044
♪ Is this a plea, or just a question. ♪
991
00:53:22,600 --> 00:53:27,000
♪ They kept tormenting, ♪
992
00:53:27,040 --> 00:53:31,999
- ♪ while I kept weeping ♪ - Mom,
you won't understand.
993
00:53:32,533 --> 00:53:41,932
♪ They kept tormenting,
while I kept weeping. ♪
994
00:53:42,422 --> 00:53:52,102
♪ No one hears me,
what kind of love is this? ♪
995
00:53:52,412 --> 00:54:04,052
♪ No one hears me,
what kind of love is this? ♪
996
00:54:13,930 --> 00:54:15,032
[DOOR OPEN]
997
00:55:03,546 --> 00:55:04,506
Dad!
998
00:55:06,280 --> 00:55:07,480
Dad!
999
00:55:08,440 --> 00:55:09,604
Dad! Where are you?
1000
00:55:09,645 --> 00:55:11,311
[FOOTSTEPS]
1001
00:55:11,352 --> 00:55:12,912
Dad! Where are you?
1002
00:55:14,015 --> 00:55:15,376
I'm here. Come here.
1003
00:55:15,568 --> 00:55:17,408
Dad, you won't believe this.
1004
00:55:17,640 --> 00:55:19,600
Look at what mom posted on my app.
1005
00:55:19,641 --> 00:55:21,400
- What is it?
- Mom on Rent!
1006
00:55:23,640 --> 00:55:25,240
- Mom on Rent?
- Can you believe this?
1007
00:55:25,297 --> 00:55:26,977
- Has she gone mad?
- Exactly.
1008
00:55:27,157 --> 00:55:27,957
Aashka.
1009
00:55:28,880 --> 00:55:31,320
- Aashka.
- God knows why she posted it on my app.
1010
00:55:31,720 --> 00:55:34,000
What happened, dad? Why are you shouting?
1011
00:55:34,376 --> 00:55:37,456
- Look, what your mom has posted.
- She has lost it.
1012
00:55:37,720 --> 00:55:39,640
Mom on Rent! Can you believe this?
1013
00:55:39,935 --> 00:55:41,735
Why would she post this on your app, bro?
1014
00:55:41,776 --> 00:55:43,216
God knows.
1015
00:55:43,936 --> 00:55:46,576
I think, we should ask mom about this.
1016
00:55:47,216 --> 00:55:49,016
What does 'Mom on Rent' mean?
1017
00:55:49,336 --> 00:55:52,856
'Mom on Rent' means that,
just like cars and homes can be rented,
1018
00:55:52,897 --> 00:55:54,536
Mom can be rented too.
1019
00:55:54,920 --> 00:55:58,960
Mom will live with you and fill the void.
1020
00:55:59,520 --> 00:56:00,680
Exactly.
1021
00:56:01,096 --> 00:56:03,215
Sure, send me the address.
I'll see you there, okay.
1022
00:56:03,840 --> 00:56:05,680
Alright. Bye.
1023
00:56:06,056 --> 00:56:07,496
What's all this?
1024
00:56:07,696 --> 00:56:09,136
- What's going on?
- What is this?
1025
00:56:09,280 --> 00:56:10,240
- Good morning.
- Aashka.
1026
00:56:10,280 --> 00:56:12,601
- Mom?
- Yeah, I had posted it.
1027
00:56:12,920 --> 00:56:13,720
Right.
1028
00:56:14,160 --> 00:56:17,120
- Yes, you are right.
- Mom, what's this? Answer us.
1029
00:56:17,375 --> 00:56:20,456
- Why have you posted that in my app?
- Aashka.
1030
00:56:21,215 --> 00:56:23,375
That means mom is available on rent.
1031
00:56:23,800 --> 00:56:25,840
Why are you behaving like this?
1032
00:56:26,216 --> 00:56:28,216
- Yeah, sure. Send me your location.
- Hear that, dad!
1033
00:56:28,240 --> 00:56:30,200
Look at her,
she is ignoring us intentionally.
1034
00:56:30,266 --> 00:56:31,146
Okay, bye.
1035
00:56:31,775 --> 00:56:34,775
What's this? Yelling when I'm on a call.
1036
00:56:34,816 --> 00:56:36,096
What's going on?
1037
00:56:36,120 --> 00:56:37,241
Are you mad, mom?
1038
00:56:37,480 --> 00:56:41,360
Stop fooling around and
delete this post immediately.
1039
00:56:41,416 --> 00:56:42,256
- Yes.
- Yes.
1040
00:56:43,161 --> 00:56:44,121
This is not a joke.
1041
00:56:44,191 --> 00:56:45,910
I'm damn serious about this.
1042
00:56:47,520 --> 00:56:49,200
You're not an object
that can be rented out.
1043
00:56:49,240 --> 00:56:50,200
Exactly.
1044
00:56:50,281 --> 00:56:53,721
I'm going to be 'rented' to
prove that I'm not just an object.
1045
00:56:53,786 --> 00:56:56,626
Just tell us, what do you want?
1046
00:56:57,241 --> 00:56:59,361
I'm getting late, we'll discuss this later.
1047
00:56:59,402 --> 00:57:00,163
- Bye.
- No, no wait.
1048
00:57:00,240 --> 00:57:01,041
Bye. Hello.
1049
00:57:08,067 --> 00:57:10,770
[MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES]
1050
00:57:12,601 --> 00:57:15,880
Yeah, exactly we are in trading but
now we are also into manufacturing.
1051
00:57:16,600 --> 00:57:17,721
Yes.
1052
00:57:18,280 --> 00:57:20,281
See you soon. Yeah.
1053
00:57:21,280 --> 00:57:23,080
We have a meeting with Abhay, any update?
1054
00:57:23,440 --> 00:57:25,000
I'll just get the confirmation, sir.
1055
00:57:25,081 --> 00:57:26,440
- Thank you.
- Excuse me.
1056
00:57:27,201 --> 00:57:29,641
Ma'am has posted something-Mom on Rent.
1057
00:57:32,601 --> 00:57:35,080
Yeah, I know about that.
1058
00:57:35,161 --> 00:57:39,921
Sorry sir, but it's bad for the company's
reputation and your image as well.
1059
00:57:40,000 --> 00:57:41,761
Even the clients are asking about it.
1060
00:57:42,241 --> 00:57:45,400
Can we please ask ma'am to remove the post,
if that's okay?
1061
00:57:46,201 --> 00:57:47,361
I'll speak to Aashka.
1062
00:57:48,721 --> 00:57:50,601
- Thanks for your concern.
- Welcome, sir.
1063
00:57:51,171 --> 00:57:53,270
[FOOTSTEPS]
1064
00:58:05,281 --> 00:58:08,320
No, you're misunderstand.
1065
00:58:08,521 --> 00:58:10,321
The post is not for a baby sitter.
1066
00:58:10,440 --> 00:58:14,201
No,
it's not 'Wife on Rent' but 'Mom on Rent'.
1067
00:58:15,481 --> 00:58:17,721
Please send me your address.
1068
00:58:17,800 --> 00:58:19,441
I'll be there at 5pm.
1069
00:58:20,120 --> 00:58:21,521
Whoa!
1070
00:58:21,801 --> 00:58:23,521
Wow, Kabir. It's amazing.
1071
00:58:23,601 --> 00:58:24,880
- Unbelievable.
- I know.
1072
00:58:24,961 --> 00:58:26,841
The app has so many downloads.
1073
00:58:27,254 --> 00:58:28,521
It's a jackpot, Kabir.
1074
00:58:28,600 --> 00:58:30,841
Our reached has increased
drastically overnight.
1075
00:58:30,921 --> 00:58:33,001
Yeah, because of the 'Mom on Rent' post.
1076
00:58:33,121 --> 00:58:35,440
Our app traffic has increased tremendously.
1077
00:58:35,721 --> 00:58:38,121
- Yes, all thanks to that lady.
- Excuse me. Wait.
1078
00:58:39,321 --> 00:58:41,001
Why thanks to that lady?
1079
00:58:41,281 --> 00:58:43,960
She posted her add on our app, right?
1080
00:58:44,041 --> 00:58:45,561
So, she should thank us for the platform.
1081
00:58:45,601 --> 00:58:47,881
- But because of her post.
- Listen,
1082
00:58:48,160 --> 00:58:50,161
it's all my hard work.
1083
00:58:50,361 --> 00:58:52,761
People downloaded as there was an app.
1084
00:58:52,881 --> 00:58:54,841
No need to give credits to others.
1085
00:59:04,440 --> 00:59:07,400
Kabir, isn't that your mom's post?
1086
00:59:08,360 --> 00:59:09,841
It's my personal matter, Alina.
1087
00:59:10,116 --> 00:59:11,357
But now it's public.
1088
00:59:12,000 --> 00:59:14,080
What's happened? Why did aunty post this?
1089
00:59:14,320 --> 00:59:17,399
I don't know. It's her life,
she can do what she wants. I don't care.
1090
00:59:17,720 --> 00:59:20,840
Your actions reveal if it truly impacts you.
1091
00:59:21,561 --> 00:59:23,361
I don't care what she is up to.
1092
00:59:23,441 --> 00:59:27,121
I'm frustrated with having
to answer everyone.
1093
00:59:27,401 --> 00:59:30,281
Then you have to talk to her,
find a solution and solve the problem.
1094
00:59:30,441 --> 00:59:31,681
Why should I talk?
1095
00:59:31,841 --> 00:59:33,081
It's benefitting me.
1096
00:59:33,241 --> 00:59:36,521
It's a profession win but a personal loss.
1097
00:59:37,081 --> 00:59:40,121
My life is my profession
and my profession is my life.
1098
00:59:47,734 --> 00:59:49,822
[FOOTSTEPS]
1099
00:59:53,627 --> 00:59:54,507
Aashka ma'am?
