Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:12,920
Ah.
2
00:00:14,080 --> 00:00:16,680
(MESSAGE SENDS)
3
00:00:19,120 --> 00:00:21,600
(MOBILE PHONE RINGS)
4
00:00:21,680 --> 00:00:23,360
Hi.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,400
LIMA: (ON PHONE) Hey.
6
00:00:25,480 --> 00:00:27,640
How's your lunchtime looking?
7
00:00:27,720 --> 00:00:29,640
Uh, today?
8
00:00:29,720 --> 00:00:32,640
I thought we could do
9
00:00:32,720 --> 00:00:33,920
Are you sure? Today?
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,480
Yeah. Why not?
11
00:00:35,560 --> 00:00:37,800
OK.
12
00:00:37,880 --> 00:00:42,320
OK. See you then.
13
00:00:42,400 --> 00:00:43,960
You right there, big ears?
14
00:00:44,040 --> 00:00:46,800
If you've got something rude
15
00:00:46,880 --> 00:00:48,480
Deziyah and I can cope.
16
00:00:48,560 --> 00:00:50,840
(LAUGHS)
17
00:00:50,920 --> 00:00:52,200
Are we re-decorating?
18
00:00:52,280 --> 00:00:54,200
It's Valentine's Day.
19
00:00:54,280 --> 00:00:56,000
No, it's not.
20
00:00:56,080 --> 00:00:57,360
Oh, goddammit.
21
00:00:57,440 --> 00:00:59,520
Typical Jules, cocking it up.
22
00:01:01,520 --> 00:01:04,720
Oh, no. It is!
23
00:01:04,800 --> 00:01:07,760
Oh, shit.
24
00:01:07,840 --> 00:01:10,040
(SIGHS)
25
00:01:18,440 --> 00:01:20,720
Morning.
26
00:01:20,800 --> 00:01:22,600
Sleep in?
27
00:01:22,680 --> 00:01:26,440
Valentine's Day sucks.
28
00:01:26,520 --> 00:01:31,000
Gonna hang with mates or...?
29
00:01:31,080 --> 00:01:35,160
Do you ever outgrow some people?
30
00:01:35,240 --> 00:01:38,080
All the time. You know, like,
31
00:01:40,200 --> 00:01:41,880
So, I'm gonna go to the movies
32
00:01:41,960 --> 00:01:43,400
You can come if you want.
33
00:01:43,480 --> 00:01:46,080
It's gonna be like
34
00:01:46,160 --> 00:01:49,400
Yeah, man. Thanks.
35
00:01:49,480 --> 00:01:51,320
Are you gonna come, Toby?
36
00:01:51,400 --> 00:01:54,760
He's got a group meeting today,
37
00:01:54,840 --> 00:01:56,680
I'll go have a shower.
38
00:01:57,800 --> 00:01:59,320
(TOBY SPEAKS)
39
00:02:01,920 --> 00:02:04,320
Grow up.
40
00:02:07,040 --> 00:02:10,240
(SIGHS)
41
00:02:10,320 --> 00:02:12,720
Everyone's always about
42
00:02:12,800 --> 00:02:16,600
WOMAN: I actually don't mind
43
00:02:17,600 --> 00:02:21,680
Meaningful eye contact is better
44
00:02:21,760 --> 00:02:23,680
because they don't tip.
45
00:02:23,760 --> 00:02:25,920
Valentine's Day is
46
00:02:26,000 --> 00:02:26,840
Oh, fuck it!
47
00:02:29,920 --> 00:02:32,480
Valentine's Day,
48
00:02:32,560 --> 00:02:37,360
No-one likes it.
49
00:02:37,440 --> 00:02:39,000
(WOMAN LAUGHS)
50
00:02:39,080 --> 00:02:42,120
Uh, excuse me. Can I help you?
51
00:02:42,200 --> 00:02:44,480
I got Cherry's text.
52
00:02:45,840 --> 00:02:52,720
What you said, I realise that I...
53
00:02:54,200 --> 00:02:55,960
I don't know what the fuck
54
00:02:56,040 --> 00:02:59,080
No, uh, no, no, you...you...
55
00:02:59,160 --> 00:03:02,360
You said you've fallen deeply
56
00:03:02,440 --> 00:03:07,000
and that you're...sopping wet,
57
00:03:08,440 --> 00:03:10,280
(WOMEN LAUGH)
58
00:03:10,360 --> 00:03:11,920
No, I didn't.
