All language subtitles for Melancholia.2011.1080p.BluRay.DDP.5.1.10bit.H.265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,178 --> 00:00:14,473 ( orchestral music playing ) 2 00:00:57,724 --> 00:01:00,644 ( music continues throughout ) 3 00:09:22,020 --> 00:09:24,689 Sir, uh-- 4 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 Yeah, you're good. You can back up a little more if you want. 5 00:09:31,196 --> 00:09:34,199 I think you need the-- I think you need that extra-- 6 00:09:34,365 --> 00:09:36,242 I don't think he can hear you. 7 00:09:36,409 --> 00:09:39,037 Sir? Sir, can you hear me up there? 8 00:09:40,622 --> 00:09:43,041 - Do you copy, sailor? - ( laughs) 9 00:09:43,208 --> 00:09:46,711 He's in a different county. That's how big the fucking thing is. 10 00:09:46,878 --> 00:09:48,505 It's like five feet. 11 00:09:48,671 --> 00:09:50,799 - And look-- and now he stops. - He can get a little closer. 12 00:09:51,800 --> 00:09:53,426 He's got five feet here. 13 00:09:57,555 --> 00:09:59,265 That's good, that's-- stop stop stop! 14 00:09:59,432 --> 00:10:01,601 ( creaks, engine revving ) 15 00:10:28,753 --> 00:10:30,421 Groom: Wait wait wait wait wait. 16 00:10:30,588 --> 00:10:32,590 - You're a little close. - Driver: Is it all right? 17 00:10:32,757 --> 00:10:35,343 Keep going a little bit maybe. 18 00:10:35,510 --> 00:10:38,096 - Oh no no. No no no no no. - He can't hear-- I don't-- 19 00:10:38,263 --> 00:10:40,265 No, he's going to hit that. 20 00:10:44,269 --> 00:10:45,687 - Driver: Please be careful. - I will. 21 00:10:45,854 --> 00:10:47,230 - It's not my car. - I promise. 22 00:10:47,397 --> 00:10:49,691 Okay, um... around to the-- 23 00:10:49,858 --> 00:10:52,402 to the left, sir, please. Stop there, sir. 24 00:10:55,280 --> 00:10:58,241 - Straighten up, sir! - Yeah, I think I'm good now, right? 25 00:10:59,951 --> 00:11:01,452 Groom: You're not even looking. 26 00:11:01,619 --> 00:11:04,372 Well, I can see it's not looking good. 27 00:11:04,539 --> 00:11:06,749 I am. I'm a very experienced limo driver. 28 00:11:06,916 --> 00:11:08,459 ( Justine mutters ) 29 00:11:08,626 --> 00:11:11,379 Groom: You're, like, really close on that side. 30 00:11:11,546 --> 00:11:13,923 - Really? - Yeah, don't go any further forward. 31 00:11:14,090 --> 00:11:16,009 Just straight-- 32 00:11:16,176 --> 00:11:18,803 Justine: Okay, how do I put it in--? 33 00:11:18,970 --> 00:11:21,139 Groom: What? 34 00:11:21,306 --> 00:11:23,391 Groom: Turn it off. Turn it off. 35 00:11:25,810 --> 00:11:28,313 This way?! 36 00:11:28,479 --> 00:11:30,190 - Get out of the way! - Further, come on. 37 00:11:30,356 --> 00:11:32,817 ( honks) 38 00:11:32,984 --> 00:11:34,986 - ( thuds)) - ( groom bangs on hood ) 39 00:11:35,153 --> 00:11:36,654 Sorry. 40 00:11:37,947 --> 00:11:39,616 ( laughs) 41 00:11:44,454 --> 00:11:46,664 I know. 42 00:11:46,831 --> 00:11:48,666 Justine: We're sorry. 43 00:11:48,833 --> 00:11:51,377 I won't even bother saying how late you are. 44 00:11:51,544 --> 00:11:53,630 We're so sorry, guys. Really sorry. 45 00:11:53,796 --> 00:11:56,341 Hi, honey. 46 00:11:58,968 --> 00:12:00,803 Hi, Claire. So sorry. 47 00:12:00,970 --> 00:12:02,722 - Hi, John. - Hi. 48 00:12:02,889 --> 00:12:05,683 We probably should have taken something smaller. 49 00:12:05,850 --> 00:12:08,895 Whose brilliant idea was it to rent the stretch? 50 00:12:10,688 --> 00:12:11,856 ( whispering ) The road was like this 51 00:12:12,023 --> 00:12:13,233 and then the car-- 52 00:12:13,399 --> 00:12:16,569 This is very much not my project, okay? 53 00:12:16,736 --> 00:12:19,697 I spent the whole week with the dullest man on earth. 54 00:12:19,864 --> 00:12:23,076 Not to mention the most expensive wedding planner on the planet. 55 00:12:23,243 --> 00:12:26,246 Okay, so you-- you want this? 56 00:12:26,412 --> 00:12:28,539 Yeah, of course. 57 00:12:28,706 --> 00:12:31,042 - We're only there. - Mm-hmm. 58 00:12:31,209 --> 00:12:33,544 And that was two hours ago. 59 00:12:33,711 --> 00:12:35,213 - Okay. - Okay, let's go. 60 00:12:35,380 --> 00:12:37,882 - Groom: All right, let's do this. - Justine: Okay. 61 00:12:40,551 --> 00:12:43,221 - What star is that? - Groom: I don't know. 62 00:12:45,390 --> 00:12:47,725 John, you're a bit of an expert on stars, aren't you? 63 00:12:47,892 --> 00:12:50,395 - Well, I wouldn't say that. - Claire: Yes, you would. 64 00:12:50,561 --> 00:12:52,939 John: Which one are you looking at exactly? 65 00:12:53,106 --> 00:12:55,233 Justine: The red one. 66 00:12:57,110 --> 00:12:58,945 I'm amazed that you can see that. 67 00:12:59,112 --> 00:13:03,199 That's Antares. It's the main star in the Scorpio constellation. 68 00:13:07,453 --> 00:13:09,330 Claire: Justine? 69 00:13:09,497 --> 00:13:12,542 Ooh, we just have to go to the stables and say hi to Abraham. 70 00:13:12,709 --> 00:13:14,252 - Claire: No, you're not. - Oh yes. 71 00:13:14,419 --> 00:13:17,130 - Groom: Who's Abraham? - ( Justine squeals) 72 00:13:19,924 --> 00:13:21,926 ( kissing ) 73 00:13:24,137 --> 00:13:26,055 Abraham. 74 00:13:26,222 --> 00:13:27,640 Look, I'm married. 75 00:13:29,767 --> 00:13:32,395 Michael's my husband now. 76 00:13:33,938 --> 00:13:35,898 I'm sure you two will like each other. 77 00:13:36,065 --> 00:13:38,943 Michael: Nice to meet you. 78 00:13:39,110 --> 00:13:40,945 I'm his mistress. 79 00:13:41,112 --> 00:13:42,697 I'm the only one who can ride him. 80 00:13:42,864 --> 00:13:45,241 Well, that's not exactly true. 81 00:13:45,408 --> 00:13:46,743 What? 82 00:13:46,909 --> 00:13:49,078 John: Occasionally I take him for a ride. 83 00:13:49,245 --> 00:13:51,122 Justine: See you later. 84 00:13:56,127 --> 00:13:58,046 I can no longer be silent. 85 00:13:58,212 --> 00:14:00,465 All the guests are waiting for more than two hours. 86 00:14:00,631 --> 00:14:02,967 - I know. - I'm at the end of my rope. 87 00:14:03,134 --> 00:14:06,596 Welcome to the reception of Ms. Justine and Mr. Michael. 88 00:14:06,763 --> 00:14:09,640 - Thank you. - Thank you, Little Father. 89 00:14:09,807 --> 00:14:13,186 Would you be so good as to participate in the wedding bean lottery? 90 00:14:13,353 --> 00:14:14,979 Both: Of course. 91 00:14:19,525 --> 00:14:21,527 Please submit your bid 92 00:14:21,694 --> 00:14:23,446 as to the total number of beans in the bottle. 93 00:14:23,613 --> 00:14:25,823 Yes, uh uh... 94 00:14:25,990 --> 00:14:28,618 Two million and six beans. 95 00:14:28,785 --> 00:14:31,496 - Two million and six beans. - Yes. 96 00:14:31,662 --> 00:14:34,582 And would you care to make a bid on behalf of your wife? 97 00:14:34,749 --> 00:14:36,501 Oh, I don't dare to do that. 98 00:14:36,667 --> 00:14:38,586 - I really don't. - Very well. 99 00:14:38,753 --> 00:14:40,838 We'll let Madame's bid remain open. 100 00:14:41,005 --> 00:14:43,007 ( organ music playing ) 101 00:14:43,174 --> 00:14:45,176 ( applauding ) 102 00:14:46,219 --> 00:14:48,179 - We made it! - ( cheering ) 103 00:14:59,524 --> 00:15:00,817 How are you? 104 00:15:00,983 --> 00:15:02,985 - Mommy's here. - Hi, Mom. 105 00:15:03,152 --> 00:15:05,363 Woman: Lovely dress. 106 00:15:05,530 --> 00:15:08,241 Congratulations, Aunt Steelbreaker. 107 00:15:08,408 --> 00:15:10,910 Thanks, Leo! ( laughs) 108 00:15:11,077 --> 00:15:13,162 - Justine: What's this? - A dagger. 109 00:15:13,329 --> 00:15:15,248 Wow! 110 00:15:16,541 --> 00:15:18,251 Ah! 111 00:15:18,418 --> 00:15:20,711 Sweetheart. 112 00:15:23,881 --> 00:15:26,426 Let me introduce you. This is Betty. 113 00:15:26,592 --> 00:15:28,010 - Both: Hi. - And Betty. 114 00:15:28,177 --> 00:15:29,429 - Hi, nice to meet you. - Hi. 115 00:15:29,595 --> 00:15:32,515 Betty and Betty, this is my daughter Justine. 116 00:15:32,682 --> 00:15:34,851 - Hi, nice to meet you. - Hi, nice to meet you. 117 00:15:35,017 --> 00:15:36,227 I'm just going to say hi to everybody. 118 00:15:36,394 --> 00:15:37,395 Of course you must. Of course you must. 119 00:15:37,562 --> 00:15:39,147 Justine: Hey. 120 00:15:39,313 --> 00:15:42,692 - ( silverware clanks ) - Ladies and gentlemen, 121 00:15:42,859 --> 00:15:45,111 we've waited a while for this. 122 00:15:45,278 --> 00:15:49,031 A toast to the bride and the groom. 123 00:15:49,198 --> 00:15:51,576 - Man: Justine and Michael. - Justine and Michael. 