All language subtitles for Madam (2024) S01E09 cor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:16,680 (MESSAGE SENDS) 2 00:00:19,120 --> 00:00:21,600 (MOBILE PHONE RINGS) 3 00:00:21,680 --> 00:00:23,360 Hi. 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,400 LIMA: (ON PHONE) Hey. 5 00:00:25,480 --> 00:00:27,640 How's your lunchtime looking? 6 00:00:27,720 --> 00:00:29,640 Uh, today? 7 00:00:29,720 --> 00:00:32,640 I thought we could do 8 00:00:32,720 --> 00:00:33,920 Are you sure? Today? 9 00:00:34,000 --> 00:00:35,480 Yeah. Why not? 10 00:00:35,560 --> 00:00:37,800 OK. 11 00:00:37,880 --> 00:00:42,320 OK. See you then. 12 00:00:42,400 --> 00:00:43,960 You right there, big ears? 13 00:00:44,040 --> 00:00:46,800 If you've got something rude 14 00:00:46,880 --> 00:00:48,480 Deziyah and I can cope. 15 00:00:48,560 --> 00:00:50,840 (LAUGHS) 16 00:00:50,920 --> 00:00:52,200 Are we re-decorating? 17 00:00:52,280 --> 00:00:54,200 It's Valentine's Day. 18 00:00:54,280 --> 00:00:56,000 No, it's not. 19 00:00:56,080 --> 00:00:57,360 Oh, goddammit. 20 00:00:57,440 --> 00:00:59,520 Typical Jules, cocking it up. 21 00:01:01,520 --> 00:01:04,720 Oh, no. It is! 22 00:01:04,800 --> 00:01:07,760 Oh, shit. 23 00:01:07,840 --> 00:01:10,040 (SIGHS) 24 00:01:18,440 --> 00:01:20,720 Morning. 25 00:01:20,800 --> 00:01:22,600 Sleep in? 26 00:01:22,680 --> 00:01:26,440 Valentine's Day sucks. 27 00:01:26,520 --> 00:01:31,000 Gonna hang with mates or...? 28 00:01:31,080 --> 00:01:35,160 Do you ever outgrow some people? 29 00:01:35,240 --> 00:01:38,080 All the time. You know, like, 30 00:01:40,200 --> 00:01:41,880 So, I'm gonna go to the movies 31 00:01:41,960 --> 00:01:43,400 You can come if you want. 32 00:01:43,480 --> 00:01:46,080 It's gonna be like 33 00:01:46,160 --> 00:01:49,400 Yeah, man. Thanks. 34 00:01:49,480 --> 00:01:51,320 Are you gonna come, Toby? 35 00:01:51,400 --> 00:01:54,760 He's got a group meeting today, 36 00:01:54,840 --> 00:01:56,680 I'll go have a shower. 37 00:01:57,800 --> 00:01:59,320 (TOBY SPEAKS) 38 00:02:01,920 --> 00:02:04,320 Grow up. 39 00:02:07,040 --> 00:02:10,240 (SIGHS) 40 00:02:10,320 --> 00:02:12,720 Everyone's always about 41 00:02:12,800 --> 00:02:16,600 WOMAN: I actually don't mind 42 00:02:17,600 --> 00:02:21,680 Meaningful eye contact is better 43 00:02:21,760 --> 00:02:23,680 because they don't tip. 44 00:02:23,760 --> 00:02:25,920 Valentine's Day is 45 00:02:26,000 --> 00:02:26,840 Oh, fuck it! 46 00:02:29,920 --> 00:02:32,480 Valentine's Day, 47 00:02:32,560 --> 00:02:37,360 No-one likes it. 48 00:02:37,440 --> 00:02:39,000 (WOMAN LAUGHS) 49 00:02:39,080 --> 00:02:42,120 Uh, excuse me. Can I help you? 50 00:02:42,200 --> 00:02:44,480 I got Cherry's text. 51 00:02:45,840 --> 00:02:52,720 What you said, I realise that I... 52 00:02:54,200 --> 00:02:55,960 I don't know what the fuck 53 00:02:56,040 --> 00:02:59,080 No, uh, no, no, you...you... 54 00:02:59,160 --> 00:03:02,360 You said you've fallen deeply 55 00:03:02,440 --> 00:03:07,000 and that you're...sopping