59
00:03:12,000 --> 00:03:12,760
JULES: Oh, nuts!
60
00:03:15,320 --> 00:03:16,520
Oh, god.
61
00:03:16,600 --> 00:03:21,840
Uh, OK, this is a woman-only,
62
00:03:21,920 --> 00:03:24,720
so if you could wait outside,
63
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Jules, what did you do?
64
00:03:28,080 --> 00:03:31,400
Well, I sent out a Valentine's
65
00:03:31,480 --> 00:03:33,600
"Hole to hole?"
66
00:03:33,680 --> 00:03:36,000
Well, I got tips from Mariyah.
67
00:03:36,080 --> 00:03:38,640
I thought she was trying to give
68
00:03:39,680 --> 00:03:42,160
I can see now how it could be
69
00:03:42,240 --> 00:03:45,120
but my heart was in a good place.
70
00:03:45,200 --> 00:03:48,520
So, do you foresee anyone else
71
00:03:48,600 --> 00:03:50,320
No.
72
00:03:51,760 --> 00:03:53,040
Yes.
73
00:03:53,120 --> 00:03:54,560
Oh, goddammit!
74
00:03:54,640 --> 00:03:56,120
Fumbled the play!
75
00:03:56,200 --> 00:03:57,480
WOMAN: Oh, no, Jules.
76
00:03:57,560 --> 00:04:00,560
WOMAN: Oh, no. Now they're gonna
77
00:04:00,640 --> 00:04:03,320
DEZIYAH: I think you're looking
78
00:04:03,400 --> 00:04:05,720
Juless fuck-up
79
00:04:05,800 --> 00:04:06,880
to make a whole lot of money.
80
00:04:06,960 --> 00:04:08,360
I will fix this.
81
00:04:08,440 --> 00:04:10,280
God, they're already calling.
82
00:04:10,360 --> 00:04:13,360
Sweethearts...
83
00:04:13,440 --> 00:04:17,520
Uh... Yes, she is working today.
84
00:04:17,600 --> 00:04:21,240
No, Amethyst did not mean
85
00:04:21,880 --> 00:04:23,400
Yeah.
86
00:04:23,480 --> 00:04:25,440
And no, Cherry doesn't love you.
87
00:04:27,800 --> 00:04:29,120
Terribly sorry.
88
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
Simon, yeah?
89
00:04:31,280 --> 00:04:33,520
Simon, Cherry does love you.
90
00:04:33,600 --> 00:04:36,120
You keep booking.
91
00:04:42,280 --> 00:04:44,760
Noam, have you seen my hat?
92
00:04:54,000 --> 00:04:55,720
Oh, here it is.
93
00:04:55,800 --> 00:04:57,960
(LAUGHS)
94
00:04:58,040 --> 00:05:01,000
Hey, you look really nice.
95
00:05:03,280 --> 00:05:05,480
(SNIFFS) Is it vanilla?
96
00:05:05,560 --> 00:05:07,320
No.
97
00:05:10,280 --> 00:05:13,680
Well, we'll head off soon, yeah?
98
00:05:13,760 --> 00:05:15,080
Yeah.
99
00:05:15,160 --> 00:05:16,520
Cool.
100
00:05:19,600 --> 00:05:21,000
DEZIYAH: Yeah.
101
00:05:21,080 --> 00:05:24,000
It's good you got our text,
102
00:05:24,080 --> 00:05:25,720
Uh, there were some crossed wires.
103
00:05:25,800 --> 00:05:28,240
No, she's got a girlfriend,
104
00:05:29,600 --> 00:05:32,760
In fact, you could book them both
105
00:05:34,600 --> 00:05:36,160
Yeah. Mm-hm.
106
00:05:37,680 --> 00:05:39,360
Yeah.
107
00:05:40,200 --> 00:05:42,160
Yes, yes, we do have anal beads.
108
00:05:42,240 --> 00:05:44,560
Fanny-tastic. See you then.
109
00:05:44,640 --> 00:05:48,360
Listen, don't give out details
110
00:05:48,440 --> 00:05:50,560
There is nothing wrong
111
00:05:50,640 --> 00:05:52,600
getting insight into a sex worker's
112
00:05:52,680 --> 00:05:53,880
if it keeps them regular.
113
00:05:53,960 --> 00:05:55,760
Well, it's a transgression
114
00:05:55,840 --> 00:05:57,200
Oh, chill out.
