All language subtitles for Mom Tane Nai Samjay (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,160 --> 00:02:28,999 Good morning. Hello. Hello. 2 00:02:29,359 --> 00:02:33,120 Where a Gujarati dwells, Gujarat blossoms. 3 00:02:33,439 --> 00:02:35,800 Wherever a Gujarati steps, 4 00:02:36,079 --> 00:02:37,920 Gujarat comes alive. 5 00:02:38,239 --> 00:02:40,279 It makes Gujarat throb. 6 00:02:40,440 --> 00:02:43,240 These lines of Gujarat's poet Narmad, 7 00:02:43,320 --> 00:02:47,440 is brought to life in London by Aashka Mehta. 8 00:02:47,549 --> 00:02:49,717 [APPLAUSE] 9 00:02:57,400 --> 00:02:59,520 Aashka Mehta may have been born in London, 10 00:02:59,599 --> 00:03:01,680 but her life is deeply rooted in culture. 11 00:03:01,920 --> 00:03:04,092 Living in London, she bridged the gap between Gujaratis, 12 00:03:04,132 --> 00:03:07,293 and their roots in Sanskrit and Gujarati, 13 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 and won a gold medal. 14 00:03:09,866 --> 00:03:12,062 [APPLAUSE] 15 00:03:13,520 --> 00:03:15,200 She inspired thousands of Gujaratis, 16 00:03:15,240 --> 00:03:17,119 to rediscover their language and culture. 17 00:03:17,440 --> 00:03:22,279 London's Mayor, Robert James, will honour her for her achievement. 18 00:03:22,440 --> 00:03:25,121 - Mr. Robert James, please do the honours. - Yes. 19 00:03:27,879 --> 00:03:28,959 Thank you. 20 00:03:31,519 --> 00:03:32,440 How are you? 21 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 We're fine. 22 00:03:33,600 --> 00:03:35,716 We're fine. 23 00:03:35,757 --> 00:03:38,098 [APPLAUSE] 24 00:03:39,079 --> 00:03:44,359 Well, to list this lady's qualities in such few words, 25 00:03:44,479 --> 00:03:46,120 has been extremely difficult. 26 00:03:46,440 --> 00:03:49,920 She is the perfect blend of tradition and maternity, 27 00:03:50,440 --> 00:03:53,920 and exactly the kind of citizen that makes the great country 28 00:03:54,000 --> 00:03:57,760 of the United Kingdom even better place in which to live. 29 00:03:58,360 --> 00:04:01,080 But today, today is not about me; 30 00:04:01,440 --> 00:04:04,080 today is her day. 31 00:04:04,240 --> 00:04:06,840 Ladies and gentleman, please put your hands together 32 00:04:06,919 --> 00:04:10,000 for beautiful Aashka Mehta. 33 00:04:10,080 --> 00:04:11,400 Yeah! 34 00:04:28,823 --> 00:04:31,014 [APPLAUSE] 35 00:04:43,963 --> 00:04:45,683 [APPLAUSE] 36 00:04:49,800 --> 00:04:51,319 Please, if you don't mind. 37 00:04:52,320 --> 00:04:53,479 - Shall we? - After you. 38 00:04:59,630 --> 00:05:00,669 'Jai Shree Krishna'. 39 00:05:00,760 --> 00:05:02,520 'Jai Shree Krishna'. 40 00:05:02,760 --> 00:05:10,039 'Knowledge and wealth alone don't earn respect; 41 00:05:11,560 --> 00:05:14,239 humility brings true honour.' 42 00:05:15,040 --> 00:05:19,560 This language is the essence of culture, rooted in its land. 43 00:05:20,839 --> 00:05:22,680 It's true, 44 00:05:23,320 --> 00:05:25,240 no matter where I dine, 45 00:05:25,639 --> 00:05:28,200 a Gujarati burp always follows. 46 00:05:28,639 --> 00:05:30,559 No matter where my heart is, 47 00:05:31,200 --> 00:05:33,760 my breath still belongs to Gujarat. 48 00:05:33,821 --> 00:05:35,541 [APPLAUSE] 49 00:05:36,120 --> 00:05:39,760 From a mother's blessings to the festive spirit of Navratri, tradition lives on. 50 00:05:40,528 --> 00:05:42,648 The soil we seek, 51 00:05:42,871 --> 00:05:44,439 where pride blossoms and hearts swell with glory. 52 00:05:44,479 --> 00:05:46,800 It's my Gujarati, and it's who I am. 53 00:05:47,880 --> 00:05:55,240 I admire how English culture has honoured the values and traditions of other lands. 54 00:05:56,359 --> 00:05:58,240 I would like to express my gratitude 55 00:05:58,399 --> 00:06:00,960 towards our respected Mayor, Mr. Robert James, 56 00:06:01,200 --> 00:06:04,240 and British government for this felicitation. 57 00:06:04,440 --> 00:06:06,200 And last but not the least, 58 00:06:06,680 --> 00:06:09,440 my companion in this journey, my husband, 59 00:06:10,533 --> 00:06:11,733 Mr. Kunal Mehta. 60 00:06:12,777 --> 00:06:14,217 Thank you so much. 61 00:06:14,360 --> 00:06:16,280 Congratulations, Aashka ben. 62 00:06:16,600 --> 00:06:17,880 Thank you so much. 63 00:06:17,921 --> 00:06:19,282 You made us really proud. 64 00:06:19,840 --> 00:06:24,480 But promise to teach Gujarati to my kids. 65 00:06:24,600 --> 00:06:26,560 I definitely will. 66 00:06:27,240 --> 00:06:30,879 Aashka, I'm sorry the meeting took so long. I'm sorry. 67 00:06:30,920 --> 00:06:32,600 And many congratulations to you. 68 00:06:33,200 --> 00:06:35,480 Mr. Robert, meet my husband Mr. Kunal Mehta. 69 00:06:35,560 --> 00:06:37,521 - Hi, Robert, lovely meeting you. - How are you? 70 00:06:37,696 --> 00:06:39,177 I'm good, thank you so much. 71 00:06:39,679 --> 00:06:41,160 Kabir and Meera didn't come. 72 00:06:41,320 --> 00:06:45,240 You know they're just not interested, So just... forget them. 73 00:06:45,480 --> 00:06:46,361 Thank you so much. 74 00:06:46,399 --> 00:06:49,080 Anyways let raise a toast to my beautiful wife Aashka Mehta. 75 00:06:49,159 --> 00:06:50,359 Cheers! 76 00:06:50,440 --> 00:06:52,320 Cheers! 77 00:07:33,586 --> 00:07:34,747 Come on, baby. 78 00:07:36,991 --> 00:07:38,191 Leave my hand. 79 00:07:38,239 --> 00:07:40,480 Don't touch me. Leave me, I said, go. 80 00:07:41,119 --> 00:07:42,160 Come on. 81 00:07:46,399 --> 00:07:48,240 What's your problem? Why you give a damn? 82 00:07:48,919 --> 00:07:50,400 She is my girlfriend, okay? 83 00:07:50,640 --> 00:07:52,200 - That's your problem. - Hello, 84 00:07:52,600 --> 00:07:55,320 just go away and get lost, otherwise, I'll call the security. 85 00:07:55,639 --> 00:07:56,839 Just get away. 86 00:07:57,079 --> 00:07:58,720 Cool it, man. Chill. 87 00:08:02,160 --> 00:08:03,319 Thank you so much. 88 00:08:03,400 --> 00:08:04,560 Sorry, babes. 89 00:08:05,600 --> 00:08:07,920 - Are you okay? - I was so scared. 90 00:08:08,520 --> 00:08:09,480 Sure. 91 00:08:30,578 --> 00:08:31,529 [CLATTER] 92 00:08:33,360 --> 00:08:34,986 [PHONE RINGING] 93 00:08:41,479 --> 00:08:44,560 Oh my God, Jack. Please slow down. 94 00:08:44,640 --> 00:08:46,680 - Oh, my goodness, -Please slow down. 95 00:08:48,319 --> 00:08:50,400 What a fun time we had! 96 00:08:50,719 --> 00:08:52,159 I'll never forget this night. 97 00:08:52,360 --> 00:08:53,880 - You better not. - Aww. 98 00:08:53,959 --> 00:08:56,280 - Love you. - I love you too, baby. 99 00:08:56,320 --> 00:08:57,201 Bye. 100 00:08:57,319 --> 00:08:59,520 - Bye. Goodnight. - Goodnight. 101 00:09:02,680 --> 00:09:04,440 - Bye. - Goodnight. 102 00:09:04,480 --> 00:09:05,760 - Sweet dreams. - Bye. 103 00:09:06,852 --> 00:09:08,750 [ENGINE REVVING] 104 00:09:10,695 --> 00:09:11,860 [DOOR OPEN] 105 00:09:14,967 --> 00:09:17,082 - [SIGHS] - [FOOTSTEPS] 106 00:09:17,880 --> 00:09:19,000 Meera, stop. 107 00:09:19,639 --> 00:09:21,040 It's 3 am. 108 00:09:22,680 --> 00:09:24,040 I know, so what? 109 00:09:24,800 --> 00:09:26,560 Why didn't you pick up the call? 110 00:09:26,937 --> 00:09:29,976 The music was too loud in the club; I couldn't hear. 111 00:09:30,337 --> 00:09:32,977 You've been clubbing too much lately, dear. 112 00:09:34,057 --> 00:09:35,696 Your interference has increased too. 113 00:09:36,345 --> 00:09:38,826 What's your problem with my clubbing? 114 00:09:39,066 --> 00:09:43,706 I don't have a problem with your clubbing, but the timing and how you return. 115 00:09:43,787 --> 00:09:45,627 Mom, not again. 116 00:09:46,546 --> 00:09:48,665 Mom, you won't understand. 117 00:09:48,972 --> 00:09:50,000 Meera. 118 00:09:50,680 --> 00:09:51,480 Meera... 119 00:10:07,560 --> 00:10:10,720 I'm calling you from last 15 minutes, Patel, what's this? 120 00:10:10,879 --> 00:10:12,319 Pick up my calls. 121 00:10:12,880 --> 00:10:15,120 Now listen to me, you handle the container entry, 122 00:10:15,360 --> 00:10:17,640 and I'll talk to the legal departments regarding the documents. 123 00:10:17,680 --> 00:10:18,880 Smart, huh? 124 00:10:19,586 --> 00:10:20,786 Not you, me. 125 00:10:20,927 --> 00:10:22,007 You're smarty pants! 126 00:10:22,160 --> 00:10:23,160 Listen, 127 00:10:23,720 --> 00:10:25,800 check the documents and keep them ready. 128 00:10:26,400 --> 00:10:27,559 What, Patel? 129 00:10:28,360 --> 00:10:29,599 How can you forget this? 130 00:10:30,520 --> 00:10:32,320 You're aware, we will get permission, 131 00:10:32,440 --> 00:10:34,279 after four days of emailing to him. 132 00:10:34,759 --> 00:10:36,600 Email them right now. 133 00:10:38,640 --> 00:10:39,600 Kunal. 134 00:10:42,320 --> 00:10:43,320 Kunal. 135 00:10:45,120 --> 00:10:47,239 Kunal, I want to tell you something important. 136 00:11:00,391 --> 00:11:01,467 [MESSAGE RECEIVED TONE] 137 00:11:03,560 --> 00:11:04,561 What Aashka? 138 00:11:05,105 --> 00:11:06,706 Why text when you're sitting next to me? 139 00:11:06,831 --> 00:11:09,151 It's easier to text and get a reply. 140 00:11:11,320 --> 00:11:12,640 Tell me, what is it? 141 00:11:13,480 --> 00:11:15,120 I want to talk about Meera. 142 00:11:15,360 --> 00:11:17,680 Last night she returned at 3 am. 143 00:11:18,280 --> 00:11:20,039 She came at 3 am in the morning? 144 00:11:21,537 --> 00:11:24,163 I've told her repeatedly, but she just doesn't understand. 145 00:11:24,204 --> 00:11:25,284 That's true. 146 00:11:25,480 --> 00:11:28,761 Pay for entry at 12, she's out by 3. 147 00:11:29,400 --> 00:11:31,440 How do we get our money's worth? 148 00:11:32,239 --> 00:11:34,159 She's the daughter of a Gujarati businessman. 149 00:11:34,200 --> 00:11:35,640 She has to understand this. 150 00:11:36,360 --> 00:11:40,320 Once, you set out for a walk at 5 am, while she was coming back. 151 00:11:40,720 --> 00:11:41,520 Remember? 152 00:11:41,600 --> 00:11:42,659 What are you talking, Kunal? 153 00:11:42,699 --> 00:11:44,228 [CHUCKLES] 154 00:11:45,440 --> 00:11:47,081 Aashka, chill. 155 00:11:47,320 --> 00:11:49,201 Relax and calm down. 156 00:11:49,640 --> 00:11:52,640 Our daughter is an adult now. She is not a kid anymore. 157 00:11:53,238 --> 00:11:58,199 Exactly. I know she is not a kid but whatever she is doing is not good for her. 158 00:11:58,280 --> 00:12:00,440 Her lifestyle, and I need to tell you... 159 00:12:01,680 --> 00:12:03,000 Excellent coffee. 160 00:12:03,559 --> 00:12:05,160 How do you manage to make that? 161 00:12:05,760 --> 00:12:07,320 I only have one cup a day, 162 00:12:07,560 --> 00:12:08,760 but it's the best. 163 00:12:09,120 --> 00:12:11,961 Just like you-strong. 164 00:12:13,480 --> 00:12:15,120 You've changed so much. 165 00:12:19,430 --> 00:12:21,271 The times have changed. 166 00:12:22,080 --> 00:12:23,634 You should change with the times too. 167 00:12:25,000 --> 00:12:26,719 Those who don't evolve with time, 168 00:12:27,400 --> 00:12:28,960 find time standing still for them. 169 00:12:30,293 --> 00:12:32,978 Don't bring your business philosophy into our home. 170 00:12:33,019 --> 00:12:34,280 [CHUCKLES] 171 00:12:34,320 --> 00:12:37,960 It sometimes feels like I'm in a boarding school, not at home. 172 00:12:38,400 --> 00:12:41,400 Mary, Kabir, and I are your students, and you the headmaster. 173 00:12:41,800 --> 00:12:44,960 So, ma'am, can I please go to work now? 174 00:12:45,320 --> 00:12:46,599 Actually, I have to... 175 00:12:46,848 --> 00:12:47,794 - Kunal. - Bye. 176 00:12:47,835 --> 00:12:50,475 Listen to me... For once... Kunal. 177 00:12:52,164 --> 00:12:55,044 Hello guys, hold on. What are you speaking? 178 00:12:55,342 --> 00:12:57,382 Our app is just a few months in. 179 00:12:57,617 --> 00:12:58,657 I know, Kabir, 180 00:12:58,960 --> 00:13:02,560 but as per our expectations we haven't got any responses on our rental applications. 181 00:13:02,760 --> 00:13:07,000 People aren't switching to our app. 182 00:13:07,279 --> 00:13:09,760 We've made a mistake. I think we need a new idea. 183 00:13:09,817 --> 00:13:12,176 Yeah, we haven't even succeeded even 20%. 184 00:13:12,417 --> 00:13:15,097 Yeah, I know. We'll work on everything. 185 00:13:15,280 --> 00:13:18,839 But right now, guys, I have an amazing idea. 186 00:13:18,960 --> 00:13:20,640 It's very fresh. 187 00:13:20,687 --> 00:13:21,688 What? 188 00:13:21,840 --> 00:13:23,561 No Human App. 189 00:13:23,760 --> 00:13:25,000 No Human App!!! 190 00:13:25,320 --> 00:13:29,120 Yes, this application will be the replacement of humans. 191 00:13:29,280 --> 00:13:32,960 You mean the one with this app won't need humans? 192 00:13:33,040 --> 00:13:34,080 Correct. 193 00:13:34,123 --> 00:13:38,284 If you have No Human App, you don't need humans. 194 00:13:38,520 --> 00:13:39,760 It's a foolish idea. 195 00:13:40,440 --> 00:13:42,639 Humans need each other. 196 00:13:42,760 --> 00:13:44,800 Replacing humans is impossible. 197 00:13:44,862 --> 00:13:46,582 It's madness. 198 00:13:46,760 --> 00:13:50,159 Alina, when the Wright brothers envisioned flight, 199 00:13:50,200 --> 00:13:51,760 they were called mad. 200 00:13:51,920 --> 00:13:56,079 Kabir, you don't need No Human App but know human. 201 00:13:56,440 --> 00:13:57,839 I don't agree with you. 202 00:13:58,040 --> 00:14:02,600 Alina, you will agree with time and that's my challenge. 203 00:14:02,977 --> 00:14:06,176 Here's your favourite hot chocolate, Kabir. 204 00:14:06,414 --> 00:14:09,014 - [TYPING SOUND] - [THUD] 205 00:14:10,240 --> 00:14:12,480 Drink it before it turns cold. 206 00:14:12,693 --> 00:14:15,372 Don't disturb me now, I'm working on my new project. 207 00:14:15,999 --> 00:14:16,959 New project? 208 00:14:17,323 --> 00:14:18,403 What's it about? 209 00:14:18,720 --> 00:14:21,081 It's called the No Human App, mom. 210 00:14:21,622 --> 00:14:22,942 No Human App? 211 00:14:23,200 --> 00:14:24,679 Once my app launches, 212 00:14:24,790 --> 00:14:27,269 people won't need humans anymore. 213 00:14:28,360 --> 00:14:29,640 How does it work? 214 00:14:30,120 --> 00:14:32,599 When my app gets launched, 215 00:14:32,666 --> 00:14:34,666 it will do all the work in the world. 216 00:14:35,640 --> 00:14:37,240 - Is it paid? - Yes. 217 00:14:37,520 --> 00:14:39,480 So, you'll free those who are already free? 218 00:14:39,880 --> 00:14:41,599 No human is impossible. 219 00:14:41,720 --> 00:14:43,640 People are accustomed to each other. 220 00:14:44,160 --> 00:14:46,839 Habits can change. Everything is possible. 221 00:14:47,119 --> 00:14:51,040 Through science, night can be transformed into day. 222 00:14:51,240 --> 00:14:52,759 I'll show you how. Look. 223 00:14:54,600 --> 00:14:55,520 See that. 224 00:14:56,920 --> 00:14:59,560 This isn't morning, it's brightness. 225 00:15:00,000 --> 00:15:02,400 This isn't a replacement of sun. 226 00:15:03,360 --> 00:15:06,320 Can Vitamin D really be found in this light? 227 00:15:09,000 --> 00:15:13,200 Sun, apart from its light, gives us much more. 228 00:15:13,595 --> 00:15:16,475 But people don't value it, as it's free. 229 00:15:17,052 --> 00:15:19,373 A roof can give shade, 230 00:15:20,168 --> 00:15:22,208 but only trees give oxygen. 231 00:15:23,000 --> 00:15:24,880 But it's not important, because it's free. 232 00:15:25,355 --> 00:15:27,955 No Human App is impossible. 233 00:15:28,000 --> 00:15:28,800 What, mom? 234 00:15:29,119 --> 00:15:31,994 I'm trying to do something new and you're demotivating me. 235 00:15:32,035 --> 00:15:33,920 - I'm not trying to demotivate you. - Listen, mom, 236 00:15:33,960 --> 00:15:36,280 I have a lot of faith in myself. And I'll prove it, okay? 237 00:15:36,479 --> 00:15:37,439 Is it? 238 00:15:37,720 --> 00:15:39,000 Please explain how? 239 00:15:41,377 --> 00:15:44,017 Let it be, mom, you won't understand. 