124 00:15:51,742 --> 00:15:54,871 ( music plays briefly ) 125 00:16:00,877 --> 00:16:02,587 Man: Regarding speeches, talk to me. 126 00:16:02,753 --> 00:16:05,298 - ( talking softly ) - No. 127 00:16:05,465 --> 00:16:08,134 Always trays from left to right. 128 00:16:08,301 --> 00:16:10,887 - Always left to right. - Oh. 129 00:16:11,929 --> 00:16:13,306 Left to right. 130 00:16:14,891 --> 00:16:18,144 ( softly ) Justine, I don't want to make a speech. 131 00:16:18,311 --> 00:16:21,063 Why? 132 00:16:21,230 --> 00:16:23,107 - Please. - No. 133 00:16:23,274 --> 00:16:25,443 ( softly ) Okay. 134 00:16:25,610 --> 00:16:27,695 What are you doing? 135 00:16:28,863 --> 00:16:30,865 You'll see what I'm doing. 136 00:16:33,493 --> 00:16:35,953 Excuse me. 137 00:16:38,331 --> 00:16:39,832 ( spoons clank) 138 00:16:39,999 --> 00:16:42,376 Neither of the ladies sitting next to me 139 00:16:42,543 --> 00:16:44,045 has been given a spoon. 140 00:16:45,421 --> 00:16:47,840 And they'd very much like to have one. 141 00:16:48,007 --> 00:16:51,093 - Excuse me. - ( laughing ) 142 00:16:53,179 --> 00:16:55,431 Thank you. 143 00:17:00,603 --> 00:17:02,688 ( woman laughing ) 144 00:17:04,023 --> 00:17:07,109 - Betty 2: You're terrible. - Waiter? 145 00:17:07,276 --> 00:17:11,280 Justine, would you mind slapping your father for me-- hard, please? 146 00:17:12,323 --> 00:17:14,492 ( tapping goblet ) 147 00:17:15,493 --> 00:17:17,203 Tim. 148 00:17:21,541 --> 00:17:23,459 Justine, listen up, God damn it. 149 00:17:24,877 --> 00:17:26,879 As most of you know, 150 00:17:27,046 --> 00:17:30,132 I'm here tonight playing a sort of double role. 151 00:17:31,133 --> 00:17:33,970 On Michael's side, I'm the best man. 152 00:17:34,136 --> 00:17:37,390 But coincidentally I'm also the employer of the bride. 153 00:17:37,557 --> 00:17:39,976 I've got nothing bad to say about the groom, 154 00:17:40,142 --> 00:17:42,853 but the bride... 155 00:17:43,020 --> 00:17:44,730 ( laughter) 156 00:17:44,897 --> 00:17:48,401 Justine, you gorgeous woman. 157 00:17:49,402 --> 00:17:51,862 Where is my tagline? 158 00:17:52,029 --> 00:17:54,282 You're always great at coming up with a tagline in a hurry. 159 00:17:54,448 --> 00:17:56,659 What happened? 160 00:17:57,702 --> 00:17:59,620 Did your emotional life suddenly take over? 161 00:17:59,787 --> 00:18:02,248 Did finding the man of your life 162 00:18:02,415 --> 00:18:04,000 render you unable to work? 163 00:18:04,166 --> 00:18:08,838 I'm just asking, because if I were to choose 164 00:18:09,005 --> 00:18:11,173 between a woman for my dear friend Michael 165 00:18:11,340 --> 00:18:13,259 and an employee, 166 00:18:13,426 --> 00:18:15,803 I would always choose the employee. 167 00:18:15,970 --> 00:18:18,055 ( laughter) 168 00:18:21,267 --> 00:18:23,561 Advertising, Justine. 169 00:18:23,728 --> 00:18:25,354 - Advertising. - Man: Hmmm. 170 00:18:25,521 --> 00:18:26,939 Justine, you were... 171 00:18:27,106 --> 00:18:30,526 way way way too good for advertising. 172 00:18:30,693 --> 00:18:33,654 You know it and I know it and we all know it. 173 00:18:33,821 --> 00:18:36,115 So thank you for staying with it. 174 00:18:37,950 --> 00:18:40,786 I'm gonna let you and the rest of you think about this tagline now, 175 00:18:40,953 --> 00:18:44,081 while I leak a bit of news. 176 00:18:44,248 --> 00:18:48,919 Today the company hasn't lost a copywriter, 177 00:18:49,086 --> 00:18:52,173 the company has gained a new art director, 178 00:18:52,340 --> 00:18:56,093 - and that's you, Justine. - ( murmuring, applause ) 179 00:18:56,260 --> 00:18:58,137 Congratulations. 180 00:18:58,304 --> 00:19:00,056 God damn it, you're worth it. 181 00:19:00,222 --> 00:19:01,724 Justine: Thank you so much. 182 00:19:08,898 --> 00:19:11,484 The father of the bride wants a word. 183 00:19:16,614 --> 00:19:18,574 ( spoon clangs ) 184 00:19:18,741 --> 00:19:20,826 ( scattered chuckles ) 185 00:19:25,247 --> 00:19:28,167 My dear girl, 186 00:19:28,334 --> 00:19:31,295 you look... 187 00:19:32,838 --> 00:19:35,007 glowing today. 188 00:19:36,300 --> 00:19:39,887 And me, I'm just a little confused, 189 00:19:40,054 --> 00:19:42,390 what with all the Bettys at my table. 190 00:19:42,556 --> 00:19:44,475 ( laughter) 191 00:19:44,642 --> 00:19:47,228 Never seen you look so happy. 192 00:19:49,271 --> 00:19:51,899 Father: So what can I say 193 00:19:52,066 --> 00:19:54,777 without talking about your mother, 194 00:19:54,944 --> 00:19:58,364 my wife of yesteryear? 195 00:19:59,699 --> 00:20:02,576 Which is exactly what I don't wish to do. 196 00:20:02,743 --> 00:20:05,371 But I don't think that I would be 197 00:20:05,538 --> 00:20:07,248 revealing any secret 198 00:20:07,415 --> 00:20:10,209 if I were to say that she can be 199 00:20:10,376 --> 00:20:13,212 rather domineering at times. 200 00:20:13,379 --> 00:20:16,716 Domineering? What a load of crap. 201 00:20:17,717 --> 00:20:19,510 Mother: For those who don't know who I am, 202 00:20:19,677 --> 00:20:21,887 I am Claire and Justine's mother. 203 00:20:22,054 --> 00:20:24,807 Justine, if you have any ambition at all 204 00:20:24,974 --> 00:20:26,726 it certainly doesn't come 205 00:20:26,892 --> 00:20:29,812 from your father's side of the family. 206 00:20:31,355 --> 00:20:34,024 Yes. 207 00:20:34,191 --> 00:20:36,026 I wasn't at the church. 208 00:20:36,193 --> 00:20:38,237 I don't believe in marriage. 209 00:20:39,905 --> 00:20:41,699 Claire, 210 00:20:41,866 --> 00:20:44,243 who I've always taken for a sensible girl, 211 00:20:44,410 --> 00:20:47,371 you've arranged a spectacular party. 212 00:20:47,538 --> 00:20:51,417 Till death do us part and forever and ever, 213 00:20:51,584 --> 00:20:54,837 Justine and Michael. 214 00:20:55,004 --> 00:20:57,381 I just have one thing to say-- 215 00:20:57,548 --> 00:21:00,509 enjoy it while it lasts. 216 00:21:00,676 --> 00:21:02,386 I myself hate marriages. 217 00:21:02,553 --> 00:21:03,679 Gaby, please. 218 00:21:04,930 --> 00:21:07,141 Especially when they involve some of my closest 219 00:21:07,308 --> 00:21:10,060 family members. 220 00:21:10,227 --> 00:21:12,062 ( softly ) Why did you even bother coming? 221 00:21:12,229 --> 00:21:14,106 ( scattered applause ) 222 00:21:14,273 --> 00:21:17,902 ( laughter) 223 00:21:25,659 --> 00:21:27,661 ( Michael speaking softly ) 224 00:21:35,586 --> 00:21:38,047 Justine, come with me. 225 00:21:55,314 --> 00:21:57,149 Listen to me. 226 00:21:57,316 --> 00:21:59,652 We agreed that you weren't going to make 227 00:21:59,819 --> 00:22:01,821 any scenes tonight. 228 00:22:01,987 --> 00:22:03,322 We don't want any scenes. 229 00:22:03,489 --> 00:22:04,990 No, we don't! 230 00:22:05,157 --> 00:22:07,201 ( huffs) No. 231 00:22:08,369 --> 00:22:10,830 Look at me when I'm talking to you. 232 00:22:12,331 --> 00:22:14,667 But I didn't do anything. 233 00:22:16,794 --> 00:22:18,963 You know what I mean. 234 00:22:26,428 --> 00:22:28,430 Okay. 235 00:22:30,474 --> 00:22:32,351 Okay. 236 00:22:32,518 --> 00:22:34,520 ( goblet clanks ) 237 00:22:36,188 --> 00:22:38,691 Ahem. Catherine has demanded the floor. 238 00:22:39,942 --> 00:22:42,945 ( murmuring, applause) 239 00:22:48,200 --> 00:22:50,661 ( guests chanting ) Catherine, Catherine, Catherine. 240 00:22:50,828 --> 00:22:53,163 ( chanting continues ) 241 00:22:53,330 --> 00:22:56,041 ( applause within ) 242 00:24:32,930 --> 00:24:35,724 ( urinating ) 243 00:25:09,633 --> 00:25:11,927 ( voices overlapping ) 244 00:25:17,516 --> 00:25:19,268 Where is the bride? 245 00:25:20,269 --> 00:25:22,271 I look everywhere-- no bride. 246 00:25:29,653 --> 00:25:32,156 ( goblet clanks ) 247 00:25:32,322 --> 00:25:35,325 Jack: Now the groom is going to give a speech to the bride. 248 00:25:35,492 --> 00:25:37,453 ( applause ) 249 00:25:42,958 --> 00:25:45,169 Dear Justine... 250 00:25:47,838 --> 00:25:50,174 um... ( babbling ) 251 00:25:51,800 --> 00:25:53,510 You see what you're doing to me here? 252 00:25:53,677 --> 00:25:55,804 I've never given a speech before. 253 00:25:55,971 --> 00:25:57,890 Ahem-- 254 00:25:58,057 --> 00:26:00,100 I'm sorry, that's-- 255 00:26:00,267 --> 00:26:03,395 I'm serious. I've never given a speech before. 