115
00:05:57,280 --> 00:05:59,120
Look, I'm making you
116
00:05:59,200 --> 00:06:02,320
for what could've been
117
00:06:02,400 --> 00:06:03,360
(PHONE RINGS)
118
00:06:05,600 --> 00:06:06,800
(SIGHS)
119
00:06:06,880 --> 00:06:10,480
Welcome to Sweethearts.
120
00:06:10,560 --> 00:06:12,040
MAN: (ON PHONE) Yeah, hi.
121
00:06:12,120 --> 00:06:15,640
Hold on, is this...Josiah?
122
00:06:15,720 --> 00:06:20,280
Goldie talks all the time about
123
00:06:20,360 --> 00:06:22,160
No, don't do that.
124
00:06:22,240 --> 00:06:23,800
Yes, I'm sure she's free.
125
00:06:23,880 --> 00:06:26,720
I'm sure that we can book you.
126
00:06:26,800 --> 00:06:29,400
(VEHICLE APPROACHES)
127
00:06:29,480 --> 00:06:31,120
(DOG BARKS)
128
00:06:31,200 --> 00:06:34,160
Monday will be great.
129
00:06:37,640 --> 00:06:39,520
Lolly!
130
00:06:39,600 --> 00:06:41,640
Uh, can I help you?
131
00:06:42,840 --> 00:06:46,240
Sorry, I'm...I'm looking for Lolly.
132
00:06:46,320 --> 00:06:48,000
Carl!
133
00:06:48,080 --> 00:06:50,840
Carl! My angel baby farmer Carl!
134
00:06:50,920 --> 00:06:51,920
(LAUGHS)
135
00:06:52,000 --> 00:06:54,360
I left Margot.
136
00:06:55,960 --> 00:07:00,440
I got your text
137
00:07:00,520 --> 00:07:01,800
I knew we had something.
138
00:07:02,840 --> 00:07:06,600
Look, I don't think of you every day
139
00:07:06,680 --> 00:07:08,320
I think of you
140
00:07:11,440 --> 00:07:13,760
And when we root, it's music.
141
00:07:13,840 --> 00:07:14,880
Oh, god.
142
00:07:14,960 --> 00:07:17,640
And it's like you said in the text,
143
00:07:17,720 --> 00:07:23,320
my heart and your heart, they...
144
00:07:23,400 --> 00:07:24,920
they pound the same beat.
145
00:07:26,240 --> 00:07:27,360
So let's just get out of here.
146
00:07:27,440 --> 00:07:29,160
Let's just go
147
00:07:29,240 --> 00:07:30,880
(LAUGHS) Yes.
148
00:07:30,960 --> 00:07:32,760
No!
149
00:07:32,840 --> 00:07:34,640
No! No. No.
150
00:07:34,720 --> 00:07:36,960
Definitely not.
151
00:07:37,040 --> 00:07:39,520
I know it's exciting and romantic,
152
00:07:39,600 --> 00:07:41,720
but you can't build
153
00:07:41,800 --> 00:07:43,360
out of a transactional one.
154
00:07:43,440 --> 00:07:44,800
Oh, says who?
155
00:07:44,880 --> 00:07:48,320
No offence, but I'm not sure
156
00:07:48,400 --> 00:07:50,960
to be preaching about relationships.
157
00:07:51,040 --> 00:07:53,520
Well, didn't your marriage
158
00:07:53,600 --> 00:07:54,760
'cause you were gargling
159
00:07:56,720 --> 00:07:58,720
What you're missing is context.
160
00:07:58,800 --> 00:08:02,200
Oh, so he didn't book Lolly and then
161
00:08:02,280 --> 00:08:03,960
He's what we call a golden goose.
162
00:08:04,040 --> 00:08:06,960
(LAUGHS) Farmer Carl?
163
00:08:07,040 --> 00:08:10,120
He knows that Lolly's a sex worker
164
00:08:10,200 --> 00:08:13,960
That is a secure man right there,
165
00:08:14,040 --> 00:08:16,640
Cock.
166
00:08:16,720 --> 00:08:19,360
Clients fall in love with you
167
00:08:19,440 --> 00:08:22,040
It's like the life cycle
168
00:08:22,120 --> 00:08:24,880
Yeah, and they usually just want
169
00:08:24,960 --> 00:08:26,600
and stop paying for it.
170
00:08:26,680 --> 00:08:28,480
They don't leave their wives.
171
00:08:30,760 --> 00:08:32,600
I'm not a silly woman.
172
00:08:33,880 --> 00:08:35,800
Oh, I...I didn't say you were.