1100
00:59:55,195 --> 00:59:55,915
Yes.
1101
00:59:56,001 --> 00:59:57,041
Hi, I'm Kevin.
1102
00:59:57,121 --> 00:59:57,681
Hi.
1103
00:59:57,761 --> 00:59:58,281
I'm Jaggi.
1104
00:59:58,361 --> 00:59:59,401
Hi. Please sit.
1105
01:00:01,481 --> 01:00:02,481
I had called you.
1106
01:00:02,641 --> 01:00:03,521
Okay.
1107
01:00:04,961 --> 01:00:08,921
Actually, you need to pretend to
be my mom and meet someone.
1108
01:00:09,040 --> 01:00:10,120
Excuse me?
1109
01:00:11,041 --> 01:00:12,961
You want me to pretend to be your mom?
1110
01:00:13,240 --> 01:00:15,480
Yes,
and obviously we will pay your payment.
1111
01:00:16,240 --> 01:00:17,720
Are you out of your mind?
1112
01:00:19,121 --> 01:00:20,321
Is this the way you do things?
1113
01:00:20,520 --> 01:00:22,200
What do you mean?
1114
01:00:22,480 --> 01:00:24,520
Didn't you post it on the app?
1115
01:00:24,721 --> 01:00:25,681
What does that mean?
1116
01:00:25,761 --> 01:00:27,801
Let me explain.
1117
01:00:28,200 --> 01:00:29,800
Jaggi has a girlfriend,
1118
01:00:29,920 --> 01:00:31,640
whose granny just arrived here.
1119
01:00:31,681 --> 01:00:35,321
Jaggi had lied to her
that he lived with his mom.
1120
01:00:35,840 --> 01:00:38,880
Granny wants to meet Jaggi's mom.
1121
01:00:39,081 --> 01:00:40,481
Hope you understood.
1122
01:00:40,801 --> 01:00:42,201
Please, help us.
1123
01:00:42,440 --> 01:00:43,240
Firstly,
1124
01:00:44,281 --> 01:00:47,001
my post wasn't for this kind of a job.
1125
01:00:47,200 --> 01:00:50,360
Secondly and more importantly,
this is wrong.
1126
01:00:50,401 --> 01:00:52,281
You shouldn't do this.
1127
01:00:52,721 --> 01:00:54,241
Yes, we know this is wrong.
1128
01:00:54,321 --> 01:00:56,201
But it can prevent Jaggi's breakup.
1129
01:00:56,849 --> 01:01:00,729
Listen, I get your point but I'm sorry.
I will not be able to help you in this.
1130
01:01:01,001 --> 01:01:02,841
- Please, Aashka ma'am.
- Please, listen.
1131
01:01:03,121 --> 01:01:05,441
Please just this time.
1132
01:01:05,521 --> 01:01:07,841
Just help us for once.
1133
01:01:07,921 --> 01:01:09,801
This once will become a habit.
1134
01:01:10,201 --> 01:01:12,281
Say I do meet her,
1135
01:01:12,921 --> 01:01:13,881
then what?
1136
01:01:14,120 --> 01:01:15,161
What will you do the next time?
1137
01:01:15,201 --> 01:01:16,721
Granny may not even be around by then.
1138
01:01:16,801 --> 01:01:18,801
- What?
- No, I mean,
1139
01:01:18,881 --> 01:01:20,721
granny's about to hit the century mark.
1140
01:01:20,800 --> 01:01:21,520
So?
1141
01:01:21,560 --> 01:01:24,320
She's struggled her way to 100.
1142
01:01:24,360 --> 01:01:25,400
Like autumn leaves, she's fading away.
1143
01:01:25,440 --> 01:01:27,121
She's a falling leaf,
no chance of crossing paths again.
1144
01:01:27,161 --> 01:01:28,081
- So, don't worry.
- Yeah.
1145
01:01:28,121 --> 01:01:31,681
I'm sorry, but I can't be a part of this.
1146
01:01:33,681 --> 01:01:36,481
I have no choice now; I'll just
say my mother passed away.
1147
01:01:36,881 --> 01:01:38,241
How ridiculous!
1148
01:01:39,041 --> 01:01:40,841
Don't you have any emotions?
1149
01:01:41,161 --> 01:01:43,081
You've turned rituals into ruins.
1150
01:01:43,481 --> 01:01:47,121
How could we have emotions
and values when no one taught us?
1151
01:01:47,880 --> 01:01:50,720
Sorry, your post sparked hope in us.
1152
01:01:51,721 --> 01:01:55,161
For a brief moment,
we forgot that if mom was in our fate,
1153
01:01:55,372 --> 01:01:57,772
God wouldn't have
snatched her away at birth.
1154
01:01:59,561 --> 01:02:00,841
You mean your mom?
1155
01:02:01,001 --> 01:02:05,161
When I was born, the doctor
told dad her condition was critical,
1156
01:02:05,401 --> 01:02:07,201
either I survive or she does.
1157
01:02:07,761 --> 01:02:09,001
Dad asked to save Mom.
1158
01:02:09,441 --> 01:02:13,401
But when Mom was asked the same,
she said...
1159
01:02:16,400 --> 01:02:20,240
I was seven when my parents divorced,
1160
01:02:20,840 --> 01:02:22,880
and I've grown up in a hostel ever since.
1161
01:02:23,120 --> 01:02:25,320
We're sorry to bother you.
1162
01:02:30,681 --> 01:02:31,881
I'll come with you guys.
1163
01:02:32,166 --> 01:02:34,166
So, you'll come with me... as a mom?
1164
01:02:34,521 --> 01:02:37,401
Yes. Not just like that, but officially.
1165
01:02:38,080 --> 01:02:39,280
What?
1166
01:02:39,681 --> 01:02:43,001
I'll be your mom and stay with you.
1167
01:02:43,760 --> 01:02:46,960
- Oh my god, thank you.
- Thank you, - I'll fall off.
1168
01:02:47,001 --> 01:02:48,441
No, we won't let you fall.
1169
01:02:48,641 --> 01:02:50,481
Okay, see you soon.
1170
01:02:50,567 --> 01:02:51,481
Yes.
1171
01:02:51,994 --> 01:02:53,958
[FOOTSTEPS]
1172
01:02:54,081 --> 01:02:56,681
Wow, mission accomplished.
1173
01:03:05,280 --> 01:03:06,440
Aashka.
1174
01:03:06,761 --> 01:03:08,441
Aashka. What is this?
1175
01:03:09,400 --> 01:03:12,360
I'm talking,
but you're ignoring me intentionally.
1176
01:03:12,761 --> 01:03:14,441
Well, ignoring is always intentional.
1177
01:03:14,721 --> 01:03:16,041
Don't be stubborn.
1178
01:03:16,401 --> 01:03:18,121
What's this? What do you think?
1179
01:03:18,401 --> 01:03:20,201
If you leave,
everything will fall into place.
1180
01:03:20,601 --> 01:03:22,201
I'll be able to live better, though.
1181
01:03:22,281 --> 01:03:23,721
What's your problem?
1182
01:03:24,241 --> 01:03:26,721
I've made up my mind.
I'm not changing my decision.
1183
01:03:26,921 --> 01:03:28,281
But your decision is wrong.
1184
01:03:28,321 --> 01:03:30,521
It's useless, there's no benefit in it.
1185
01:03:30,761 --> 01:03:33,961
Benefits are for business,
in relationships, we value feelings.
1186
01:03:34,081 --> 01:03:35,921
The thought of you leaving is hurting me.
1187
01:03:35,961 --> 01:03:36,921
Don't you see that?
1188
01:03:38,520 --> 01:03:40,720
My business and reputation are suffering.
1189
01:03:42,521 --> 01:03:43,801
Understand this.
1190
01:03:44,720 --> 01:03:47,617
You care more about your business than me.
1191
01:03:49,040 --> 01:03:51,280
Our relationship means nothing to you,
1192
01:03:51,440 --> 01:03:54,520
but you're worried about your image.
1193
01:04:31,680 --> 01:04:33,701
[FOOTSTEPS]
1194
01:04:35,201 --> 01:04:36,481
You'll regret this.
1195
01:04:37,240 --> 01:04:38,640
Leaving home is easy,
1196
01:04:38,721 --> 01:04:41,321
but living without a home is difficult.
1197
01:04:42,280 --> 01:04:44,800
Is it harder than turning an
empty house into a home?
1198
01:04:46,641 --> 01:04:50,241
Do you really think we
will suffer if you leave?
1199
01:04:51,361 --> 01:04:53,961
Will everything come to
a standstill without you?
1200
01:04:55,401 --> 01:04:57,561
I don't feel any such thing.
1201
01:04:58,561 --> 01:05:00,601
All I want is respect.
1202
01:05:00,960 --> 01:05:02,760
Mom, what's your problem here?
1203
01:05:05,801 --> 01:05:08,321
Everyone's out, so,
you've got the place to yourself.
1204
01:05:08,560 --> 01:05:10,240
Enjoy the peace and quiet.
1205
01:05:10,761 --> 01:05:15,161
When you're alone and
all you hear is your breath,
1206
01:05:17,320 --> 01:05:18,680
that's solitude.
1207
01:05:20,121 --> 01:05:24,121
Alone at home,
with just the ticking of the clock,
1208
01:05:24,560 --> 01:05:26,280
that's loneliness.
1209
01:05:28,560 --> 01:05:31,200
Before I leave,
let me quickly remind you about some chores.
1210
01:05:31,308 --> 01:05:32,120
Hey, hold on...
1211
01:05:33,601 --> 01:05:36,681
Are you honestly thinking
I can't make coffee?
1212
01:05:36,960 --> 01:05:39,040
- No, I didn't mean that.
- Before you leave,
1213
01:05:39,960 --> 01:05:40,920
do me a favour,
1214
01:05:41,841 --> 01:05:43,521
and delete the post from the application.