256 00:26:03,562 --> 00:26:05,647 Justine is the speaker. She can say the most... 257 00:26:05,814 --> 00:26:07,399 the most wonderful things, but-- 258 00:26:07,566 --> 00:26:09,902 Then let her make the speech, damn it. 259 00:26:10,069 --> 00:26:11,653 ( scattered laughs ) 260 00:26:15,032 --> 00:26:17,493 Justine... 261 00:26:18,827 --> 00:26:21,288 ( stammers) I love you s-so much. 262 00:26:25,125 --> 00:26:28,921 And I never even dreamed that I would have such a... 263 00:26:29,088 --> 00:26:31,381 such a gorgeous wife. 264 00:26:31,548 --> 00:26:33,550 Um... 265 00:26:35,594 --> 00:26:38,347 I believe that I am the luckiest man 266 00:26:38,514 --> 00:26:40,682 on earth. 267 00:26:43,894 --> 00:26:46,230 I love you. 268 00:26:49,024 --> 00:26:51,985 That's-- that's kind of it. That's all I have. 269 00:26:54,113 --> 00:26:56,240 Jack: To the bride and groom. 270 00:27:00,202 --> 00:27:03,330 Now, everyone, we're going to move to the living room, 271 00:27:03,497 --> 00:27:05,499 so that we can clear some tables. 272 00:27:05,666 --> 00:27:09,461 Um, then the newlyweds will dance. 273 00:27:09,628 --> 00:27:13,423 And then at 11:30, 274 00:27:13,590 --> 00:27:16,718 the bride and groom will cut the cake in here. 275 00:27:16,885 --> 00:27:17,886 ( applause ) 276 00:27:18,053 --> 00:27:20,430 ( band playing "La Bamba" ) 277 00:27:53,463 --> 00:27:55,340 Leo wants to be put to bed. 278 00:27:55,507 --> 00:27:57,718 Sweetie, you did so good. 279 00:27:57,885 --> 00:28:00,679 - wanna do it. - No, tonight's your night. 280 00:28:00,846 --> 00:28:02,848 Justine: No, please? 281 00:28:03,849 --> 00:28:05,434 - Are you sure? - Yeah. 282 00:28:05,601 --> 00:28:07,728 - Come on. - Good night, sweetheart. 283 00:28:07,895 --> 00:28:10,355 Come here. 284 00:28:10,522 --> 00:28:12,733 ( music continues ) 285 00:28:18,614 --> 00:28:20,490 Are you comfy? 286 00:28:28,874 --> 00:28:31,335 When are we gonna build caves together? 287 00:28:31,501 --> 00:28:34,171 Oh, we're gonna build lots of caves together. 288 00:28:34,338 --> 00:28:36,590 Just not tonight. 289 00:28:36,757 --> 00:28:39,593 'Cause you're my Aunt Steelbreaker, aren't you? 290 00:28:39,760 --> 00:28:43,222 Yes, that's exactly who I am. 291 00:29:00,322 --> 00:29:02,324 ( whispers ) Justine? 292 00:29:06,328 --> 00:29:09,122 ( softly ) Hi, Claire. 293 00:29:09,289 --> 00:29:12,501 I'm just taking a little nap. 294 00:29:12,668 --> 00:29:14,503 Don't nap. 295 00:29:14,670 --> 00:29:17,506 It's your wedding. 296 00:29:17,673 --> 00:29:20,217 You're not even halfway through yet. 297 00:29:22,261 --> 00:29:24,638 No, you're right. 298 00:29:24,805 --> 00:29:27,641 ( sighs) 299 00:29:28,642 --> 00:29:31,228 I have to pull myself together. 300 00:29:39,486 --> 00:29:41,655 What's going on, Justine? 301 00:29:50,622 --> 00:29:52,791 I'm... 302 00:29:55,919 --> 00:29:59,423 trudging through this-- 303 00:30:00,966 --> 00:30:03,969 gray... 304 00:30:04,136 --> 00:30:06,513 woolly yarn. 305 00:30:08,098 --> 00:30:12,436 It's clinging to my legs. 306 00:30:15,731 --> 00:30:19,484 It's really heavy to drag along. 307 00:30:26,658 --> 00:30:30,287 No, you're not. 308 00:30:30,454 --> 00:30:33,623 I know you hate to hear it. 309 00:30:41,715 --> 00:30:44,051 Don't say a word to Michael. 310 00:30:47,137 --> 00:30:49,431 Do you think I'm stupid? 311 00:31:40,190 --> 00:31:42,818 Hey, I'll get her. 312 00:31:42,984 --> 00:31:44,778 - And Mom too. - Yeah. 313 00:32:00,293 --> 00:32:02,629 Justine, it's John. 314 00:32:02,796 --> 00:32:05,382 We're ready to cut the cake, sweetheart. 315 00:32:05,549 --> 00:32:08,051 Please come downstairs as soon as you can, okay? 316 00:32:15,183 --> 00:32:16,768 Gaby? 317 00:32:22,732 --> 00:32:23,900 Gaby. 318 00:32:35,954 --> 00:32:39,332 Gaby, I'm sorry to disturb you, but we're ready to cut the cake. 319 00:32:39,499 --> 00:32:41,918 ( water sloshes ) 320 00:32:42,085 --> 00:32:46,256 When Justine took her first crap on her potty I wasn't there. 321 00:32:46,423 --> 00:32:49,885 When she had her first sexual intercourse, I wasn't there. 322 00:32:50,051 --> 00:32:53,346 So give me a break, please, with all your fucking rituals. 323 00:32:53,513 --> 00:32:55,515 Unbelievable. Fucking unbelievable! 324 00:32:55,682 --> 00:32:56,975 ( door slams) 325 00:32:58,226 --> 00:33:00,437 Everybody, thank you for being so patient. 326 00:33:00,604 --> 00:33:02,939 We're just having a little issue with the wedding dress. 327 00:33:03,106 --> 00:33:04,441 She'll be right down. 328 00:33:04,608 --> 00:33:07,486 Those bitches have locked themselves in their bedrooms 329 00:33:07,652 --> 00:33:09,446 and now they're taking a bath. 330 00:33:09,613 --> 00:33:12,491 Is everybody in your family stark raving mad? 331 00:33:16,536 --> 00:33:19,539 - This is embarrassing. - I know. 332 00:33:22,417 --> 00:33:24,377 We should have put showers in the guest wing. 333 00:33:24,544 --> 00:33:26,171 I've said it a hundred times. 334 00:33:26,338 --> 00:33:28,715 For fuck's sake, if people wanna linger in a bath, 335 00:33:28,882 --> 00:33:30,509 stay at home! 336 00:33:30,675 --> 00:33:33,053 Here, we offer you an 18-hole golf course. 337 00:33:33,220 --> 00:33:34,721 Where else are they going to get that? 338 00:33:34,888 --> 00:33:36,556 Nowhere. 339 00:33:39,893 --> 00:33:41,561 Unbelievable! 340 00:33:44,314 --> 00:33:46,650 - That's it, she's out. - What, Justine? 341 00:33:46,816 --> 00:33:48,485 Your mother! 342 00:33:55,700 --> 00:33:57,953 ( mutters) I've had it. 343 00:34:08,547 --> 00:34:11,216 - ( water splashes ) - Unbelievable. 344 00:34:20,475 --> 00:34:22,727 ( thumps) 345 00:34:30,860 --> 00:34:33,154 ( crickets chirping ) 346 00:34:54,092 --> 00:34:57,512 ( music playing ) 347 00:35:08,440 --> 00:35:10,066 She ruined my wedding. 348 00:35:10,233 --> 00:35:12,485 I will not look at her. 349 00:35:17,157 --> 00:35:19,200 Yeah, we don't want to cut-- ( laughs) 350 00:35:19,367 --> 00:35:21,786 - Guest: Go, Michael. - Michael: All right. 351 00:35:26,958 --> 00:35:29,544 - It's standing. - ( laughter ) 352 00:35:29,711 --> 00:35:32,005 - Like that. It's got a-- - (applause ) 353 00:35:32,172 --> 00:35:34,382 Yeah, it's-- 354 00:35:37,510 --> 00:35:39,220 Guests: Oh-hh... 355 00:35:40,847 --> 00:35:42,766 Everybody, "Cheese." Here we go. 356 00:35:42,932 --> 00:35:46,770 ( camera shutters clicking ) 357 00:35:46,936 --> 00:35:49,314 I'm sorry. 358 00:35:49,481 --> 00:35:51,775 No, don't say that. 359 00:35:53,193 --> 00:35:55,654 You should never say you're sorry. 360 00:35:58,531 --> 00:36:01,159 I can see that you're not feeling well and I-- 361 00:36:01,326 --> 00:36:04,204 well, I should have seen it already yesterday, 362 00:36:05,497 --> 00:36:07,624 but I... 363 00:36:07,791 --> 00:36:09,376 I haven't been taking care of you lately. 364 00:36:10,960 --> 00:36:13,171 It's my fault. 365 00:36:16,591 --> 00:36:18,677 Hmm-mm. 366 00:36:18,843 --> 00:36:21,221 Can we-- can we-- can we talk somewhere? 367 00:36:21,388 --> 00:36:22,764 - Of course. - All right. 368 00:36:23,848 --> 00:36:25,934 Uh, sit down, please? 369 00:36:26,101 --> 00:36:27,936 I wasn't going to give you this until tomorrow. 370 00:36:35,985 --> 00:36:38,405 I found our plot of land. 371 00:36:40,615 --> 00:36:42,784 Huh. 372 00:36:47,288 --> 00:36:49,791 They're called Empire apples. 373 00:36:49,958 --> 00:36:53,044 And they're bright red and very sweet, 374 00:36:54,045 --> 00:36:56,214 but with a perfect tartness. 375 00:36:57,424 --> 00:36:59,926 ( chuckles) I had one as a kid. 376 00:37:01,136 --> 00:37:03,096 Beautiful, huh? 377 00:37:03,263 --> 00:37:06,015 And in 10 years' time when the trees have grown, 378 00:37:06,182 --> 00:37:09,436 you can, you can sit in the shade in a chair and-- 379 00:37:09,602 --> 00:37:12,814 if you still have days when you're feeling a little sad, 380 00:37:13,815 --> 00:37:17,777 I-- I think that will-- that will make you happy again. 381 00:37:21,865 --> 00:37:24,159 That's very sweet. 382 00:37:24,325 --> 00:37:27,120 Yeah? 383 00:37:30,999 --> 00:37:34,127 - No wonder you've been so busy. - Yeah. 384 00:37:34,294 --> 00:37:36,337 I si-- I sighed the deed for us yesterday 385 00:37:36,504 --> 00:37:37,881 and I didn't want to tell you. 386 00:37:40,508 --> 00:37:42,469 - Justine: Here. - No, I-- 387 00:37:42,635 --> 00:37:45,388 you should have it. I want you to have it with you all the time. 388 00:37:45,555 --> 00:37:47,724 And-- and hold on to it 389 00:37:47,891 --> 00:37:52,103 so you can look at it once in a while. 