173
00:08:35,880 --> 00:08:37,280
You didn't have to.
174
00:08:37,360 --> 00:08:40,720
I'm just worried
175
00:08:40,800 --> 00:08:44,840
To what? Something meaningful?
176
00:08:44,920 --> 00:08:47,600
Being vulnerable
177
00:08:48,960 --> 00:08:52,520
You know, actually, it takes guts
178
00:08:52,600 --> 00:08:54,320
put myself out there all the time.
179
00:08:54,400 --> 00:08:58,920
And now someone's chosen me,
180
00:09:01,040 --> 00:09:05,440
I don't need protecting
181
00:09:05,520 --> 00:09:07,440
Yes, you are!
182
00:09:07,520 --> 00:09:08,960
Yes, you are!
183
00:09:09,040 --> 00:09:10,520
Bye.
184
00:09:10,600 --> 00:09:12,040
I'll miss you.
185
00:09:15,480 --> 00:09:17,520
You're so brave, babe.
186
00:09:17,600 --> 00:09:19,000
Thank you so much.
187
00:09:19,800 --> 00:09:23,840
Lolly, when this...if this ends,
188
00:09:23,920 --> 00:09:25,440
you've always got a home,
189
00:09:26,480 --> 00:09:28,280
No, no, off you go.
190
00:09:31,160 --> 00:09:32,960
Let's go.
191
00:09:41,440 --> 00:09:42,840
JULES: Oh, fuck.
192
00:09:42,920 --> 00:09:44,240
Endless.
193
00:09:55,760 --> 00:09:57,920
(UTE DOOR CLOSES)
194
00:09:58,000 --> 00:10:01,560
We love you so much!
195
00:10:01,640 --> 00:10:02,400
Bye!
196
00:10:02,480 --> 00:10:05,840
We'll miss you.
197
00:10:05,920 --> 00:10:07,120
Bye!
198
00:10:07,200 --> 00:10:08,480
(HORN HONKS)
199
00:10:08,560 --> 00:10:10,160
(MOBILE PHONE RINGS)
200
00:10:10,240 --> 00:10:12,800
Oh, he better look after
201
00:10:12,880 --> 00:10:15,920
Welcome to Sweethearts.
202
00:10:16,000 --> 00:10:17,560
WOMAN: (ON PHONE)
203
00:10:17,640 --> 00:10:19,440
Excuse me?
204
00:10:19,520 --> 00:10:21,680
Who?
205
00:10:21,760 --> 00:10:24,000
This is Maria, his wife.
206
00:10:24,080 --> 00:10:25,960
It's Carl's wife.
207
00:10:26,040 --> 00:10:31,760
Actually, I have a lunch thing,
208
00:10:31,840 --> 00:10:33,440
Can someone please tell me where...
209
00:10:33,520 --> 00:10:35,240
This is the second time
210
00:10:35,320 --> 00:10:36,680
Hello? Are you there?
211
00:10:36,760 --> 00:10:37,880
Are you there?
212
00:10:37,960 --> 00:10:40,320
Excuse me, ma'am...
213
00:10:40,400 --> 00:10:42,120
I'm gonna have to ask you
214
00:10:42,200 --> 00:10:43,480
Don't tell me to turn it down!
215
00:11:00,160 --> 00:11:01,440
Hello?
216
00:11:04,240 --> 00:11:06,280
Happy Valentine's Day.
217
00:11:08,920 --> 00:11:11,280
I'm Ruby, your sex worker.
218
00:11:13,120 --> 00:11:14,640
What you looking for?
219
00:11:14,720 --> 00:11:18,440
Basic package?
220
00:11:18,520 --> 00:11:20,440
OK.
221
00:11:20,520 --> 00:11:21,720
OK.
222
00:11:21,800 --> 00:11:24,240
You got money? Cash up front.
223
00:11:25,880 --> 00:11:27,440
I've got spring rolls.
224
00:11:31,240 --> 00:11:32,520
How many?
225
00:11:32,600 --> 00:11:35,280
Four. Two each.
226
00:11:35,360 --> 00:11:38,000
What's in them?
227
00:11:38,080 --> 00:11:41,240
Uh, prawn, chilli and coriander.
228
00:11:41,320 --> 00:11:42,840
Oh.
229
00:11:42,920 --> 00:11:44,040
Fine.
230
00:11:44,120 --> 00:11:45,320
OK.
231
00:11:49,080 --> 00:11:50,800
What was that?