1215
01:05:43,600 --> 01:05:46,680
Oh, no, no. No, dad, please.
1216
01:05:46,761 --> 01:05:49,081
- Mom, please don't delete the post.
- But why Kabir?
1217
01:05:49,301 --> 01:05:50,581
It's affecting my image.
1218
01:05:51,041 --> 01:05:54,321
Deleting the post will harm my business.
1219
01:05:59,961 --> 01:06:02,481
One cares about his reputation,
the other about his profits.
1220
01:06:05,121 --> 01:06:09,561
I was sceptical about whether
my decision was right or wrong,
1221
01:06:11,640 --> 01:06:13,200
but now I'm sure.
1222
01:06:15,041 --> 01:06:16,601
My choice was right.
1223
01:06:22,999 --> 01:06:24,321
Goodbye.
1224
01:06:42,025 --> 01:06:44,265
[DOORBELL CHIMES]
1225
01:06:44,440 --> 01:06:45,320
[DOOR OPEN]
1226
01:06:48,601 --> 01:06:49,521
Hi,
1227
01:06:52,161 --> 01:06:53,721
are Kevin and Jaggi at home?
1228
01:07:00,201 --> 01:07:01,121
Sandy.
1229
01:07:01,281 --> 01:07:02,681
Jaggi. Jaggi.
1230
01:07:02,761 --> 01:07:03,721
Yeah.
1231
01:07:04,321 --> 01:07:05,801
Sandy.
1232
01:07:06,201 --> 01:07:07,081
Get in.
1233
01:07:07,200 --> 01:07:09,000
But in his hand, he had a...
1234
01:07:09,041 --> 01:07:10,921
I can explain, please come in.
1235
01:07:11,041 --> 01:07:11,961
Hello.
1236
01:07:12,166 --> 01:07:13,989
[FOOTSTEPS]
1237
01:07:15,080 --> 01:07:16,520
Sorry, we didn't mention before.
1238
01:07:16,641 --> 01:07:17,761
I mean, we forgot to tell.
1239
01:07:17,960 --> 01:07:20,160
His mom passed away during the pandemic.
1240
01:07:20,281 --> 01:07:22,161
Since then, he is addicted to weed.
1241
01:07:22,960 --> 01:07:25,440
But will you stay here with us?
1242
01:07:28,560 --> 01:07:31,880
Hey, Jimmy. How you doing, man?
Have a good day. Cheers.
1243
01:07:32,321 --> 01:07:34,081
This is for you.
1244
01:07:34,200 --> 01:07:35,080
Thank you.
1245
01:07:35,121 --> 01:07:38,881
So,
this is a toast for your new found freedom.
1246
01:07:38,922 --> 01:07:42,202
- So, cheers to Mary's independence.
- Cheers.
1247
01:07:42,243 --> 01:07:43,395
[LAUGHING]
1248
01:07:44,806 --> 01:07:46,041
I'm loving this.
1249
01:07:46,121 --> 01:07:47,601
Can you believe it?
1250
01:07:48,040 --> 01:07:51,320
Your mom's gone,
now you can be out all day and night.
1251
01:07:51,400 --> 01:07:53,640
- You're a free bird.
- You're right, Jack.
1252
01:07:54,240 --> 01:07:56,960
Mom's out, freedom's in.
1253
01:07:57,601 --> 01:08:00,681
Oh no, all the clothes are strewn around.
1254
01:08:01,332 --> 01:08:02,841
Do they even bother to wash them?
1255
01:08:04,121 --> 01:08:07,681
This is what happens
when the boys live alone.
1256
01:08:08,201 --> 01:08:09,761
Is this the sock spot?
1257
01:08:10,761 --> 01:08:12,041
- Too much!
- Hello.
1258
01:08:12,680 --> 01:08:13,480
Who are you?
1259
01:08:15,641 --> 01:08:18,081
Sandy: I'm Aashka.
1260
01:08:18,161 --> 01:08:20,121
- Who, Aashka?
- Jaggi, Kevin... - That Jaggi...
1261
01:08:20,200 --> 01:08:22,120
who is she?
1262
01:08:22,801 --> 01:08:24,121
Sandy: she is mom.
1263
01:08:24,201 --> 01:08:25,641
Oh, your mom.
1264
01:08:26,041 --> 01:08:27,641
Hello aunty.
1265
01:08:27,680 --> 01:08:29,640
You didn't mention your
parents have patched things up.
1266
01:08:29,680 --> 01:08:31,400
Not his, but our mom.
1267
01:08:31,521 --> 01:08:32,641
Mom to all three of us.
1268
01:08:32,960 --> 01:08:34,640
Our mom? Let me explain.
1269
01:08:34,681 --> 01:08:36,121
What happened to him?
1270
01:08:36,240 --> 01:08:38,255
- Why is he behaving like this?
- No, let me explain.
1271
01:08:38,281 --> 01:08:40,081
His intoxication has worn off.
1272
01:08:40,161 --> 01:08:41,561
- Kevin.
- Yeah, coming.
1273
01:08:41,720 --> 01:08:42,520
I'll just come.
1274
01:08:46,241 --> 01:08:52,001
Romi,
I'm at the fresh fruits and veggies section.
1275
01:08:52,601 --> 01:08:53,440
Aashka ben.
1276
01:08:56,041 --> 01:08:56,961
How are you?
1277
01:08:57,120 --> 01:08:59,400
I'm good, but what have you done?
1278
01:08:59,680 --> 01:09:01,160
I had no inkling.
1279
01:09:01,680 --> 01:09:05,040
Hey, Romi... How are you, Aashka ben?
1280
01:09:05,125 --> 01:09:06,045
- Hello.
- Hello.
1281
01:09:06,201 --> 01:09:09,081
Why are you always glued to me?
1282
01:09:09,286 --> 01:09:10,806
Go take a stroll, leave us alone.
1283
01:09:11,080 --> 01:09:13,366
This isn't a garden for me to waltz around.
1284
01:09:13,441 --> 01:09:16,641
Fine, stay here. We'll walk around.
1285
01:09:16,721 --> 01:09:17,561
Don't move, okay?
1286
01:09:17,641 --> 01:09:18,801
Let's go, Aashka ben.
1287
01:09:18,881 --> 01:09:20,041
Be right here.
1288
01:09:20,601 --> 01:09:22,801
Where did you suddenly disappear?
1289
01:09:22,920 --> 01:09:24,720
What happened? This is not done.
1290
01:09:24,800 --> 01:09:27,120
I called to discuss exactly that.
1291
01:09:27,161 --> 01:09:28,881
After you've already left home?
1292
01:09:29,081 --> 01:09:31,881
Had you disclosed earlier,
I wouldn't have let you go.
1293
01:09:32,440 --> 01:09:34,520
The situation was such that I had to leave.
1294
01:09:34,960 --> 01:09:38,240
You did like Nupur; she had left home too.
1295
01:09:38,521 --> 01:09:41,721
Poor Alok cried himself thin.
1296
01:09:41,801 --> 01:09:44,401
What's going on? Did Kunal say something?
1297
01:09:44,601 --> 01:09:47,401
Don't worry, I'll talk to Kunal.
1298
01:09:47,481 --> 01:09:50,721
I can only explain if you
give me a chance to speak.
1299
01:09:50,841 --> 01:09:53,801
Oh, yeah, sure. Please continue.
1300
01:09:54,481 --> 01:09:56,801
I mulled this over
before making a decision.
1301
01:09:57,641 --> 01:09:59,721
What makes leaving home a smart move?
1302
01:10:00,161 --> 01:10:06,361
What is closest to the eye
is often the hardest to see.
1303
01:10:08,641 --> 01:10:11,161
To be noticed,
sometimes you need to move away further.
1304
01:10:12,041 --> 01:10:14,361
Your words baffle me.
1305
01:10:16,081 --> 01:10:17,641
You just listen,
1306
01:10:17,881 --> 01:10:19,921
I'm away for a while,
1307
01:10:20,841 --> 01:10:25,041
but I'm deeply worried about Meera,
Kabir, and Kunal.
1308
01:10:25,121 --> 01:10:26,641
Take care of them, please.
1309
01:10:26,881 --> 01:10:29,961
Don't worry, I've got your back.
1310
01:10:30,098 --> 01:10:31,040
[GASPS]
1311
01:10:31,081 --> 01:10:32,641
It will be fine.
1312
01:10:40,401 --> 01:10:41,761
Jaggi. Sandy.
1313
01:10:42,321 --> 01:10:43,161
Jaggi.
1314
01:10:43,241 --> 01:10:44,161
Wake up.
1315
01:10:45,481 --> 01:10:47,761
Looks like mom's making
a delicious breakfast.
1316
01:10:47,961 --> 01:10:49,401
Hurry up, let's go.
1317
01:10:51,561 --> 01:10:53,321
The aroma is amazing!
1318
01:10:53,401 --> 01:10:54,401
Yummy.
1319
01:10:54,681 --> 01:10:56,521
Has the aroma wafted in?
1320
01:10:56,600 --> 01:10:59,360
Yes, mom. Hurry, we can't wait!
1321
01:10:59,441 --> 01:11:00,801
Yes, get it fast.
1322
01:11:00,921 --> 01:11:04,441
Yes, but have you all brushed?
1323
01:11:04,681 --> 01:11:05,761
No!
1324
01:11:05,961 --> 01:11:08,201
Alright, go brush your teeth first.
Hurry up.
1325
01:11:08,320 --> 01:11:10,880
But the doc advised me
to brush only at bed time.
1326
01:11:10,921 --> 01:11:14,481
- Is it?
- Bro, he advised to brush at night too.
1327
01:11:14,800 --> 01:11:17,080
No brushing, no breakfast.
1328
01:11:17,161 --> 01:11:18,361
Don't be a bully.