wet, 56 00:03:08,440 --> 00:03:10,280 (WOMEN LAUGH) 57 00:03:10,360 --> 00:03:11,920 No, I didn't. 58 00:03:12,000 --> 00:03:12,760 JULES: Oh, nuts! 59 00:03:15,320 --> 00:03:16,520 Oh, god. 60 00:03:16,600 --> 00:03:21,840 Uh, OK, this is a woman-only, 61 00:03:21,920 --> 00:03:24,720 so if you could wait outside, 62 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Jules, what did you do? 63 00:03:28,080 --> 00:03:31,400 Well, I sent out a Valentine's 64 00:03:31,480 --> 00:03:33,600 "Hole to hole?" 65 00:03:33,680 --> 00:03:36,000 Well, I got tips from Mariyah. 66 00:03:36,080 --> 00:03:38,640 I thought she was trying to give 67 00:03:39,680 --> 00:03:42,160 I can see now how it could be 68 00:03:42,240 --> 00:03:45,120 but my heart was in a good place. 69 00:03:45,200 --> 00:03:48,520 So, do you foresee anyone else 70 00:03:48,600 --> 00:03:50,320 No. 71 00:03:51,760 --> 00:03:53,040 Yes. 72 00:03:53,120 --> 00:03:54,560 Oh, goddammit! 73 00:03:54,640 --> 00:03:56,120 Fumbled the play! 74 00:03:56,200 --> 00:03:57,480 WOMAN: Oh, no, Jules. 75 00:03:57,560 --> 00:04:00,560 WOMAN: Oh, no. Now they're gonna 76 00:04:00,640 --> 00:04:03,320 DEZIYAH: I think you're looking 77 00:04:03,400 --> 00:04:05,720 Juless fuck-up 78 00:04:05,800 --> 00:04:06,880 to make a whole lot of money. 79 00:04:06,960 --> 00:04:08,360 I will fix this. 80 00:04:08,440 --> 00:04:10,280 God, they're already calling. 81 00:04:10,360 --> 00:04:13,360 Sweethearts... 82 00:04:13,440 --> 00:04:17,520 Uh... Yes, she is working today. 83 00:04:17,600 --> 00:04:21,240 No, Amethyst did not mean 84 00:04:21,880 --> 00:04:23,400 Yeah. 85 00:04:23,480 --> 00:04:25,440 And no, Cherry doesn't love you. 86 00:04:27,800 --> 00:04:29,120 Terribly sorry. 87 00:04:29,200 --> 00:04:31,200 Simon, yeah? 88 00:04:31,280 --> 00:04:33,520 Simon, Cherry does love you. 89 00:04:33,600 --> 00:04:36,120 You keep booking. 90 00:04:42,280 --> 00:04:44,760 Noam, have you seen my hat? 91 00:04:54,000 --> 00:04:55,720 Oh, here it is. 92 00:04:55,800 --> 00:04:57,960 (LAUGHS) 93 00:04:58,040 --> 00:05:01,000 Hey, you look really nice. 94 00:05:03,280 --> 00:05:05,480 (SNIFFS) Is it vanilla? 95 00:05:05,560 --> 00:05:07,320 No. 96 00:05:10,280 --> 00:05:13,680 Well, we'll head off soon, yeah? 97 00:05:13,760 --> 00:05:15,080 Yeah. 98 00:05:15,160 --> 00:05:16,520 Cool. 99 00:05:19,600 --> 00:05:21,000 DEZIYAH: Yeah. 100 00:05:21,080 --> 00:05:24,000 It's good you got our text, 101 00:05:24,080 --> 00:05:25,720 Uh, there were some crossed wires. 102 00:05:25,800 --> 00:05:28,240 No, she's got a girlfriend, 103 00:05:29,600 --> 00:05:32,760 In fact, you could book them both 104 00:05:34,600 --> 00:05:36,160 Yeah. Mm-hm. 105 00:05:37,680 --> 00:05:39,360 Yeah. 106 00:05:40,200 --> 00:05:42,160 Yes, yes, we do have anal beads. 107 00:05:42,240 --> 00:05:44,560 Fanny-tastic. See you then. 108 00:05:44,640 --> 00:05:48,360 Listen, don't give out details 109 00:05:48,440 --> 00:05:50,560 There is nothing wrong 110 00:05:50,640 --> 00:05:52,600 getting insight into a sex worker's 111 00:05:52,680 --> 00:05:53,880 if it keeps them regular. 