232
00:11:50,880 --> 00:11:52,720
(BOTH LAUGH)
233
00:11:52,800 --> 00:11:55,600
(MOBILE PHONE RINGS)
234
00:11:55,680 --> 00:11:57,400
Oh, god... Uh, just...
235
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
..one sec.
236
00:11:58,560 --> 00:12:00,320
(EXHALES)
237
00:12:00,400 --> 00:12:01,680
It's Mack.
238
00:12:03,120 --> 00:12:05,920
Uh, no. Yep.
239
00:12:06,000 --> 00:12:08,520
No, yep, I can be there.
240
00:12:08,600 --> 00:12:09,760
OK. Thanks.
241
00:12:10,920 --> 00:12:12,520
Oh, god.
242
00:12:12,600 --> 00:12:18,200
The aircon's gone out
243
00:12:18,280 --> 00:12:19,800
Uh... Totally.
244
00:12:19,880 --> 00:12:21,400
(HALF-LAUGHS)
245
00:12:21,480 --> 00:12:22,840
Sorry.
246
00:12:22,920 --> 00:12:24,720
(LAUGHS)
247
00:12:24,800 --> 00:12:26,200
Oh, god.
248
00:12:26,280 --> 00:12:27,680
Yeah, OK.
249
00:12:32,760 --> 00:12:34,320
Oh, my god.
250
00:12:36,440 --> 00:12:38,200
(EXHALES)
251
00:12:42,040 --> 00:12:43,960
Just one sec.
252
00:12:47,800 --> 00:12:49,040
(MOBILE PHONE RINGS)
253
00:12:49,120 --> 00:12:50,720
That's your mum.
254
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Hi.
255
00:12:53,800 --> 00:12:56,840
I know it's your day off
256
00:12:56,920 --> 00:12:58,560
Literally anything.
257
00:12:58,640 --> 00:13:00,840
Toby's been dropped off early.
258
00:13:00,920 --> 00:13:02,800
Do you think you and Noam could hang
259
00:13:05,360 --> 00:13:09,040
Uh, we're just going to the movies.
260
00:13:09,120 --> 00:13:11,200
Can he be dropped off?
261
00:13:11,280 --> 00:13:12,880
Noam has Cathy's number.
262
00:13:12,960 --> 00:13:14,840
Thank you so much.
263
00:13:18,280 --> 00:13:19,440
She's back.
264
00:13:20,920 --> 00:13:23,840
So you've settled on
265
00:13:25,600 --> 00:13:27,040
Are you down?
266
00:13:27,120 --> 00:13:31,440
I... I am so...so down with that.
267
00:13:31,520 --> 00:13:32,720
Yeah.
268
00:13:37,680 --> 00:13:39,480
JULES: Carl's wife OK?
269
00:13:39,560 --> 00:13:42,080
Yeah. Time and all that.
270
00:13:42,160 --> 00:13:43,640
Oh, well.
271
00:13:43,720 --> 00:13:45,320
She can get on with her life.
272
00:13:45,400 --> 00:13:46,440
Yeah, but where she gonna find
273
00:13:46,520 --> 00:13:48,480
another big noodle of a man
274
00:13:48,560 --> 00:13:49,840
(LAUGHS)
275
00:13:51,720 --> 00:13:54,080
Afternoon, officers.
276
00:13:54,160 --> 00:13:55,920
Huh?
277
00:13:56,000 --> 00:13:58,960
They usually get called in
278
00:13:59,040 --> 00:14:02,120
Um, Sharon, I'm assuming?
279
00:14:02,200 --> 00:14:04,640
We got a complaint
280
00:14:04,720 --> 00:14:05,920
Sharon.
281
00:14:06,000 --> 00:14:08,560
Apparently the grown men
282
00:14:08,640 --> 00:14:11,720
are re-traumatising
283
00:14:11,800 --> 00:14:13,560
Haven't you two got
284
00:14:13,640 --> 00:14:15,880
than turn up here,
285
00:14:15,960 --> 00:14:17,560
and embarrass yourselves?
286
00:14:17,640 --> 00:14:21,040
Hmm?
287
00:14:21,120 --> 00:14:24,440
I'm not sure why you'd add that.
288
00:14:24,520 --> 00:14:25,480
If it wasn't for your neighbour,
289
00:14:25,560 --> 00:14:29,360
we'd actually both be working
290
00:14:29,440 --> 00:14:33,280
Dave Dobbyn's playing.