390 00:37:54,147 --> 00:37:56,483 I'll always keep it with me. 391 00:38:00,528 --> 00:38:03,782 Maybe we could have a little swing hanging from one of the trees. 392 00:38:07,744 --> 00:38:09,829 We'll talk about that when the time comes. 393 00:38:09,996 --> 00:38:12,373 Yeah yeah, no. 394 00:38:12,540 --> 00:38:14,584 Of course. 395 00:38:14,751 --> 00:38:16,795 When the time comes. 396 00:38:45,323 --> 00:38:47,826 ( whispers ) Goodbye. 397 00:38:52,288 --> 00:38:54,290 ( door shuts ) 398 00:39:18,356 --> 00:39:20,775 John: You'd better be goddamn happy. 399 00:39:24,529 --> 00:39:26,364 Yes, I should be. 400 00:39:28,741 --> 00:39:29,993 I really should be. 401 00:39:30,159 --> 00:39:31,953 Do you have any idea how much this party cost me? 402 00:39:32,120 --> 00:39:34,622 A ballpark figure? 403 00:39:34,789 --> 00:39:37,041 No. 404 00:39:37,208 --> 00:39:39,586 I don't. 405 00:39:41,713 --> 00:39:43,965 - Should I? - Yes, I think you should. 406 00:39:44,966 --> 00:39:46,968 A great deal of money. 407 00:39:47,135 --> 00:39:49,554 A huge amount of money. 408 00:39:49,721 --> 00:39:52,098 In fact for most people, 409 00:39:52,265 --> 00:39:54,517 an arm and a leg. 410 00:39:57,145 --> 00:39:59,105 I hope you feel it's well spent. 411 00:39:59,272 --> 00:40:02,442 Well, that depends on whether or not we have a deal. 412 00:40:05,445 --> 00:40:08,197 - A deal? - Yes, a deal. 413 00:40:09,908 --> 00:40:12,035 That you be happy. 414 00:40:15,872 --> 00:40:19,042 Yes, of course. Of course we have a deal. 415 00:40:20,043 --> 00:40:21,836 Good. 416 00:40:22,003 --> 00:40:24,088 Congratulations. 417 00:40:25,131 --> 00:40:27,091 I tried to throw your mother out. 418 00:40:27,258 --> 00:40:30,094 Yes, you usually do. 419 00:40:33,556 --> 00:40:36,267 Yes, I do. 420 00:40:36,434 --> 00:40:39,520 - Huh... - Thank you. 421 00:40:40,563 --> 00:40:43,274 It's a wonderful party you've given me. 422 00:40:44,275 --> 00:40:46,486 How many holes are on our golf course? 423 00:40:46,653 --> 00:40:49,238 - 18. - That's right. 424 00:40:55,995 --> 00:40:58,790 ( jazz music playing ) 425 00:41:17,934 --> 00:41:19,602 Happy? 426 00:41:19,769 --> 00:41:21,312 Yeah? 427 00:41:26,693 --> 00:41:28,444 Meet this young man. 428 00:41:28,611 --> 00:41:30,780 - Congratulations. - Thank you. 429 00:41:30,947 --> 00:41:33,324 - Anyway, I'm Tim. - Hi, Tim. 430 00:41:33,491 --> 00:41:35,451 Tim started working for us two days ago. 431 00:41:35,618 --> 00:41:37,829 He happens to be my nephew, but ignore that. 432 00:41:37,996 --> 00:41:40,957 Tim thought I wouldn't be able to squeeze that tagline out of you tonight. 433 00:41:41,124 --> 00:41:43,501 No, I-- I thought it might be difficult. 434 00:41:43,668 --> 00:41:49,132 You're colleagues. I hired him the moment I heard about his education. 435 00:41:49,298 --> 00:41:50,758 Oh, okay. 436 00:41:50,925 --> 00:41:54,595 What education is perfect if you want to make it in public relations? 437 00:41:57,640 --> 00:41:59,809 Tim? 438 00:41:59,976 --> 00:42:01,644 None at all, of course. ( chuckles) 439 00:42:01,811 --> 00:42:04,480 Jack: It was almost too perfect. 440 00:42:04,647 --> 00:42:06,983 He knows nothing. I hired him on the spot. 441 00:42:07,150 --> 00:42:10,069 And at a very good salary, what do you say, Tim? 442 00:42:11,112 --> 00:42:13,531 A ver-- a very good salary. 443 00:42:14,574 --> 00:42:17,285 Welcome then, Tim. 444 00:42:17,452 --> 00:42:19,162 There's just a slight catch 445 00:42:19,328 --> 00:42:21,456 to the very good job with the very good salary. 446 00:42:21,622 --> 00:42:23,332 The salary's very good. 447 00:42:25,209 --> 00:42:27,253 Why, what're you pushing Tim into doing? 448 00:42:27,420 --> 00:42:30,339 To get that damn tagline out of you tonight. 449 00:42:30,506 --> 00:42:32,925 Otherwise he's out on his ear-- which sucks 450 00:42:33,092 --> 00:42:35,845 - considering the debts he's in. - Goodbye. 451 00:42:37,430 --> 00:42:39,515 Jack: Once you give her a job she won't let go. 452 00:42:39,682 --> 00:42:41,267 You gotta be there at the time of birth. 453 00:42:41,434 --> 00:42:43,728 So you follow her now. I mean it. 454 00:42:43,895 --> 00:42:46,647 Get that tagline. 455 00:42:46,814 --> 00:42:49,567 ( music continues ) 456 00:43:18,596 --> 00:43:21,474 Do let me know if the tagline's there and I'll jot it down. 457 00:43:23,226 --> 00:43:25,770 - Spare me. - ( door slams ) 458 00:43:35,571 --> 00:43:38,282 I'll go out for a minute. 459 00:43:43,871 --> 00:43:47,583 I'm really sorry. I'm thrilled about this wedding. 460 00:43:47,750 --> 00:43:50,044 And I know it's costing John a lot of money. 461 00:43:50,211 --> 00:43:52,547 John's filthy rich. 462 00:43:52,713 --> 00:43:54,799 He needs to shut up about it. 463 00:43:54,966 --> 00:43:57,009 It's not about the cost. 464 00:43:57,176 --> 00:44:01,305 It's just that I thought you really wanted this. 465 00:44:02,306 --> 00:44:04,392 But I do. 466 00:44:07,311 --> 00:44:10,273 Michael has tried to get through to you all evening, 467 00:44:10,439 --> 00:44:13,401 - to no avail. - That's not true. 468 00:44:13,568 --> 00:44:15,903 I smile and I smile and I smile. 469 00:44:16,070 --> 00:44:18,072 You're lying to all of us. 470 00:44:22,243 --> 00:44:23,452 ( door slams ) 471 00:44:23,619 --> 00:44:26,289 ( sniffles) 472 00:45:26,182 --> 00:45:27,475 ( slams) 473 00:45:38,653 --> 00:45:40,655 Don't you miss this? 474 00:45:43,157 --> 00:45:45,326 What do you want in this place? 475 00:45:45,493 --> 00:45:47,453 You've no business here. 476 00:45:47,620 --> 00:45:49,622 Nor have I. 477 00:45:50,831 --> 00:45:52,583 Your sister it seems is 478 00:45:52,750 --> 00:45:55,253 somewhat bewitched by it all. 479 00:45:55,419 --> 00:45:57,546 Mom... 480 00:45:59,257 --> 00:46:01,676 I'm a bit scared. 481 00:46:03,386 --> 00:46:05,596 A bit? 482 00:46:07,181 --> 00:46:10,017 I'd be scared out of my wits if I were you. 483 00:46:11,018 --> 00:46:14,146 No, it's something else. I-- 484 00:46:15,523 --> 00:46:17,858 I'm frightened, Mom. 485 00:46:20,194 --> 00:46:24,198 I have trouble walking properly. 486 00:46:28,202 --> 00:46:30,371 You can still wobble, I see. 487 00:46:34,875 --> 00:46:37,169 So just wobble the hell out of here. 488 00:46:38,421 --> 00:46:40,798 Stop dreaming, Justine. 489 00:46:44,635 --> 00:46:47,263 - I'm scared. - We all are, sweetie. 490 00:46:47,430 --> 00:46:49,807 Just forget it. 491 00:46:49,974 --> 00:46:52,518 Get the hell out of here. 492 00:46:56,814 --> 00:46:59,817 ( music playing ) 493 00:47:38,606 --> 00:47:40,274 No thank you. 494 00:48:17,061 --> 00:48:19,021 - ( Michael coughs) - ( laughs) 495 00:48:24,735 --> 00:48:27,196 Everyone, excuse me. 496 00:48:27,363 --> 00:48:31,075 Could you all follow us outside, please? 497 00:48:32,660 --> 00:48:35,371 - ( applause) - Betty, Betty, Betty! 498 00:48:36,914 --> 00:48:39,333 Another glass, please. Are you really called Betty? 499 00:48:39,500 --> 00:48:42,086 - No sir, I'm not. - Don't worry about it. 500 00:48:43,671 --> 00:48:45,923 Dad, can we talk? 501 00:49:39,810 --> 00:49:41,896 Guests: Cheers. 502 00:50:01,081 --> 00:50:03,459 ( guests cheering ) 503 00:50:10,841 --> 00:50:13,135 ( applause ) 504 00:50:49,213 --> 00:50:52,049 Guests: Oh-hh! 505 00:51:59,283 --> 00:52:01,744 ( cheering) 506 00:52:22,598 --> 00:52:24,558 ( sighs) 507 00:53:28,664 --> 00:53:30,999 Could you sit with me for a little while? 508 00:54:06,076 --> 00:54:07,828 - Justine: Wait. - What? 509 00:54:09,747 --> 00:54:13,000 Justine: Give me-- 510 00:54:13,167 --> 00:54:14,918 give me-- 511 00:54:16,086 --> 00:54:18,672 Michael, can you give me a moment? 512 00:54:18,839 --> 00:54:22,092 - What's that? What's that? - Just give me a moment, please. 513 00:54:25,262 --> 00:54:28,015 Can I have a moment, please? 514 00:54:29,850 --> 00:54:33,854 Yeah, of course. 