1329
01:11:18,441 --> 01:11:20,121
This is the mom's rule.
1330
01:11:20,840 --> 01:11:22,520
Quickly brush your teeth.
1331
01:11:22,641 --> 01:11:27,881
Breakfast is just enough for two,
so, the first two will get to eat.
1332
01:11:27,961 --> 01:11:29,761
Hurry and brush.
1333
01:11:31,525 --> 01:11:32,557
[DOOR OPEN]
1334
01:11:32,601 --> 01:11:33,401
Your parcel, sir.
1335
01:11:33,481 --> 01:11:34,441
Oh, thank you.
1336
01:11:34,721 --> 01:11:35,601
Have a nice day.
1337
01:11:35,841 --> 01:11:36,641
You too.
1338
01:11:38,401 --> 01:11:40,401
Yeah, you know...
1339
01:11:40,481 --> 01:11:42,121
- Good morning, dad.
- Hi, morning.
1340
01:11:42,841 --> 01:11:44,841
Yeah, coming. I'm on my way.
1341
01:11:45,801 --> 01:11:47,841
- I'll be there.
- Hi, good morning.
1342
01:11:48,400 --> 01:11:50,040
- Good morning, Mary.
- Good morning, dad.
1343
01:11:50,080 --> 01:11:51,320
Come, have something.
1344
01:11:51,639 --> 01:11:53,001
Oh, cookies.
1345
01:11:53,841 --> 01:11:54,881
What are you having?
1346
01:11:55,161 --> 01:11:57,321
Sandwich, but I only ordered for one.
1347
01:11:58,401 --> 01:12:01,001
I'll grab something on the way.
I'm getting late.
1348
01:12:01,081 --> 01:12:02,601
- Okay, as you wish. Bye.
- Bye.
1349
01:12:02,761 --> 01:12:03,801
Bye.
1350
01:12:07,124 --> 01:12:08,614
[SIGHS]
1351
01:12:09,296 --> 01:12:10,481
What a coffee!
1352
01:12:10,801 --> 01:12:15,881
Hurry up. Steaming hot breakfast is served.
1353
01:12:16,881 --> 01:12:20,081
That was faster than a bullet train.
1354
01:12:21,080 --> 01:12:22,900
Have patience.
1355
01:12:24,001 --> 01:12:25,041
This is for you.
1356
01:12:27,441 --> 01:12:29,001
It's so yummy.
1357
01:12:29,521 --> 01:12:31,001
I'm having it after such a long time.
1358
01:12:31,081 --> 01:12:32,561
I'm enjoying it.
1359
01:12:37,601 --> 01:12:38,561
Why go away?
1360
01:12:38,641 --> 01:12:39,881
But breakfast was only for two.
1361
01:12:39,921 --> 01:12:41,161
I was joking.
1362
01:12:41,481 --> 01:12:43,761
Of course, you are welcome. Come, sit.
1363
01:12:44,001 --> 01:12:46,801
- But you said...
- That's mom's rule.
1364
01:12:46,842 --> 01:12:47,983
[LAUGHING]
1365
01:12:48,681 --> 01:12:50,001
- Cheers.
- Cheers.
1366
01:12:50,093 --> 01:12:52,614
[UPBEAT MUSIC]
1367
01:12:57,085 --> 01:12:58,045
Jack.
1368
01:12:58,121 --> 01:12:59,121
Yes, Mary.
1369
01:13:00,853 --> 01:13:03,201
Jack, I want to tell you something.
1370
01:13:04,201 --> 01:13:05,361
Yes, what?
1371
01:13:05,721 --> 01:13:09,321
I think,
we should tell everyone that we're dating.
1372
01:13:09,692 --> 01:13:12,072
[UPBEAT MUSIC]
1373
01:13:12,660 --> 01:13:13,660
But why?
1374
01:13:13,761 --> 01:13:14,841
Why not?
1375
01:13:15,481 --> 01:13:17,961
We love each other and we
are going to get married in future.
1376
01:13:18,000 --> 01:13:19,600
Wait, wait.
1377
01:13:20,601 --> 01:13:21,721
What marriage?
1378
01:13:22,521 --> 01:13:25,321
We're together because we
like spending time together.
1379
01:13:25,401 --> 01:13:28,921
We're good for some fun,
but we can't live together for a lifetime.
1380
01:13:30,681 --> 01:13:31,881
Don't you love me?
1381
01:13:31,920 --> 01:13:33,560
Of course, I love you.
1382
01:13:34,121 --> 01:13:35,921
But I can't live with you.
1383
01:13:35,961 --> 01:13:38,441
Then what was all of this between us?
1384
01:13:38,921 --> 01:13:41,921
Enjoy, babes. Even I want you to enjoy.
1385
01:13:42,440 --> 01:13:43,600
Don't be serious.
1386
01:13:43,640 --> 01:13:45,160
Jack, I'm serious.
1387
01:13:46,281 --> 01:13:48,161
Oh god, Mary.
1388
01:13:48,241 --> 01:13:49,481
What's all this?
1389
01:13:50,521 --> 01:13:51,481
Let's leave.
1390
01:13:51,561 --> 01:13:53,361
Come, I'll take you for a ride, babes.
1391
01:13:54,201 --> 01:13:57,641
Jack, I'm not your time pass girl, okay?
1392
01:13:57,682 --> 01:13:59,843
[UPBEAT MUSIC]
1393
01:14:03,120 --> 01:14:05,041
[GATE CREAKING]
1394
01:14:06,223 --> 01:14:08,083
[FOOTSTEPS]
1395
01:14:12,961 --> 01:14:15,321
Oh God. Where are the keys?
1396
01:14:18,080 --> 01:14:19,622
[DOORBELL CHIMES]
1397
01:14:27,656 --> 01:14:30,884
[PHONE RINGING]
1398
01:14:34,881 --> 01:14:36,321
Pick up, Kabir.
1399
01:14:47,281 --> 01:14:49,401
Damn! Kabir.
1400
01:14:55,380 --> 01:14:58,041
[PHONE RINGING]
1401
01:15:04,801 --> 01:15:06,481
Dad, please pick up.
1402
01:15:18,083 --> 01:15:19,593
[ALARM CLOCK TICKING]
1403
01:15:33,800 --> 01:15:36,040
So many missed calls from Mary!
1404
01:15:40,001 --> 01:15:42,681
'Please leave a message after the beep'.
1405
01:15:42,800 --> 01:15:44,000
Her phone is switched off!!
1406
01:15:57,001 --> 01:15:58,041
Mary.
1407
01:16:00,721 --> 01:16:04,121
Mary. Mary. Get up.
1408
01:16:04,201 --> 01:16:05,561
- Dad.
- I'm so sorry.
1409
01:16:05,641 --> 01:16:07,321
I just saw your missed calls.
1410
01:16:07,401 --> 01:16:11,601
Out in this freezing cold all night?
Get up. Come inside.
1411
01:16:13,600 --> 01:16:14,760
I'm so sorry.
1412
01:16:14,841 --> 01:16:16,161
Are you okay?
1413
01:16:17,800 --> 01:16:20,720
My phone is about to die,
where is the charger?
1414
01:16:20,761 --> 01:16:22,801
- It's in the first drawer.
- It's not here.
1415
01:16:22,840 --> 01:16:24,920
- The small drawer next to it.
- Oh, okay.
1416
01:16:26,200 --> 01:16:27,280
It isn't there either.
1417
01:16:27,347 --> 01:16:28,787
Oh, sorry, it's in the drawer below.
1418
01:16:29,681 --> 01:16:32,121
Why can't you just say it right?
Okay, got it. Bye.
1419
01:16:49,841 --> 01:16:50,921
Jaggi.
1420
01:16:52,080 --> 01:16:53,720
Kevin. Where's my dope?
1421
01:16:53,893 --> 01:16:55,813
- I don't know.
- Where must have it gone?
1422
01:16:56,080 --> 01:16:57,240
I don't know.
1423
01:16:57,441 --> 01:16:58,441
Jaggi.
1424
01:16:59,040 --> 01:17:00,040
Jaggi.
1425
01:17:01,401 --> 01:17:02,361
Where is my stuff?
1426
01:17:02,601 --> 01:17:04,481
How would I know? And it is not right.
1427
01:17:04,600 --> 01:17:06,760
Don't try to teach me,
what is right and what is wrong?
1428
01:17:06,840 --> 01:17:07,880
Where's my stash?
1429
01:17:07,960 --> 01:17:10,440
I've got your weed.
1430
01:17:11,785 --> 01:17:13,481
Quickly give it to me.
1431
01:17:14,720 --> 01:17:16,080
I threw it away.
1432
01:17:16,160 --> 01:17:17,880
How dare you throw away my stuff?
1433
01:17:20,841 --> 01:17:22,801
Sandy? Stop, Sandy.
1434
01:17:22,920 --> 01:17:25,600
- Listen to me. Stop, don't go.
- Sandy.
1435
01:17:25,641 --> 01:17:27,961
Where are you going? Stop.
1436
01:17:28,281 --> 01:17:30,161
- Leave my hand.
- Quit drugs.
1437
01:17:30,360 --> 01:17:31,840
Don't interfere in my personal life.
1438
01:17:31,881 --> 01:17:34,001
- I will, I'm your mom.
- You're not my mom.
1439
01:17:34,840 --> 01:17:38,080
- Sandy! Sandy! Stop!
- Stop, Sandy. Don't go.
1440
01:17:38,240 --> 01:17:40,240
Stop, Sandy. Where are you going?
1441
01:17:40,281 --> 01:17:42,801
- He is going to get some weed.
- Why don't you stop him?
1442
01:17:42,842 --> 01:17:44,522
We tried, but it's all in vain.
1443
01:17:44,680 --> 01:17:46,480
It's an addiction; he can't quit.