240 00:16:04,035 --> 00:16:06,754 Kunal, I have something to tell you. 241 00:16:09,412 --> 00:16:10,533 So, do I. 242 00:16:10,840 --> 00:16:13,919 It's about Kabir and Meera. 243 00:16:15,106 --> 00:16:18,626 Haven't we already talked about this? 244 00:16:19,835 --> 00:16:21,794 But it's important to discuss. 245 00:16:21,920 --> 00:16:25,120 - Kabir and Meera... - It's always the same problem. 246 00:16:25,902 --> 00:16:27,902 Every time I'm in a romantic mood, 247 00:16:28,211 --> 00:16:29,932 you bring up kids. 248 00:16:30,484 --> 00:16:32,096 It's about our kids... 249 00:16:32,137 --> 00:16:34,897 They've grown up, understand that. 250 00:16:35,120 --> 00:16:36,159 Listen to me. 251 00:16:36,840 --> 00:16:40,720 When you are with me, I'd prefer you stay my wife. 252 00:16:41,520 --> 00:16:43,500 But if you act like their mom, then... 253 00:16:47,955 --> 00:16:49,114 Let it be. 254 00:16:50,652 --> 00:16:51,893 You won't understand. 255 00:16:53,474 --> 00:16:54,540 Goodnight. 256 00:17:06,844 --> 00:17:09,043 Oh, please listen to me. 257 00:17:09,387 --> 00:17:12,147 Listen more to them, 258 00:17:12,280 --> 00:17:14,120 and speak less. 259 00:17:14,560 --> 00:17:15,880 Listen to me and email him. 260 00:17:16,038 --> 00:17:17,558 Good morning, dad. Good morning, mom. 261 00:17:17,599 --> 00:17:19,680 - Good morning, Kabir. - Payment will be done in 45 days 262 00:17:19,720 --> 00:17:20,960 and not before that. 263 00:17:21,038 --> 00:17:22,394 - It's our company's rule. - Kabir, 264 00:17:22,434 --> 00:17:23,840 - please have breakfast with us. - Don't yell. 265 00:17:23,880 --> 00:17:25,754 I'm comfortable here, please. 266 00:17:25,795 --> 00:17:29,515 - Breakfast will not be served there. - Everyone understands... 267 00:17:29,600 --> 00:17:30,600 Come on, mom. 268 00:17:30,679 --> 00:17:33,120 Please talk softly. You continue speaking. 269 00:17:33,200 --> 00:17:37,719 Can we please have one meal together? 270 00:17:37,760 --> 00:17:40,074 - Please don't shout. - Mom, not again, please. 271 00:17:40,115 --> 00:17:41,835 Please, serve me here. 272 00:17:42,200 --> 00:17:43,799 - Come here and take it. - Send the copies. 273 00:17:43,839 --> 00:17:45,319 Fine, I don't want to eat. 274 00:17:45,360 --> 00:17:47,479 Don't be stubborn. 275 00:17:47,560 --> 00:17:50,119 It's a become a habit. 276 00:17:50,173 --> 00:17:52,413 We can't we eat together? 277 00:17:52,560 --> 00:17:54,080 Why are you so stubborn? 278 00:17:54,120 --> 00:17:55,640 - Aashka, what's wrong with you? - Ask him. 279 00:17:55,680 --> 00:17:58,159 Nothing new dad. Same old thing. 280 00:17:58,280 --> 00:18:01,160 Breakfast only at the dining table. What is this? 281 00:18:01,320 --> 00:18:02,561 So, what's wrong in this? 282 00:18:02,640 --> 00:18:04,999 Then why do you disobey me? 283 00:18:05,040 --> 00:18:09,401 Let him have breakfast where he likes. 284 00:18:10,200 --> 00:18:12,280 Stop bringing up senseless topics. 285 00:18:12,400 --> 00:18:16,840 She's just idle, looking for ways to fight. 286 00:18:17,052 --> 00:18:18,252 Don't come late at night. 287 00:18:18,328 --> 00:18:21,167 Having breakfast in your favourite spot isn't allowed. 288 00:18:21,302 --> 00:18:23,022 No drinking water while standing, 289 00:18:23,240 --> 00:18:26,440 wake up early, too many rules and restrictions. 290 00:18:26,640 --> 00:18:29,080 I know, and one more thing rule. 291 00:18:29,720 --> 00:18:32,080 If you want to do business, you have to do according to her. 292 00:18:32,440 --> 00:18:35,800 I think, since you're idle, 293 00:18:36,400 --> 00:18:37,720 you come up with these things. 294 00:18:37,866 --> 00:18:39,666 - Kunal. - Exactly, dad. 295 00:18:39,840 --> 00:18:40,719 You're so right. 296 00:18:40,840 --> 00:18:43,080 Try joining a ladies club. 297 00:18:43,200 --> 00:18:45,240 - Good idea. - Oh no. 298 00:18:45,733 --> 00:18:47,413 I have a better suggestion. 299 00:18:47,537 --> 00:18:49,776 You should join music classes. 300 00:18:50,078 --> 00:18:52,478 Music is a very good medicine for the brain. - Yeah. 301 00:18:52,519 --> 00:18:55,560 Don't say that. Have pity on the other students. 302 00:18:55,600 --> 00:18:59,401 She'll walk in and ban playing guitar while standing. 303 00:18:59,520 --> 00:19:03,259 Oh, and before you play the drums, bow to her with folded hands. 304 00:19:03,300 --> 00:19:04,855 [LAUGHING] 305 00:19:04,960 --> 00:19:09,199 And last but not the least, learn music as a group. 306 00:19:10,035 --> 00:19:11,800 Or she'll throw them out. 307 00:19:11,841 --> 00:19:13,277 [LAUGHING] 308 00:19:15,216 --> 00:19:16,874 [INAUDIBLE] 309 00:19:19,930 --> 00:19:21,495 [INAUDIBLE] 310 00:19:36,280 --> 00:19:37,786 [DOORBELL CHIMES] 311 00:19:37,866 --> 00:19:40,241 - [DOOR OPEN] - [FOOTSTEPS] 312 00:19:41,491 --> 00:19:42,892 How are you? 313 00:19:42,960 --> 00:19:44,520 I'm good. 314 00:19:44,680 --> 00:19:47,200 - Wow, - Welcome. 315 00:19:47,280 --> 00:19:50,839 Wow, you've learnt the African language Swahili. 316 00:19:51,880 --> 00:19:53,040 (Speaking in Swahili) 317 00:19:53,119 --> 00:19:53,920 What's that? 318 00:19:53,960 --> 00:19:57,240 I'm asking him to sit. 319 00:19:57,640 --> 00:19:58,879 What's wrong with him? 320 00:19:59,160 --> 00:20:01,080 Good morning, Henil bhai. 321 00:20:01,200 --> 00:20:04,041 I wonder when my morning will be good. 322 00:20:04,200 --> 00:20:05,599 What on earth happened? 323 00:20:05,680 --> 00:20:07,039 Since we're here, 324 00:20:07,080 --> 00:20:11,440 she's got me waking up at 4 a.m. in the freezing cold to exercise. 325 00:20:11,720 --> 00:20:15,119 Yet, his size remains the same. 326 00:20:15,160 --> 00:20:16,519 Stubborn rhino! 327 00:20:16,884 --> 00:20:21,284 It was fine in Africa, but not in London, 328 00:20:21,444 --> 00:20:23,724 here, you've got to stay fit. 329 00:20:24,000 --> 00:20:25,279 Like Alok Sanghvi. 330 00:20:25,600 --> 00:20:26,639 Who is Alok Sanghvi? 331 00:20:26,680 --> 00:20:30,841 He is the lead actor in the new Gujarati TV series Lok Parlok. 332 00:20:31,311 --> 00:20:32,311 I'll be back. 333 00:20:32,440 --> 00:20:37,041 He's so handsome, you wouldn't believe it. 334 00:20:37,279 --> 00:20:38,640 Do you know? 335 00:20:39,181 --> 00:20:45,221 Alok's wife is tortured by her mother-in-law, 336 00:20:45,444 --> 00:20:49,284 at times, I feel like grabbing her through the screen and choking her. 337 00:20:49,528 --> 00:20:50,647 Have some water. 338 00:20:51,288 --> 00:20:52,688 No ways! 339 00:20:53,269 --> 00:20:55,079 No water for him till Sunday. 340 00:20:55,120 --> 00:20:56,680 - Why? - He is fasting. 341 00:20:56,719 --> 00:20:58,759 - What kind of fast is this? - No, I'm not fasting. 342 00:20:59,133 --> 00:21:01,720 Her obsession with Gujarati serials have created chaos in my life. 343 00:21:01,760 --> 00:21:02,760 - Can I have just a sip? - No way. 344 00:21:02,800 --> 00:21:04,039 - Only a sip. - Move aside. 345 00:21:04,080 --> 00:21:05,360 - Don't do that. - Come with me. 346 00:21:05,400 --> 00:21:08,400 Not a single drop of water for him. 347 00:21:08,520 --> 00:21:09,641 Absolutely not. 348 00:21:09,720 --> 00:21:11,239 - Don't do this. - Not at all. 349 00:21:11,360 --> 00:21:12,920 Don't listen to him. 350 00:21:12,960 --> 00:21:14,760 - No means a no. - Please, just a sip. 351 00:21:14,800 --> 00:21:15,319 No. 352 00:21:15,360 --> 00:21:17,148 Don't do this, let him have a sip. 353 00:21:17,189 --> 00:21:18,839 Last night on the show, 354 00:21:18,880 --> 00:21:22,360 Cancer zodiac signs were banned from drinking water until Sunday. 355 00:21:22,558 --> 00:21:24,483 It could harm them. 356 00:21:24,524 --> 00:21:26,844 If I don't drink water till Sunday, I might suffer. 357 00:21:27,199 --> 00:21:29,560 Every day, this show hits me with a new jolt. 358 00:21:29,680 --> 00:21:32,960 Just hold on for four days, then you can have the whole pot. 359 00:21:33,240 --> 00:21:37,960 God, marrying her seems worse than drowning in a lid. 360 00:21:38,200 --> 00:21:39,201 You want to fight? 361 00:21:39,319 --> 00:21:41,919 If you're looking for a fight, I'm ready. 362 00:21:41,960 --> 00:21:43,040 I'm all set. 363 00:21:43,080 --> 00:21:45,919 No need to argue, just invite her so we can go. 364 00:21:45,973 --> 00:21:48,013 - Invitation? - Oh, yes. 365 00:21:48,600 --> 00:21:49,400 Accept this. 366 00:21:49,560 --> 00:21:52,320 Housewarming party on Sunday. 367 00:21:52,471 --> 00:21:53,791 You all are invited. 368 00:21:54,040 --> 00:21:55,359 Please bring everyone. 369 00:21:55,400 --> 00:21:56,480 Yes, of course. 370 00:21:56,680 --> 00:21:58,160 - And no gifts. - What? 371 00:21:58,320 --> 00:22:00,239 Only blessings. 372 00:22:00,280 --> 00:22:01,520 That's not done. 373 00:22:01,680 --> 00:22:03,119 I'll gift you something you like. 374 00:22:03,160 --> 00:22:05,560 Please bring some holy water too. 375 00:22:05,640 --> 00:22:08,680 I'll drink it if alive or feed me if I'm dead. 376 00:22:08,760 --> 00:22:11,920 Sure, let me see you dead! 377 00:22:12,120 --> 00:22:13,080 Shall we leave? 378 00:22:13,159 --> 00:22:15,400 Meet you on Sunday. Come on, let's go. 379 00:22:15,480 --> 00:22:16,840 Goodbye. 380 00:22:21,426 --> 00:22:23,226 Good idea, Kabir, but not possible. 381 00:22:23,880 --> 00:22:25,001 Why impossible? 382 00:22:25,120 --> 00:22:29,280 Ideas may look great on paper, but when you execute them 383 00:22:29,723 --> 00:22:30,871 it's just not possible. 384 00:22:30,952 --> 00:22:35,519 Dad, tell me, if we can see the future in the present, then why not? 385 00:22:35,720 --> 00:22:37,360 My project's all set, 386 00:22:37,679 --> 00:22:40,600 Everything is perfect, I'll I need is an investor. 387 00:22:41,018 --> 00:22:42,338 To invest, 388 00:22:42,960 --> 00:22:44,560 you'll have to convince me first. 389 00:22:45,199 --> 00:22:46,999 I have a meeting at the office, 390 00:22:47,640 --> 00:22:54,039 but convince me and I'll get you the investment. 391 00:22:54,404 --> 00:22:56,843 Thank you, dad. Thank you so much. 392 00:22:59,608 --> 00:23:01,367 I want to tell you something. 393 00:23:02,293 --> 00:23:03,333 I love you. 394 00:23:04,954 --> 00:23:06,115 I love you, Mary. 395 00:23:06,560 --> 00:23:07,601 I love you too. 396 00:23:08,280 --> 00:23:10,279 It's your love which keeps me alive. 397 00:23:10,320 --> 00:23:12,600 Not just alive, I want to be your life. 398 00:23:13,039 --> 00:23:13,960 Means? 399 00:23:14,648 --> 00:23:16,808 Can we make our relation official? 400 00:23:16,911 --> 00:23:17,830 Why? 401 00:23:17,880 --> 00:23:19,000 Why not, Mary? 402 00:23:19,360 --> 00:23:21,679 Why hide our relationship? 403 00:23:21,919 --> 00:23:24,160 A relationship isn't something to display. 404 00:23:24,240 --> 00:23:25,680 Nor is it to be hidden. 405 00:23:26,280 --> 00:23:29,359 A relationship is about connection, not flaunting. 406 00:23:29,467 --> 00:23:30,986 I know you understand. 407 00:23:31,506 --> 00:23:32,586 You're right. 408 00:23:35,520 --> 00:23:37,160 My idea is futuristic. 409 00:23:37,279 --> 00:23:40,720 These methods have been used before in many places. 410 00:23:40,960 --> 00:23:44,200 There are countless places where humans have been replaced. 411 00:23:44,359 --> 00:23:47,520 In our homes, appliances like toasters, washing machines, 412 00:23:47,580 --> 00:23:49,901 and dishwashers have replaced maids. 413 00:23:50,200 --> 00:23:54,439 What used to take four people is now done with a single click on the computer. 414 00:23:54,760 --> 00:23:57,360 In fact, we now have driverless cars. 415 00:23:59,186 --> 00:24:03,426 Dad, next, I'm focusing on AI and robots. 416 00:24:03,773 --> 00:24:06,452 Robots will be the replacement of humans. 417 00:24:06,520 --> 00:24:09,240 They will be operated by my applications. 418 00:24:09,360 --> 00:24:14,360 Imagine, this invention will be the greatest revolution of the whole world. 419 00:24:14,440 --> 00:24:16,360 That people can't even think of. 420 00:24:16,800 --> 00:24:18,041 Very good idea. 421 00:24:18,920 --> 00:24:19,961 You're right, Kabir. 422 00:24:22,279 --> 00:24:24,120 Do one thing, make a presentation. 423 00:24:24,477 --> 00:24:25,958 I'll speak to my friend, Palash. 424 00:24:25,999 --> 00:24:26,880 Uncle Palash? 425 00:24:27,000 --> 00:24:28,080 It's not my subject. 426 00:24:28,240 --> 00:24:29,400 He's got a software company. 427 00:24:29,520 --> 00:24:30,761 And he might be interested. 428 00:24:30,799 --> 00:24:32,440 Thank you so much, dad. 429 00:24:34,520 --> 00:24:37,839 Oh my, please bring the trolley. This is heavy. 430 00:24:37,880 --> 00:24:38,680 Okay. 431 00:24:38,800 --> 00:24:40,160 People are laughing at me. 432 00:24:40,200 --> 00:24:43,320 Let them, your health is more important. 433 00:24:43,400 --> 00:24:45,400 - How much more will you buy? - Raise your arm. 434 00:24:45,812 --> 00:24:47,093 How is it possible? 435 00:24:47,160 --> 00:24:47,960 I'll show you. 436 00:24:48,017 --> 00:24:50,453 [YELLING] 437 00:24:50,560 --> 00:24:53,120 Of course, possible, so easy! Come on. 438 00:24:55,040 --> 00:24:56,280 It's too heavy. 439 00:24:56,320 --> 00:24:57,720 Biscuits look yummy. 440 00:24:57,799 --> 00:24:59,599 Hey, Romi. Henil bhai. 441 00:24:59,680 --> 00:25:00,560 Hi. 442 00:25:00,800 --> 00:25:02,120 Poor guy, what's this? 443 00:25:02,280 --> 00:25:04,720 Trolleys are available, why make him carry? 444 00:25:04,800 --> 00:25:09,298 Doctors' advice, weight lift for weight loss. 445 00:25:09,339 --> 00:25:12,079 - Really? - Weight lifting makes me hungry. 446 00:25:12,120 --> 00:25:14,200 I gain weight by overeating. 447 00:25:14,280 --> 00:25:17,520 No complaints of hunger, 448 00:25:17,680 --> 00:25:20,841 it's a week-long fast from today. 449 00:25:21,240 --> 00:25:23,440 Why? Is there a reason for fasting? 450 00:25:23,595 --> 00:25:30,555 In the TV show, Alok Sanghvi keeps a strict fast to keep his wife happy. 451 00:25:30,880 --> 00:25:34,960 He is barred from eating until Alok eats. 452 00:25:35,560 --> 00:25:37,000 I want to smash the TV. 453 00:25:37,040 --> 00:25:40,040 Don't even think, it's not so easy! 454 00:25:40,568 --> 00:25:46,045 Until the TV is repaired and I know Alok Sanghvi has eaten, 455 00:25:46,086 --> 00:25:48,559 you'll have to stay hungry. Understood! 456 00:25:48,638 --> 00:25:49,718 Didn't you want jaggery? 457 00:25:49,840 --> 00:25:52,681 Yes, two boxes. 458 00:25:52,800 --> 00:25:54,079 Oh, God! 459 00:25:54,160 --> 00:25:55,999 (Speaking in Swahili) 460 00:25:56,080 --> 00:25:57,919 Come on, let's go. Come on. 461 00:25:57,960 --> 00:25:59,600 - I'll fall off. - Hurry up. 462 00:26:01,926 --> 00:26:02,869 [LAUGHING INDISTINCTLY] 463 00:26:06,018 --> 00:26:06,978 Sorry. 464 00:26:07,600 --> 00:26:09,201 Did you pick this up for Mary? 465 00:26:10,399 --> 00:26:11,440 Yes. 466 00:26:11,599 --> 00:26:12,960 Even I bought this for Mary. 467 00:26:13,440 --> 00:26:16,440 I know it's her favourite. 468 00:26:16,732 --> 00:26:18,971 Oh, sorry, I'm Vicky, Mary's boyfriend. 469 00:26:20,280 --> 00:26:21,559 Greetings. 470 00:26:21,880 --> 00:26:22,920 Greetings. 471 00:26:23,457 --> 00:26:25,656 I'm sure Mary hasn't shared with you, 472 00:26:26,061 --> 00:26:27,421 but we are dating each other. 473 00:26:29,440 --> 00:26:30,801 We love each other. 