515 00:54:38,609 --> 00:54:39,943 - Help. - Huh? 516 00:54:40,110 --> 00:54:42,404 Can you zip me? 517 00:54:45,699 --> 00:54:47,826 ( Michael grunts ) 518 00:54:51,663 --> 00:54:54,082 -( grunts) - ( hisses) 519 00:54:54,249 --> 00:54:55,584 You okay? 520 00:54:57,544 --> 00:54:59,129 Okay. 521 00:55:23,111 --> 00:55:25,239 ( birds chirping ) 522 00:55:48,303 --> 00:55:50,347 Ahem. 523 00:55:51,515 --> 00:55:52,933 Hi. 524 00:55:54,142 --> 00:55:55,435 ( grunts) 525 00:56:18,500 --> 00:56:20,460 ( Tim grunts) 526 00:56:23,839 --> 00:56:25,757 Women: Whoo! 527 00:56:25,924 --> 00:56:28,385 ( all laughing) 528 00:56:28,552 --> 00:56:31,179 ( music plays softly ) 529 00:57:01,835 --> 00:57:03,045 Michael's father: Good night. Have a good time. 530 00:57:03,211 --> 00:57:04,212 Michael's mother: Good night. 531 00:57:04,379 --> 00:57:06,465 I'm on my way home, my darling. 532 00:57:07,466 --> 00:57:09,301 Please, Dad. 533 00:57:09,468 --> 00:57:11,845 I really need to talk to you. 534 00:57:14,848 --> 00:57:17,100 Little Father? 535 00:57:19,061 --> 00:57:20,896 My dad would like to spend the night. 536 00:57:21,063 --> 00:57:25,275 - Is there a room available? - Room #8 is vacant. 537 00:57:26,443 --> 00:57:28,862 I could prepare that for your father. 538 00:57:29,029 --> 00:57:31,782 - Well. - Yeah, my father would like that. 539 00:57:33,158 --> 00:57:35,619 Then we can have breakfast in the morning. 540 00:58:06,608 --> 00:58:08,402 Justine! 541 00:58:08,568 --> 00:58:10,654 Justine. Why don't you come and have 542 00:58:10,821 --> 00:58:13,407 some onion soup with us? 543 00:58:18,620 --> 00:58:20,664 Jack: Tim, get us some soup. 544 00:58:26,128 --> 00:58:28,505 So how's your wonderful night going? 545 00:58:36,430 --> 00:58:39,599 ( chuckles) It's too bad about Tim. 546 00:58:41,226 --> 00:58:43,645 Justine: What about Tim? 547 00:58:43,812 --> 00:58:46,273 That he got fired. 548 00:58:47,441 --> 00:58:50,402 He didn't last many hours in the business, 549 00:58:50,569 --> 00:58:53,030 but then again, it's a rather unpredictable one. 550 00:58:53,196 --> 00:58:56,616 You're king one day and beggar the next. 551 00:58:56,783 --> 00:58:59,661 So you go back to wherever you came from, right, buddy? 552 00:59:02,622 --> 00:59:04,833 I'm glad we found each other, Jack. 553 00:59:05,000 --> 00:59:08,128 I was looking for you. 554 00:59:09,296 --> 00:59:10,797 Didn't I tell you? 555 00:59:10,964 --> 00:59:14,509 She can't stop working, not even on her wedding night. 556 00:59:14,676 --> 00:59:17,554 I had nothing at the dinner, 557 00:59:17,721 --> 00:59:20,265 but I've been toying with 558 00:59:20,432 --> 00:59:23,560 an idea for a small campaign. 559 00:59:23,727 --> 00:59:26,730 The problem is how do we effectively hook 560 00:59:26,897 --> 00:59:29,900 a group of minors on our substandard product, 561 00:59:30,067 --> 00:59:33,320 preferably in a habit-forming way? 562 00:59:33,487 --> 00:59:37,324 And I've reached a conclusion in regards to the tagline. 563 00:59:38,408 --> 00:59:39,868 I was just thinking-- 564 00:59:40,035 --> 00:59:42,913 what if instead 565 00:59:43,080 --> 00:59:47,751 we try and sell you to the public, Jack? 566 00:59:50,545 --> 00:59:52,839 Well then, surprisingly, 567 00:59:53,006 --> 00:59:56,426 I arrived right back where I started from-- 568 00:59:56,593 --> 00:59:59,012 at nothing. 569 00:59:59,179 --> 01:00:02,724 "Nothing"? It's not such a bad tagline, Jack. 570 01:00:06,269 --> 01:00:09,856 Would my newly-fledged A.D. please expand a little 571 01:00:10,023 --> 01:00:12,359 on her thoughts for the tagline? 572 01:00:14,903 --> 01:00:18,073 Nothing is too much for you, Jack. 573 01:00:20,033 --> 01:00:24,788 I hate you and your firm so deeply 574 01:00:24,955 --> 01:00:28,667 I couldn't find the words to describe it. 575 01:00:28,834 --> 01:00:33,296 You are a despicable 576 01:00:33,463 --> 01:00:36,633 power-hungry little man, Jack. 577 01:00:40,595 --> 01:00:42,889 Is that a resignation? 578 01:00:43,056 --> 01:00:45,809 Because there aren't too many jobs out there, I tell you. 579 01:00:51,982 --> 01:00:53,984 ( bangs) 580 01:00:58,947 --> 01:01:01,241 I dropped my plate. 581 01:01:03,285 --> 01:01:05,036 ( smashes) 582 01:01:45,243 --> 01:01:46,703 So I, um, 583 01:01:46,870 --> 01:01:50,540 I guess we'll-- 584 01:01:50,707 --> 01:01:52,876 take off for now. 585 01:02:00,175 --> 01:02:02,135 Yes. 586 01:02:05,722 --> 01:02:08,183 Things could have been a lot different. 587 01:02:14,397 --> 01:02:17,025 Yes, Michael, they could have been. 588 01:02:27,661 --> 01:02:30,247 But, Michael... 589 01:02:32,415 --> 01:02:35,418 what did you expect? 590 01:02:40,215 --> 01:02:42,425 Yeah. 591 01:02:47,180 --> 01:02:49,349 You're right. 592 01:03:10,829 --> 01:03:12,831 Justine: Claire? 593 01:03:15,667 --> 01:03:19,254 Sometimes I hate you so much. 594 01:03:29,889 --> 01:03:32,267 Tim: The way I see it, 595 01:03:32,434 --> 01:03:35,270 you're now short of a boss and a husband. 596 01:03:36,438 --> 01:03:39,983 Could I, in all humility, 597 01:03:40,150 --> 01:03:42,277 offer my services? 598 01:03:42,444 --> 01:03:45,697 You have the ideas. 599 01:03:45,864 --> 01:03:48,283 I have the head for business. 600 01:03:48,450 --> 01:03:50,994 We could be the perfect couple. 601 01:03:52,579 --> 01:03:54,831 We've had good sex. 602 01:03:57,751 --> 01:04:00,628 I don't think that's a very good idea. 603 01:04:02,172 --> 01:04:04,299 No. 604 01:04:05,342 --> 01:04:06,968 No. 605 01:04:07,135 --> 01:04:09,971 Excuse me, the result is ready. 606 01:04:10,138 --> 01:04:12,849 - What? - Uh, the number of beans 607 01:04:13,016 --> 01:04:15,226 in the bottle has been arrived at. 608 01:04:15,393 --> 01:04:17,520 And? 609 01:04:17,687 --> 01:04:19,689 678. 610 01:04:19,856 --> 01:04:23,443 - That's the final count. - 600 and... 611 01:04:23,610 --> 01:04:26,571 - 78? - And none of the guests got it right. 612 01:04:26,738 --> 01:04:29,574 - Really? - Some were pretty close, 613 01:04:29,741 --> 01:04:32,035 but no one guessed right. 614 01:04:32,202 --> 01:04:33,495 Incredible. 615 01:04:33,661 --> 01:04:36,998 - You could say that. - Incredibly trivial. 616 01:04:38,541 --> 01:04:41,503 But that's the result of the competition. 617 01:04:41,669 --> 01:04:44,672 And a lot of people would like to know the result. 618 01:04:44,839 --> 01:04:47,509 And then there is the prize. 619 01:04:47,675 --> 01:04:49,302 Throw it away. 620 01:04:55,016 --> 01:04:57,143 ( birds chirping ) 621 01:05:16,579 --> 01:05:17,580 Dad? 622 01:05:32,679 --> 01:05:35,181 Father's voice: "To my beloved daughter Betty. 623 01:05:35,348 --> 01:05:38,560 I'm as proud of you as any father could be, 624 01:05:38,726 --> 01:05:41,729 but I couldn't find you and I was offered a ride home 625 01:05:41,896 --> 01:05:44,941 I couldn't refuse. See you soon. 626 01:05:45,108 --> 01:05:47,610 Kisses from your stupid dad." 627 01:06:18,933 --> 01:06:21,436 Justine, wake up. 628 01:06:21,603 --> 01:06:23,563 Wake up. 629 01:06:23,730 --> 01:06:25,231 We're going for a ride. 630 01:06:30,111 --> 01:06:31,946 ( moans) 631 01:06:45,627 --> 01:06:48,505 But I tried, Claire. 632 01:06:50,173 --> 01:06:52,425 Yes, you did. 633 01:06:54,177 --> 01:06:56,679 Claire: You really did. 634 01:06:58,848 --> 01:07:01,601 ( faint galloping ) 635 01:07:45,186 --> 01:07:47,188 - ( neighs) - Justine: Come on. 636 01:07:52,944 --> 01:07:55,196 Come on, Abraham. Come. 637 01:07:56,864 --> 01:07:59,909 Come on. Let's go. Come on! 638 01:08:22,515 --> 01:08:25,518 The red star is missing from Scorpio. 639 01:08:32,025 --> 01:08:34,444 Antares is no longer there. 640 01:09:51,854 --> 01:09:53,481 I swear to God, 641 01:09:53,648 --> 01:09:55,942 your sister can't do anything by herself. 642 01:09:58,820 --> 01:10:01,364 Hello, darling. How are you? 643 01:10:03,491 --> 01:10:06,285 Just do as I've told you. 644 01:10:06,452 --> 01:10:09,539 There's a taxi down in the street waiting for you. 645 01:10:09,706 --> 01:10:11,708 ( softly ) I already told her that. 646 01:10:14,711 --> 01:10:16,838 Just open the door 647 01:10:17,004 --> 01:10:19,882 - and get in. - Unbelievable. 648 01:10:21,050 --> 01:10:23,219 Just get in the cab, darling. 649 01:10:24,220 --> 01:10:27,849 Well, then call me back if you can't make it to the cab. 650 01:10:28,015 --> 01:10:30,852 No, we'll pay for it when you arrive, don't worry about it. 651 01:10:31,018 --> 01:10:33,187 We'll see about that. 652 01:10:33,354 --> 01:10:35,565 I love you, darling. 