112 00:05:53,960 --> 00:05:55,760 Well, it's a transgression 113 00:05:55,840 --> 00:05:57,200 Oh, chill out. 114 00:05:57,280 --> 00:05:59,120 Look, I'm making you 115 00:05:59,200 --> 00:06:02,320 for what could've been 116 00:06:02,400 --> 00:06:03,360 (PHONE RINGS) 117 00:06:05,600 --> 00:06:06,800 (SIGHS) 118 00:06:06,880 --> 00:06:10,480 Welcome to Sweethearts. 119 00:06:10,560 --> 00:06:12,040 MAN: (ON PHONE) Yeah, hi. 120 00:06:12,120 --> 00:06:15,640 Hold on, is this...Josiah? 121 00:06:15,720 --> 00:06:20,280 Goldie talks all the time about 122 00:06:20,360 --> 00:06:22,160 No, don't do that. 123 00:06:22,240 --> 00:06:23,800 Yes, I'm sure she's free. 124 00:06:23,880 --> 00:06:26,720 I'm sure that we can book you. 125 00:06:26,800 --> 00:06:29,400 (VEHICLE APPROACHES) 126 00:06:29,480 --> 00:06:31,120 (DOG BARKS) 127 00:06:31,200 --> 00:06:34,160 Monday will be great. 128 00:06:37,640 --> 00:06:39,520 Lolly! 129 00:06:39,600 --> 00:06:41,640 Uh, can I help you? 130 00:06:42,840 --> 00:06:46,240 Sorry, I'm...I'm looking for Lolly. 131 00:06:46,320 --> 00:06:48,000 Carl! 132 00:06:48,080 --> 00:06:50,840 Carl! My angel baby farmer Carl! 133 00:06:50,920 --> 00:06:51,920 (LAUGHS) 134 00:06:52,000 --> 00:06:54,360 I left Margot. 135 00:06:55,960 --> 00:07:00,440 I got your text 136 00:07:00,520 --> 00:07:01,800 I knew we had something. 137 00:07:02,840 --> 00:07:06,600 Look, I don't think of you every day 138 00:07:06,680 --> 00:07:08,320 I think of you 139 00:07:11,440 --> 00:07:13,760 And when we root, it's music. 140 00:07:13,840 --> 00:07:14,880 Oh, god. 141 00:07:14,960 --> 00:07:17,640 And it's like you said in the text, 142 00:07:17,720 --> 00:07:23,320 my heart and your heart, they... 143 00:07:23,400 --> 00:07:24,920 they pound the same beat. 144 00:07:26,240 --> 00:07:27,360 So let's just get out of here. 145 00:07:27,440 --> 00:07:29,160 Let's just go 146 00:07:29,240 --> 00:07:30,880 (LAUGHS) Yes. 147 00:07:30,960 --> 00:07:32,760 No! 148 00:07:32,840 --> 00:07:34,640 No! No. No. 149 00:07:34,720 --> 00:07:36,960 Definitely not. 150 00:07:37,040 --> 00:07:39,520 I know it's exciting and romantic, 151 00:07:39,600 --> 00:07:41,720 but you can't build 152 00:07:41,800 --> 00:07:43,360 out of a transactional one. 153 00:07:43,440 --> 00:07:44,800 Oh, says who? 154 00:07:44,880 --> 00:07:48,320 No offence, but I'm not sure 155 00:07:48,400 --> 00:07:50,960 to be preaching about relationships. 156 00:07:51,040 --> 00:07:53,520 Well, didn't your marriage 157 00:07:53,600 --> 00:07:54,760 'cause you were gargling 158 00:07:56,720 --> 00:07:58,720 What you're missing is context. 159 00:07:58,800 --> 00:08:02,200 Oh, so he didn't book Lolly and then 160 00:08:02,280 --> 00:08:03,960 He's what we call a golden goose. 