291
00:14:33,360 --> 00:14:36,160
I think Sharon
292
00:14:37,680 --> 00:14:40,360
Yes, she does.
293
00:14:40,440 --> 00:14:43,800
And that's an official warning.
294
00:14:43,880 --> 00:14:47,680
Disturbing the peace, inciting
295
00:14:47,760 --> 00:14:49,640
Machiavellian enactments?
296
00:14:49,720 --> 00:14:51,720
You can't book us
297
00:14:51,800 --> 00:14:53,080
We can, actually.
298
00:14:53,160 --> 00:14:56,680
Consider yourself a hot chick
299
00:14:57,720 --> 00:14:59,200
Happy now?
300
00:14:59,280 --> 00:15:02,120
Yes. (LAUGHS)
301
00:15:02,200 --> 00:15:04,800
(LAUGHS)
302
00:15:04,880 --> 00:15:06,040
Reckon that'll keep her at bay
303
00:15:07,960 --> 00:15:09,360
LIMA: There you go.
304
00:15:09,440 --> 00:15:11,080
Oh...
305
00:15:11,160 --> 00:15:13,320
Mmm. What do you call that?
306
00:15:13,400 --> 00:15:15,240
Sauce.
307
00:15:15,320 --> 00:15:17,480
Mmm. You said you're a chef, yeah?
308
00:15:17,560 --> 00:15:19,680
Mmm.
309
00:15:19,760 --> 00:15:21,040
Yes.
310
00:15:21,120 --> 00:15:24,640
Do you think that's weird?
311
00:15:26,640 --> 00:15:29,360
I think it's great you're making
312
00:15:29,440 --> 00:15:30,920
Aw.
313
00:15:31,000 --> 00:15:33,280
Especially with everything
314
00:15:36,000 --> 00:15:38,560
I was a mess when Maryann left.
315
00:15:38,640 --> 00:15:39,960
Yeah?
316
00:15:40,040 --> 00:15:41,560
Was it the same with Rob?
317
00:15:41,640 --> 00:15:42,840
Oh. (LAUGHS)
318
00:15:44,280 --> 00:15:46,880
Oh...
319
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
I'm sorry.
320
00:15:49,040 --> 00:15:50,520
No. It's fine.
321
00:15:51,800 --> 00:15:54,560
Let's just chill.
322
00:15:54,640 --> 00:15:55,680
Yeah. Good.
323
00:15:59,360 --> 00:16:03,480
OK, so, the story actually was
324
00:16:03,560 --> 00:16:06,360
that I caught Rob seeing sex workers.
325
00:16:08,240 --> 00:16:10,920
Ouch.
326
00:16:11,000 --> 00:16:14,480
I didn't really feel much at all,
327
00:16:14,560 --> 00:16:15,680
Yeah, I bet.
328
00:16:15,760 --> 00:16:21,240
But to be fair, I don't think
329
00:16:21,320 --> 00:16:25,920
I was caught up in kids
330
00:16:27,560 --> 00:16:29,360
So I started a brothel.
331
00:16:29,440 --> 00:16:31,760
Makes perfect sense.
332
00:16:31,840 --> 00:16:34,280
(HALF-LAUGHS)
333
00:16:35,320 --> 00:16:39,360
You know, I think the thing is,
334
00:16:39,440 --> 00:16:42,680
if I could intellectualise the sex
335
00:16:42,760 --> 00:16:46,280
and the blah-blah-blah-blah,
336
00:16:50,160 --> 00:16:52,560
The thing I realised is
337
00:16:52,640 --> 00:16:57,080
it's not always even about sex.
338
00:16:58,120 --> 00:17:02,600
Like, even Rob seeing a sex worker
339
00:17:05,200 --> 00:17:07,000
And that's painful.
340
00:17:09,360 --> 00:17:11,080
I'm sorry.
341
00:17:12,840 --> 00:17:16,560
This is...
342
00:17:16,640 --> 00:17:18,760
No. No, I feel like
343
00:17:18,840 --> 00:17:20,720
(LAUGHS)
344
00:17:20,800 --> 00:17:23,400
But kind of weirdly OK.
345
00:17:34,200 --> 00:17:35,560
Thank you.
346
00:17:35,640 --> 00:17:37,880
Hey. Uh, it's meant to be awesome.
347
00:17:37,960 --> 00:17:39,360
Like, real Tribeca Film Festival
348
00:17:39,440 --> 00:17:40,840
Cool.
349
00:17:40,920 --> 00:17:42,360
Haven't heard of it.