474 00:26:32,320 --> 00:26:33,439 Since how long? 475 00:26:33,680 --> 00:26:35,160 Since last one year. 476 00:26:37,279 --> 00:26:38,400 One year? 477 00:26:39,400 --> 00:26:40,159 Yes. 478 00:26:40,200 --> 00:26:42,559 Can you please save your number in this? 479 00:26:43,480 --> 00:26:45,001 - Sure. - Please. 480 00:26:51,034 --> 00:26:51,998 [LAUGHING] 481 00:26:52,039 --> 00:26:53,839 I told you. 482 00:26:53,880 --> 00:26:55,039 No way. 483 00:26:55,200 --> 00:26:56,839 Oh, God. 484 00:26:57,720 --> 00:26:59,319 - What a fun night it was. - You're such a... 485 00:26:59,359 --> 00:27:01,120 - yeah. - I'll never forget this night. 486 00:27:01,360 --> 00:27:02,280 Bye. 487 00:27:02,360 --> 00:27:03,161 Bye. 488 00:27:03,240 --> 00:27:04,320 Bye. 489 00:27:05,404 --> 00:27:06,484 Good night. 490 00:27:06,982 --> 00:27:08,902 We should do this more often. 491 00:27:09,120 --> 00:27:10,240 Yes, cutie. 492 00:27:10,720 --> 00:27:11,880 Bye. 493 00:27:15,560 --> 00:27:18,227 [FOOTSTEPS] 494 00:27:22,216 --> 00:27:23,137 Who is Jack? 495 00:27:23,280 --> 00:27:26,040 You don't know who is Jack? He is my boyfriend. 496 00:27:26,920 --> 00:27:27,880 And who's Vicky? 497 00:27:30,040 --> 00:27:31,120 Vicky? 498 00:27:32,320 --> 00:27:33,200 Who is Vicky? 499 00:27:33,400 --> 00:27:34,681 I don't know who is Vicky. 500 00:27:35,120 --> 00:27:37,719 Not only are you wrong, but now you're lying as well. 501 00:27:38,400 --> 00:27:39,760 How do you know Vicky? 502 00:27:40,230 --> 00:27:41,240 Who is Vicky? 503 00:27:43,436 --> 00:27:44,595 He is also my boyfriend. 504 00:27:44,640 --> 00:27:46,640 Are you even listening to yourself? 505 00:27:47,120 --> 00:27:49,240 You're dating two different guys at the same time. 506 00:27:49,320 --> 00:27:50,400 So, what? 507 00:27:50,937 --> 00:27:52,497 So, what means what? 508 00:27:53,080 --> 00:27:55,279 This is not right, Meera. How could you do this? 509 00:27:55,440 --> 00:27:57,320 Why can't I? If I have to choose my life partner 510 00:27:57,360 --> 00:27:59,160 then I must check all the options. 511 00:27:59,440 --> 00:28:01,080 - Options? - Yes. 512 00:28:01,200 --> 00:28:05,839 Before buying shoes, we always check which one feels right. 513 00:28:05,959 --> 00:28:08,959 How can I choose a life partner without really checking first? 514 00:28:09,066 --> 00:28:11,065 What nonsense are you talking? 515 00:28:11,447 --> 00:28:14,567 How can you compare non-living things to humans? 516 00:28:14,737 --> 00:28:18,616 What happens to their feelings when you reject one of them? 517 00:28:18,760 --> 00:28:20,720 I can't ruin my life for the sake of other's emotions. 518 00:28:20,760 --> 00:28:23,440 Yeah, but you can ruin somebody else's life for your own happiness. 519 00:28:23,555 --> 00:28:24,835 I don't care. 520 00:28:24,973 --> 00:28:25,999 - What? - Mom, please 521 00:28:26,040 --> 00:28:28,519 don't try to put your typical philosophy on me. 522 00:28:28,720 --> 00:28:29,920 I have my own life. 523 00:28:30,040 --> 00:28:31,439 I have my own rules. 524 00:28:31,745 --> 00:28:34,066 - Why don't you understand? - Meera. 525 00:28:34,404 --> 00:28:36,284 Why am I even trying to explain? 526 00:28:36,595 --> 00:28:38,474 Mom, you won't understand. 527 00:28:54,831 --> 00:28:56,671 But if they don't agree to our terms, 528 00:28:56,937 --> 00:28:57,856 just leave it. 529 00:28:58,120 --> 00:29:00,444 But we have old relations with this client. 530 00:29:00,485 --> 00:29:01,507 [PHONE RINGING] 531 00:29:02,760 --> 00:29:04,240 It doesn't matter. 532 00:29:04,480 --> 00:29:06,160 Business isn't about personal connections. 533 00:29:06,280 --> 00:29:07,200 We should... 534 00:29:08,080 --> 00:29:09,640 In which our company doesn't profit, 535 00:29:09,960 --> 00:29:11,959 such partners or products, 536 00:29:12,040 --> 00:29:13,200 I don't want such employees. 537 00:29:13,639 --> 00:29:14,439 Just hold on. 538 00:29:15,520 --> 00:29:17,560 I'm in a meeting. I'll call back. 539 00:29:19,039 --> 00:29:19,839 What happened? 540 00:29:21,679 --> 00:29:22,960 Suddenly? 541 00:29:23,280 --> 00:29:24,160 What happened? 542 00:29:26,400 --> 00:29:28,279 No, wait. I'm coming. 543 00:29:28,360 --> 00:29:29,200 I'm coming. 544 00:29:29,280 --> 00:29:29,959 I've got to go. 545 00:29:30,040 --> 00:29:31,080 Yeah, I'm on my way. 546 00:29:33,837 --> 00:29:35,277 [VEHICLE PASSING BY] 547 00:29:45,669 --> 00:29:47,082 - [TYRE SCREECH] - [DOOR OPEN] 548 00:29:49,168 --> 00:29:50,155 [DOOR CLOSE] 549 00:29:59,359 --> 00:30:01,840 Aashka, what is it? 550 00:30:02,440 --> 00:30:04,200 You called me frantically, saying it was an emergency. 551 00:30:04,240 --> 00:30:05,160 What is it? 552 00:30:05,560 --> 00:30:07,560 It's about Kabir and Mary. 553 00:30:09,920 --> 00:30:11,680 What? Are you mad? 554 00:30:12,626 --> 00:30:14,226 I left a crucial meeting, 555 00:30:14,280 --> 00:30:17,920 speeding in stress, and you want to discuss this? 556 00:30:18,079 --> 00:30:19,519 Come on, Aashka. 557 00:30:19,999 --> 00:30:22,440 Can anything be more important than our children? 558 00:30:23,640 --> 00:30:27,400 There is a difference between emergency and importance. 559 00:30:27,795 --> 00:30:29,164 We could've discussed this at home. 560 00:30:29,204 --> 00:30:30,284 But we don't. 561 00:30:32,782 --> 00:30:35,062 No matter how many times I try, it never happens. 562 00:30:35,440 --> 00:30:38,481 I'm completely unaware of what they're up to. 563 00:30:39,480 --> 00:30:41,400 Kabir has changed drastically. 564 00:30:42,000 --> 00:30:47,321 He's developing an app where humans won't rely on each other. 565 00:30:48,160 --> 00:30:51,320 Aashka, I know about his app. 566 00:30:51,760 --> 00:30:53,640 He's confident about his idea. 567 00:30:53,719 --> 00:30:55,560 Just let him go ahead. It's doesn't matter. 568 00:30:55,719 --> 00:30:57,519 It's not about that, 569 00:30:57,760 --> 00:31:01,319 but it's changed his thinking completely. 570 00:31:01,520 --> 00:31:03,759 He's detached himself from emotions. 571 00:31:04,120 --> 00:31:05,119 And... 572 00:31:05,760 --> 00:31:07,600 Don't even get me started on Meera. 573 00:31:07,773 --> 00:31:11,133 She comes and goes whenever she pleases. 574 00:31:12,160 --> 00:31:16,920 Do you know, she is dating two boys at a time? 575 00:31:17,719 --> 00:31:24,158 We can give them the freedom to soar, 576 00:31:24,600 --> 00:31:26,520 but the path they choose is theirs. 577 00:31:27,000 --> 00:31:30,960 After exploring the skies, the bird always returns home. 578 00:31:32,200 --> 00:31:34,161 They won't understand today, 579 00:31:34,649 --> 00:31:38,969 but by the time they realize, it'll be too late. 580 00:31:39,010 --> 00:31:39,799 [CHUCKLES] 581 00:31:39,840 --> 00:31:42,960 Aashka, you're over thinking. 582 00:31:43,026 --> 00:31:44,625 Stop overanalyzing. 583 00:31:44,760 --> 00:31:47,400 And you've completely stopped thinking. 584 00:31:48,870 --> 00:31:51,510 We started the business together, 585 00:31:51,723 --> 00:31:52,909 but after the pregnancy, 586 00:31:52,950 --> 00:31:56,310 I took care of the kids while you handled the business. 587 00:31:58,101 --> 00:31:59,142 But after that, 588 00:31:59,666 --> 00:32:01,906 you just managed the business. 589 00:32:02,132 --> 00:32:03,413 Are you saying 590 00:32:03,799 --> 00:32:05,880 I haven't been paying attention to them? 591 00:32:06,240 --> 00:32:09,441 Paying attention and taking care 592 00:32:10,120 --> 00:32:11,719 are two different things. 593 00:32:12,910 --> 00:32:15,630 Our kids are on a completely different tangent. 594 00:32:16,280 --> 00:32:19,560 If you don't intervene now, there will be no turning back. 595 00:32:21,040 --> 00:32:23,960 It will hurt you the most then. 596 00:32:26,151 --> 00:32:27,511 Help me, Kunal. 597 00:32:28,052 --> 00:32:30,212 We still have time to stop them. 598 00:32:30,342 --> 00:32:31,422 How is that? 599 00:32:31,640 --> 00:32:33,720 They need you, Kunal. 600 00:32:34,380 --> 00:32:36,141 They need your guidance. 601 00:32:36,866 --> 00:32:40,665 They've gotten used to my constant nagging. 602 00:32:42,038 --> 00:32:43,679 They hear the words 603 00:32:44,342 --> 00:32:46,181 but don't let them sink in. 604 00:32:48,204 --> 00:32:50,724 It'll make a huge difference if you speak to them. 605 00:32:52,000 --> 00:32:54,280 Aashka, don't worry. 606 00:32:54,520 --> 00:32:55,960 Everything is going to be alright. 607 00:32:56,173 --> 00:32:57,253 Don't stress. 608 00:32:57,514 --> 00:32:58,915 Everything will get sorted. 609 00:32:59,417 --> 00:33:00,337 I've an idea. 610 00:33:01,102 --> 00:33:02,862 It's Kabir's birthday the day after. 611 00:33:03,000 --> 00:33:05,320 Let's celebrate it together. 612 00:33:05,479 --> 00:33:06,319 It will be super fun. 613 00:33:06,360 --> 00:33:08,359 Wow, that's an amazing idea, Kunal. 614 00:33:08,640 --> 00:33:12,161 I'll ask Kabir and Meera to come back at night, and you too. 615 00:33:12,800 --> 00:33:15,000 Always at your command, madam. 616 00:33:15,160 --> 00:33:17,841 Didn't I just appear here as Alladin's genie? 617 00:33:19,000 --> 00:33:20,120 Thank you, sir. 618 00:33:20,720 --> 00:33:21,521 Welcome. 619 00:33:30,199 --> 00:33:32,239 Vicky, you over-smart idiot! 620 00:33:32,527 --> 00:33:33,648 What happened, madam? 621 00:33:33,720 --> 00:33:35,400 - Why so series? - Why so serious!! 622 00:33:35,440 --> 00:33:36,400 It's all because of you. 623 00:33:36,520 --> 00:33:37,600 Because of me? 624 00:33:37,640 --> 00:33:39,639 What did you rat out to mom? 625 00:33:41,560 --> 00:33:43,360 Cool down, Mary. Calm down, okay. 626 00:33:43,440 --> 00:33:47,680 You fool, I clearly said not to meet mom, then why did you meet her? 627 00:33:47,800 --> 00:33:49,520 I bumped into mom at the mall. 628 00:33:49,560 --> 00:33:51,199 Don't you dare call her mom. 629 00:33:51,320 --> 00:33:54,599 Sorry, I talked to aunty after running into her at the mall. 630 00:33:54,680 --> 00:33:55,919 I'm so sorry, Mary. 631 00:33:55,960 --> 00:33:58,458 You'll say sorry and walk away, but I'm the one who had to face it. 632 00:33:58,498 --> 00:34:01,057 I did not have any intention to hurt you. 633 00:34:01,280 --> 00:34:05,279 Okay, now please sit. Calm down. Please have a seat. Please baby. 634 00:34:06,376 --> 00:34:07,296 [SIGHS] 635 00:34:07,337 --> 00:34:09,977 Henceforth, I will not meet anyone without asking you. 636 00:34:10,289 --> 00:34:12,209 Not even my mom, okay. 637 00:34:12,488 --> 00:34:13,367 Okay. 638 00:34:14,142 --> 00:34:17,382 Listen, you are looking gorgeous in black. 639 00:34:17,480 --> 00:34:18,520 Oh, is it? 640 00:34:19,039 --> 00:34:20,719 Okay tell me what will you have? Mocktail? 641 00:34:20,826 --> 00:34:22,106 - Yeah. - One second. 642 00:34:26,026 --> 00:34:27,075 [DOOR OPEN] 643 00:34:27,120 --> 00:34:29,921 Kabir, he is still in bed. 644 00:34:30,199 --> 00:34:32,359 Wake up, Kabir. 645 00:34:32,865 --> 00:34:33,746 Get up. 646 00:34:34,680 --> 00:34:36,679 Let me sleep, please. 647 00:34:37,262 --> 00:34:39,222 It's 8am. Wake up. 648 00:34:39,350 --> 00:34:41,349 So, what? Please let me sleep. 649 00:34:41,440 --> 00:34:43,280 Didn't you have a meeting scheduled? 650 00:34:43,320 --> 00:34:44,239 Get up. 651 00:34:45,280 --> 00:34:46,799 Oh, yes, you're right. 652 00:34:47,800 --> 00:34:49,439 Thank God, I still have time. 653 00:34:49,520 --> 00:34:52,000 Freshen up and come down for breakfast. 654 00:34:52,039 --> 00:34:55,665 Listen, pre-celebrating your birthday today, 655 00:34:55,706 --> 00:34:58,546 just make sure you're back before 12. 656 00:34:58,639 --> 00:34:59,520 I'll try. 657 00:34:59,640 --> 00:35:01,759 Nothing doing, you have to come. 658 00:35:13,465 --> 00:35:14,581 [TONGUE CLICKING] 659 00:35:14,622 --> 00:35:15,661 - What's this? - What? 660 00:35:15,720 --> 00:35:17,360 Such a small balloon? 661 00:35:18,280 --> 00:35:19,800 If I blow it bigger, it'll burst. 662 00:35:19,911 --> 00:35:20,871 (Speaking in Swahili) 663 00:35:21,840 --> 00:35:23,719 If only you treated your stomach the same way. 664 00:35:23,840 --> 00:35:25,480 Overeating will burst it. 665 00:35:25,519 --> 00:35:26,520 (Speaking in Swahili) 666 00:35:26,680 --> 00:35:28,280 Please, leave my stomach in peace. 667 00:35:28,320 --> 00:35:29,880 Why don't you reduce it? 668 00:35:29,959 --> 00:35:30,960 (Speaking in Swahili) 669 00:35:31,080 --> 00:35:33,480 It's not like the budget, that I'll decrease by my wishing. 670 00:35:33,638 --> 00:35:34,718 It's not in my control. 671 00:35:34,760 --> 00:35:35,960 (Speaking in Swahili) 672 00:35:36,025 --> 00:35:37,666 It is in your hands. 673 00:35:38,040 --> 00:35:41,959 Stuffing yourself with both hands, has turned your belly into a pot. 674 00:35:42,040 --> 00:35:43,759 Pass me the pump. 675 00:35:43,800 --> 00:35:46,879 No way, you got to blow them all. 676 00:35:46,960 --> 00:35:48,559 It'll help you deflate your stomach. 677 00:35:48,600 --> 00:35:50,760 Romi, come quick. 678 00:35:51,480 --> 00:35:52,560 Romi. 679 00:35:54,160 --> 00:35:55,801 Yeah, coming. 680 00:35:56,176 --> 00:35:57,177 Just look at this. 681 00:35:57,200 --> 00:35:58,640 Oh, wow. 682 00:35:59,372 --> 00:36:02,053 You've baked a wonderful cake. 683 00:36:02,280 --> 00:36:05,800 I want him to cut the cake I bake for him. 684 00:36:06,240 --> 00:36:08,361 - All curtesy, YouTube. - Wow! 685 00:36:08,520 --> 00:36:11,239 You go out of the way for your kids. 686 00:36:11,719 --> 00:36:14,760 You guys are always there for us. 687 00:36:14,880 --> 00:36:17,640 Thank you so much. I am really grateful to both of you. 688 00:36:17,760 --> 00:36:20,720 Why thank? A good neighbour is a blessing. 689 00:36:20,920 --> 00:36:21,801 What does that mean? 690 00:36:21,920 --> 00:36:25,120 A neighbour in need is a neighbour indeed. 691 00:36:26,200 --> 00:36:29,239 Make sure to reach here before 12. 692 00:36:29,280 --> 00:36:32,799 Be on time please before midnight. Hope he won't doze off. 693 00:36:32,840 --> 00:36:34,799 Sorry, we won't be able to come. 694 00:36:35,359 --> 00:36:35,920 Why? 695 00:36:36,000 --> 00:36:39,400 My friend's brother is coming to London, 696 00:36:39,560 --> 00:36:42,040 so got to pick him from the airport. 697 00:36:42,081 --> 00:36:43,000 - Romi. - Aashka ben, 698 00:36:43,200 --> 00:36:44,559 don't worry about the cake. 699 00:36:44,720 --> 00:36:46,840 I'll wipe it off tomorrow morning. 700 00:36:47,760 --> 00:36:49,480 There you go again with the stuffing issue. 701 00:36:49,680 --> 00:36:51,160 Go out and exhale air. 702 00:36:51,360 --> 00:36:54,679 - What? - I mean, blow the balloons. 703 00:36:54,720 --> 00:36:56,960 Let's get back to work. Hurry up. 704 00:36:57,440 --> 00:37:00,919 Want to eat the cake! Always overindulging! 705 00:37:02,377 --> 00:37:04,288 [FOOTSTEPS] 706 00:37:12,400 --> 00:37:14,160 Why isn't Kabir picking up the call? 707 00:37:17,690 --> 00:37:20,561 [PHONE RINGING] 708 00:37:21,640 --> 00:37:22,441 Hello. 709 00:37:23,040 --> 00:37:23,880 Is it Vicky? 710 00:37:24,200 --> 00:37:25,359 Yes. Who is this? 711 00:37:26,000 --> 00:37:28,280 Meera's mom, Aashka. 712 00:37:28,720 --> 00:37:29,800 Tell me, aunty. 713 00:37:30,680 --> 00:37:31,919 Is Meera with you? 714 00:37:32,235 --> 00:37:33,305 No, but what happened? 715 00:37:33,346 --> 00:37:36,186 She didn't pick up call so assumed to be with you. 716 00:37:36,488 --> 00:37:39,968 Okay, let me try. I'll inform if I get through. 