1444
01:17:46,680 --> 01:17:49,280
If you lose to a habit,
it will eventually control you.
1445
01:17:49,520 --> 01:17:50,920
I won't let him enter.
1446
01:17:51,000 --> 01:17:54,840
Just stop him from
doping when he is with you.
1447
01:17:54,920 --> 01:17:57,120
- But then he won't be with us.
- That's true.
1448
01:18:04,400 --> 01:18:05,800
How ironic!
1449
01:18:08,000 --> 01:18:12,800
Ask someone to change,
and the bond weakens.
1450
01:18:14,400 --> 01:18:19,200
Tell someone to change their mind,
and they'll drift away.
1451
01:18:21,702 --> 01:18:24,051
[PHONE RINGING]
1452
01:18:27,807 --> 01:18:29,895
[PHONE RINGING]
1453
01:18:33,200 --> 01:18:34,040
Hello.
1454
01:18:34,081 --> 01:18:35,681
What? Still asleep?
1455
01:18:35,920 --> 01:18:37,200
You forgot our meeting.
1456
01:18:37,960 --> 01:18:41,960
Oh, no. I'm so sorry.
1457
01:18:42,001 --> 01:18:43,761
How can you be so irresponsible?
1458
01:18:43,880 --> 01:18:45,200
- Come fast.
- I'm very sorry.
1459
01:18:45,241 --> 01:18:46,881
I'll be there right away.
1460
01:18:47,320 --> 01:18:49,497
[FOOTSTEPS]
1461
01:18:51,880 --> 01:18:55,080
I'm extremely sorry, guys.
1462
01:18:55,360 --> 01:18:57,480
It's okay,
but you've broken your rule today.
1463
01:18:57,880 --> 01:19:00,800
As till now his mom woke him up on time.
1464
01:19:00,880 --> 01:19:02,080
Are you still asking him?
1465
01:19:02,121 --> 01:19:04,241
He's never been late like this before.
1466
01:19:04,457 --> 01:19:06,017
Stop it. That's not true.
1467
01:19:06,120 --> 01:19:09,440
If your schedule gets
disrupted without your mom,
1468
01:19:09,640 --> 01:19:11,320
then your app's concept doesn't work.
1469
01:19:11,560 --> 01:19:12,800
What nonsense.
1470
01:19:12,880 --> 01:19:14,680
What's the fuss about me being late?
1471
01:19:14,793 --> 01:19:16,113
At the end I'm your boss.
1472
01:19:17,280 --> 01:19:18,600
We are a team, Kabir.
1473
01:19:18,760 --> 01:19:19,960
And I'm the team leader.
1474
01:19:20,240 --> 01:19:23,320
Think before speaking to me.
1475
01:19:23,589 --> 01:19:25,709
Simply follow my instructions.
1476
01:19:25,925 --> 01:19:29,005
Because this project,
this idea, everything is mine.
1477
01:19:29,327 --> 01:19:29,841
Get it?
1478
01:19:29,983 --> 01:19:31,063
Understand, Kabir,
1479
01:19:31,286 --> 01:19:35,766
if there's a boss on this project,
then listen, I'm out of this project.
1480
01:19:36,521 --> 01:19:38,401
I came on board due to friendship,
1481
01:19:38,520 --> 01:19:41,760
but if there's a hierarchy here,
then I'm out of this project.
1482
01:19:42,360 --> 01:19:43,840
Even I'm out.
1483
01:19:47,240 --> 01:19:50,560
What makes you think I can't build
the app without your contributions?
1484
01:19:50,837 --> 01:19:52,760
Anyone who wants to quit, can leave.
1485
01:19:53,240 --> 01:19:55,120
Hear me out, wise up.
1486
01:19:55,200 --> 01:19:57,680
It's impossible to do it all by yourself.
1487
01:19:57,760 --> 01:20:01,640
I'll prove it's possible,
even without your contributions.
1488
01:20:01,720 --> 01:20:04,040
I'll change the entire
world with my thoughts.
1489
01:20:04,160 --> 01:20:06,200
But you've become a changed person now.
1490
01:20:14,720 --> 01:20:16,080
Did you have coffee this week?
1491
01:20:16,457 --> 01:20:17,320
Yes, doctor.
1492
01:20:17,520 --> 01:20:18,920
Then that's what caused the constipation.
1493
01:20:18,960 --> 01:20:20,440
You're allergic to coffee.
1494
01:20:20,720 --> 01:20:24,040
I've had coffee for years,
and this has never happened.
1495
01:20:24,320 --> 01:20:25,400
It's not possible.
1496
01:20:25,560 --> 01:20:27,800
When you came with your wife last time,
1497
01:20:28,176 --> 01:20:30,681
we detected your coffee allergy.
1498
01:20:31,080 --> 01:20:33,360
I emailed those reports to your wife.
1499
01:20:33,720 --> 01:20:36,200
You must quit coffee right away.
1500
01:20:36,321 --> 01:20:38,041
If not, it will only increase.
1501
01:20:39,560 --> 01:20:41,440
Can you please email me the reports?
1502
01:20:44,440 --> 01:20:45,420
Hi, Mary.
1503
01:20:47,094 --> 01:20:49,094
What a pleasant surprise!
1504
01:20:49,489 --> 01:20:50,929
Come, sit.
1505
01:20:59,401 --> 01:21:01,441
Vicky, I need to tell you something.
1506
01:21:01,613 --> 01:21:02,573
Sure, please do.
1507
01:21:05,520 --> 01:21:06,920
I love you.
1508
01:21:07,961 --> 01:21:08,761
Mary...
1509
01:21:09,641 --> 01:21:12,761
I can't believe this.
1510
01:21:15,280 --> 01:21:16,560
Mary, even I...
1511
01:21:16,800 --> 01:21:17,840
Hold on.
1512
01:21:19,801 --> 01:21:21,921
You can browse later.
1513
01:21:23,640 --> 01:21:24,880
What's the matter?
1514
01:21:25,680 --> 01:21:26,600
Who is he?
1515
01:21:30,320 --> 01:21:32,200
- Vicky, I was about to tell you...
- You were two timing me!
1516
01:21:32,240 --> 01:21:33,960
- Having a fling with me.
- Vicky.
1517
01:21:34,120 --> 01:21:35,480
Your proposal is a farce.
1518
01:21:35,680 --> 01:21:37,400
- You're a liar.
- It's not like that,
1519
01:21:37,441 --> 01:21:39,521
- I can explain.
- Don't touch me, okay.
1520
01:21:39,640 --> 01:21:41,560
Okay, but let me explain.
1521
01:21:41,601 --> 01:21:42,641
I can explain this to you.
1522
01:21:42,681 --> 01:21:44,921
So, you accept you were double dating?
1523
01:21:45,040 --> 01:21:46,320
No, Vicky, please listen.
1524
01:21:46,440 --> 01:21:47,960
- Wow, Mary!
- He forced me into it.
1525
01:21:48,001 --> 01:21:49,801
You're a wonderful artist.
1526
01:21:49,960 --> 01:21:51,120
I'm sorry, Vicky.
1527
01:21:51,161 --> 01:21:53,761
- Never ever try to get in touch with me.
- Please, Vicky.
1528
01:21:54,480 --> 01:21:57,782
[MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES]
1529
01:22:12,483 --> 01:22:14,443
'Can you hear yourself?'
1530
01:22:14,793 --> 01:22:17,273
'You're dating two different
guys at the same time.'
1531
01:22:18,960 --> 01:22:22,880
'What happens to their feelings
when you reject one of them?'
1532
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
'I can't ruin my life for the
sake of other's emotions.'
1533
01:22:25,040 --> 01:22:28,440
'Sure, but you can ruin other's
Life just for your own happiness.'
1534
01:23:12,880 --> 01:23:13,880
Where's Sandy?
1535
01:23:14,113 --> 01:23:15,160
He left in the morning.
1536
01:23:15,440 --> 01:23:17,800
Left? And skipped breakfast?
1537
01:23:17,970 --> 01:23:20,050
I told him, but he refused.
1538
01:23:21,120 --> 01:23:22,640
Just doesn't listen.
1539
01:23:23,760 --> 01:23:25,600
[PHONE RINGING]
1540
01:23:26,440 --> 01:23:27,920
Awesome breakfast.
1541
01:23:29,160 --> 01:23:29,960
Hello.
1542
01:23:36,725 --> 01:23:37,525
Kunal.
1543
01:23:39,440 --> 01:23:40,720
Aashka.
1544
01:23:42,720 --> 01:23:44,640
Doctor mentioned.
1545
01:23:46,321 --> 01:23:52,081
I have coffee allergy and constipation,
1546
01:23:52,240 --> 01:23:55,240
were you aware of this?
1547
01:23:56,367 --> 01:23:58,007
Did you have coffee today?
1548
01:23:58,174 --> 01:24:02,614
Yeah, was having my cup of coffee.
1549
01:24:03,400 --> 01:24:05,080
You managed without me;
1550
01:24:05,560 --> 01:24:07,160
can't you manage without coffee?
1551
01:24:08,520 --> 01:24:11,240
How will a coffee addict function?
1552
01:24:12,000 --> 01:24:13,240
Don't worry.
1553
01:24:14,640 --> 01:24:15,680
Coffee is here to stay.
1554
01:24:18,325 --> 01:24:20,605
Listen up and walk to the kitchen.
1555
01:24:22,256 --> 01:24:23,496
Alright, go on.
1556
01:24:24,932 --> 01:24:25,880
Open the fridge.
1557
01:24:26,800 --> 01:24:29,560
- I'm listening.
- Do you see a glass jar?
1558
01:24:30,040 --> 01:24:31,600
Glass jar.
1559
01:24:31,680 --> 01:24:33,240
Next to the cheese.
1560
01:24:33,640 --> 01:24:35,240
Yeah, the one with white powder.