350
00:17:42,440 --> 00:17:44,080
Oh, well, the director's
351
00:17:44,160 --> 00:17:45,880
and he loves to talk
352
00:17:45,960 --> 00:17:48,240
you know, environment, women.
353
00:17:48,320 --> 00:17:51,040
(LAUGHS) Sweet.
354
00:17:51,120 --> 00:17:52,680
Oh, wait, wait, wait.
355
00:17:52,760 --> 00:17:54,600
Daytime movies.
356
00:17:56,720 --> 00:17:58,400
Oh, let's do all of us.
357
00:18:03,600 --> 00:18:04,560
(TAKES PHOTO)
358
00:18:04,640 --> 00:18:07,400
It's so weird,
359
00:18:07,480 --> 00:18:11,080
I didn't even know you guys
360
00:18:11,160 --> 00:18:12,520
(TOBY SPEAKS)
361
00:18:14,760 --> 00:18:16,920
Yeah. Yeah, yeah, of course.
362
00:18:17,000 --> 00:18:18,480
Cool.
363
00:18:18,560 --> 00:18:20,440
Well done, man. You idiot.
364
00:18:22,680 --> 00:18:23,680
(SPEAKS)
365
00:18:23,760 --> 00:18:25,840
I know.
366
00:18:30,720 --> 00:18:33,560
(TEXTS)
367
00:18:33,640 --> 00:18:34,960
(MESSAGE SENDS)
368
00:18:38,040 --> 00:18:39,560
Hope the movie's not shit. (LAUGHS)
369
00:18:39,640 --> 00:18:40,920
(MOBILE PHONE BLEEPS)
370
00:18:42,720 --> 00:18:45,320
Well, it looks like all my friends
371
00:18:45,400 --> 00:18:47,760
Do you think you should go?
372
00:18:49,440 --> 00:18:50,720
Oh...
373
00:18:50,800 --> 00:18:52,200
(MOBILE PHONE BLEEPS)
374
00:18:52,280 --> 00:18:53,480
Maybe, but...
375
00:18:53,560 --> 00:18:56,000
(SPEAKS)
376
00:18:56,080 --> 00:18:58,600
Um, yeah, we can give you a lift
377
00:18:58,680 --> 00:19:00,360
(SPEAKS)
378
00:19:00,440 --> 00:19:02,040
I think I'll take the bus.
379
00:19:03,320 --> 00:19:05,440
Noam...
380
00:19:05,520 --> 00:19:07,480
(SPEAKS)
381
00:19:08,480 --> 00:19:10,080
Do you think he'll be alright?
382
00:19:13,840 --> 00:19:15,680
I did mean it, though.
383
00:19:15,760 --> 00:19:18,280
I do feel like I'm home
384
00:19:19,760 --> 00:19:21,280
I've never had that before.
385
00:19:21,360 --> 00:19:23,040
(SPEAKS)
386
00:19:23,120 --> 00:19:24,520
Shame.
387
00:19:24,600 --> 00:19:26,760
(SPEAKS)
388
00:19:26,840 --> 00:19:29,360
(LAUGHS)
389
00:19:29,440 --> 00:19:32,960
(GASPS FOR BREATH, GAGS)
390
00:19:33,040 --> 00:19:36,280
Are you right?
391
00:19:38,320 --> 00:19:40,040
Are you right?
392
00:19:40,120 --> 00:19:42,880
Toby?
393
00:19:42,960 --> 00:19:44,640
Toby... Hey, are you OK?
394
00:19:44,720 --> 00:19:48,000
(DRAMATIC MUSIC)
395
00:19:51,720 --> 00:19:53,440
Help me! Help me!
396
00:19:53,520 --> 00:19:56,480
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
397
00:20:09,640 --> 00:20:12,640
(BRIGHT POP MUSIC PLAYS)
398
00:20:16,880 --> 00:20:19,480
# Oh, damn, you hector me... #
399
00:20:19,560 --> 00:20:21,480
(MOBILE PHONE RINGS)
400
00:20:21,560 --> 00:20:26,280
# And decimate those dear to me
401
00:20:26,360 --> 00:20:29,520
# And tease me with your sweet relief
402
00:20:29,600 --> 00:20:35,120
# You're cruel
403
00:20:36,920 --> 00:20:39,360
(SPEAKS INDISTINCTLY)
404
00:20:45,440 --> 00:20:48,040
# You tease me with your sweet relief
405
00:20:48,120 --> 00:20:52,400
# Lord Jesus, please, I'm ready
406
00:20:52,480 --> 00:20:56,800
# Oh...
407
00:20:59,880 --> 00:21:03,080
# Oh-oh-oh
408
00:21:04,600 --> 00:21:07,040
# Oh-oh... #
409
00:21:08,560 --> 00:21:12,680
# Really, I'm not ready... #
410
00:21:12,760 --> 00:21:14,360
How's his oxygen?