717 00:37:40,222 --> 00:37:42,821 Yes, sure. Thank you, dear. 718 00:37:43,240 --> 00:37:45,518 Hope the kids don't ruin my celebrations. 719 00:37:45,559 --> 00:37:47,599 Hello, sweetheart. 720 00:37:47,680 --> 00:37:50,480 I'm extremely sorry, the meeting stretched long. 721 00:37:50,680 --> 00:37:53,320 But I'm back on time. 722 00:37:54,240 --> 00:37:59,520 Wow, fabulous decorations! The cake looks delicious. 723 00:37:59,848 --> 00:38:01,528 Please call Kabir. 724 00:38:01,639 --> 00:38:03,999 - He isn't responding to my calls. - Then he must be busy. 725 00:38:04,040 --> 00:38:07,760 I had strictly warned them to be back before midnight. 726 00:38:07,999 --> 00:38:09,710 And now neither of them is picking up my calls. 727 00:38:09,750 --> 00:38:11,510 Try calling them, maybe they'll answer yours. 728 00:38:11,608 --> 00:38:12,887 No point calling them. 729 00:38:13,510 --> 00:38:14,470 It's almost 12. 730 00:38:14,893 --> 00:38:16,453 Come on, be practical. 731 00:38:16,875 --> 00:38:18,835 Save the cake in the refrigerator. 732 00:38:19,413 --> 00:38:20,733 We'll celebrate tomorrow morning. 733 00:38:21,181 --> 00:38:23,262 But I made such elaborate preparations. 734 00:38:23,680 --> 00:38:25,759 I baked the cake for him. 735 00:38:26,333 --> 00:38:27,573 What's this? 736 00:38:27,880 --> 00:38:29,920 You do it and you say it too. 737 00:38:30,381 --> 00:38:32,621 Everyone has their own lives. 738 00:38:32,929 --> 00:38:34,688 Can't help it if he didn't return. 739 00:38:35,026 --> 00:38:37,745 How does it matter if we celebrate it in the morning? 740 00:38:37,844 --> 00:38:38,843 It's one and the same. 741 00:38:38,920 --> 00:38:40,120 It's the same thing. 742 00:38:40,200 --> 00:38:41,320 Be mature. 743 00:38:42,960 --> 00:38:43,999 I'll see you. 744 00:40:04,173 --> 00:40:06,217 [SOBBING] 745 00:40:10,810 --> 00:40:13,610 [SOBBING] 746 00:40:30,342 --> 00:40:32,138 [SOBBING] 747 00:40:44,676 --> 00:40:46,236 [CAR DOOR OPEN WARNING ALARM BEEP] 748 00:40:49,159 --> 00:40:50,434 - [DOOR CLOSE] - [DOOR OPEN] 749 00:40:52,220 --> 00:40:53,269 [DOOR CLOSE] 750 00:40:55,663 --> 00:40:58,783 [CAR PASSING BY] 751 00:41:01,138 --> 00:41:02,307 [CAR STOPPED SOUND] 752 00:41:13,311 --> 00:41:15,423 - [DOOR CLOSE] - [FOOTSTEPS] 753 00:41:17,200 --> 00:41:18,520 Why is the door locked? 754 00:41:19,123 --> 00:41:19,919 [CLATTER] 755 00:41:19,960 --> 00:41:20,959 Mom. 756 00:41:22,870 --> 00:41:23,869 Mom! 757 00:41:24,560 --> 00:41:25,520 Mom! 758 00:41:26,741 --> 00:41:27,701 Mom! 759 00:41:28,172 --> 00:41:29,172 Where are you? 760 00:41:29,213 --> 00:41:30,332 Hey, birthday boy! 761 00:41:30,920 --> 00:41:31,840 What happened? Why are you shouting? 762 00:41:31,880 --> 00:41:33,279 The gate is locked. 763 00:41:33,840 --> 00:41:35,079 What? The gate is locked? 764 00:41:35,280 --> 00:41:36,201 Who did that? 765 00:41:36,280 --> 00:41:38,515 God knows but I have a meeting and I'm getting very late. 766 00:41:38,555 --> 00:41:39,755 Even I have college. 767 00:41:39,840 --> 00:41:41,079 Did you lock the door, dad? 768 00:41:41,120 --> 00:41:42,839 Why should I lock, come on? 769 00:41:43,280 --> 00:41:44,600 Then who locked it? 770 00:41:44,840 --> 00:41:45,760 It's me. 771 00:41:51,515 --> 00:41:52,475 But why? 772 00:41:52,999 --> 00:41:54,960 Mom, are you mad? 773 00:41:56,452 --> 00:41:57,652 Yes, I am mad. 774 00:41:58,866 --> 00:42:02,466 Last night, I waited for all three of you until midnight, 775 00:42:03,118 --> 00:42:04,519 but none of you turned up. 776 00:42:04,560 --> 00:42:06,120 I was on time. 777 00:42:06,439 --> 00:42:08,840 You were supposed to come on time, but you arrived right on the dot. 778 00:42:08,880 --> 00:42:10,639 Why didn't you pick my calls, Kabir? 779 00:42:10,826 --> 00:42:13,266 Mom, I was in middle of work. 780 00:42:15,666 --> 00:42:18,026 Right now, I have work with all three of you. 781 00:42:19,680 --> 00:42:20,959 Hence, I locked the door. 782 00:42:21,600 --> 00:42:26,961 It's the only way I can get you all to listen. 783 00:42:28,568 --> 00:42:32,168 You'll are neither at home nor picking up my calls. 784 00:42:33,160 --> 00:42:36,959 It's a miracle to find all three of you together. 785 00:42:37,000 --> 00:42:38,280 What madness is this? 786 00:42:38,359 --> 00:42:39,480 Madness? 787 00:42:39,718 --> 00:42:42,919 I waited for all of you until midnight. 788 00:42:43,040 --> 00:42:44,960 I did elaborate decorations for the house. 789 00:42:45,000 --> 00:42:46,640 I even baked a cake for him, 790 00:42:46,732 --> 00:42:48,933 and they couldn't even bother to pick my calls? 791 00:42:49,560 --> 00:42:50,520 I want to know. 792 00:42:50,920 --> 00:42:55,960 I'm curious, what kind of job is it where picking up calls is not allowed? 793 00:42:56,440 --> 00:42:58,120 I was with my friends, mom. 794 00:42:58,200 --> 00:43:01,359 They started the celebrations just as I was about to leave. 795 00:43:01,626 --> 00:43:04,665 Kabir said he wouldn't be able to make it. 796 00:43:04,924 --> 00:43:07,360 It didn't make sense for me to come back when the birthday boy wouldn't be there. 797 00:43:07,400 --> 00:43:08,641 Why didn't you pick my call? 798 00:43:08,720 --> 00:43:11,360 If I pick your call, it's just the same nagging. 799 00:43:11,640 --> 00:43:12,759 You never listen. 800 00:43:13,040 --> 00:43:14,600 You begin nagging the moment I pick up. 801 00:43:14,680 --> 00:43:18,640 So, I let dad know we wouldn't be able to make it. 802 00:43:19,031 --> 00:43:20,391 Yeah, dad knew about it. 803 00:43:27,515 --> 00:43:29,075 Come to me, Aashka. Listen. 804 00:43:29,440 --> 00:43:30,400 Come here. 805 00:43:30,559 --> 00:43:32,760 Sit here. 806 00:43:33,368 --> 00:43:34,848 Be seated here. 807 00:43:35,151 --> 00:43:37,471 - Listen what I am trying to say is. - Leave that... 808 00:43:38,320 --> 00:43:40,519 If you knew, why didn't you tell me? 809 00:43:41,600 --> 00:43:43,119 But you never listen to anyone. 810 00:43:43,649 --> 00:43:44,568 You just don't listen. 811 00:43:44,760 --> 00:43:46,000 They're matured enough. 812 00:43:46,840 --> 00:43:47,920 They're adults. 813 00:43:48,080 --> 00:43:50,679 They want to celebrate in their own way. 814 00:43:50,880 --> 00:43:53,119 - Nothing is wrong in that. - You should've informed me. 815 00:43:55,200 --> 00:43:56,520 Why didn't you involve me? 816 00:43:56,915 --> 00:44:00,439 I spent all day wondering which cake flavour to bake, 817 00:44:00,480 --> 00:44:02,160 and if Kabir would like it. 818 00:44:02,200 --> 00:44:05,163 Will Kabir be upset if I do this? 819 00:44:05,204 --> 00:44:07,324 How can I surprise him? 820 00:44:07,360 --> 00:44:09,360 How do I write his name on the cake? 821 00:44:09,480 --> 00:44:12,240 I was excited all day thinking about it. 822 00:44:12,297 --> 00:44:14,898 But no one told me I was a fool, 823 00:44:15,120 --> 00:44:17,400 that no one would be there with me at midnight. 824 00:44:17,560 --> 00:44:19,560 You're a fool and will always be one. 825 00:44:19,742 --> 00:44:21,662 Why didn't you say nobody would show up? 826 00:44:21,878 --> 00:44:24,079 Mom, stop overreacting. 827 00:44:24,278 --> 00:44:26,279 - Yeah. - Yes, I'm overreacting. 828 00:44:28,155 --> 00:44:29,675 I'm overdramatic. 829 00:44:30,120 --> 00:44:31,161 I'm mad. 830 00:44:31,200 --> 00:44:33,439 I'm senseless, and now I'm a fool too. 831 00:44:33,600 --> 00:44:34,800 I don't get it. 832 00:44:35,120 --> 00:44:37,760 If it's my birthday, why would you want to celebrate it? 833 00:44:41,758 --> 00:44:42,958 Your birthday? 834 00:44:45,004 --> 00:44:46,164 - Yeah. - How's that? 835 00:44:49,102 --> 00:44:50,741 When a child is born, 836 00:44:51,937 --> 00:44:53,456 a woman becomes a mother. 837 00:44:54,199 --> 00:44:55,920 Along with the birth of a child, 838 00:44:56,360 --> 00:44:58,040 a mother is born too. 839 00:45:00,505 --> 00:45:01,986 When you were born, 840 00:45:02,120 --> 00:45:04,201 I was the happiest. 841 00:45:05,880 --> 00:45:10,159 I thought the son and mother would celebrate their birthdays together. 842 00:45:12,951 --> 00:45:15,351 I've already celebrated my birthday. 843 00:45:15,767 --> 00:45:16,768 Alone. 844 00:45:21,400 --> 00:45:24,640 Meera, you could've at least informed me that you weren't coming. 845 00:45:25,800 --> 00:45:26,801 And Kunal... 846 00:45:30,265 --> 00:45:32,466 You asked me to keep the cake in the fridge. 847 00:45:35,057 --> 00:45:38,297 All your emotions are frozen. 848 00:45:39,880 --> 00:45:43,800 You never think beyond yourselves, nor feel anything. 849 00:45:45,535 --> 00:45:46,879 [PHONE RINGING] 850 00:45:46,920 --> 00:45:49,000 It's my investor's call, I have to go. 851 00:45:49,542 --> 00:45:50,581 You have to go? 852 00:45:51,799 --> 00:45:53,398 Everybody has to go. 853 00:45:55,173 --> 00:45:58,573 Except for me, you all find time to go everywhere. 854 00:45:59,269 --> 00:46:00,416 [CLATTER] 855 00:46:00,880 --> 00:46:01,960 Here is the key. 856 00:46:02,120 --> 00:46:03,920 Go wherever you wish. 857 00:46:04,692 --> 00:46:05,733 Listen, Aashka. 858 00:46:05,853 --> 00:46:06,813 Aashka. 859 00:46:07,581 --> 00:46:09,342 Yeah, I'm on my way. 860 00:46:09,608 --> 00:46:11,447 Dad, I've to leave. Bye. 861 00:46:11,679 --> 00:46:13,639 - I also have to leave. - Dad, please drop me. 862 00:46:13,715 --> 00:46:14,634 Sure. 863 00:46:18,746 --> 00:46:20,146 What's happening? 864 00:46:20,634 --> 00:46:22,475 I won't know till you speak. 865 00:46:23,960 --> 00:46:25,560 A fight with Kunal? 866 00:46:27,480 --> 00:46:28,479 What happened? 867 00:46:28,800 --> 00:46:29,919 Say something. 868 00:46:30,920 --> 00:46:32,440 Please don't cry. 869 00:46:34,081 --> 00:46:35,241 [SIGHS] 870 00:46:36,640 --> 00:46:37,960 Kabir, Meera 871 00:46:38,946 --> 00:46:40,146 and Kunal. 872 00:46:42,070 --> 00:46:43,830 They don't value me at all. 873 00:46:46,131 --> 00:46:48,411 My care seems to annoy them. 874 00:46:49,440 --> 00:46:51,799 They find my worry controlling. 875 00:46:52,320 --> 00:46:56,440 I was so excited about Kabir's birthday yesterday. 876 00:46:56,511 --> 00:46:57,391 Yeah. 877 00:46:57,697 --> 00:47:01,136 Neither Kabir nor Meera came home last night. 878 00:47:01,800 --> 00:47:02,652 Oh. 879 00:47:03,057 --> 00:47:07,098 They don't respect the home anymore. 880 00:47:08,234 --> 00:47:10,795 Please, don't take it to heart. 881 00:47:11,062 --> 00:47:12,742 This is a common story in every home. 882 00:47:12,783 --> 00:47:13,863 But why? 883 00:47:15,040 --> 00:47:19,560 Why do the children you consider your life, want to step away from life itself? 884 00:47:20,520 --> 00:47:24,759 Their birthday means more to their mother than to them. 885 00:47:25,892 --> 00:47:29,413 They couldn't even spare ten minutes for me. 886 00:47:31,120 --> 00:47:32,641 They have the whole world, 887 00:47:32,760 --> 00:47:34,880 but for me, they are my entire world. 888 00:47:35,080 --> 00:47:36,841 Why don't they understand it? 889 00:47:37,182 --> 00:47:38,982 Kunal is supporting them too. 890 00:47:39,986 --> 00:47:41,105 Why? 891 00:47:42,874 --> 00:47:44,594 [SOBBING] 892 00:47:49,840 --> 00:47:50,600 Please don't cry. 893 00:47:50,640 --> 00:47:52,759 Mom. Where are you? 894 00:47:52,996 --> 00:47:54,276 Mom. Where are you? 895 00:47:54,680 --> 00:47:56,800 Mom! Mom! Mom! 896 00:47:56,839 --> 00:47:57,880 Where are you? 897 00:47:58,120 --> 00:47:59,280 Mom, where are you? 898 00:47:59,440 --> 00:48:00,160 Mom. 899 00:48:00,240 --> 00:48:01,120 What is it? 900 00:48:01,240 --> 00:48:02,920 Why did you call my friend? 901 00:48:03,960 --> 00:48:04,639 Which friend? 902 00:48:04,680 --> 00:48:06,119 Don't try to act innocent, okay? 903 00:48:06,200 --> 00:48:08,440 Why did you call Vicky last night? 904 00:48:09,040 --> 00:48:11,919 - That's because I couldn't get through you. - Does that mean you'll call everyone? 905 00:48:11,959 --> 00:48:14,479 I had a major fight because of you. 906 00:48:14,560 --> 00:48:16,509 My friends asked me all sorts of questions, 907 00:48:16,550 --> 00:48:19,351 where I was, what I was doing, and why my phone was off. 908 00:48:19,520 --> 00:48:21,839 I want to know too, why was your phone off? 909 00:48:21,880 --> 00:48:23,200 That's none of your business. 910 00:48:23,267 --> 00:48:25,067 What do you mean none of my business? 911 00:48:25,120 --> 00:48:28,560 - What's that supposed to mean? - I mean to say... wait. Dad. 912 00:48:28,600 --> 00:48:30,360 - Don't involve dad in petty squabbles. - Dad! 913 00:48:30,400 --> 00:48:32,800 - You keep quiet. Always irritating! - Why involve dad? 914 00:48:32,880 --> 00:48:35,599 - Dad has spoiled you rotten. - Yeah, he has pampered me. 915 00:48:35,720 --> 00:48:37,240 You stay out of it. 916 00:48:37,320 --> 00:48:39,801 - Dad! Dad! - You just don't want to obey me. 917 00:48:39,937 --> 00:48:41,440 - Being so assertive. - What happened? 918 00:48:41,480 --> 00:48:44,720 Ask her to stop asking questions about our whereabouts. 919 00:48:44,761 --> 00:48:45,839 I care for them. 920 00:48:45,880 --> 00:48:48,000 Tell her we don't need her care. 921 00:48:48,080 --> 00:48:50,921 Dad, explain it to her that we're adults now. 922 00:48:51,118 --> 00:48:52,759 And we can take good care of ourselves. 923 00:48:52,800 --> 00:48:55,800 Tell her to let us live our lives the way we want. 924 00:48:55,880 --> 00:48:59,400 The way you're living, it's risky for both of you. 925 00:48:59,440 --> 00:49:03,160 She's dating two guys at the same time, and he's making such an app... 926 00:49:03,240 --> 00:49:05,880 Stop! Not a word about my app. 927 00:49:06,160 --> 00:49:07,999 What's your problem with whatever we do? 928 00:49:08,239 --> 00:49:11,080 The problem is, she's just sitting idle at home, 929 00:49:11,200 --> 00:49:13,400 and there's been no progress for her over the years. 930 00:49:13,440 --> 00:49:15,280 So, she is jealous of us. 931 00:49:15,400 --> 00:49:16,400 You are so right. 932 00:49:16,441 --> 00:49:17,599 I'm your mom. 933 00:49:17,640 --> 00:49:20,000 Then behave like mom. Don't try to be a boss. 934 00:49:20,360 --> 00:49:21,680 Stop harassing us, okay. 935 00:49:21,760 --> 00:49:24,160 Say something, look at the way they're treating me. 936 00:49:24,209 --> 00:49:25,368 Stop it. 937 00:49:25,537 --> 00:49:27,577 Aashka, stop it right there. 938 00:49:28,920 --> 00:49:31,320 There's truth in what they're saying. 939 00:49:31,480 --> 00:49:33,160 It's starting to irritate me too. 940 00:49:33,240 --> 00:49:35,040 Your constant talking, your nagging. 941 00:49:35,182 --> 00:49:37,502 Do you think you run the house? 942 00:49:37,760 --> 00:49:41,000 Let me make it clear, I run the house. 943 00:49:44,954 --> 00:49:46,634 I don't get it, 944 00:49:46,840 --> 00:49:49,879 after all that education, why behave like this? 945 00:49:50,040 --> 00:49:52,480 Maybe your education has given you an ego. 946 00:49:52,680 --> 00:49:55,920 Your awards, your PhD. Huh? 947 00:49:57,200 --> 00:49:59,360 I'm creating this No Human App, 948 00:49:59,416 --> 00:50:00,960 to bring down the egos of people like mom. 949 00:50:01,000 --> 00:50:02,760 I don't want to be like you. 950 00:50:02,839 --> 00:50:05,239 I don't want to waste my life being a housewife. 951 00:50:06,738 --> 00:50:08,658 If mom continues like this, 952 00:50:08,958 --> 00:50:10,358 I'll leave the house. 953 00:50:10,399 --> 00:50:12,367 If she wants to impose restrictions on us, 954 00:50:12,408 --> 00:50:13,760 then I don't want to stay here. Tell her. 955 00:50:13,800 --> 00:50:16,399 - No, please listen to me... - Enough! Enough! 