1561
01:24:35,400 --> 01:24:38,480
Yeah, that's the one.
Add 1 spoon of it into your coffee.
1562
01:24:40,458 --> 01:24:42,818
What's this powder?
1563
01:24:43,634 --> 01:24:44,914
It's an Ayurvedic powder.
1564
01:24:45,280 --> 01:24:48,720
If you add 1 spoon to your coffee,
your problem will be solved.
1565
01:24:49,521 --> 01:24:52,121
The coffee flavour won't be affected.
1566
01:24:53,440 --> 01:24:55,280
Have you been adding this to my coffee?
1567
01:24:56,640 --> 01:24:57,840
Why didn't you tell me?
1568
01:24:59,040 --> 01:25:00,600
Pain isn't meant to be flaunted;
1569
01:25:02,280 --> 01:25:03,600
it's meant to be healed.
1570
01:25:05,241 --> 01:25:06,201
Aashka.
1571
01:25:11,992 --> 01:25:13,152
Thank you, Aashka.
1572
01:25:18,561 --> 01:25:20,641
What? What are you saying?
1573
01:25:21,040 --> 01:25:24,520
Weren't your final designs due this week?
1574
01:25:24,760 --> 01:25:26,240
Now you're saying it's not possible?
1575
01:25:26,400 --> 01:25:27,840
This is really unprofessional.
1576
01:25:27,881 --> 01:25:29,601
- Sorry, sir.
- Don't be sorry.
1577
01:25:29,920 --> 01:25:31,320
I can't afford a project delay.
1578
01:25:31,720 --> 01:25:33,280
This is about my company's reputation.
1579
01:25:33,432 --> 01:25:35,112
Can I ask the reason for delay?
1580
01:25:35,152 --> 01:25:37,912
I had an issue with my teammates,
1581
01:25:38,520 --> 01:25:39,880
so, I'm working alone now.
1582
01:25:39,992 --> 01:25:41,952
Your idea, my investment.
1583
01:25:42,040 --> 01:25:44,000
Can't you develop the app alone?
1584
01:25:44,160 --> 01:25:46,120
But I need manpower.
1585
01:25:46,152 --> 01:25:48,872
No Human App can't be developed
because of lack of manpower?
1586
01:25:48,991 --> 01:25:50,711
Once the app is made then...
1587
01:25:50,752 --> 01:25:53,072
How do you plan to
finish it without a team?
1588
01:25:53,120 --> 01:25:55,000
Honestly,
I'm not sure we'll succeed this way.
1589
01:25:55,091 --> 01:25:57,171
Without people,
neither business nor life can thrive.
1590
01:25:57,280 --> 01:25:59,240
We've failed before we
even launched the app.
1591
01:25:59,560 --> 01:26:03,080
Get this: whether it's Facebook,
Instagram, or WhatsApp,
1592
01:26:03,112 --> 01:26:05,832
the concept is about connecting people.
1593
01:26:05,992 --> 01:26:08,752
Trust me, we'll be successful.
1594
01:26:09,032 --> 01:26:11,712
Believe me, Kabir,
this concept will never be successful.
1595
01:26:12,072 --> 01:26:14,032
I'm sorry,
but we are stopping this project.
1596
01:26:14,872 --> 01:26:16,952
- But sir...
- I'm very sorry, Kabir.
1597
01:26:26,752 --> 01:26:27,952
Where were you since morning?
1598
01:26:28,512 --> 01:26:30,232
You even skipped the breakfast. Why?
1599
01:26:31,792 --> 01:26:33,192
Please have some milk.
1600
01:26:33,512 --> 01:26:34,632
I don't want it.
1601
01:26:34,872 --> 01:26:35,952
Hey.
1602
01:26:39,152 --> 01:26:41,312
You haven't eaten anything since morning.
1603
01:26:41,712 --> 01:26:43,512
You'll fall sick.
1604
01:26:44,152 --> 01:26:46,792
Please leave.
No need to take care of me, please.
1605
01:27:03,232 --> 01:27:05,032
You can't do without weed, right?
1606
01:27:10,360 --> 01:27:11,680
I know it.
1607
01:27:13,192 --> 01:27:15,952
You smoke weed because you miss your mom.
1608
01:27:19,880 --> 01:27:21,560
Can weed substitute for mom?
1609
01:27:27,560 --> 01:27:32,160
If your mom were alive,
would she approve of a drug-addicted son?
1610
01:27:38,880 --> 01:27:40,520
Eat timely.
1611
01:27:40,872 --> 01:27:42,792
Juice in the morning and milk at night.
1612
01:27:42,832 --> 01:27:46,832
Stay busy,
and the cravings won't cross your mind.
1613
01:27:49,032 --> 01:27:52,632
Weed gradually destroys people from within.
1614
01:27:54,232 --> 01:27:58,112
You've already experienced
the pain of losing a family.
1615
01:28:01,885 --> 01:28:04,445
Please have some milk.
1616
01:28:10,632 --> 01:28:11,592
Okay, fine.
1617
01:28:14,112 --> 01:28:16,592
If my words resonate with you
1618
01:28:18,152 --> 01:28:20,112
and you consider me like a mother,
1619
01:28:21,512 --> 01:28:22,992
then drink the milk,
1620
01:28:26,272 --> 01:28:27,912
or else, as you wish.
1621
01:29:01,729 --> 01:29:03,442
- [DOOR OPEN]
- [PHONE RINGING]
1622
01:29:09,552 --> 01:29:10,712
Hello, Romi.
1623
01:29:11,112 --> 01:29:12,072
How are you?
1624
01:29:12,312 --> 01:29:13,232
I'm good.
1625
01:29:13,463 --> 01:29:14,760
[LAUGHING]
1626
01:29:15,312 --> 01:29:17,592
So, what's up?
1627
01:29:17,817 --> 01:29:19,312
I have news for you.
1628
01:29:19,752 --> 01:29:25,832
Kunal has been constantly
enquiring about you since a few days.
1629
01:29:26,032 --> 01:29:28,432
Are you in touch with Aashka?
1630
01:29:30,472 --> 01:29:31,472
Really?
1631
01:29:31,632 --> 01:29:33,952
Yeah, can I say something?
1632
01:29:34,712 --> 01:29:36,792
He misses you immensely.
1633
01:29:40,992 --> 01:29:41,912
Okay.
1634
01:29:42,022 --> 01:29:43,182
Obviously.
1635
01:29:44,200 --> 01:29:47,560
And listen,
don't stress about the house at all.
1636
01:29:47,592 --> 01:29:49,512
My eyes are on them.
1637
01:29:50,792 --> 01:29:53,192
Romi, thank you very much.
1638
01:29:53,352 --> 01:29:55,112
You don't need to thank.
1639
01:29:55,432 --> 01:29:57,232
You take care of yourself, alright?
1640
01:29:57,472 --> 01:29:58,432
Okay, bye.
1641
01:29:58,752 --> 01:29:59,552
Goodnight.
1642
01:30:11,880 --> 01:30:14,360
Mom, don't try teaching me.
1643
01:30:14,632 --> 01:30:17,352
How I spend my money is my choice.
1644
01:30:17,832 --> 01:30:20,192
I'm entitled to half of your alimony.
1645
01:30:20,272 --> 01:30:22,072
Which you're legally bound to give me.
1646
01:30:22,512 --> 01:30:24,032
Just send me my money, that's all.
1647
01:30:24,072 --> 01:30:25,432
I don't want to hear another word.
1648
01:30:25,560 --> 01:30:28,040
I won't call again for this.
1649
01:30:34,792 --> 01:30:39,432
Jaggi. Jaggi. Come here.
1650
01:30:39,912 --> 01:30:41,272
Jaggi.
1651
01:30:42,720 --> 01:30:44,520
- Kevin?
- Jaggi, come fast, please.
1652
01:30:45,112 --> 01:30:46,072
Sandy?
1653
01:30:46,552 --> 01:30:48,632
Yeah, coming. What happened?
1654
01:30:50,992 --> 01:30:52,152
What's it, Sandy?
1655
01:30:52,432 --> 01:30:53,192
Where are you?
1656
01:30:53,272 --> 01:30:55,952
Happy birthday!
1657
01:31:02,192 --> 01:31:03,432
What a surprise!
1658
01:31:03,712 --> 01:31:04,432
Thank you.
1659
01:31:04,512 --> 01:31:05,712
Happy birthday, Jaggi.
1660
01:31:14,112 --> 01:31:14,992
Jaggi.
1661
01:31:21,752 --> 01:31:23,232
Happy birthday, son.
1662
01:31:25,112 --> 01:31:26,632
Mom. Dad.
1663
01:31:28,712 --> 01:31:30,312
- Yes, son.
- Yes, son.
1664
01:31:30,712 --> 01:31:32,112
We are together.
1665
01:31:33,072 --> 01:31:34,032
Sorry, son.
1666
01:31:34,472 --> 01:31:37,872
Because of our divorce,
we couldn't keep you with us.
1667
01:31:39,712 --> 01:31:40,912
Sorry, son.
1668
01:31:41,200 --> 01:31:43,440
But we love you a lot.
1669
01:31:43,512 --> 01:31:44,432
Yes, dear.
1670
01:31:44,512 --> 01:31:45,672
Love you, mom, dad.
1671
01:31:46,632 --> 01:31:47,592
And I'm sorry.
1672
01:31:51,512 --> 01:31:52,392
Aashka ben.
1673
01:31:52,432 --> 01:31:54,312
I'm grateful to you.
1674
01:31:56,160 --> 01:32:01,320
You're instrumental in uniting us.
1675
01:32:01,480 --> 01:32:02,920
Hey no...
1676
01:32:03,832 --> 01:32:04,752
it's all...
1677
01:32:04,832 --> 01:32:06,912
Thank you, mom.