653 01:10:36,816 --> 01:10:38,317 Jesus, John, she's my sister. 654 01:10:38,484 --> 01:10:40,236 Oh, please. 655 01:10:40,403 --> 01:10:42,655 She's a bad influence on you and Leo. 656 01:10:42,822 --> 01:10:45,908 - She's ill. - Right. 657 01:10:54,500 --> 01:10:56,335 Have you been going online again? 658 01:10:59,547 --> 01:11:01,924 Claire, you promised. 659 01:11:02,091 --> 01:11:04,594 I'm afraid of that stupid planet. 660 01:11:04,761 --> 01:11:09,015 "That stupid planet." That wonderful planet, you mean. 661 01:11:09,182 --> 01:11:12,518 First it was black. Now it's blue, 662 01:11:12,685 --> 01:11:15,396 blocking Antares and hiding behind the sun. 663 01:11:16,939 --> 01:11:19,400 Darling, this is going to be the most amazing experience 664 01:11:19,567 --> 01:11:21,152 we will have in our lives. 665 01:11:21,319 --> 01:11:24,489 It will be here in five days and it is not going to hit us. 666 01:11:24,655 --> 01:11:27,617 Just like it didn't hit Mercury, as we knew it wouldn't. 667 01:11:27,784 --> 01:11:29,911 And it didn't hit Venus, as we well knew it wouldn't. 668 01:11:30,077 --> 01:11:32,872 And it won't hit Earth, as we know it won't. 669 01:11:33,039 --> 01:11:35,750 Claire, look at me. 670 01:11:35,917 --> 01:11:38,419 Sweetheart, you have to trust the scientists. 671 01:11:40,213 --> 01:11:42,131 They say that it will hit. 672 01:11:42,298 --> 01:11:46,052 No they don't. That's not true. Not the real scientists. 673 01:11:46,219 --> 01:11:49,180 Now the prophets of doom, they'll write whatever they can to attract attention. 674 01:11:49,347 --> 01:11:51,557 But the real scientists, all of them agree-- 675 01:11:51,724 --> 01:11:55,019 Melancholia is just going to pass right in front of us. 676 01:11:55,186 --> 01:11:58,314 And it's going to be the most beautiful sight ever. 677 01:12:00,441 --> 01:12:03,945 I wish you would watch it through the telescope with me. 678 01:12:04,111 --> 01:12:06,823 - Please. - No, I think I'd better not. 679 01:12:21,254 --> 01:12:23,756 ( mutters ) Son of a bitch. 680 01:12:39,355 --> 01:12:43,609 When are we going to build those caves, Aunt Steelbreaker? 681 01:12:43,776 --> 01:12:47,530 Sweetheart, not right now. We're going to do that in a little while, okay? 682 01:13:23,190 --> 01:13:25,359 ( door closes ) 683 01:13:36,412 --> 01:13:38,998 John: She's still sleeping. 684 01:13:40,416 --> 01:13:43,085 Yes, but she has to get up now. 685 01:13:44,754 --> 01:13:46,839 What are you making? 686 01:13:47,006 --> 01:13:48,883 Meat loaf. 687 01:13:49,050 --> 01:13:52,261 - Meat loaf? - Yep. 688 01:13:52,428 --> 01:13:54,889 If that doesn't get her out of bed, nothing will. 689 01:13:56,807 --> 01:14:00,770 Time to wake up, Justine. No more sleeping. 690 01:14:02,605 --> 01:14:04,941 I came to take you to a nice bath. 691 01:14:05,107 --> 01:14:07,276 You know how you like that? Come on. 692 01:14:10,237 --> 01:14:13,908 You'll see you'll like it. I promise. 693 01:14:14,075 --> 01:14:16,077 Come on. 694 01:14:19,622 --> 01:14:22,959 Claire: I'll wash you, okay? 695 01:14:23,125 --> 01:14:25,461 Just lift your foot. 696 01:14:29,674 --> 01:14:31,926 - Go on. - Yeah. 697 01:14:33,970 --> 01:14:35,596 Lift your foot. 698 01:14:37,807 --> 01:14:40,476 It's only a bath. 699 01:14:42,687 --> 01:14:44,814 You need to wash. Right? 700 01:14:44,981 --> 01:14:48,818 - I'm so tired. - Come on, try. 701 01:14:51,237 --> 01:14:53,155 I can't. 702 01:14:53,322 --> 01:14:55,449 Justine, you'll like it. 703 01:14:55,616 --> 01:14:57,952 ( moaning) 704 01:15:11,173 --> 01:15:13,009 See? 705 01:15:16,095 --> 01:15:18,848 It's nice. It's a nice bath. 706 01:15:19,849 --> 01:15:23,019 Justine, please. 707 01:15:24,020 --> 01:15:26,022 Try. 708 01:15:30,276 --> 01:15:33,904 Okay, so we've practiced for tomorrow. 709 01:15:36,198 --> 01:15:39,535 And I have a surprise for you for dinner. 710 01:15:41,662 --> 01:15:43,831 Can you smell it? 711 01:15:45,791 --> 01:15:47,376 Meat loaf? 712 01:15:47,543 --> 01:15:49,545 Surprise! 713 01:16:32,338 --> 01:16:35,508 It tastes like ashes. 714 01:16:37,510 --> 01:16:39,762 ( sobbing) 715 01:16:44,517 --> 01:16:46,685 It's all right, sis. 716 01:16:53,567 --> 01:16:56,612 - Auntie Steelbreaker's crying. - It's all right, sweetheart. 717 01:17:01,951 --> 01:17:04,370 Do you want to go back up? 718 01:17:20,219 --> 01:17:23,055 - May I be excused? - Take one more bite. 719 01:17:47,621 --> 01:17:49,665 Look. 720 01:17:54,753 --> 01:17:58,591 It's a planet that has been hiding behind the sun. 721 01:17:59,592 --> 01:18:02,845 And now it passes by us. 722 01:18:03,012 --> 01:18:05,431 It's called a fly-by. 723 01:18:16,192 --> 01:18:20,154 That's not something you need to frighten Aunt Steelbreaker with now. 724 01:18:21,155 --> 01:18:22,990 Come on. 725 01:18:25,492 --> 01:18:29,038 If you think I'm afraid of a planet, then you're too stupid. 726 01:19:19,046 --> 01:19:21,507 ( birds chirping ) 727 01:20:20,649 --> 01:20:22,818 ( knife scraping ) 728 01:20:35,289 --> 01:20:37,291 Hey. 729 01:20:45,174 --> 01:20:46,800 Just a few things we're going to need, 730 01:20:46,967 --> 01:20:49,345 in case Melancholia gets really close. 731 01:20:55,267 --> 01:20:58,687 Look, I'd really appreciate it if you didn't mention this to Claire. 732 01:21:01,565 --> 01:21:04,318 She gets anxious so easily. 733 01:21:04,485 --> 01:21:07,154 Whoa. 734 01:21:18,874 --> 01:21:20,667 Come on, Justine. 735 01:21:29,760 --> 01:21:31,720 ( bridle jingling ) 736 01:21:32,721 --> 01:21:34,723 Take him. That's it. 737 01:21:44,650 --> 01:21:47,653 Come on, Justine. Take him out. 738 01:21:48,737 --> 01:21:51,198 Justine, take him out! 739 01:21:54,326 --> 01:21:56,703 ( hooves clattering ) 740 01:22:09,925 --> 01:22:12,261 ( Abraham neighs ) 741 01:22:14,179 --> 01:22:16,390 Come on. 742 01:22:17,433 --> 01:22:19,726 Come on! Come on! 743 01:22:19,893 --> 01:22:22,146 ( crop slaps) 744 01:22:23,522 --> 01:22:25,941 - Don't beat him! - Come on! 745 01:22:30,821 --> 01:22:33,240 - ( panting) - Justine, don't beat him! 746 01:22:39,371 --> 01:22:40,747 ( whips) 747 01:22:40,914 --> 01:22:43,417 ( Abraham grunts) 748 01:22:48,380 --> 01:22:50,048 Stop! 749 01:23:15,991 --> 01:23:18,535 There it is. 750 01:23:18,702 --> 01:23:20,787 There's your fly-by. 751 01:24:10,796 --> 01:24:14,675 ( rattling, neighing ) 752 01:24:19,263 --> 01:24:22,307 ( horses neighing ) 753 01:24:26,061 --> 01:24:29,356 ( neighing continues ) 754 01:24:35,362 --> 01:24:37,030 Shh. 755 01:24:38,198 --> 01:24:41,326 ( distant neighing continues ) 756 01:25:15,235 --> 01:25:17,696 ( distant door slams ) 757 01:27:48,054 --> 01:27:50,348 ( distant neighing ) 758 01:27:52,934 --> 01:27:55,729 John: There we go-- oh. 759 01:27:55,896 --> 01:27:57,939 And... 760 01:27:59,524 --> 01:28:02,277 ...there. There. 761 01:28:03,403 --> 01:28:05,405 You don't touch the instrument. 762 01:28:05,572 --> 01:28:07,949 Come on, Leo. 763 01:28:08,116 --> 01:28:09,951 Look. 764 01:28:12,579 --> 01:28:15,290 John: Our son has invented a very fine device. 765 01:28:16,291 --> 01:28:17,751 If you adjust the steel 766 01:28:17,918 --> 01:28:20,545 and point it towards the planet from your chest, 767 01:28:20,712 --> 01:28:23,089 it'll tell you how fast it's approaching 768 01:28:23,256 --> 01:28:26,802 and ultimately how fast it will recede. 769 01:28:26,968 --> 01:28:28,929 Okay. 770 01:28:30,430 --> 01:28:32,432 ( distant neighing continues ) 771 01:28:33,809 --> 01:28:37,187 - Here. - John: Leo, 772 01:28:37,354 --> 01:28:39,272 what are we excited about? 773 01:28:39,439 --> 01:28:41,775 - Leo: Tomorrow night. - That's right. 774 01:28:45,821 --> 01:28:48,156 Leo: Wow, that's amazing. 775 01:28:48,323 --> 01:28:50,784 Amazing, isn't it? Let me look. 776 01:28:57,082 --> 01:28:59,167 ( distant neighing continues ) 777 01:28:59,334 --> 01:29:02,003 ( crickets chirping ) 778 01:30:54,407 --> 01:30:56,785 ( printer whirring ) 779 01:31:06,086 --> 01:31:07,587 John? 780 01:31:09,381 --> 01:31:11,383 John! 781 01:31:12,384 --> 01:31:14,386 Coming! 782 01:31:15,595 --> 01:31:17,764 ( footsteps approaching ) 783 01:31:20,934 --> 01:31:23,019 We're prepared for this. 784 01:31:23,186 --> 01:31:25,188 The power will be back on in a few days. 785 01:31:34,531 --> 01:31:36,533 ( sighs) Oh, Claire. 