411
00:21:14,440 --> 00:21:16,680
WOMAN: We had to resuscitate him.
412
00:21:16,760 --> 00:21:18,400
What a shock, huh?
413
00:21:34,920 --> 00:21:37,680
That was a big scare.
414
00:21:37,760 --> 00:21:42,640
But you're all good now, bud. Hmm.
415
00:22:00,440 --> 00:22:04,080
(BIRDSONG)
416
00:22:10,040 --> 00:22:12,200
Oh... How's he doing?
417
00:22:12,280 --> 00:22:13,840
Exhausted.
418
00:22:13,920 --> 00:22:16,640
I bet. God, what a shock!
419
00:22:16,720 --> 00:22:21,320
Yeah, but, um,
420
00:22:21,400 --> 00:22:24,080
Well, he's a tough little trooper.
421
00:22:24,160 --> 00:22:26,600
Don't infantilise him.
422
00:22:28,960 --> 00:22:31,000
Tea?
423
00:22:33,360 --> 00:22:35,040
Coffee?
424
00:22:35,120 --> 00:22:37,440
Lasagne.
425
00:22:37,520 --> 00:22:38,760
What?
426
00:22:38,840 --> 00:22:40,480
You and Noam must be starving.
427
00:22:40,560 --> 00:22:43,560
I was thinking about
428
00:22:43,640 --> 00:22:46,880
Whenever I make it, Vinit always
429
00:22:46,960 --> 00:22:49,320
so, um, I'm guessing it must be
430
00:22:49,400 --> 00:22:51,680
Actually, Jules, you can go.
431
00:22:51,760 --> 00:22:54,200
I know. I just want to be useful.
432
00:22:54,280 --> 00:22:56,000
When have you ever been useful?
433
00:23:12,800 --> 00:23:15,720
(DOOR OPENS)
434
00:23:15,800 --> 00:23:17,400
(DOOR CLOSES)
435
00:23:23,280 --> 00:23:28,640
(DOOR OPENS AND CLOSES)
436
00:23:39,200 --> 00:23:40,960
Mack, um...
437
00:23:41,040 --> 00:23:46,240
Listen, um, I'm gonna need you
438
00:23:49,280 --> 00:23:51,320
Gotta focus on the family right now.
439
00:23:52,840 --> 00:23:54,600
Mmm.
440
00:23:54,680 --> 00:23:56,360
Mmm.
441
00:24:09,280 --> 00:24:11,360
Are you alright, bud?
442
00:24:11,440 --> 00:24:13,560
Yeah, I shouldn't have left them.
443
00:24:13,640 --> 00:24:15,640
Oh, you weren't to know.
444
00:24:15,720 --> 00:24:17,880
Listen, Toby's gonna be fine.
445
00:24:17,960 --> 00:24:20,160
It was just a big fright, that's all.
446
00:24:20,240 --> 00:24:23,120
I pretend he's a normal kid.
447
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
He is a normal kid.
448
00:24:25,280 --> 00:24:30,160
He's your smart-ass,
449
00:24:30,240 --> 00:24:32,560
Who could die.
450
00:24:32,640 --> 00:24:36,040
No, don't. Just...
451
00:24:36,120 --> 00:24:38,520
I don't let myself think about it
452
00:24:38,600 --> 00:24:42,320
because I don't want to be sad
453
00:24:45,600 --> 00:24:48,680
(VEHICLE APPROACHES)
454
00:25:04,080 --> 00:25:05,480
Hey.
455
00:25:05,560 --> 00:25:07,200
Oh, hey.
456
00:25:07,280 --> 00:25:09,160
Hey, come here. Come here.
457
00:25:09,240 --> 00:25:10,480
Hey, no. No, no, no.
458
00:25:10,560 --> 00:25:13,320
Oh, it's OK. It's OK.
459
00:25:13,400 --> 00:25:15,800
He's safe, OK?
460
00:25:15,880 --> 00:25:19,040
Don't do that. Alright.
461
00:25:19,120 --> 00:25:20,480
Mm-hm.
35170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.