1678
01:32:09,754 --> 01:32:11,152
And I love you.
1679
01:32:16,920 --> 01:32:17,920
Mom,
1680
01:32:19,352 --> 01:32:20,352
meet Kevin.
1681
01:32:20,432 --> 01:32:21,952
- Hi, aunty.
- We share our rooms.
1682
01:32:22,000 --> 01:32:22,680
Hello, aunty.
1683
01:32:22,792 --> 01:32:24,312
- Hello.
- He's always fooling around.
1684
01:32:24,592 --> 01:32:26,112
No, I don't.
1685
01:32:27,192 --> 01:32:29,232
He should focus on his studies.
1686
01:32:29,632 --> 01:32:31,472
And specially tell him to wake up early.
1687
01:32:31,520 --> 01:32:35,343
Come on, promise mom that
you'll wake up early from tomorrow.
1688
01:32:37,872 --> 01:32:38,872
No, Sandy.
1689
01:32:39,912 --> 01:32:41,832
- Sandy.
- Just one.
1690
01:32:41,912 --> 01:32:44,232
No, never. Stop, why are you smoking?
1691
01:32:44,272 --> 01:32:45,552
What do I do?
1692
01:32:46,232 --> 01:32:47,352
I have no one.
1693
01:32:49,480 --> 01:32:51,120
I had a mother, but she's gone too...
1694
01:32:51,895 --> 01:32:53,656
[CRYING]
1695
01:32:59,632 --> 01:33:00,712
Sandy.
1696
01:33:01,223 --> 01:33:02,734
[CRYING]
1697
01:33:03,632 --> 01:33:05,552
I'm always with you,
1698
01:33:06,392 --> 01:33:10,472
but my son can't be a druggie.
1699
01:33:12,072 --> 01:33:13,432
Please quit it.
1700
01:33:13,613 --> 01:33:14,992
What can I do?
1701
01:33:15,432 --> 01:33:16,872
I'm trapped in it.
1702
01:33:17,440 --> 01:33:18,440
I'm fighting it,
1703
01:33:19,280 --> 01:33:22,160
but the night won't pass without it.
1704
01:33:22,912 --> 01:33:24,552
I keep tossing and turning.
1705
01:33:25,112 --> 01:33:26,712
It's turned into a need for me.
1706
01:33:28,440 --> 01:33:30,360
Will you quit if you can sleep?
1707
01:33:30,712 --> 01:33:31,552
Answer me.
1708
01:33:32,160 --> 01:33:33,764
People dream while sleeping,
1709
01:33:34,672 --> 01:33:38,192
but now sleep itself feels like a dream.
1710
01:33:39,712 --> 01:33:43,072
This mom of yours will
make your dreams come true.
1711
01:33:43,952 --> 01:33:44,832
Come here.
1712
01:33:45,360 --> 01:33:48,040
Sleep on my lap. Come here.
1713
01:33:51,440 --> 01:33:54,400
Mom, you're being partial.
1714
01:35:14,872 --> 01:35:15,992
Meera.
1715
01:35:18,232 --> 01:35:19,512
You're up this late?
1716
01:35:19,752 --> 01:35:21,312
You're not asleep? Why, dear?
1717
01:35:27,026 --> 01:35:28,506
You haven't slept yet?
1718
01:35:30,592 --> 01:35:36,072
Feeling the work pressure,
so, I decided to come here...
1719
01:35:38,992 --> 01:35:40,072
Dad.
1720
01:35:40,592 --> 01:35:41,672
Mary.
1721
01:35:42,152 --> 01:35:45,192
What are you guys doing here at this hour?
1722
01:35:45,752 --> 01:35:47,592
But why are you still awake?
1723
01:35:52,632 --> 01:35:56,312
I couldn't find my charger, so...
1724
01:35:59,712 --> 01:36:01,432
Okay, let's go to bed.
1725
01:36:01,912 --> 01:36:02,712
Goodnight.
1726
01:36:08,112 --> 01:36:08,952
Dad.
1727
01:36:10,432 --> 01:36:11,432
Yes.
1728
01:36:12,880 --> 01:36:15,078
[SOBBING]
1729
01:36:16,032 --> 01:36:16,832
Dad.
1730
01:36:18,300 --> 01:36:19,940
I'm missing mom.
1731
01:36:21,672 --> 01:36:22,872
Yes, dad.
1732
01:36:25,272 --> 01:36:31,752
I miss her too.
1733
01:36:31,976 --> 01:36:34,075
[SOBBING]
1734
01:36:34,832 --> 01:36:39,952
I also miss Aashka.
1735
01:36:40,550 --> 01:36:42,390
Dad, please.
1736
01:36:43,272 --> 01:36:46,792
Just call mom once.
1737
01:36:47,720 --> 01:36:51,840
I want to speak to her, please.
1738
01:36:53,432 --> 01:36:57,012
Please ask her to come back.
1739
01:36:57,240 --> 01:36:59,193
[SOBBING]
1740
01:36:59,272 --> 01:37:04,392
We've come to realize that
everything she said was true.
1741
01:37:04,552 --> 01:37:08,032
Yes, mom was always right.
1742
01:37:09,760 --> 01:37:13,960
Let's bring her back at dawn break.
1743
01:37:14,152 --> 01:37:15,472
Can we, dad?
1744
01:37:15,861 --> 01:37:17,181
Please, dad.
1745
01:37:17,912 --> 01:37:19,912
Whenever she returns home,
1746
01:37:21,072 --> 01:37:22,832
it will be dawn.
1747
01:37:23,480 --> 01:37:26,527
[CRYING]
1748
01:37:45,952 --> 01:37:53,672
♪ It's a sweet tale, a night of stars. ♪
1749
01:37:53,752 --> 01:38:01,272
♪ A delicate gift, this bond of ours. ♪
1750
01:38:01,552 --> 01:38:08,712
♪ The waves are gentle, and today I say.
♪
1751
01:38:08,952 --> 01:38:17,552
♪ Our bond is pure,
like a crown on my head. ♪
1752
01:38:17,741 --> 01:38:21,672
♪ We'll stay together. ♪
1753
01:38:21,752 --> 01:38:25,432
♪ We'll speak as one. ♪
1754
01:38:25,552 --> 01:38:32,152
♪ Like birds on a single branch,
we'll be as one. ♪
1755
01:38:33,072 --> 01:38:36,952
♪ We'll stay together. ♪
1756
01:38:37,072 --> 01:38:40,592
♪ We'll speak as one. ♪
1757
01:38:40,672 --> 01:38:47,512
♪ In love's colour,
we lose our own colour. ♪
1758
01:38:56,240 --> 01:39:02,400
♪ Like birds on a single branch,
we'll be as one. ♪
1759
01:39:19,552 --> 01:39:27,152
♪ Your hand upon my head,
no sorrow in sight. ♪
1760
01:39:27,232 --> 01:39:34,272
♪ Let love's river flow,
with you by my side. ♪
1761
01:39:34,992 --> 01:39:42,672
♪ In the burning heat,
become the cool shade. ♪
1762
01:39:42,752 --> 01:39:49,312
♪ And shower me with
love like rain that cascades. ♪
1763
01:39:49,392 --> 01:39:57,152
♪ No worries, no fear,
just a path of joy ahead. ♪
1764
01:39:57,192 --> 01:40:04,672
♪ We keep walking, smiling,
with love to spread. ♪
1765
01:40:05,352 --> 01:40:09,192
♪ We'll stay together. ♪
1766
01:40:09,272 --> 01:40:13,032
♪ We'll speak as one. ♪
1767
01:40:13,112 --> 01:40:20,512
♪ Like birds on a single branch,
we'll be as one. ♪
1768
01:40:20,592 --> 01:40:24,552
♪ We'll stay together. ♪
1769
01:40:24,632 --> 01:40:28,112
♪ We'll speak as one. ♪
1770
01:40:28,192 --> 01:40:35,792
♪ In love's colour,
we lose our own colour. ♪
1771
01:40:43,832 --> 01:40:49,992
♪ Like birds on a single branch,
we'll be as one. ♪
1772
01:41:08,632 --> 01:41:10,072
Mom, I'm very sorry.
1773
01:41:10,992 --> 01:41:12,632
- I'm sorry.
- I'm very sorry.
1774
01:41:12,712 --> 01:41:13,792
I'm sorry.
1775
01:41:13,856 --> 01:41:16,632
[CRYING]
1776
01:41:17,640 --> 01:41:20,920
Mom,
you always told us granny used to say...
1777
01:41:22,360 --> 01:41:24,240
What was that proverb?
1778
01:41:24,392 --> 01:41:25,912
'There can be bad offspring,
1779
01:41:27,552 --> 01:41:29,352
but never bad parents.'
1780
01:41:29,952 --> 01:41:31,832
You've proved it today, Aashka.
1781
01:41:32,121 --> 01:41:33,161
I'm sorry Aashka.
1782
01:41:35,160 --> 01:41:36,240
It's our fault.
1783
01:41:38,601 --> 01:41:43,361
Now we realize the difference
between a house and a home.
1784
01:41:44,760 --> 01:41:47,680
Mom, you are great.
1785
01:41:49,079 --> 01:41:50,641
You were right all along.
1786
01:41:51,161 --> 01:41:53,961
There is a difference
between people and objects.
1787
01:41:54,241 --> 01:41:56,721
I learned it now.
1788
01:41:58,081 --> 01:41:59,121
Mom,
1789
01:42:00,366 --> 01:42:02,081
we can live without people,
1790
01:42:03,441 --> 01:42:05,561
but living without a mother is impossible.
1791
01:42:06,194 --> 01:42:08,773
[CRYING]
1792
01:42:11,241 --> 01:42:12,281
That's true, Aashka.