161 00:08:04,040 --> 00:08:06,960 (LAUGHS) Farmer Carl? 162 00:08:07,040 --> 00:08:10,120 He knows that Lolly's a sex worker 163 00:08:10,200 --> 00:08:13,960 That is a secure man right there, 164 00:08:14,040 --> 00:08:16,640 Cock. 165 00:08:16,720 --> 00:08:19,360 Clients fall in love with you 166 00:08:19,440 --> 00:08:22,040 It's like the life cycle 167 00:08:22,120 --> 00:08:24,880 Yeah, and they usually just want 168 00:08:24,960 --> 00:08:26,600 and stop paying for it. 169 00:08:26,680 --> 00:08:28,480 They don't leave their wives. 170 00:08:30,760 --> 00:08:32,600 I'm not a silly woman. 171 00:08:33,880 --> 00:08:35,800 Oh, I...I didn't say you were. 172 00:08:35,880 --> 00:08:37,280 You didn't have to. 173 00:08:37,360 --> 00:08:40,720 I'm just worried 174 00:08:40,800 --> 00:08:44,840 To what? Something meaningful? 175 00:08:44,920 --> 00:08:47,600 Being vulnerable 176 00:08:48,960 --> 00:08:52,520 You know, actually, it takes guts 177 00:08:52,600 --> 00:08:54,320 put myself out there all the time. 178 00:08:54,400 --> 00:08:58,920 And now someone's chosen me, 179 00:09:01,040 --> 00:09:05,440 I don't need protecting 180 00:09:05,520 --> 00:09:07,440 Yes, you are! 181 00:09:07,520 --> 00:09:08,960 Yes, you are! 182 00:09:09,040 --> 00:09:10,520 Bye. 183 00:09:10,600 --> 00:09:12,040 I'll miss you. 184 00:09:15,480 --> 00:09:17,520 You're so brave, babe. 185 00:09:17,600 --> 00:09:19,000 Thank you so much. 186 00:09:19,800 --> 00:09:23,840 Lolly, when this...if this ends, 187 00:09:23,920 --> 00:09:25,440 you've always got a home, 188 00:09:26,480 --> 00:09:28,280 No, no, off you go. 189 00:09:31,160 --> 00:09:32,960 Let's go. 190 00:09:41,440 --> 00:09:42,840 JULES: Oh, fuck. 191 00:09:42,920 --> 00:09:44,240 Endless. 192 00:09:55,760 --> 00:09:57,920 (UTE DOOR CLOSES) 193 00:09:58,000 --> 00:10:01,560 We love you so much! 194 00:10:01,640 --> 00:10:02,400 Bye! 195 00:10:02,480 --> 00:10:05,840 We'll miss you. 196 00:10:05,920 --> 00:10:07,120 Bye! 197 00:10:07,200 --> 00:10:08,480 (HORN HONKS) 198 00:10:08,560 --> 00:10:10,160 (MOBILE PHONE RINGS) 199 00:10:10,240 --> 00:10:12,800 Oh, he better look after 200 00:10:12,880 --> 00:10:15,920 Welcome to Sweethearts. 201 00:10:16,000 --> 00:10:17,560 WOMAN: (ON PHONE) 202 00:10:17,640 --> 00:10:19,440 Excuse me? 203 00:10:19,520 --> 00:10:21,680 Who? 204 00:10:21,760 --> 00:10:24,000 This is Maria, his wife. 205 00:10:24,080 --> 00:10:25,960 It's Carl's wife. 206 00:10:26,040 --> 00:10:31,760 Actually, I have a lunch thing, 207 00:10:31,840 --> 00:10:33,440 Can someone please tell me where... 208 00:10:33,520 --> 00:10:35,240 This is the second time 209 00:10:35,320 --> 00:10:36,680 Hello? Are you there? 210 00:10:36,760 --> 00:10:37,880 Are you there? 211 00:10:37,960 --> 00:10:40,320 Excuse me, ma'am... 212 00:10:40,400 --> 00:10:42,120 I'm gonna have to ask you 213 00:10:42,200 --> 00:10:43,480 Don't tell me to turn it down! 214 00:11:00,160 --> 00:11:01,440 Hello? 215 00:11:04,240 --> 00:11:06,280 Happy Valentine's Day. 216 00:11:08,920 --> 00:11:11,280 I'm Ruby, your sex worker. 217 00:11:13,120 --> 00:11:14,640 What you looking for? 218 00:11:14,720 --> 00:11:18,440 Basic package? 