956 00:50:16,794 --> 00:50:19,355 Stop it, Aashka. 957 00:50:19,800 --> 00:50:21,000 What they're saying, 958 00:50:21,160 --> 00:50:22,999 I've been trying to explain for days, 959 00:50:23,040 --> 00:50:24,399 but you just won't listen. 960 00:50:26,080 --> 00:50:29,599 Everyone has the right to live the life, they want. 961 00:50:30,115 --> 00:50:31,356 They have the right. 962 00:50:32,520 --> 00:50:34,320 They're studying and working, 963 00:50:34,440 --> 00:50:36,641 and you're constantly disturbing them. 964 00:50:37,120 --> 00:50:38,481 Please understand. 965 00:50:38,880 --> 00:50:41,040 You're idle at home all day. 966 00:50:41,680 --> 00:50:43,760 Enjoy your life. 967 00:50:44,062 --> 00:50:45,262 Stop harassing people. 968 00:50:45,960 --> 00:50:48,039 If you can live in peace, then do so. 969 00:50:48,640 --> 00:50:50,281 Don't drain the life out of us. 970 00:50:50,839 --> 00:50:53,880 Please! Please! Please! 971 00:51:13,332 --> 00:51:22,893 ♪ Is this a plea, or just a question. ♪ 972 00:51:23,194 --> 00:51:27,634 ♪ The eyes refuse to see. ♪ 973 00:51:28,208 --> 00:51:32,768 ♪ This is the harsh truth. ♪ 974 00:51:33,200 --> 00:51:42,600 ♪ They kept tormenting, while I kept weeping. ♪ 975 00:51:43,120 --> 00:51:47,640 ♪ They kept tormenting, while I kept weeping. ♪ 976 00:51:48,040 --> 00:51:50,400 Everyone has their own life. 977 00:51:50,631 --> 00:51:52,511 We can't help if he didn't come. 978 00:51:53,017 --> 00:52:02,536 ♪ No one hears me, what kind of love is this? ♪ 979 00:52:02,967 --> 00:52:11,727 ♪ The eyes refuse to see; this is the harsh truth ♪ 980 00:52:12,346 --> 00:52:14,025 ♪ 'I'm creating this No Human App, ♪ 981 00:52:14,066 --> 00:52:16,145 ♪ to bring down the egos of people like mom'. ♪ 982 00:52:19,079 --> 00:52:20,879 ♪ 'I don't want to be like you'. ♪ 983 00:52:20,920 --> 00:52:23,239 ♪ 'I don't want to waste my life being a housewife'. ♪ 984 00:52:27,278 --> 00:52:30,079 ♪ 'If you can live in peace, then do so.' ♪ 985 00:52:30,564 --> 00:52:32,643 ♪ 'Don't drain the life out of us. 'Please!' ♪ 986 00:52:32,800 --> 00:52:42,360 ♪ The harmony I desire is far away. ♪ 987 00:52:42,750 --> 00:52:52,551 ♪ The harmony I desire is far away. ♪ 988 00:52:52,759 --> 00:53:02,400 ♪ Those who aren't by my side, I ache for them. ♪ 989 00:53:02,640 --> 00:53:12,161 ♪ Those who aren't by my side, I ache for them. ♪ 990 00:53:12,643 --> 00:53:22,044 ♪ Is this a plea, or just a question. ♪ 991 00:53:22,600 --> 00:53:27,000 ♪ They kept tormenting, ♪ 992 00:53:27,040 --> 00:53:31,999 - ♪ while I kept weeping ♪ - Mom, you won't understand. 993 00:53:32,533 --> 00:53:41,932 ♪ They kept tormenting, while I kept weeping. ♪ 994 00:53:42,422 --> 00:53:52,102 ♪ No one hears me, what kind of love is this? ♪ 995 00:53:52,412 --> 00:54:04,052 ♪ No one hears me, what kind of love is this? ♪ 996 00:54:13,930 --> 00:54:15,032 [DOOR OPEN] 997 00:55:03,546 --> 00:55:04,506 Dad! 998 00:55:06,280 --> 00:55:07,480 Dad! 999 00:55:08,440 --> 00:55:09,604 Dad! Where are you? 1000 00:55:09,645 --> 00:55:11,311 [FOOTSTEPS] 1001 00:55:11,352 --> 00:55:12,912 Dad! Where are you? 1002 00:55:14,015 --> 00:55:15,376 I'm here. Come here. 1003 00:55:15,568 --> 00:55:17,408 Dad, you won't believe this. 1004 00:55:17,640 --> 00:55:19,600 Look at what mom posted on my app. 1005 00:55:19,641 --> 00:55:21,400 - What is it? - Mom on Rent! 1006 00:55:23,640 --> 00:55:25,240 - Mom on Rent? - Can you believe this? 1007 00:55:25,297 --> 00:55:26,977 - Has she gone mad? - Exactly. 1008 00:55:27,157 --> 00:55:27,957 Aashka. 1009 00:55:28,880 --> 00:55:31,320 - Aashka. - God knows why she posted it on my app. 1010 00:55:31,720 --> 00:55:34,000 What happened, dad? Why are you shouting? 1011 00:55:34,376 --> 00:55:37,456 - Look, what your mom has posted. - She has lost it. 1012 00:55:37,720 --> 00:55:39,640 Mom on Rent! Can you believe this? 1013 00:55:39,935 --> 00:55:41,735 Why would she post this on your app, bro? 1014 00:55:41,776 --> 00:55:43,216 God knows. 1015 00:55:43,936 --> 00:55:46,576 I think, we should ask mom about this. 1016 00:55:47,216 --> 00:55:49,016 What does 'Mom on Rent' mean? 1017 00:55:49,336 --> 00:55:52,856 'Mom on Rent' means that, just like cars and homes can be rented, 1018 00:55:52,897 --> 00:55:54,536 Mom can be rented too. 1019 00:55:54,920 --> 00:55:58,960 Mom will live with you and fill the void. 1020 00:55:59,520 --> 00:56:00,680 Exactly. 1021 00:56:01,096 --> 00:56:03,215 Sure, send me the address. I'll see you there, okay. 1022 00:56:03,840 --> 00:56:05,680 Alright. Bye. 1023 00:56:06,056 --> 00:56:07,496 What's all this? 1024 00:56:07,696 --> 00:56:09,136 - What's going on? - What is this? 1025 00:56:09,280 --> 00:56:10,240 - Good morning. - Aashka. 1026 00:56:10,280 --> 00:56:12,601 - Mom? - Yeah, I had posted it. 1027 00:56:12,920 --> 00:56:13,720 Right. 1028 00:56:14,160 --> 00:56:17,120 - Yes, you are right. - Mom, what's this? Answer us. 1029 00:56:17,375 --> 00:56:20,456 - Why have you posted that in my app? - Aashka. 1030 00:56:21,215 --> 00:56:23,375 That means mom is available on rent. 1031 00:56:23,800 --> 00:56:25,840 Why are you behaving like this? 1032 00:56:26,216 --> 00:56:28,216 - Yeah, sure. Send me your location. - Hear that, dad! 1033 00:56:28,240 --> 00:56:30,200 Look at her, she is ignoring us intentionally. 1034 00:56:30,266 --> 00:56:31,146 Okay, bye. 1035 00:56:31,775 --> 00:56:34,775 What's this? Yelling when I'm on a call. 1036 00:56:34,816 --> 00:56:36,096 What's going on? 1037 00:56:36,120 --> 00:56:37,241 Are you mad, mom? 1038 00:56:37,480 --> 00:56:41,360 Stop fooling around and delete this post immediately. 1039 00:56:41,416 --> 00:56:42,256 - Yes. - Yes. 1040 00:56:43,161 --> 00:56:44,121 This is not a joke. 1041 00:56:44,191 --> 00:56:45,910 I'm damn serious about this. 1042 00:56:47,520 --> 00:56:49,200 You're not an object that can be rented out. 1043 00:56:49,240 --> 00:56:50,200 Exactly. 1044 00:56:50,281 --> 00:56:53,721 I'm going to be 'rented' to prove that I'm not just an object. 1045 00:56:53,786 --> 00:56:56,626 Just tell us, what do you want? 1046 00:56:57,241 --> 00:56:59,361 I'm getting late, we'll discuss this later. 1047 00:56:59,402 --> 00:57:00,163 - Bye. - No, no wait. 1048 00:57:00,240 --> 00:57:01,041 Bye. Hello. 1049 00:57:08,067 --> 00:57:10,770 [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 1050 00:57:12,601 --> 00:57:15,880 Yeah, exactly we are in trading but now we are also into manufacturing. 1051 00:57:16,600 --> 00:57:17,721 Yes. 1052 00:57:18,280 --> 00:57:20,281 See you soon. Yeah. 1053 00:57:21,280 --> 00:57:23,080 We have a meeting with Abhay, any update? 1054 00:57:23,440 --> 00:57:25,000 I'll just get the confirmation, sir. 1055 00:57:25,081 --> 00:57:26,440 - Thank you. - Excuse me. 1056 00:57:27,201 --> 00:57:29,641 Ma'am has posted something-Mom on Rent. 1057 00:57:32,601 --> 00:57:35,080 Yeah, I know about that. 1058 00:57:35,161 --> 00:57:39,921 Sorry sir, but it's bad for the company's reputation and your image as well. 1059 00:57:40,000 --> 00:57:41,761 Even the clients are asking about it. 1060 00:57:42,241 --> 00:57:45,400 Can we please ask ma'am to remove the post, if that's okay? 1061 00:57:46,201 --> 00:57:47,361 I'll speak to Aashka. 1062 00:57:48,721 --> 00:57:50,601 - Thanks for your concern. - Welcome, sir. 1063 00:57:51,171 --> 00:57:53,270 [FOOTSTEPS] 1064 00:58:05,281 --> 00:58:08,320 No, you're misunderstand. 1065 00:58:08,521 --> 00:58:10,321 The post is not for a baby sitter. 1066 00:58:10,440 --> 00:58:14,201 No, it's not 'Wife on Rent' but 'Mom on Rent'. 1067 00:58:15,481 --> 00:58:17,721 Please send me your address. 1068 00:58:17,800 --> 00:58:19,441 I'll be there at 5pm. 1069 00:58:20,120 --> 00:58:21,521 Whoa! 1070 00:58:21,801 --> 00:58:23,521 Wow, Kabir. It's amazing. 1071 00:58:23,601 --> 00:58:24,880 - Unbelievable. - I know. 1072 00:58:24,961 --> 00:58:26,841 The app has so many downloads. 1073 00:58:27,254 --> 00:58:28,521 It's a jackpot, Kabir. 1074 00:58:28,600 --> 00:58:30,841 Our reached has increased drastically overnight. 1075 00:58:30,921 --> 00:58:33,001 Yeah, because of the 'Mom on Rent' post. 1076 00:58:33,121 --> 00:58:35,440 Our app traffic has increased tremendously. 1077 00:58:35,721 --> 00:58:38,121 - Yes, all thanks to that lady. - Excuse me. Wait. 1078 00:58:39,321 --> 00:58:41,001 Why thanks to that lady? 1079 00:58:41,281 --> 00:58:43,960 She posted her add on our app, right? 1080 00:58:44,041 --> 00:58:45,561 So, she should thank us for the platform. 1081 00:58:45,601 --> 00:58:47,881 - But because of her post. - Listen, 1082 00:58:48,160 --> 00:58:50,161 it's all my hard work. 1083 00:58:50,361 --> 00:58:52,761 People downloaded as there was an app. 1084 00:58:52,881 --> 00:58:54,841 No need to give credits to others. 1085 00:59:04,440 --> 00:59:07,400 Kabir, isn't that your mom's post? 1086 00:59:08,360 --> 00:59:09,841 It's my personal matter, Alina. 1087 00:59:10,116 --> 00:59:11,357 But now it's public. 1088 00:59:12,000 --> 00:59:14,080 What's happened? Why did aunty post this? 1089 00:59:14,320 --> 00:59:17,399 I don't know. It's her life, she can do what she wants. I don't care. 1090 00:59:17,720 --> 00:59:20,840 Your actions reveal if it truly impacts you. 1091 00:59:21,561 --> 00:59:23,361 I don't care what she is up to. 1092 00:59:23,441 --> 00:59:27,121 I'm frustrated with having to answer everyone. 1093 00:59:27,401 --> 00:59:30,281 Then you have to talk to her, find a solution and solve the problem. 1094 00:59:30,441 --> 00:59:31,681 Why should I talk? 1095 00:59:31,841 --> 00:59:33,081 It's benefitting me. 1096 00:59:33,241 --> 00:59:36,521 It's a profession win but a personal loss. 1097 00:59:37,081 --> 00:59:40,121 My life is my profession and my profession is my life. 1098 00:59:47,734 --> 00:59:49,822 [FOOTSTEPS] 1099 00:59:53,627 --> 00:59:54,507 Aashka ma'am? 1100 00:59:55,195 --> 00:59:55,915 Yes. 1101 00:59:56,001 --> 00:59:57,041 Hi, I'm Kevin. 1102 00:59:57,121 --> 00:59:57,681 Hi. 1103 00:59:57,761 --> 00:59:58,281 I'm Jaggi. 1104 00:59:58,361 --> 00:59:59,401 Hi. Please sit. 1105 01:00:01,481 --> 01:00:02,481 I had called you. 1106 01:00:02,641 --> 01:00:03,521 Okay. 1107 01:00:04,961 --> 01:00:08,921 Actually, you need to pretend to be my mom and meet someone. 1108 01:00:09,040 --> 01:00:10,120 Excuse me? 1109 01:00:11,041 --> 01:00:12,961 You want me to pretend to be your mom? 1110 01:00:13,240 --> 01:00:15,480 Yes, and obviously we will pay your payment. 1111 01:00:16,240 --> 01:00:17,720 Are you out of your mind? 1112 01:00:19,121 --> 01:00:20,321 Is this the way you do things? 1113 01:00:20,520 --> 01:00:22,200 What do you mean? 1114 01:00:22,480 --> 01:00:24,520 Didn't you post it on the app? 1115 01:00:24,721 --> 01:00:25,681 What does that mean? 1116 01:00:25,761 --> 01:00:27,801 Let me explain. 1117 01:00:28,200 --> 01:00:29,800 Jaggi has a girlfriend, 1118 01:00:29,920 --> 01:00:31,640 whose granny just arrived here. 1119 01:00:31,681 --> 01:00:35,321 Jaggi had lied to her that he lived with his mom. 1120 01:00:35,840 --> 01:00:38,880 Granny wants to meet Jaggi's mom. 1121 01:00:39,081 --> 01:00:40,481 Hope you understood. 1122 01:00:40,801 --> 01:00:42,201 Please, help us. 1123 01:00:42,440 --> 01:00:43,240 Firstly, 1124 01:00:44,281 --> 01:00:47,001 my post wasn't for this kind of a job. 1125 01:00:47,200 --> 01:00:50,360 Secondly and more importantly, this is wrong. 1126 01:00:50,401 --> 01:00:52,281 You shouldn't do this. 1127 01:00:52,721 --> 01:00:54,241 Yes, we know this is wrong. 1128 01:00:54,321 --> 01:00:56,201 But it can prevent Jaggi's breakup. 1129 01:00:56,849 --> 01:01:00,729 Listen, I get your point but I'm sorry. I will not be able to help you in this. 1130 01:01:01,001 --> 01:01:02,841 - Please, Aashka ma'am. - Please, listen. 1131 01:01:03,121 --> 01:01:05,441 Please just this time. 1132 01:01:05,521 --> 01:01:07,841 Just help us for once. 1133 01:01:07,921 --> 01:01:09,801 This once will become a habit. 1134 01:01:10,201 --> 01:01:12,281 Say I do meet her, 1135 01:01:12,921 --> 01:01:13,881 then what? 1136 01:01:14,120 --> 01:01:15,161 What will you do the next time? 1137 01:01:15,201 --> 01:01:16,721 Granny may not even be around by then. 1138 01:01:16,801 --> 01:01:18,801 - What? - No, I mean, 1139 01:01:18,881 --> 01:01:20,721 granny's about to hit the century mark. 1140 01:01:20,800 --> 01:01:21,520 So? 1141 01:01:21,560 --> 01:01:24,320 She's struggled her way to 100. 1142 01:01:24,360 --> 01:01:25,400 Like autumn leaves, she's fading away. 1143 01:01:25,440 --> 01:01:27,121 She's a falling leaf, no chance of crossing paths again. 1144 01:01:27,161 --> 01:01:28,081 - So, don't worry. - Yeah. 1145 01:01:28,121 --> 01:01:31,681 I'm sorry, but I can't be a part of this. 1146 01:01:33,681 --> 01:01:36,481 I have no choice now; I'll just say my mother passed away. 1147 01:01:36,881 --> 01:01:38,241 How ridiculous! 1148 01:01:39,041 --> 01:01:40,841 Don't you have any emotions? 1149 01:01:41,161 --> 01:01:43,081 You've turned rituals into ruins. 1150 01:01:43,481 --> 01:01:47,121 How could we have emotions and values when no one taught us? 1151 01:01:47,880 --> 01:01:50,720 Sorry, your post sparked hope in us. 1152 01:01:51,721 --> 01:01:55,161 For a brief moment, we forgot that if mom was in our fate, 1153 01:01:55,372 --> 01:01:57,772 God wouldn't have snatched her away at birth. 1154 01:01:59,561 --> 01:02:00,841 You mean your mom? 1155 01:02:01,001 --> 01:02:05,161 When I was born, the doctor told dad her condition was critical, 1156 01:02:05,401 --> 01:02:07,201 either I survive or she does. 1157 01:02:07,761 --> 01:02:09,001 Dad asked to save Mom. 1158 01:02:09,441 --> 01:02:13,401 But when Mom was asked the same, she said... 1159 01:02:16,400 --> 01:02:20,240 I was seven when my parents divorced, 1160 01:02:20,840 --> 01:02:22,880 and I've grown up in a hostel ever since. 1161 01:02:23,120 --> 01:02:25,320 We're sorry to bother you. 1162 01:02:30,681 --> 01:02:31,881 I'll come with you guys. 1163 01:02:32,166 --> 01:02:34,166 So, you'll come with me... as a mom? 1164 01:02:34,521 --> 01:02:37,401 Yes. Not just like that, but officially. 1165 01:02:38,080 --> 01:02:39,280 What? 1166 01:02:39,681 --> 01:02:43,001 I'll be your mom and stay with you. 1167 01:02:43,760 --> 01:02:46,960 - Oh my god, thank you. - Thank you, - I'll fall off. 1168 01:02:47,001 --> 01:02:48,441 No, we won't let you fall. 1169 01:02:48,641 --> 01:02:50,481 Okay, see you soon. 1170 01:02:50,567 --> 01:02:51,481 Yes. 1171 01:02:51,994 --> 01:02:53,958 [FOOTSTEPS] 1172 01:02:54,081 --> 01:02:56,681 Wow, mission accomplished. 1173 01:03:05,280 --> 01:03:06,440 Aashka. 1174 01:03:06,761 --> 01:03:08,441 Aashka. What is this? 1175 01:03:09,400 --> 01:03:12,360 I'm talking, but you're ignoring me intentionally. 1176 01:03:12,761 --> 01:03:14,441 Well, ignoring is always intentional. 1177 01:03:14,721 --> 01:03:16,041 Don't be stubborn. 1178 01:03:16,401 --> 01:03:18,121 What's this? What do you think? 1179 01:03:18,401 --> 01:03:20,201 If you leave, everything will fall into place. 1180 01:03:20,601 --> 01:03:22,201 I'll be able to live better, though. 1181 01:03:22,281 --> 01:03:23,721 What's your problem? 1182 01:03:24,241 --> 01:03:26,721 I've made up my mind. I'm not changing my decision. 1183 01:03:26,921 --> 01:03:28,281 But your decision is wrong. 