786 01:31:38,994 --> 01:31:42,122 Tomorrow evening, Melancholia will pass us by. 787 01:31:42,288 --> 01:31:43,748 You'll never have to see it again, okay? 788 01:31:43,915 --> 01:31:46,501 So-- so it-- it won't hit us? 789 01:31:46,668 --> 01:31:47,794 Not a chance. 790 01:31:49,671 --> 01:31:53,133 But what if your scientists have miscalculated and... 791 01:31:56,636 --> 01:31:58,805 They haven't. 792 01:31:59,973 --> 01:32:02,350 You promise? 793 01:32:05,186 --> 01:32:07,188 Of course I do. 794 01:32:08,606 --> 01:32:11,109 I promise. 795 01:32:17,115 --> 01:32:19,534 It's rising again. 796 01:32:19,701 --> 01:32:21,870 Just like the moon-- 797 01:32:22,037 --> 01:32:23,955 because of the Earth's rotation. 798 01:32:24,956 --> 01:32:27,125 Exactly like they said it would. 799 01:32:48,021 --> 01:32:50,356 Hey. You hungry? 800 01:32:50,523 --> 01:32:52,901 No thanks. 801 01:32:53,068 --> 01:32:55,320 - You okay? - Yeah. 802 01:32:58,698 --> 01:33:00,909 ( pills rattle ) 803 01:33:15,673 --> 01:33:18,051 Plan to kill us all? 804 01:33:20,095 --> 01:33:22,639 - Maybe I should take those. - Don't touch them. 805 01:33:22,806 --> 01:33:25,433 ( lock rattles ) 806 01:33:25,600 --> 01:33:27,435 Don't you touch them. 807 01:33:31,606 --> 01:33:35,026 ( horses stamping, neighing ) 808 01:33:38,780 --> 01:33:40,949 ( bangs) 809 01:33:43,243 --> 01:33:45,411 ( distant neighing continues ) 810 01:33:47,163 --> 01:33:49,374 Justine, come and have a bath. 811 01:33:49,541 --> 01:33:51,793 I've had a bath. 812 01:33:51,960 --> 01:33:55,547 - Really? - Yes, I'm very clean. 813 01:33:57,298 --> 01:34:00,009 Little Father didn't come to work. 814 01:34:00,176 --> 01:34:02,137 I checked the note board. He... 815 01:34:02,303 --> 01:34:05,140 he didn't leave one. I tried to call him. 816 01:34:05,306 --> 01:34:07,475 I don't know if there's something wrong with the phone. 817 01:34:09,769 --> 01:34:12,438 You see, it's never happened before that he-- 818 01:34:12,605 --> 01:34:15,567 he didn't come to work without giving us notice. 819 01:34:17,777 --> 01:34:19,487 Does he have a family? 820 01:34:19,654 --> 01:34:22,323 He lives in the village. 821 01:34:22,490 --> 01:34:24,659 I don't know if he has a family. 822 01:34:25,910 --> 01:34:27,370 Maybe this is a time 823 01:34:27,537 --> 01:34:29,789 when he needs to be with them. 824 01:34:40,675 --> 01:34:43,678 It'll pass us by tonight. 825 01:34:47,098 --> 01:34:49,100 John is quite calm about it. 826 01:34:51,102 --> 01:34:53,062 Does that calm you down? 827 01:34:53,229 --> 01:34:55,523 Yes, of course. 828 01:34:55,690 --> 01:34:58,359 Well, John studies things. He always has. 829 01:35:09,871 --> 01:35:12,040 The Earth is evil. 830 01:35:13,833 --> 01:35:16,294 We don't need to grieve for it. 831 01:35:18,338 --> 01:35:21,716 - What? - Nobody will miss it. 832 01:35:24,135 --> 01:35:26,221 ( gasps softly ) 833 01:35:26,387 --> 01:35:29,057 ( distant neighing continues ) 834 01:35:29,224 --> 01:35:31,851 But where would Leo grow up? 835 01:35:36,689 --> 01:35:38,691 All I know is... 836 01:35:40,151 --> 01:35:42,904 life on Earth is evil. 837 01:35:44,239 --> 01:35:46,532 There may be life somewhere else. 838 01:35:46,699 --> 01:35:48,618 But there isn't. 839 01:35:48,785 --> 01:35:51,162 How do you know? 840 01:35:51,329 --> 01:35:53,623 Because I know things. 841 01:35:53,790 --> 01:35:56,417 Oh yes, you always imagined you did. 842 01:35:56,584 --> 01:35:58,878 I know we're alone. 843 01:35:59,045 --> 01:36:01,172 I don't think you know that at all. 844 01:36:10,098 --> 01:36:13,309 678... 845 01:36:13,476 --> 01:36:15,603 the bean lottery. 846 01:36:17,397 --> 01:36:21,067 Nobody guessed the amount of beans in the bottle. 847 01:36:21,234 --> 01:36:22,402 No, that's right. 848 01:36:22,568 --> 01:36:25,989 But I know. 849 01:36:26,155 --> 01:36:28,449 678. 850 01:36:31,244 --> 01:36:33,955 Well, perhaps. 851 01:36:34,122 --> 01:36:36,332 But what does that prove? 852 01:36:36,499 --> 01:36:38,251 That I know things. 853 01:36:42,797 --> 01:36:45,466 And when I say we're alone... 854 01:36:48,303 --> 01:36:51,097 we're alone. 855 01:36:51,264 --> 01:36:54,309 Life is only on Earth. 856 01:36:57,103 --> 01:36:59,314 And not for long. 857 01:37:01,899 --> 01:37:04,152 (gasps) 858 01:37:05,862 --> 01:37:09,240 I can stay up all evening, till the middle of the night 859 01:37:09,407 --> 01:37:11,701 when we get to see the planet fly by, 860 01:37:11,868 --> 01:37:14,454 and I get to look at the telescope. 861 01:37:16,497 --> 01:37:19,459 Yes, of course, darling. 862 01:37:19,625 --> 01:37:23,296 But are you sure you can stay up that late? 863 01:37:23,463 --> 01:37:24,964 You haven't slept much lately. 864 01:37:25,131 --> 01:37:28,676 Yes, I can. Can't I, Auntie Steelbreaker? 865 01:37:33,097 --> 01:37:35,683 -Can't I? - Yes you can. 866 01:37:35,850 --> 01:37:37,852 Of course you can. 867 01:37:59,332 --> 01:38:01,751 ( whispers ) It's 11:00. It's almost here. 868 01:38:01,918 --> 01:38:04,504 Leo? Sweetheart. 869 01:38:07,632 --> 01:38:09,884 It's time to wake up. 870 01:38:10,051 --> 01:38:12,136 Leo? 871 01:38:13,805 --> 01:38:16,140 Leo...? 872 01:38:18,893 --> 01:38:20,728 There. 873 01:38:31,572 --> 01:38:33,866 ( distant neighing ) 874 01:38:57,348 --> 01:38:59,392 ( softly ) Leo should be watching this. 875 01:39:07,066 --> 01:39:09,861 ( rumbling, rattling ) 876 01:39:14,240 --> 01:39:16,576 John: Oh my God. 877 01:39:18,202 --> 01:39:20,079 ( birds chirping ) 878 01:39:20,246 --> 01:39:22,498 ( soft rumbling ) 879 01:39:35,219 --> 01:39:37,555 ( whispers ) There. 880 01:39:38,973 --> 01:39:41,267 Now take a look. 881 01:40:03,915 --> 01:40:06,292 John: Are you frightened? 882 01:40:06,459 --> 01:40:08,127 ( distant neighing continues ) 883 01:40:10,338 --> 01:40:12,340 No, it looks... 884 01:40:13,841 --> 01:40:15,885 - ...it looks friendly. - Yes. 885 01:40:16,886 --> 01:40:18,846 Yes! 886 01:40:19,013 --> 01:40:21,474 That's what I've been trying to explain to you. 887 01:40:23,851 --> 01:40:25,603 My God. 888 01:40:40,910 --> 01:40:44,080 ( rumbling continues ) 889 01:40:56,759 --> 01:40:59,720 ( distant neighing ) 890 01:41:04,559 --> 01:41:06,727 ( whispers ) I would like to raise a toast. 891 01:41:12,984 --> 01:41:15,069 To life. 892 01:41:17,405 --> 01:41:19,991 To life? What do you mean, to life? 893 01:41:21,701 --> 01:41:24,203 You said it was going to be okay. 894 01:41:26,330 --> 01:41:30,293 Well, there was no sense in alarming everybody. 895 01:41:30,459 --> 01:41:32,712 So you're saying that our lives were in danger? 896 01:41:32,878 --> 01:41:35,423 No, I'm say-- no. 897 01:41:35,590 --> 01:41:37,633 I'm saying that when dealing with science 898 01:41:37,800 --> 01:41:39,343 and calculations of this magnitude, 899 01:41:39,510 --> 01:41:41,762 you have to account for a margin of error, that's all. 900 01:41:41,929 --> 01:41:43,764 That's all I'm saying. 901 01:41:47,059 --> 01:41:49,103 ( John sighs ) 902 01:41:49,270 --> 01:41:51,439 I'm sorry. 903 01:41:58,779 --> 01:42:01,157 It's not fun anymore. 904 01:42:01,324 --> 01:42:04,410 Actually, it's moving away from us as we speak. 905 01:42:05,870 --> 01:42:08,372 You just can't see it through the naked eye. 906 01:42:12,668 --> 01:42:15,546 Come here. 907 01:42:19,133 --> 01:42:21,510 Hold this to your chest. 908 01:42:24,096 --> 01:42:27,475 Aim it up at the planet. Hold on. 909 01:42:29,852 --> 01:42:32,438 - John: Is that right? - Yeah. 910 01:42:32,605 --> 01:42:36,317 In five minutes, it'll be smaller. 911 01:42:45,951 --> 01:42:48,954 ( low rumbling continues ) 912 01:42:55,628 --> 01:42:58,422 ( panting ) 913 01:43:00,424 --> 01:43:03,260 Claire? 914 01:43:03,427 --> 01:43:06,514 - I can't breathe. - Just relax, relax. 915 01:43:06,681 --> 01:43:09,600 This is normal. It's taken part of our atmosphere. 916 01:43:09,767 --> 01:43:12,019 For a little while it's gonna make us winded. 917 01:43:12,186 --> 01:43:14,230 Just try and breathe calmly. 918 01:43:14,397 --> 01:43:18,317 ( panting ) 919 01:43:18,484 --> 01:43:20,695 Just breathe. 920 01:43:20,861 --> 01:43:23,572 Just breathe. 921 01:43:23,739 --> 01:43:25,616 There you go. 922 01:43:25,783 --> 01:43:28,369 Just try and breathe calmly. 