1793
01:42:14,361 --> 01:42:16,801
Whether she's from London or Limbdi,
1794
01:42:17,961 --> 01:42:20,281
speaks English or Gujarati,
1795
01:42:21,801 --> 01:42:23,281
'Ma, ' 'Mom, ' 'Mummy'
1796
01:42:24,921 --> 01:42:27,841
the word itself is the entire universe.
1797
01:42:29,627 --> 01:42:32,184
[CRYING]
1798
01:42:32,240 --> 01:42:33,240
Aashka.
1799
01:42:35,481 --> 01:42:41,321
After you left, we realized you
were the heartbeat of the house.
1800
01:42:42,491 --> 01:42:46,681
My mom used to add energy pills to my milk.
1801
01:42:47,472 --> 01:42:50,432
And you add herbal powder to my coffee.
1802
01:42:52,801 --> 01:42:56,561
Without you, we have hands,
feet, and a heart,
1803
01:42:58,200 --> 01:42:59,280
but no control over them.
1804
01:43:00,726 --> 01:43:02,595
[CRYING]
1805
01:43:03,041 --> 01:43:08,121
After you left,
this house became nothing but walls.
1806
01:43:09,761 --> 01:43:11,641
We've made a grave mistake.
1807
01:43:13,001 --> 01:43:14,241
Please come back, Aashka.
1808
01:43:14,881 --> 01:43:15,841
Please.
1809
01:43:17,041 --> 01:43:17,881
Mom,
1810
01:43:18,721 --> 01:43:22,401
we always said you
hadn't accomplished much,
1811
01:43:23,441 --> 01:43:29,321
but everything we've achieved
in life is because of you.
1812
01:43:29,788 --> 01:43:32,033
[CRYING]
1813
01:43:32,801 --> 01:43:35,241
Mom, when you stood at the door,
1814
01:43:36,240 --> 01:43:37,960
it felt burdensome.
1815
01:43:38,456 --> 01:43:43,376
But the day no one was there at the door,
1816
01:43:44,280 --> 01:43:46,520
I missed you more than ever.
1817
01:43:46,944 --> 01:43:49,361
[CRYING]
1818
01:43:52,481 --> 01:43:53,441
Son,
1819
01:43:54,641 --> 01:43:55,961
you might wonder
1820
01:43:58,120 --> 01:44:00,080
why Mom is behaving like this?
1821
01:44:01,760 --> 01:44:04,480
As you can't see her progress.
1822
01:44:07,080 --> 01:44:09,240
Mom turns a house into a home,
1823
01:44:10,720 --> 01:44:12,520
she takes care of it.
1824
01:44:15,760 --> 01:44:20,000
Mom isn't just about staying
at home and taking care;
1825
01:44:22,320 --> 01:44:28,000
Mom means caring for everyone at home.
1826
01:44:28,867 --> 01:44:30,187
She is mom.
1827
01:44:36,120 --> 01:44:38,797
[CRYING]
1828
01:44:42,761 --> 01:44:44,761
I took this step,
1829
01:44:46,640 --> 01:44:51,004
so that every child learns
to value their mother.
1830
01:44:52,041 --> 01:44:52,841
Aashka,
1831
01:44:55,680 --> 01:44:56,640
after you left,
1832
01:44:58,681 --> 01:45:01,761
we realized the true
value of your presence.
1833
01:45:02,761 --> 01:45:05,041
A mother is like a tree;
1834
01:45:05,641 --> 01:45:07,961
it's not her presence, but her absence
1835
01:45:09,601 --> 01:45:11,361
that makes us realize her worth.
1836
01:45:12,002 --> 01:45:13,986
[CRYING]
1837
01:45:15,281 --> 01:45:16,841
I love you, Aashka.
1838
01:45:17,201 --> 01:45:18,841
I love you, mom.
1839
01:45:19,840 --> 01:45:21,600
I love you, too.
1840
01:45:21,640 --> 01:45:24,520
Mom, let's go home.
1841
01:45:32,640 --> 01:45:34,120
Give me a promise.
1842
01:45:34,280 --> 01:45:36,920
Sure, what can I do?
1843
01:45:37,520 --> 01:45:39,840
I've registered you at the rehab.
1844
01:45:40,921 --> 01:45:41,841
You'll have to go.
1845
01:45:41,920 --> 01:45:43,520
Mom, that won't be needed.
1846
01:45:44,881 --> 01:45:48,000
One mother's loss was
healed by another mom.
1847
01:45:50,085 --> 01:45:51,991
[CRYING]
1848
01:46:00,640 --> 01:46:01,760
Thanks.
1849
01:46:07,200 --> 01:46:08,360
Take care.
1850
01:46:08,401 --> 01:46:09,641
Mom, without you...
1851
01:46:09,929 --> 01:46:11,489
I'm not going anywhere.
1852
01:46:11,600 --> 01:46:15,440
I'm just a phone call away.
1853
01:46:15,720 --> 01:46:16,840
Thanks, mom.
1854
01:46:17,340 --> 01:46:19,441
Mom and thanks in the same breath?
1855
01:46:21,142 --> 01:46:23,142
[CRYING]
1856
01:46:28,721 --> 01:46:31,201
- All the best for your exams.
- Thank you, mom.
1857
01:46:31,520 --> 01:46:34,720
You'll are always welcome at home.
1858
01:46:35,321 --> 01:46:38,481
As the home belongs to your mom.
1859
01:46:40,601 --> 01:46:42,041
- Sure, uncle.
- All the best.
1860
01:46:43,281 --> 01:46:44,401
Take good care of yourself.
1861
01:47:08,161 --> 01:47:12,321
Where did you go, leaving me by myself?
1862
01:47:12,360 --> 01:47:15,200
- We are here.
- We are here.
1863
01:47:15,710 --> 01:47:16,752
[LAUGHING]
1864
01:47:17,587 --> 01:47:19,227
Did you'll cook this?
1865
01:47:19,561 --> 01:47:21,561
- Yes, mom.
- Specially for you.
1866
01:47:21,640 --> 01:47:23,880
We've come to understand
that mom's magic lies
1867
01:47:23,921 --> 01:47:26,961
in knowing exactly what to
add to make everything just right.
1868
01:47:27,081 --> 01:47:33,201
I've realized that no app in
life can ever replace a mother.
1869
01:47:33,300 --> 01:47:35,140
Mom, you're so simple,
1870
01:47:35,521 --> 01:47:37,281
everything about you is
understood in an instant.
1871
01:47:37,321 --> 01:47:42,361
Honestly, we never had the
ability to truly understand you.
1872
01:47:42,841 --> 01:47:45,241
But now, we've come to understand you.
1873
01:47:45,321 --> 01:47:46,441
Yes.
1874
01:47:47,121 --> 01:47:49,201
When you would say,
1875
01:47:49,561 --> 01:47:53,241
'Mom, you won't understand,
'Forget it, mom, you won't understand'
1876
01:47:54,441 --> 01:47:57,721
I used to wonder why my
kids didn't understand me?
1877
01:47:59,840 --> 01:48:04,800
In life,
the mind helps us understand everything,
1878
01:48:05,081 --> 01:48:10,201
but only the heart can
truly understand a mother.
1879
01:48:10,721 --> 01:48:15,801
Mom created you; can the one
who creates not understand you?
1880
01:48:16,081 --> 01:48:19,401
Only when children look
through a mother's eyes
1881
01:48:21,281 --> 01:48:25,081
can they truly understand
the depth of love she gives.
1882
01:48:25,520 --> 01:48:30,640
And after that, they never say,
'Mom, you won't understand'.
1883
01:48:30,801 --> 01:48:33,041
Yes, mom. You are right.
1884
01:48:52,480 --> 01:49:00,240
♪ It's a sweet tale, a night of stars. ♪
1885
01:49:00,280 --> 01:49:07,800
♪ A delicate gift, this bond of ours. ♪
1886
01:49:08,080 --> 01:49:15,240
♪ The waves are gentle, and today I say. ♪
1887
01:49:15,480 --> 01:49:24,080
♪ Our bond is pure,
like a crown on my head. ♪
1888
01:49:24,240 --> 01:49:28,085
♪ We'll stay together. ♪
1889
01:49:28,120 --> 01:49:31,800
♪ We'll speak as one. ♪
1890
01:49:32,000 --> 01:49:38,600
♪ Like birds on a single branch,
we'll be as one. ♪
1891
01:49:39,560 --> 01:49:43,440
♪ We'll stay together. ♪
1892
01:49:43,520 --> 01:49:47,080
♪ We'll speak as one. ♪
1893
01:49:47,120 --> 01:49:53,960
♪ In love's colour,
we lose our own colour. ♪
1894
01:50:10,640 --> 01:50:18,240
♪ Your hand upon my head,
no sorrow in sight. ♪
1895
01:50:18,320 --> 01:50:25,360
♪ Let love's river flow,
with you by my side. ♪
1896
01:50:26,040 --> 01:50:33,627
♪ In the burning heat,
become the cool shade. ♪
1897
01:50:33,680 --> 01:50:40,320
♪ And shower me with
love like rain that cascades. ♪
1898
01:50:40,392 --> 01:50:48,152
♪ No worries, no fear,
just a path of joy ahead. ♪
1899
01:50:48,200 --> 01:50:55,680
♪ We keep walking, smiling,
with love to spread. ♪
1900
01:50:56,400 --> 01:51:00,240
♪ We'll stay together. ♪
1901
01:51:00,280 --> 01:51:04,040
♪ We'll speak as one. ♪
1902
01:51:04,120 --> 01:51:11,679
♪ Like birds on a single branch,
we'll be as one. ♪
1903
01:51:11,720 --> 01:51:15,600
♪ We'll stay together. ♪
1904
01:51:15,640 --> 01:51:19,239
♪ We'll speak as one. ♪
1905
01:51:19,280 --> 01:51:25,720
♪ In love's colour,
we lose our own colour. ♪
133794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.