1184 01:03:28,321 --> 01:03:30,521 It's useless, there's no benefit in it. 1185 01:03:30,761 --> 01:03:33,961 Benefits are for business, in relationships, we value feelings. 1186 01:03:34,081 --> 01:03:35,921 The thought of you leaving is hurting me. 1187 01:03:35,961 --> 01:03:36,921 Don't you see that? 1188 01:03:38,520 --> 01:03:40,720 My business and reputation are suffering. 1189 01:03:42,521 --> 01:03:43,801 Understand this. 1190 01:03:44,720 --> 01:03:47,617 You care more about your business than me. 1191 01:03:49,040 --> 01:03:51,280 Our relationship means nothing to you, 1192 01:03:51,440 --> 01:03:54,520 but you're worried about your image. 1193 01:04:31,680 --> 01:04:33,701 [FOOTSTEPS] 1194 01:04:35,201 --> 01:04:36,481 You'll regret this. 1195 01:04:37,240 --> 01:04:38,640 Leaving home is easy, 1196 01:04:38,721 --> 01:04:41,321 but living without a home is difficult. 1197 01:04:42,280 --> 01:04:44,800 Is it harder than turning an empty house into a home? 1198 01:04:46,641 --> 01:04:50,241 Do you really think we will suffer if you leave? 1199 01:04:51,361 --> 01:04:53,961 Will everything come to a standstill without you? 1200 01:04:55,401 --> 01:04:57,561 I don't feel any such thing. 1201 01:04:58,561 --> 01:05:00,601 All I want is respect. 1202 01:05:00,960 --> 01:05:02,760 Mom, what's your problem here? 1203 01:05:05,801 --> 01:05:08,321 Everyone's out, so, you've got the place to yourself. 1204 01:05:08,560 --> 01:05:10,240 Enjoy the peace and quiet. 1205 01:05:10,761 --> 01:05:15,161 When you're alone and all you hear is your breath, 1206 01:05:17,320 --> 01:05:18,680 that's solitude. 1207 01:05:20,121 --> 01:05:24,121 Alone at home, with just the ticking of the clock, 1208 01:05:24,560 --> 01:05:26,280 that's loneliness. 1209 01:05:28,560 --> 01:05:31,200 Before I leave, let me quickly remind you about some chores. 1210 01:05:31,308 --> 01:05:32,120 Hey, hold on... 1211 01:05:33,601 --> 01:05:36,681 Are you honestly thinking I can't make coffee? 1212 01:05:36,960 --> 01:05:39,040 - No, I didn't mean that. - Before you leave, 1213 01:05:39,960 --> 01:05:40,920 do me a favour, 1214 01:05:41,841 --> 01:05:43,521 and delete the post from the application. 1215 01:05:43,600 --> 01:05:46,680 Oh, no, no. No, dad, please. 1216 01:05:46,761 --> 01:05:49,081 - Mom, please don't delete the post. - But why Kabir? 1217 01:05:49,301 --> 01:05:50,581 It's affecting my image. 1218 01:05:51,041 --> 01:05:54,321 Deleting the post will harm my business. 1219 01:05:59,961 --> 01:06:02,481 One cares about his reputation, the other about his profits. 1220 01:06:05,121 --> 01:06:09,561 I was sceptical about whether my decision was right or wrong, 1221 01:06:11,640 --> 01:06:13,200 but now I'm sure. 1222 01:06:15,041 --> 01:06:16,601 My choice was right. 1223 01:06:22,999 --> 01:06:24,321 Goodbye. 1224 01:06:42,025 --> 01:06:44,265 [DOORBELL CHIMES] 1225 01:06:44,440 --> 01:06:45,320 [DOOR OPEN] 1226 01:06:48,601 --> 01:06:49,521 Hi, 1227 01:06:52,161 --> 01:06:53,721 are Kevin and Jaggi at home? 1228 01:07:00,201 --> 01:07:01,121 Sandy. 1229 01:07:01,281 --> 01:07:02,681 Jaggi. Jaggi. 1230 01:07:02,761 --> 01:07:03,721 Yeah. 1231 01:07:04,321 --> 01:07:05,801 Sandy. 1232 01:07:06,201 --> 01:07:07,081 Get in. 1233 01:07:07,200 --> 01:07:09,000 But in his hand, he had a... 1234 01:07:09,041 --> 01:07:10,921 I can explain, please come in. 1235 01:07:11,041 --> 01:07:11,961 Hello. 1236 01:07:12,166 --> 01:07:13,989 [FOOTSTEPS] 1237 01:07:15,080 --> 01:07:16,520 Sorry, we didn't mention before. 1238 01:07:16,641 --> 01:07:17,761 I mean, we forgot to tell. 1239 01:07:17,960 --> 01:07:20,160 His mom passed away during the pandemic. 1240 01:07:20,281 --> 01:07:22,161 Since then, he is addicted to weed. 1241 01:07:22,960 --> 01:07:25,440 But will you stay here with us? 1242 01:07:28,560 --> 01:07:31,880 Hey, Jimmy. How you doing, man? Have a good day. Cheers. 1243 01:07:32,321 --> 01:07:34,081 This is for you. 1244 01:07:34,200 --> 01:07:35,080 Thank you. 1245 01:07:35,121 --> 01:07:38,881 So, this is a toast for your new found freedom. 1246 01:07:38,922 --> 01:07:42,202 - So, cheers to Mary's independence. - Cheers. 1247 01:07:42,243 --> 01:07:43,395 [LAUGHING] 1248 01:07:44,806 --> 01:07:46,041 I'm loving this. 1249 01:07:46,121 --> 01:07:47,601 Can you believe it? 1250 01:07:48,040 --> 01:07:51,320 Your mom's gone, now you can be out all day and night. 1251 01:07:51,400 --> 01:07:53,640 - You're a free bird. - You're right, Jack. 1252 01:07:54,240 --> 01:07:56,960 Mom's out, freedom's in. 1253 01:07:57,601 --> 01:08:00,681 Oh no, all the clothes are strewn around. 1254 01:08:01,332 --> 01:08:02,841 Do they even bother to wash them? 1255 01:08:04,121 --> 01:08:07,681 This is what happens when the boys live alone. 1256 01:08:08,201 --> 01:08:09,761 Is this the sock spot? 1257 01:08:10,761 --> 01:08:12,041 - Too much! - Hello. 1258 01:08:12,680 --> 01:08:13,480 Who are you? 1259 01:08:15,641 --> 01:08:18,081 Sandy: I'm Aashka. 1260 01:08:18,161 --> 01:08:20,121 - Who, Aashka? - Jaggi, Kevin... - That Jaggi... 1261 01:08:20,200 --> 01:08:22,120 who is she? 1262 01:08:22,801 --> 01:08:24,121 Sandy: she is mom. 1263 01:08:24,201 --> 01:08:25,641 Oh, your mom. 1264 01:08:26,041 --> 01:08:27,641 Hello aunty. 1265 01:08:27,680 --> 01:08:29,640 You didn't mention your parents have patched things up. 1266 01:08:29,680 --> 01:08:31,400 Not his, but our mom. 1267 01:08:31,521 --> 01:08:32,641 Mom to all three of us. 1268 01:08:32,960 --> 01:08:34,640 Our mom? Let me explain. 1269 01:08:34,681 --> 01:08:36,121 What happened to him? 1270 01:08:36,240 --> 01:08:38,255 - Why is he behaving like this? - No, let me explain. 1271 01:08:38,281 --> 01:08:40,081 His intoxication has worn off. 1272 01:08:40,161 --> 01:08:41,561 - Kevin. - Yeah, coming. 1273 01:08:41,720 --> 01:08:42,520 I'll just come. 1274 01:08:46,241 --> 01:08:52,001 Romi, I'm at the fresh fruits and veggies section. 1275 01:08:52,601 --> 01:08:53,440 Aashka ben. 1276 01:08:56,041 --> 01:08:56,961 How are you? 1277 01:08:57,120 --> 01:08:59,400 I'm good, but what have you done? 1278 01:08:59,680 --> 01:09:01,160 I had no inkling. 1279 01:09:01,680 --> 01:09:05,040 Hey, Romi... How are you, Aashka ben? 1280 01:09:05,125 --> 01:09:06,045 - Hello. - Hello. 1281 01:09:06,201 --> 01:09:09,081 Why are you always glued to me? 1282 01:09:09,286 --> 01:09:10,806 Go take a stroll, leave us alone. 1283 01:09:11,080 --> 01:09:13,366 This isn't a garden for me to waltz around. 1284 01:09:13,441 --> 01:09:16,641 Fine, stay here. We'll walk around. 1285 01:09:16,721 --> 01:09:17,561 Don't move, okay? 1286 01:09:17,641 --> 01:09:18,801 Let's go, Aashka ben. 1287 01:09:18,881 --> 01:09:20,041 Be right here. 1288 01:09:20,601 --> 01:09:22,801 Where did you suddenly disappear? 1289 01:09:22,920 --> 01:09:24,720 What happened? This is not done. 1290 01:09:24,800 --> 01:09:27,120 I called to discuss exactly that. 1291 01:09:27,161 --> 01:09:28,881 After you've already left home? 1292 01:09:29,081 --> 01:09:31,881 Had you disclosed earlier, I wouldn't have let you go. 1293 01:09:32,440 --> 01:09:34,520 The situation was such that I had to leave. 1294 01:09:34,960 --> 01:09:38,240 You did like Nupur; she had left home too. 1295 01:09:38,521 --> 01:09:41,721 Poor Alok cried himself thin. 1296 01:09:41,801 --> 01:09:44,401 What's going on? Did Kunal say something? 1297 01:09:44,601 --> 01:09:47,401 Don't worry, I'll talk to Kunal. 1298 01:09:47,481 --> 01:09:50,721 I can only explain if you give me a chance to speak. 1299 01:09:50,841 --> 01:09:53,801 Oh, yeah, sure. Please continue. 1300 01:09:54,481 --> 01:09:56,801 I mulled this over before making a decision. 1301 01:09:57,641 --> 01:09:59,721 What makes leaving home a smart move? 1302 01:10:00,161 --> 01:10:06,361 What is closest to the eye is often the hardest to see. 1303 01:10:08,641 --> 01:10:11,161 To be noticed, sometimes you need to move away further. 1304 01:10:12,041 --> 01:10:14,361 Your words baffle me. 1305 01:10:16,081 --> 01:10:17,641 You just listen, 1306 01:10:17,881 --> 01:10:19,921 I'm away for a while, 1307 01:10:20,841 --> 01:10:25,041 but I'm deeply worried about Meera, Kabir, and Kunal. 1308 01:10:25,121 --> 01:10:26,641 Take care of them, please. 1309 01:10:26,881 --> 01:10:29,961 Don't worry, I've got your back. 1310 01:10:30,098 --> 01:10:31,040 [GASPS] 1311 01:10:31,081 --> 01:10:32,641 It will be fine. 1312 01:10:40,401 --> 01:10:41,761 Jaggi. Sandy. 1313 01:10:42,321 --> 01:10:43,161 Jaggi. 1314 01:10:43,241 --> 01:10:44,161 Wake up. 1315 01:10:45,481 --> 01:10:47,761 Looks like mom's making a delicious breakfast. 1316 01:10:47,961 --> 01:10:49,401 Hurry up, let's go. 1317 01:10:51,561 --> 01:10:53,321 The aroma is amazing! 1318 01:10:53,401 --> 01:10:54,401 Yummy. 1319 01:10:54,681 --> 01:10:56,521 Has the aroma wafted in? 1320 01:10:56,600 --> 01:10:59,360 Yes, mom. Hurry, we can't wait! 1321 01:10:59,441 --> 01:11:00,801 Yes, get it fast. 1322 01:11:00,921 --> 01:11:04,441 Yes, but have you all brushed? 1323 01:11:04,681 --> 01:11:05,761 No! 1324 01:11:05,961 --> 01:11:08,201 Alright, go brush your teeth first. Hurry up. 1325 01:11:08,320 --> 01:11:10,880 But the doc advised me to brush only at bed time. 1326 01:11:10,921 --> 01:11:14,481 - Is it? - Bro, he advised to brush at night too. 1327 01:11:14,800 --> 01:11:17,080 No brushing, no breakfast. 1328 01:11:17,161 --> 01:11:18,361 Don't be a bully. 1329 01:11:18,441 --> 01:11:20,121 This is the mom's rule. 1330 01:11:20,840 --> 01:11:22,520 Quickly brush your teeth. 1331 01:11:22,641 --> 01:11:27,881 Breakfast is just enough for two, so, the first two will get to eat. 1332 01:11:27,961 --> 01:11:29,761 Hurry and brush. 1333 01:11:31,525 --> 01:11:32,557 [DOOR OPEN] 1334 01:11:32,601 --> 01:11:33,401 Your parcel, sir. 1335 01:11:33,481 --> 01:11:34,441 Oh, thank you. 1336 01:11:34,721 --> 01:11:35,601 Have a nice day. 1337 01:11:35,841 --> 01:11:36,641 You too. 1338 01:11:38,401 --> 01:11:40,401 Yeah, you know... 1339 01:11:40,481 --> 01:11:42,121 - Good morning, dad. - Hi, morning. 1340 01:11:42,841 --> 01:11:44,841 Yeah, coming. I'm on my way. 1341 01:11:45,801 --> 01:11:47,841 - I'll be there. - Hi, good morning. 1342 01:11:48,400 --> 01:11:50,040 - Good morning, Mary. - Good morning, dad. 1343 01:11:50,080 --> 01:11:51,320 Come, have something. 1344 01:11:51,639 --> 01:11:53,001 Oh, cookies. 1345 01:11:53,841 --> 01:11:54,881 What are you having? 1346 01:11:55,161 --> 01:11:57,321 Sandwich, but I only ordered for one. 1347 01:11:58,401 --> 01:12:01,001 I'll grab something on the way. I'm getting late. 1348 01:12:01,081 --> 01:12:02,601 - Okay, as you wish. Bye. - Bye. 1349 01:12:02,761 --> 01:12:03,801 Bye. 1350 01:12:07,124 --> 01:12:08,614 [SIGHS] 1351 01:12:09,296 --> 01:12:10,481 What a coffee! 1352 01:12:10,801 --> 01:12:15,881 Hurry up. Steaming hot breakfast is served. 1353 01:12:16,881 --> 01:12:20,081 That was faster than a bullet train. 1354 01:12:21,080 --> 01:12:22,900 Have patience. 1355 01:12:24,001 --> 01:12:25,041 This is for you. 1356 01:12:27,441 --> 01:12:29,001 It's so yummy. 1357 01:12:29,521 --> 01:12:31,001 I'm having it after such a long time. 1358 01:12:31,081 --> 01:12:32,561 I'm enjoying it. 1359 01:12:37,601 --> 01:12:38,561 Why go away? 1360 01:12:38,641 --> 01:12:39,881 But breakfast was only for two. 1361 01:12:39,921 --> 01:12:41,161 I was joking. 1362 01:12:41,481 --> 01:12:43,761 Of course, you are welcome. Come, sit. 1363 01:12:44,001 --> 01:12:46,801 - But you said... - That's mom's rule. 1364 01:12:46,842 --> 01:12:47,983 [LAUGHING] 1365 01:12:48,681 --> 01:12:50,001 - Cheers. - Cheers. 1366 01:12:50,093 --> 01:12:52,614 [UPBEAT MUSIC] 1367 01:12:57,085 --> 01:12:58,045 Jack. 1368 01:12:58,121 --> 01:12:59,121 Yes, Mary. 1369 01:13:00,853 --> 01:13:03,201 Jack, I want to tell you something. 1370 01:13:04,201 --> 01:13:05,361 Yes, what? 1371 01:13:05,721 --> 01:13:09,321 I think, we should tell everyone that we're dating. 1372 01:13:09,692 --> 01:13:12,072 [UPBEAT MUSIC] 1373 01:13:12,660 --> 01:13:13,660 But why? 1374 01:13:13,761 --> 01:13:14,841 Why not? 1375 01:13:15,481 --> 01:13:17,961 We love each other and we are going to get married in future. 1376 01:13:18,000 --> 01:13:19,600 Wait, wait. 1377 01:13:20,601 --> 01:13:21,721 What marriage? 1378 01:13:22,521 --> 01:13:25,321 We're together because we like spending time together. 1379 01:13:25,401 --> 01:13:28,921 We're good for some fun, but we can't live together for a lifetime. 1380 01:13:30,681 --> 01:13:31,881 Don't you love me? 1381 01:13:31,920 --> 01:13:33,560 Of course, I love you. 1382 01:13:34,121 --> 01:13:35,921 But I can't live with you. 1383 01:13:35,961 --> 01:13:38,441 Then what was all of this between us? 1384 01:13:38,921 --> 01:13:41,921 Enjoy, babes. Even I want you to enjoy. 1385 01:13:42,440 --> 01:13:43,600 Don't be serious. 1386 01:13:43,640 --> 01:13:45,160 Jack, I'm serious. 1387 01:13:46,281 --> 01:13:48,161 Oh god, Mary. 1388 01:13:48,241 --> 01:13:49,481 What's all this? 1389 01:13:50,521 --> 01:13:51,481 Let's leave. 1390 01:13:51,561 --> 01:13:53,361 Come, I'll take you for a ride, babes. 1391 01:13:54,201 --> 01:13:57,641 Jack, I'm not your time pass girl, okay? 1392 01:13:57,682 --> 01:13:59,843 [UPBEAT MUSIC] 1393 01:14:03,120 --> 01:14:05,041 [GATE CREAKING] 1394 01:14:06,223 --> 01:14:08,083 [FOOTSTEPS] 1395 01:14:12,961 --> 01:14:15,321 Oh God. Where are the keys? 1396 01:14:18,080 --> 01:14:19,622 [DOORBELL CHIMES] 1397 01:14:27,656 --> 01:14:30,884 [PHONE RINGING] 1398 01:14:34,881 --> 01:14:36,321 Pick up, Kabir. 1399 01:14:47,281 --> 01:14:49,401 Damn! Kabir. 1400 01:14:55,380 --> 01:14:58,041 [PHONE RINGING] 1401 01:15:04,801 --> 01:15:06,481 Dad, please pick up. 1402 01:15:18,083 --> 01:15:19,593 [ALARM CLOCK TICKING] 1403 01:15:33,800 --> 01:15:36,040 So many missed calls from Mary! 1404 01:15:40,001 --> 01:15:42,681 'Please leave a message after the beep'. 1405 01:15:42,800 --> 01:15:44,000 Her phone is switched off!! 1406 01:15:57,001 --> 01:15:58,041 Mary. 1407 01:16:00,721 --> 01:16:04,121 Mary. Mary. Get up. 1408 01:16:04,201 --> 01:16:05,561 - Dad. - I'm so sorry. 1409 01:16:05,641 --> 01:16:07,321 I just saw your missed calls. 1410 01:16:07,401 --> 01:16:11,601 Out in this freezing cold all night? Get up. Come inside. 1411 01:16:13,600 --> 01:16:14,760 I'm so sorry. 1412 01:16:14,841 --> 01:16:16,161 Are you okay? 1413 01:16:17,800 --> 01:16:20,720 My phone is about to die, where is the charger? 1414 01:16:20,761 --> 01:16:22,801 - It's in the first drawer. - It's not here. 1415 01:16:22,840 --> 01:16:24,920 - The small drawer next to it. - Oh, okay. 1416 01:16:26,200 --> 01:16:27,280 It isn't there either. 1417 01:16:27,347 --> 01:16:28,787 Oh, sorry, it's in the drawer below. 1418 01:16:29,681 --> 01:16:32,121 Why can't you just say it right? Okay, got it. Bye. 1419 01:16:49,841 --> 01:16:50,921 Jaggi. 1420 01:16:52,080 --> 01:16:53,720 Kevin. Where's my dope? 1421 01:16:53,893 --> 01:16:55,813 - I don't know. - Where must have it gone? 1422 01:16:56,080 --> 01:16:57,240 I don't know. 1423 01:16:57,441 --> 01:16:58,441 Jaggi. 1424 01:16:59,040 --> 01:17:00,040 Jaggi. 1425 01:17:01,401 --> 01:17:02,361 Where is my stuff? 1426 01:17:02,601 --> 01:17:04,481 How would I know? And it is not right. 1427 01:17:04,600 --> 01:17:06,760 Don't try to teach me, what is right and what is wrong? 