923 01:43:28,536 --> 01:43:30,871 ( panting slows ) 924 01:43:37,420 --> 01:43:39,880 There you go. 925 01:43:46,470 --> 01:43:48,472 Please, can I look now? 926 01:43:50,182 --> 01:43:52,518 Of course. Of course... 927 01:44:04,655 --> 01:44:07,867 Claire: It's smaller. 928 01:44:08,033 --> 01:44:10,119 Of course it is. 929 01:44:10,286 --> 01:44:12,621 It's smaller. It's smaller. ( sobs) 930 01:44:13,706 --> 01:44:17,084 Of course it is. 931 01:44:17,251 --> 01:44:19,712 ( sobbing) 932 01:44:19,879 --> 01:44:23,549 It's moving away from us at over 60,000 miles an hour. 933 01:44:24,884 --> 01:44:27,011 Shh. 934 01:44:27,178 --> 01:44:30,473 ( mutters, sobs) 935 01:44:30,639 --> 01:44:33,100 ( softly ) Come here. Come here. 936 01:44:42,026 --> 01:44:43,402 Mom. 937 01:44:45,279 --> 01:44:47,782 I have to stay up. 938 01:44:50,075 --> 01:44:52,953 I wanna look through the telescope. 939 01:44:53,996 --> 01:44:56,582 Breathe calmly. 940 01:45:03,631 --> 01:45:05,716 Be happy, please. 941 01:45:06,801 --> 01:45:08,844 If I dare, you can too. 942 01:45:10,930 --> 01:45:12,932 I'm happy you're happy. 943 01:45:15,267 --> 01:45:18,354 Oh, you have it easy, don't you? 944 01:45:20,356 --> 01:45:24,068 You just imagine the worst thing possible. 945 01:45:26,028 --> 01:45:29,031 That's right, Claire. Sometimes it's easy being me. 946 01:45:43,420 --> 01:45:45,422 Hi, darling. 947 01:45:48,592 --> 01:45:51,303 - Do you want anything? - No, thank you. 948 01:45:51,470 --> 01:45:53,722 Something to drink? No? 949 01:46:31,176 --> 01:46:33,470 ( mutters) 950 01:48:53,527 --> 01:48:55,237 John...? 951 01:48:55,404 --> 01:48:57,573 John? 952 01:48:59,158 --> 01:49:01,118 John! 953 01:49:04,496 --> 01:49:06,665 John? 954 01:49:12,463 --> 01:49:14,298 John? 955 01:49:16,133 --> 01:49:18,135 John? 956 01:49:28,062 --> 01:49:30,064 John! 957 01:49:35,027 --> 01:49:37,696 ( panting ) 958 01:49:45,287 --> 01:49:47,081 ( key clicks ) 959 01:50:04,848 --> 01:50:06,850 (gasps) 960 01:50:12,648 --> 01:50:15,234 I can't find John. 961 01:50:15,400 --> 01:50:17,486 Do you know where he is? 962 01:50:18,904 --> 01:50:20,906 No. 963 01:50:23,283 --> 01:50:25,285 I was just listening. 964 01:50:27,955 --> 01:50:29,957 There's something different. 965 01:50:33,710 --> 01:50:36,255 The horses-- 966 01:50:36,421 --> 01:50:38,173 they've calmed down. 967 01:51:16,795 --> 01:51:19,047 ( gate creaks ) 968 01:51:25,095 --> 01:51:27,556 ( panting ) 969 01:51:28,557 --> 01:51:29,850 ( whispers ) John? 970 01:51:49,578 --> 01:51:51,371 ( sniffles) 971 01:52:25,405 --> 01:52:27,699 ( galloping fades ) 972 01:52:36,124 --> 01:52:38,126 Good morning, Mom. 973 01:52:40,295 --> 01:52:42,673 Get a blanket. 974 01:52:44,883 --> 01:52:47,386 - Claire: Okay? - Okay. 975 01:52:55,978 --> 01:52:58,313 Justine, breakfast! 976 01:53:10,450 --> 01:53:11,576 Where's John? 977 01:53:11,743 --> 01:53:14,413 He rode to the-- 978 01:53:14,579 --> 01:53:16,206 rode to the village. 979 01:53:19,584 --> 01:53:21,795 Why didn't he just take the car? 980 01:53:23,171 --> 01:53:25,257 Abraham needed a ride... 981 01:53:26,383 --> 01:53:28,593 since you never ride him. 982 01:54:12,179 --> 01:54:14,097 ( sobs) 983 01:54:25,317 --> 01:54:27,527 ( sobs) 984 01:54:35,869 --> 01:54:38,622 Come with me. Justine. 985 01:54:41,249 --> 01:54:43,001 Come! 986 01:54:51,510 --> 01:54:53,804 ( rain pattering ) 987 01:55:00,769 --> 01:55:03,480 ( ignition clicking ) 988 01:55:03,647 --> 01:55:05,607 ( panting ) 989 01:55:18,161 --> 01:55:19,996 Claire... 990 01:55:27,629 --> 01:55:29,631 ( whimpers) 991 01:55:29,798 --> 01:55:31,716 ( squeals) 992 01:55:32,968 --> 01:55:35,011 ( sobbing) 993 01:55:41,351 --> 01:55:42,978 Claire? 994 01:55:43,145 --> 01:55:44,896 Damn it, wha-- 995 01:55:45,063 --> 01:55:46,898 Claire. 996 01:55:47,065 --> 01:55:48,608 Claire! 997 01:55:49,651 --> 01:55:51,445 ( sighs) 998 01:55:55,991 --> 01:55:58,243 ( motor whirring ) 999 01:56:01,413 --> 01:56:03,248 Where are you going? 1000 01:56:03,415 --> 01:56:06,001 To the village. 1001 01:56:06,168 --> 01:56:08,462 But this has nothing to do with the village. 1002 01:56:08,628 --> 01:56:09,796 Get in! 1003 01:56:19,306 --> 01:56:21,725 ( Melancholia rumbling ) 1004 01:57:03,391 --> 01:57:05,268 ( motor whines) 1005 01:57:08,313 --> 01:57:10,565 ( motor stops) 1006 01:57:11,816 --> 01:57:14,277 ( panting ) 1007 01:57:45,934 --> 01:57:47,978 ( panting ) 1008 01:57:58,405 --> 01:58:01,032 ( rattling) 1009 01:59:03,762 --> 01:59:05,805 ( rumbling continues ) 1010 01:59:24,032 --> 01:59:27,077 ( panting ) 1011 01:59:52,769 --> 01:59:55,939 ( panting ) 1012 02:00:09,703 --> 02:00:13,206 I want us to be together when it happens. 1013 02:00:16,084 --> 02:00:18,294 Maybe, um, 1014 02:00:18,461 --> 02:00:20,463 outside on the terrace. 1015 02:00:27,971 --> 02:00:30,557 Help me, Justine. 1016 02:00:30,724 --> 02:00:33,768 I want to do this the right way. 1017 02:00:33,935 --> 02:00:35,937 You'd better do it quickly. 1018 02:00:38,732 --> 02:00:42,485 A glass of wine together, maybe? 1019 02:00:44,154 --> 02:00:46,614 You want me to have a glass of wine on your terrace? 1020 02:00:46,781 --> 02:00:49,909 Yes. Will-- will you do that, sis? 1021 02:00:51,161 --> 02:00:53,705 How about a song? 1022 02:00:57,792 --> 02:01:00,044 Beethoven's Ninth. 1023 02:01:01,296 --> 02:01:03,590 Something like that? 1024 02:01:04,924 --> 02:01:07,427 Maybe we could light some candles? 1025 02:01:10,221 --> 02:01:12,891 Do you want us to gather on your terrace 1026 02:01:13,057 --> 02:01:17,020 to sing a song, have a glass of wine? 1027 02:01:17,187 --> 02:01:18,772 The three of us? 1028 02:01:20,273 --> 02:01:22,692 ( softly ) Yes. 1029 02:01:22,859 --> 02:01:25,028 That would make me happy. 1030 02:01:31,284 --> 02:01:33,870 Do you know what I think of your plan? 1031 02:01:36,581 --> 02:01:41,211 No. I was hoping that you might like it. 1032 02:01:46,341 --> 02:01:48,343 I think it's a piece of shit. 1033 02:01:52,722 --> 02:01:55,058 Justine, please. 1034 02:01:57,977 --> 02:01:59,979 I just want it to be nice. 1035 02:02:00,146 --> 02:02:02,148 Nice? 1036 02:02:03,817 --> 02:02:06,653 Why don't we meet on the fucking toilet? 1037 02:02:09,823 --> 02:02:11,908 Then let's not. 1038 02:02:12,075 --> 02:02:14,202 You're damn right let's not. 1039 02:02:17,205 --> 02:02:19,290 ( sobs) 1040 02:02:20,834 --> 02:02:24,420 ( softly ) Sometimes I hate you so much, Justine. 1041 02:02:32,178 --> 02:02:34,430 ( low rumbling ) 1042 02:03:15,722 --> 02:03:17,765 ( sighs) 1043 02:03:17,932 --> 02:03:19,934 I'm afraid 1044 02:03:20,101 --> 02:03:22,395 that the planet will hit us anyway. 1045 02:03:31,779 --> 02:03:34,407 Don't be. 1046 02:03:35,658 --> 02:03:37,911 Please. 1047 02:03:38,077 --> 02:03:40,538 Dad said there was nothing to do then. 1048 02:03:40,705 --> 02:03:42,749 Nowhere to hide. 1049 02:03:49,380 --> 02:03:52,383 If your dad said that, 1050 02:03:52,550 --> 02:03:55,637 then he's forgotten about something. 1051 02:03:59,849 --> 02:04:03,686 He's forgotten about the magic cave. 1052 02:04:03,853 --> 02:04:06,648 ( whispers) The magic cave? 1053 02:04:06,814 --> 02:04:07,982 Yep. 1054 02:04:13,112 --> 02:04:16,491 Is that something everybody can make? 1055 02:04:17,951 --> 02:04:20,578 Aunt Steelbreaker can. 1056 02:04:37,345 --> 02:04:38,930 All right. 1057 02:04:39,097 --> 02:04:41,140 Let's go find sticks, all right? 1058 02:04:48,982 --> 02:04:51,859 ( rumbling continues ) 1059 02:04:59,617 --> 02:05:01,869 ( scraping ) 1060 02:05:27,228 --> 02:05:29,522 ( clicking, buzzing ) 1061 02:05:33,526 --> 02:05:36,362 ( louder rumbling ) 1062 02:06:42,470 --> 02:06:44,764 ( louder rumbling ) 1063 02:06:45,807 --> 02:06:47,809 Hold my hand. 1064 02:06:52,855 --> 02:06:54,857 Justine: Close your eyes. 1065 02:06:57,276 --> 02:06:59,612 ( panting ) 1066 02:07:03,116 --> 02:07:06,285 ( loud rumbling ) 1067 02:07:49,453 --> 02:07:52,165 ( wind rushing ) 1068 02:09:00,316 --> 02:09:02,777 ( roaring ) 1069 02:09:05,863 --> 02:09:08,074 ( rumbling continues ) 1070 02:09:14,914 --> 02:09:17,083 ( rumbling fades ) 1071 02:10:20,271 --> 02:10:25,276 ( orchestral music playing )71487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.