1428 01:17:06,840 --> 01:17:07,880 Where's my stash? 1429 01:17:07,960 --> 01:17:10,440 I've got your weed. 1430 01:17:11,785 --> 01:17:13,481 Quickly give it to me. 1431 01:17:14,720 --> 01:17:16,080 I threw it away. 1432 01:17:16,160 --> 01:17:17,880 How dare you throw away my stuff? 1433 01:17:20,841 --> 01:17:22,801 Sandy? Stop, Sandy. 1434 01:17:22,920 --> 01:17:25,600 - Listen to me. Stop, don't go. - Sandy. 1435 01:17:25,641 --> 01:17:27,961 Where are you going? Stop. 1436 01:17:28,281 --> 01:17:30,161 - Leave my hand. - Quit drugs. 1437 01:17:30,360 --> 01:17:31,840 Don't interfere in my personal life. 1438 01:17:31,881 --> 01:17:34,001 - I will, I'm your mom. - You're not my mom. 1439 01:17:34,840 --> 01:17:38,080 - Sandy! Sandy! Stop! - Stop, Sandy. Don't go. 1440 01:17:38,240 --> 01:17:40,240 Stop, Sandy. Where are you going? 1441 01:17:40,281 --> 01:17:42,801 - He is going to get some weed. - Why don't you stop him? 1442 01:17:42,842 --> 01:17:44,522 We tried, but it's all in vain. 1443 01:17:44,680 --> 01:17:46,480 It's an addiction; he can't quit. 1444 01:17:46,680 --> 01:17:49,280 If you lose to a habit, it will eventually control you. 1445 01:17:49,520 --> 01:17:50,920 I won't let him enter. 1446 01:17:51,000 --> 01:17:54,840 Just stop him from doping when he is with you. 1447 01:17:54,920 --> 01:17:57,120 - But then he won't be with us. - That's true. 1448 01:18:04,400 --> 01:18:05,800 How ironic! 1449 01:18:08,000 --> 01:18:12,800 Ask someone to change, and the bond weakens. 1450 01:18:14,400 --> 01:18:19,200 Tell someone to change their mind, and they'll drift away. 1451 01:18:21,702 --> 01:18:24,051 [PHONE RINGING] 1452 01:18:27,807 --> 01:18:29,895 [PHONE RINGING] 1453 01:18:33,200 --> 01:18:34,040 Hello. 1454 01:18:34,081 --> 01:18:35,681 What? Still asleep? 1455 01:18:35,920 --> 01:18:37,200 You forgot our meeting. 1456 01:18:37,960 --> 01:18:41,960 Oh, no. I'm so sorry. 1457 01:18:42,001 --> 01:18:43,761 How can you be so irresponsible? 1458 01:18:43,880 --> 01:18:45,200 - Come fast. - I'm very sorry. 1459 01:18:45,241 --> 01:18:46,881 I'll be there right away. 1460 01:18:47,320 --> 01:18:49,497 [FOOTSTEPS] 1461 01:18:51,880 --> 01:18:55,080 I'm extremely sorry, guys. 1462 01:18:55,360 --> 01:18:57,480 It's okay, but you've broken your rule today. 1463 01:18:57,880 --> 01:19:00,800 As till now his mom woke him up on time. 1464 01:19:00,880 --> 01:19:02,080 Are you still asking him? 1465 01:19:02,121 --> 01:19:04,241 He's never been late like this before. 1466 01:19:04,457 --> 01:19:06,017 Stop it. That's not true. 1467 01:19:06,120 --> 01:19:09,440 If your schedule gets disrupted without your mom, 1468 01:19:09,640 --> 01:19:11,320 then your app's concept doesn't work. 1469 01:19:11,560 --> 01:19:12,800 What nonsense. 1470 01:19:12,880 --> 01:19:14,680 What's the fuss about me being late? 1471 01:19:14,793 --> 01:19:16,113 At the end I'm your boss. 1472 01:19:17,280 --> 01:19:18,600 We are a team, Kabir. 1473 01:19:18,760 --> 01:19:19,960 And I'm the team leader. 1474 01:19:20,240 --> 01:19:23,320 Think before speaking to me. 1475 01:19:23,589 --> 01:19:25,709 Simply follow my instructions. 1476 01:19:25,925 --> 01:19:29,005 Because this project, this idea, everything is mine. 1477 01:19:29,327 --> 01:19:29,841 Get it? 1478 01:19:29,983 --> 01:19:31,063 Understand, Kabir, 1479 01:19:31,286 --> 01:19:35,766 if there's a boss on this project, then listen, I'm out of this project. 1480 01:19:36,521 --> 01:19:38,401 I came on board due to friendship, 1481 01:19:38,520 --> 01:19:41,760 but if there's a hierarchy here, then I'm out of this project. 1482 01:19:42,360 --> 01:19:43,840 Even I'm out. 1483 01:19:47,240 --> 01:19:50,560 What makes you think I can't build the app without your contributions? 1484 01:19:50,837 --> 01:19:52,760 Anyone who wants to quit, can leave. 1485 01:19:53,240 --> 01:19:55,120 Hear me out, wise up. 1486 01:19:55,200 --> 01:19:57,680 It's impossible to do it all by yourself. 1487 01:19:57,760 --> 01:20:01,640 I'll prove it's possible, even without your contributions. 1488 01:20:01,720 --> 01:20:04,040 I'll change the entire world with my thoughts. 1489 01:20:04,160 --> 01:20:06,200 But you've become a changed person now. 1490 01:20:14,720 --> 01:20:16,080 Did you have coffee this week? 1491 01:20:16,457 --> 01:20:17,320 Yes, doctor. 1492 01:20:17,520 --> 01:20:18,920 Then that's what caused the constipation. 1493 01:20:18,960 --> 01:20:20,440 You're allergic to coffee. 1494 01:20:20,720 --> 01:20:24,040 I've had coffee for years, and this has never happened. 1495 01:20:24,320 --> 01:20:25,400 It's not possible. 1496 01:20:25,560 --> 01:20:27,800 When you came with your wife last time, 1497 01:20:28,176 --> 01:20:30,681 we detected your coffee allergy. 1498 01:20:31,080 --> 01:20:33,360 I emailed those reports to your wife. 1499 01:20:33,720 --> 01:20:36,200 You must quit coffee right away. 1500 01:20:36,321 --> 01:20:38,041 If not, it will only increase. 1501 01:20:39,560 --> 01:20:41,440 Can you please email me the reports? 1502 01:20:44,440 --> 01:20:45,420 Hi, Mary. 1503 01:20:47,094 --> 01:20:49,094 What a pleasant surprise! 1504 01:20:49,489 --> 01:20:50,929 Come, sit. 1505 01:20:59,401 --> 01:21:01,441 Vicky, I need to tell you something. 1506 01:21:01,613 --> 01:21:02,573 Sure, please do. 1507 01:21:05,520 --> 01:21:06,920 I love you. 1508 01:21:07,961 --> 01:21:08,761 Mary... 1509 01:21:09,641 --> 01:21:12,761 I can't believe this. 1510 01:21:15,280 --> 01:21:16,560 Mary, even I... 1511 01:21:16,800 --> 01:21:17,840 Hold on. 1512 01:21:19,801 --> 01:21:21,921 You can browse later. 1513 01:21:23,640 --> 01:21:24,880 What's the matter? 1514 01:21:25,680 --> 01:21:26,600 Who is he? 1515 01:21:30,320 --> 01:21:32,200 - Vicky, I was about to tell you... - You were two timing me! 1516 01:21:32,240 --> 01:21:33,960 - Having a fling with me. - Vicky. 1517 01:21:34,120 --> 01:21:35,480 Your proposal is a farce. 1518 01:21:35,680 --> 01:21:37,400 - You're a liar. - It's not like that, 1519 01:21:37,441 --> 01:21:39,521 - I can explain. - Don't touch me, okay. 1520 01:21:39,640 --> 01:21:41,560 Okay, but let me explain. 1521 01:21:41,601 --> 01:21:42,641 I can explain this to you. 1522 01:21:42,681 --> 01:21:44,921 So, you accept you were double dating? 1523 01:21:45,040 --> 01:21:46,320 No, Vicky, please listen. 1524 01:21:46,440 --> 01:21:47,960 - Wow, Mary! - He forced me into it. 1525 01:21:48,001 --> 01:21:49,801 You're a wonderful artist. 1526 01:21:49,960 --> 01:21:51,120 I'm sorry, Vicky. 1527 01:21:51,161 --> 01:21:53,761 - Never ever try to get in touch with me. - Please, Vicky. 1528 01:21:54,480 --> 01:21:57,782 [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 1529 01:22:12,483 --> 01:22:14,443 'Can you hear yourself?' 1530 01:22:14,793 --> 01:22:17,273 'You're dating two different guys at the same time.' 1531 01:22:18,960 --> 01:22:22,880 'What happens to their feelings when you reject one of them?' 1532 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 'I can't ruin my life for the sake of other's emotions.' 1533 01:22:25,040 --> 01:22:28,440 'Sure, but you can ruin other's Life just for your own happiness.' 1534 01:23:12,880 --> 01:23:13,880 Where's Sandy? 1535 01:23:14,113 --> 01:23:15,160 He left in the morning. 1536 01:23:15,440 --> 01:23:17,800 Left? And skipped breakfast? 1537 01:23:17,970 --> 01:23:20,050 I told him, but he refused. 1538 01:23:21,120 --> 01:23:22,640 Just doesn't listen. 1539 01:23:23,760 --> 01:23:25,600 [PHONE RINGING] 1540 01:23:26,440 --> 01:23:27,920 Awesome breakfast. 1541 01:23:29,160 --> 01:23:29,960 Hello. 1542 01:23:36,725 --> 01:23:37,525 Kunal. 1543 01:23:39,440 --> 01:23:40,720 Aashka. 1544 01:23:42,720 --> 01:23:44,640 Doctor mentioned. 1545 01:23:46,321 --> 01:23:52,081 I have coffee allergy and constipation, 1546 01:23:52,240 --> 01:23:55,240 were you aware of this? 1547 01:23:56,367 --> 01:23:58,007 Did you have coffee today? 1548 01:23:58,174 --> 01:24:02,614 Yeah, was having my cup of coffee. 1549 01:24:03,400 --> 01:24:05,080 You managed without me; 1550 01:24:05,560 --> 01:24:07,160 can't you manage without coffee? 1551 01:24:08,520 --> 01:24:11,240 How will a coffee addict function? 1552 01:24:12,000 --> 01:24:13,240 Don't worry. 1553 01:24:14,640 --> 01:24:15,680 Coffee is here to stay. 1554 01:24:18,325 --> 01:24:20,605 Listen up and walk to the kitchen. 1555 01:24:22,256 --> 01:24:23,496 Alright, go on. 1556 01:24:24,932 --> 01:24:25,880 Open the fridge. 1557 01:24:26,800 --> 01:24:29,560 - I'm listening. - Do you see a glass jar? 1558 01:24:30,040 --> 01:24:31,600 Glass jar. 1559 01:24:31,680 --> 01:24:33,240 Next to the cheese. 1560 01:24:33,640 --> 01:24:35,240 Yeah, the one with white powder. 1561 01:24:35,400 --> 01:24:38,480 Yeah, that's the one. Add 1 spoon of it into your coffee. 1562 01:24:40,458 --> 01:24:42,818 What's this powder? 1563 01:24:43,634 --> 01:24:44,914 It's an Ayurvedic powder. 1564 01:24:45,280 --> 01:24:48,720 If you add 1 spoon to your coffee, your problem will be solved. 1565 01:24:49,521 --> 01:24:52,121 The coffee flavour won't be affected. 1566 01:24:53,440 --> 01:24:55,280 Have you been adding this to my coffee? 1567 01:24:56,640 --> 01:24:57,840 Why didn't you tell me? 1568 01:24:59,040 --> 01:25:00,600 Pain isn't meant to be flaunted; 1569 01:25:02,280 --> 01:25:03,600 it's meant to be healed. 1570 01:25:05,241 --> 01:25:06,201 Aashka. 1571 01:25:11,992 --> 01:25:13,152 Thank you, Aashka. 1572 01:25:18,561 --> 01:25:20,641 What? What are you saying? 1573 01:25:21,040 --> 01:25:24,520 Weren't your final designs due this week? 1574 01:25:24,760 --> 01:25:26,240 Now you're saying it's not possible? 1575 01:25:26,400 --> 01:25:27,840 This is really unprofessional. 1576 01:25:27,881 --> 01:25:29,601 - Sorry, sir. - Don't be sorry. 1577 01:25:29,920 --> 01:25:31,320 I can't afford a project delay. 1578 01:25:31,720 --> 01:25:33,280 This is about my company's reputation. 1579 01:25:33,432 --> 01:25:35,112 Can I ask the reason for delay? 1580 01:25:35,152 --> 01:25:37,912 I had an issue with my teammates, 1581 01:25:38,520 --> 01:25:39,880 so, I'm working alone now. 1582 01:25:39,992 --> 01:25:41,952 Your idea, my investment. 1583 01:25:42,040 --> 01:25:44,000 Can't you develop the app alone? 1584 01:25:44,160 --> 01:25:46,120 But I need manpower. 1585 01:25:46,152 --> 01:25:48,872 No Human App can't be developed because of lack of manpower? 1586 01:25:48,991 --> 01:25:50,711 Once the app is made then... 1587 01:25:50,752 --> 01:25:53,072 How do you plan to finish it without a team? 1588 01:25:53,120 --> 01:25:55,000 Honestly, I'm not sure we'll succeed this way. 1589 01:25:55,091 --> 01:25:57,171 Without people, neither business nor life can thrive. 1590 01:25:57,280 --> 01:25:59,240 We've failed before we even launched the app. 1591 01:25:59,560 --> 01:26:03,080 Get this: whether it's Facebook, Instagram, or WhatsApp, 1592 01:26:03,112 --> 01:26:05,832 the concept is about connecting people. 1593 01:26:05,992 --> 01:26:08,752 Trust me, we'll be successful. 1594 01:26:09,032 --> 01:26:11,712 Believe me, Kabir, this concept will never be successful. 1595 01:26:12,072 --> 01:26:14,032 I'm sorry, but we are stopping this project. 1596 01:26:14,872 --> 01:26:16,952 - But sir... - I'm very sorry, Kabir. 1597 01:26:26,752 --> 01:26:27,952 Where were you since morning? 1598 01:26:28,512 --> 01:26:30,232 You even skipped the breakfast. Why? 1599 01:26:31,792 --> 01:26:33,192 Please have some milk. 1600 01:26:33,512 --> 01:26:34,632 I don't want it. 1601 01:26:34,872 --> 01:26:35,952 Hey. 1602 01:26:39,152 --> 01:26:41,312 You haven't eaten anything since morning. 1603 01:26:41,712 --> 01:26:43,512 You'll fall sick. 1604 01:26:44,152 --> 01:26:46,792 Please leave. No need to take care of me, please. 1605 01:27:03,232 --> 01:27:05,032 You can't do without weed, right? 1606 01:27:10,360 --> 01:27:11,680 I know it. 1607 01:27:13,192 --> 01:27:15,952 You smoke weed because you miss your mom. 1608 01:27:19,880 --> 01:27:21,560 Can weed substitute for mom? 1609 01:27:27,560 --> 01:27:32,160 If your mom were alive, would she approve of a drug-addicted son? 1610 01:27:38,880 --> 01:27:40,520 Eat timely. 1611 01:27:40,872 --> 01:27:42,792 Juice in the morning and milk at night. 1612 01:27:42,832 --> 01:27:46,832 Stay busy, and the cravings won't cross your mind. 1613 01:27:49,032 --> 01:27:52,632 Weed gradually destroys people from within. 1614 01:27:54,232 --> 01:27:58,112 You've already experienced the pain of losing a family. 1615 01:28:01,885 --> 01:28:04,445 Please have some milk. 1616 01:28:10,632 --> 01:28:11,592 Okay, fine. 1617 01:28:14,112 --> 01:28:16,592 If my words resonate with you 1618 01:28:18,152 --> 01:28:20,112 and you consider me like a mother, 1619 01:28:21,512 --> 01:28:22,992 then drink the milk, 1620 01:28:26,272 --> 01:28:27,912 or else, as you wish. 1621 01:29:01,729 --> 01:29:03,442 - [DOOR OPEN] - [PHONE RINGING] 1622 01:29:09,552 --> 01:29:10,712 Hello, Romi. 1623 01:29:11,112 --> 01:29:12,072 How are you? 1624 01:29:12,312 --> 01:29:13,232 I'm good. 1625 01:29:13,463 --> 01:29:14,760 [LAUGHING] 1626 01:29:15,312 --> 01:29:17,592 So, what's up? 1627 01:29:17,817 --> 01:29:19,312 I have news for you. 1628 01:29:19,752 --> 01:29:25,832 Kunal has been constantly enquiring about you since a few days. 1629 01:29:26,032 --> 01:29:28,432 Are you in touch with Aashka? 1630 01:29:30,472 --> 01:29:31,472 Really? 1631 01:29:31,632 --> 01:29:33,952 Yeah, can I say something? 1632 01:29:34,712 --> 01:29:36,792 He misses you immensely. 1633 01:29:40,992 --> 01:29:41,912 Okay. 1634 01:29:42,022 --> 01:29:43,182 Obviously. 1635 01:29:44,200 --> 01:29:47,560 And listen, don't stress about the house at all. 1636 01:29:47,592 --> 01:29:49,512 My eyes are on them. 1637 01:29:50,792 --> 01:29:53,192 Romi, thank you very much. 1638 01:29:53,352 --> 01:29:55,112 You don't need to thank. 1639 01:29:55,432 --> 01:29:57,232 You take care of yourself, alright? 1640 01:29:57,472 --> 01:29:58,432 Okay, bye. 1641 01:29:58,752 --> 01:29:59,552 Goodnight. 1642 01:30:11,880 --> 01:30:14,360 Mom, don't try teaching me. 1643 01:30:14,632 --> 01:30:17,352 How I spend my money is my choice. 1644 01:30:17,832 --> 01:30:20,192 I'm entitled to half of your alimony. 1645 01:30:20,272 --> 01:30:22,072 Which you're legally bound to give me. 1646 01:30:22,512 --> 01:30:24,032 Just send me my money, that's all. 1647 01:30:24,072 --> 01:30:25,432 I don't want to hear another word. 1648 01:30:25,560 --> 01:30:28,040 I won't call again for this. 1649 01:30:34,792 --> 01:30:39,432 Jaggi. Jaggi. Come here. 1650 01:30:39,912 --> 01:30:41,272 Jaggi. 1651 01:30:42,720 --> 01:30:44,520 - Kevin? - Jaggi, come fast, please. 1652 01:30:45,112 --> 01:30:46,072 Sandy? 1653 01:30:46,552 --> 01:30:48,632 Yeah, coming. What happened? 1654 01:30:50,992 --> 01:30:52,152 What's it, Sandy? 1655 01:30:52,432 --> 01:30:53,192 Where are you? 1656 01:30:53,272 --> 01:30:55,952 Happy birthday! 1657 01:31:02,192 --> 01:31:03,432 What a surprise! 1658 01:31:03,712 --> 01:31:04,432 Thank you. 1659 01:31:04,512 --> 01:31:05,712 Happy birthday, Jaggi. 1660 01:31:14,112 --> 01:31:14,992 Jaggi. 1661 01:31:21,752 --> 01:31:23,232 Happy birthday, son. 1662 01:31:25,112 --> 01:31:26,632 Mom. Dad. 1663 01:31:28,712 --> 01:31:30,312 - Yes, son. - Yes, son. 1664 01:31:30,712 --> 01:31:32,112 We are together. 1665 01:31:33,072 --> 01:31:34,032 Sorry, son. 1666 01:31:34,472 --> 01:31:37,872 Because of our divorce, we couldn't keep you with us. 1667 01:31:39,712 --> 01:31:40,912 Sorry, son. 1668 01:31:41,200 --> 01:31:43,440 But we love you a lot. 1669 01:31:43,512 --> 01:31:44,432 Yes, dear. 1670 01:31:44,512 --> 01:31:45,672 Love you, mom, dad. 1671 01:31:46,632 --> 01:31:47,592 And I'm sorry. 1672 01:31:51,512 --> 01:31:52,392 Aashka ben. 1673 01:31:52,432 --> 01:31:54,312 I'm grateful to you. 1674 01:31:56,160 --> 01:32:01,320 You're instrumental in uniting us. 1675 01:32:01,480 --> 01:32:02,920 Hey no... 1676 01:32:03,832 --> 01:32:04,752 it's all... 1677 01:32:04,832 --> 01:32:06,912 Thank you, mom. 1678 01:32:09,754 --> 01:32:11,152 And I love you. 1679 01:32:16,920 --> 01:32:17,920 Mom, 1680 01:32:19,352 --> 01:32:20,352 meet Kevin. 1681 01:32:20,432 --> 01:32:21,952 - Hi, aunty. - We share our rooms. 1682 01:32:22,000 --> 01:32:22,680 Hello, aunty. 1683 01:32:22,792 --> 01:32:24,312 - Hello. - He's always fooling around. 1684 01:32:24,592 --> 01:32:26,112 No, I don't. 1685 01:32:27,192 --> 01:32:29,232 He should focus on his studies. 1686 01:32:29,632 --> 01:32:31,472 And specially tell him to wake up early. 1687 01:32:31,520 --> 01:32:35,343 Come on, promise mom that you'll wake up early from tomorrow. 1688 01:32:37,872 --> 01:32:38,872 No, Sandy. 1689 01:32:39,912 --> 01:32:41,832 - Sandy. - Just one. 1690 01:32:41,912 --> 01:32:44,232 No, never. Stop, why are you smoking? 1691 01:32:44,272 --> 01:32:45,552 What do I do? 1692 01:32:46,232 --> 01:32:47,352 I have no one. 1693 01:32:49,480 --> 01:32:51,120 I had a mother, but she's gone too... 1694 01:32:51,895 --> 01:32:53,656 [CRYING] 1695 01:32:59,632 --> 01:33:00,712 Sandy. 1696 01:33:01,223 --> 01:33:02,734 [CRYING] 1697 01:33:03,632 --> 01:33:05,552 I'm always with you, 1698 01:33:06,392 --> 01:33:10,472 but my son can't be a druggie. 1699 01:33:12,072 --> 01:33:13,432 Please quit it. 1700 01:33:13,613 --> 01:33:14,992 What can I do? 1701 01:33:15,432 --> 01:33:16,872 I'm trapped in it. 1702 01:33:17,440 --> 01:33:18,440 I'm fighting it, 1703 01:33:19,280 --> 01:33:22,160 but the night won't pass without it. 1704 01:33:22,912 --> 01:33:24,552 I keep tossing and turning. 1705 01:33:25,112 --> 01:33:26,712 It's turned into a need for me. 1706 01:33:28,440 --> 01:33:30,360 Will you quit if you can sleep? 1707 01:33:30,712 --> 01:33:31,552 Answer me. 1708 01:33:32,160 --> 01:33:33,764 People dream while sleeping, 1709 01:33:34,672 --> 01:33:38,192 but now sleep itself feels like a dream. 1710 01:33:39,712 --> 01:33:43,072 This mom of yours will make your dreams come true. 1711 01:33:43,952 --> 01:33:44,832 Come here. 1712 01:33:45,360 --> 01:33:48,040 Sleep on my lap. Come here. 1713 01:33:51,440 --> 01:33:54,400 Mom, you're being partial. 1714 01:35:14,872 --> 01:35:15,992 Meera. 1715 01:35:18,232 --> 01:35:19,512 You're up this late? 1716 01:35:19,752 --> 01:35:21,312 You're not asleep? Why, dear? 1717 01:35:27,026 --> 01:35:28,506 You haven't slept yet? 1718 01:35:30,592 --> 01:35:36,072 Feeling the work pressure, so, I decided to come here... 1719 01:35:38,992 --> 01:35:40,072 Dad. 1720 01:35:40,592 --> 01:35:41,672 Mary. 1721 01:35:42,152 --> 01:35:45,192 What are you guys doing here at this hour? 1722 01:35:45,752 --> 01:35:47,592 But why are you still awake? 1723 01:35:52,632 --> 01:35:56,312 I couldn't find my charger, so... 1724 01:35:59,712 --> 01:36:01,432 Okay, let's go to bed. 1725 01:36:01,912 --> 01:36:02,712 Goodnight. 1726 01:36:08,112 --> 01:36:08,952 Dad. 1727 01:36:10,432 --> 01:36:11,432 Yes. 1728 01:36:12,880 --> 01:36:15,078 [SOBBING] 1729 01:36:16,032 --> 01:36:16,832 Dad. 1730 01:36:18,300 --> 01:36:19,940 I'm missing mom. 1731 01:36:21,672 --> 01:36:22,872 Yes, dad. 1732 01:36:25,272 --> 01:36:31,752 I miss her too. 1733 01:36:31,976 --> 01:36:34,075 [SOBBING] 1734 01:36:34,832 --> 01:36:39,952 I also miss Aashka. 1735 01:36:40,550 --> 01:36:42,390 Dad, please. 1736 01:36:43,272 --> 01:36:46,792 Just call mom once. 1737 01:36:47,720 --> 01:36:51,840 I want to speak to her, please. 1738 01:36:53,432 --> 01:36:57,012 Please ask her to come back. 1739 01:36:57,240 --> 01:36:59,193 [SOBBING] 1740 01:36:59,272 --> 01:37:04,392 We've come to realize that everything she said was true. 1741 01:37:04,552 --> 01:37:08,032 Yes, mom was always right. 1742 01:37:09,760 --> 01:37:13,960 Let's bring her back at dawn break. 1743 01:37:14,152 --> 01:37:15,472 Can we, dad? 1744 01:37:15,861 --> 01:37:17,181 Please, dad. 1745 01:37:17,912 --> 01:37:19,912 Whenever she returns home, 1746 01:37:21,072 --> 01:37:22,832 it will be dawn. 1747 01:37:23,480 --> 01:37:26,527 [CRYING] 1748 01:37:45,952 --> 01:37:53,672 ♪ It's a sweet tale, a night of stars. ♪ 1749 01:37:53,752 --> 01:38:01,272 ♪ A delicate gift, this bond of ours. ♪ 1750 01:38:01,552 --> 01:38:08,712 ♪ The waves are gentle, and today I say. ♪ 1751 01:38:08,952 --> 01:38:17,552 ♪ Our bond is pure, like a crown on my head. ♪ 1752 01:38:17,741 --> 01:38:21,672 ♪ We'll stay together. ♪ 1753 01:38:21,752 --> 01:38:25,432 ♪ We'll speak as one. ♪ 1754 01:38:25,552 --> 01:38:32,152 ♪ Like birds on a single branch, we'll be as one. ♪ 1755 01:38:33,072 --> 01:38:36,952 ♪ We'll stay together. ♪ 1756 01:38:37,072 --> 01:38:40,592 ♪ We'll speak as one. ♪ 1757 01:38:40,672 --> 01:38:47,512 ♪ In love's colour, we lose our own colour. ♪ 1758 01:38:56,240 --> 01:39:02,400 ♪ Like birds on a single branch, we'll be as one. ♪ 1759 01:39:19,552 --> 01:39:27,152 ♪ Your hand upon my head, no sorrow in sight. ♪ 1760 01:39:27,232 --> 01:39:34,272 ♪ Let love's river flow, with you by my side. ♪ 1761 01:39:34,992 --> 01:39:42,672 ♪ In the burning heat, become the cool shade. ♪ 1762 01:39:42,752 --> 01:39:49,312 ♪ And shower me with love like rain that cascades. ♪ 1763 01:39:49,392 --> 01:39:57,152 ♪ No worries, no fear, just a path of joy ahead. ♪ 1764 01:39:57,192 --> 01:40:04,672 ♪ We keep walking, smiling, with love to spread. ♪ 1765 01:40:05,352 --> 01:40:09,192 ♪ We'll stay together. ♪ 1766 01:40:09,272 --> 01:40:13,032 ♪ We'll speak as one. ♪ 1767 01:40:13,112 --> 01:40:20,512 ♪ Like birds on a single branch, we'll be as one. ♪ 1768 01:40:20,592 --> 01:40:24,552 ♪ We'll stay together. ♪ 1769 01:40:24,632 --> 01:40:28,112 ♪ We'll speak as one. ♪ 1770 01:40:28,192 --> 01:40:35,792 ♪ In love's colour, we lose our own colour. ♪ 1771 01:40:43,832 --> 01:40:49,992 ♪ Like birds on a single branch, we'll be as one. ♪ 1772 01:41:08,632 --> 01:41:10,072 Mom, I'm very sorry. 1773 01:41:10,992 --> 01:41:12,632 - I'm sorry. - I'm very sorry. 1774 01:41:12,712 --> 01:41:13,792 I'm sorry. 1775 01:41:13,856 --> 01:41:16,632 [CRYING] 1776 01:41:17,640 --> 01:41:20,920 Mom, you always told us granny used to say... 1777 01:41:22,360 --> 01:41:24,240 What was that proverb? 1778 01:41:24,392 --> 01:41:25,912 'There can be bad offspring, 1779 01:41:27,552 --> 01:41:29,352 but never bad parents.' 1780 01:41:29,952 --> 01:41:31,832 You've proved it today, Aashka. 1781 01:41:32,121 --> 01:41:33,161 I'm sorry Aashka. 1782 01:41:35,160 --> 01:41:36,240 It's our fault. 1783 01:41:38,601 --> 01:41:43,361 Now we realize the difference between a house and a home. 1784 01:41:44,760 --> 01:41:47,680 Mom, you are great. 1785 01:41:49,079 --> 01:41:50,641 You were right all along. 1786 01:41:51,161 --> 01:41:53,961 There is a difference between people and objects. 1787 01:41:54,241 --> 01:41:56,721 I learned it now. 1788 01:41:58,081 --> 01:41:59,121 Mom, 1789 01:42:00,366 --> 01:42:02,081 we can live without people, 1790 01:42:03,441 --> 01:42:05,561 but living without a mother is impossible. 1791 01:42:06,194 --> 01:42:08,773 [CRYING] 1792 01:42:11,241 --> 01:42:12,281 That's true, Aashka. 1793 01:42:14,361 --> 01:42:16,801 Whether she's from London or Limbdi, 1794 01:42:17,961 --> 01:42:20,281 speaks English or Gujarati, 1795 01:42:21,801 --> 01:42:23,281 'Ma, ' 'Mom, ' 'Mummy' 1796 01:42:24,921 --> 01:42:27,841 the word itself is the entire universe. 1797 01:42:29,627 --> 01:42:32,184 [CRYING] 1798 01:42:32,240 --> 01:42:33,240 Aashka. 1799 01:42:35,481 --> 01:42:41,321 After you left, we realized you were the heartbeat of the house. 1800 01:42:42,491 --> 01:42:46,681 My mom used to add energy pills to my milk. 1801 01:42:47,472 --> 01:42:50,432 And you add herbal powder to my coffee. 1802 01:42:52,801 --> 01:42:56,561 Without you, we have hands, feet, and a heart, 1803 01:42:58,200 --> 01:42:59,280 but no control over them. 1804 01:43:00,726 --> 01:43:02,595 [CRYING] 1805 01:43:03,041 --> 01:43:08,121 After you left, this house became nothing but walls. 1806 01:43:09,761 --> 01:43:11,641 We've made a grave mistake. 1807 01:43:13,001 --> 01:43:14,241 Please come back, Aashka. 1808 01:43:14,881 --> 01:43:15,841 Please. 1809 01:43:17,041 --> 01:43:17,881 Mom, 1810 01:43:18,721 --> 01:43:22,401 we always said you hadn't accomplished much, 1811 01:43:23,441 --> 01:43:29,321 but everything we've achieved in life is because of you. 1812 01:43:29,788 --> 01:43:32,033 [CRYING] 1813 01:43:32,801 --> 01:43:35,241 Mom, when you stood at the door, 1814 01:43:36,240 --> 01:43:37,960 it felt burdensome. 1815 01:43:38,456 --> 01:43:43,376 But the day no one was there at the door, 1816 01:43:44,280 --> 01:43:46,520 I missed you more than ever. 1817 01:43:46,944 --> 01:43:49,361 [CRYING] 1818 01:43:52,481 --> 01:43:53,441 Son, 1819 01:43:54,641 --> 01:43:55,961 you might wonder 1820 01:43:58,120 --> 01:44:00,080 why Mom is behaving like this? 1821 01:44:01,760 --> 01:44:04,480 As you can't see her progress. 1822 01:44:07,080 --> 01:44:09,240 Mom turns a house into a home, 1823 01:44:10,720 --> 01:44:12,520 she takes care of it. 1824 01:44:15,760 --> 01:44:20,000 Mom isn't just about staying at home and taking care; 1825 01:44:22,320 --> 01:44:28,000 Mom means caring for everyone at home. 1826 01:44:28,867 --> 01:44:30,187 She is mom. 1827 01:44:36,120 --> 01:44:38,797 [CRYING] 1828 01:44:42,761 --> 01:44:44,761 I took this step, 1829 01:44:46,640 --> 01:44:51,004 so that every child learns to value their mother. 1830 01:44:52,041 --> 01:44:52,841 Aashka, 1831 01:44:55,680 --> 01:44:56,640 after you left, 1832 01:44:58,681 --> 01:45:01,761 we realized the true value of your presence. 1833 01:45:02,761 --> 01:45:05,041 A mother is like a tree; 1834 01:45:05,641 --> 01:45:07,961 it's not her presence, but her absence 1835 01:45:09,601 --> 01:45:11,361 that makes us realize her worth. 1836 01:45:12,002 --> 01:45:13,986 [CRYING] 1837 01:45:15,281 --> 01:45:16,841 I love you, Aashka. 1838 01:45:17,201 --> 01:45:18,841 I love you, mom. 1839 01:45:19,840 --> 01:45:21,600 I love you, too. 1840 01:45:21,640 --> 01:45:24,520 Mom, let's go home. 1841 01:45:32,640 --> 01:45:34,120 Give me a promise. 1842 01:45:34,280 --> 01:45:36,920 Sure, what can I do? 1843 01:45:37,520 --> 01:45:39,840 I've registered you at the rehab. 1844 01:45:40,921 --> 01:45:41,841 You'll have to go. 1845 01:45:41,920 --> 01:45:43,520 Mom, that won't be needed. 1846 01:45:44,881 --> 01:45:48,000 One mother's loss was healed by another mom. 1847 01:45:50,085 --> 01:45:51,991 [CRYING] 1848 01:46:00,640 --> 01:46:01,760 Thanks. 1849 01:46:07,200 --> 01:46:08,360 Take care. 1850 01:46:08,401 --> 01:46:09,641 Mom, without you... 1851 01:46:09,929 --> 01:46:11,489 I'm not going anywhere. 1852 01:46:11,600 --> 01:46:15,440 I'm just a phone call away. 1853 01:46:15,720 --> 01:46:16,840 Thanks, mom. 1854 01:46:17,340 --> 01:46:19,441 Mom and thanks in the same breath? 1855 01:46:21,142 --> 01:46:23,142 [CRYING] 1856 01:46:28,721 --> 01:46:31,201 - All the best for your exams. - Thank you, mom. 1857 01:46:31,520 --> 01:46:34,720 You'll are always welcome at home. 1858 01:46:35,321 --> 01:46:38,481 As the home belongs to your mom. 1859 01:46:40,601 --> 01:46:42,041 - Sure, uncle. - All the best. 1860 01:46:43,281 --> 01:46:44,401 Take good care of yourself. 1861 01:47:08,161 --> 01:47:12,321 Where did you go, leaving me by myself? 1862 01:47:12,360 --> 01:47:15,200 - We are here. - We are here. 1863 01:47:15,710 --> 01:47:16,752 [LAUGHING] 1864 01:47:17,587 --> 01:47:19,227 Did you'll cook this? 1865 01:47:19,561 --> 01:47:21,561 - Yes, mom. - Specially for you. 1866 01:47:21,640 --> 01:47:23,880 We've come to understand that mom's magic lies 1867 01:47:23,921 --> 01:47:26,961 in knowing exactly what to add to make everything just right. 1868 01:47:27,081 --> 01:47:33,201 I've realized that no app in life can ever replace a mother. 1869 01:47:33,300 --> 01:47:35,140 Mom, you're so simple, 1870 01:47:35,521 --> 01:47:37,281 everything about you is understood in an instant. 1871 01:47:37,321 --> 01:47:42,361 Honestly, we never had the ability to truly understand you. 1872 01:47:42,841 --> 01:47:45,241 But now, we've come to understand you. 1873 01:47:45,321 --> 01:47:46,441 Yes. 1874 01:47:47,121 --> 01:47:49,201 When you would say, 1875 01:47:49,561 --> 01:47:53,241 'Mom, you won't understand, 'Forget it, mom, you won't understand' 1876 01:47:54,441 --> 01:47:57,721 I used to wonder why my kids didn't understand me? 1877 01:47:59,840 --> 01:48:04,800 In life, the mind helps us understand everything, 1878 01:48:05,081 --> 01:48:10,201 but only the heart can truly understand a mother. 1879 01:48:10,721 --> 01:48:15,801 Mom created you; can the one who creates not understand you? 1880 01:48:16,081 --> 01:48:19,401 Only when children look through a mother's eyes 1881 01:48:21,281 --> 01:48:25,081 can they truly understand the depth of love she gives. 1882 01:48:25,520 --> 01:48:30,640 And after that, they never say, 'Mom, you won't understand'. 1883 01:48:30,801 --> 01:48:33,041 Yes, mom. You are right. 1884 01:48:52,480 --> 01:49:00,240 ♪ It's a sweet tale, a night of stars. ♪ 1885 01:49:00,280 --> 01:49:07,800 ♪ A delicate gift, this bond of ours. ♪ 1886 01:49:08,080 --> 01:49:15,240 ♪ The waves are gentle, and today I say. ♪ 1887 01:49:15,480 --> 01:49:24,080 ♪ Our bond is pure, like a crown on my head. ♪ 1888 01:49:24,240 --> 01:49:28,085 ♪ We'll stay together. ♪ 1889 01:49:28,120 --> 01:49:31,800 ♪ We'll speak as one. ♪ 1890 01:49:32,000 --> 01:49:38,600 ♪ Like birds on a single branch, we'll be as one. ♪ 1891 01:49:39,560 --> 01:49:43,440 ♪ We'll stay together. ♪ 1892 01:49:43,520 --> 01:49:47,080 ♪ We'll speak as one. ♪ 1893 01:49:47,120 --> 01:49:53,960 ♪ In love's colour, we lose our own colour. ♪ 1894 01:50:10,640 --> 01:50:18,240 ♪ Your hand upon my head, no sorrow in sight. ♪ 1895 01:50:18,320 --> 01:50:25,360 ♪ Let love's river flow, with you by my side. ♪ 1896 01:50:26,040 --> 01:50:33,627 ♪ In the burning heat, become the cool shade. ♪ 1897 01:50:33,680 --> 01:50:40,320 ♪ And shower me with love like rain that cascades. ♪ 1898 01:50:40,392 --> 01:50:48,152 ♪ No worries, no fear, just a path of joy ahead. ♪ 1899 01:50:48,200 --> 01:50:55,680 ♪ We keep walking, smiling, with love to spread. ♪ 1900 01:50:56,400 --> 01:51:00,240 ♪ We'll stay together. ♪ 1901 01:51:00,280 --> 01:51:04,040 ♪ We'll speak as one. ♪ 1902 01:51:04,120 --> 01:51:11,679 ♪ Like birds on a single branch, we'll be as one. ♪ 1903 01:51:11,720 --> 01:51:15,600 ♪ We'll stay together. ♪ 1904 01:51:15,640 --> 01:51:19,239 ♪ We'll speak as one. ♪ 1905 01:51:19,280 --> 01:51:25,720 ♪ In love's colour, we lose our own colour. ♪ 133794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.