219 00:11:18,520 --> 00:11:20,440 OK. 220 00:11:20,520 --> 00:11:21,720 OK. 221 00:11:21,800 --> 00:11:24,240 You got money? Cash up front. 222 00:11:25,880 --> 00:11:27,440 I've got spring rolls. 223 00:11:31,240 --> 00:11:32,520 How many? 224 00:11:32,600 --> 00:11:35,280 Four. Two each. 225 00:11:35,360 --> 00:11:38,000 What's in them? 226 00:11:38,080 --> 00:11:41,240 Uh, prawn, chilli and coriander. 227 00:11:41,320 --> 00:11:42,840 Oh. 228 00:11:42,920 --> 00:11:44,040 Fine. 229 00:11:44,120 --> 00:11:45,320 OK. 230 00:11:49,080 --> 00:11:50,800 What was that? 231 00:11:50,880 --> 00:11:52,720 (BOTH LAUGH) 232 00:11:52,800 --> 00:11:55,600 (MOBILE PHONE RINGS) 233 00:11:55,680 --> 00:11:57,400 Oh, god... Uh, just... 234 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 ..one sec. 235 00:11:58,560 --> 00:12:00,320 (EXHALES) 236 00:12:00,400 --> 00:12:01,680 It's Mack. 237 00:12:03,120 --> 00:12:05,920 Uh, no. Yep. 238 00:12:06,000 --> 00:12:08,520 No, yep, I can be there. 239 00:12:08,600 --> 00:12:09,760 OK. Thanks. 240 00:12:10,920 --> 00:12:12,520 Oh, god. 241 00:12:12,600 --> 00:12:18,200 The aircon's gone out 242 00:12:18,280 --> 00:12:19,800 Uh... Totally. 243 00:12:19,880 --> 00:12:21,400 (HALF-LAUGHS) 244 00:12:21,480 --> 00:12:22,840 Sorry. 245 00:12:22,920 --> 00:12:24,720 (LAUGHS) 246 00:12:24,800 --> 00:12:26,200 Oh, god. 247 00:12:26,280 --> 00:12:27,680 Yeah, OK. 248 00:12:32,760 --> 00:12:34,320 Oh, my god. 249 00:12:36,440 --> 00:12:38,200 (EXHALES) 250 00:12:42,040 --> 00:12:43,960 Just one sec. 251 00:12:47,800 --> 00:12:49,040 (MOBILE PHONE RINGS) 252 00:12:49,120 --> 00:12:50,720 That's your mum. 253 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 Hi. 254 00:12:53,800 --> 00:12:56,840 I know it's your day off 255 00:12:56,920 --> 00:12:58,560 Literally anything. 256 00:12:58,640 --> 00:13:00,840 Toby's been dropped off early. 257 00:13:00,920 --> 00:13:02,800 Do you think you and Noam could hang 258 00:13:05,360 --> 00:13:09,040 Uh, we're just going to the movies. 259 00:13:09,120 --> 00:13:11,200 Can he be dropped off? 260 00:13:11,280 --> 00:13:12,880 Noam has Cathy's number. 261 00:13:12,960 --> 00:13:14,840 Thank you so much. 262 00:13:18,280 --> 00:13:19,440 She's back. 263 00:13:20,920 --> 00:13:23,840 So you've settled on 264 00:13:25,600 --> 00:13:27,040 Are you down? 265 00:13:27,120 --> 00:13:31,440 I... I am so...so down with that. 266 00:13:31,520 --> 00:13:32,720 Yeah. 267 00:13:37,680 --> 00:13:39,480 JULES: Carl's wife OK? 268 00:13:39,560 --> 00:13:42,080 Yeah. Time and all that. 269 00:13:42,160 --> 00:13:43,640 Oh, well. 270 00:13:43,720 --> 00:13:45,320 She can get on with her life. 271 00:13:45,400 --> 00:13:46,440 Yeah, but where she gonna find 272 00:13:46,520 --> 00:13:48,480 another big noodle of a man 273 00:13:48,560 --> 00:13:49,840 (LAUGHS) 274 00:13:51,720 --> 00:13:54,080 Afternoon, officers. 275 00:13:54,160 --> 00:13:55,920 Huh? 276 00:13:56,000 --> 00:13:58,960 They usually get called in 277 00:13:59,040 --> 00:14:02,120 Um, Sharon, I'm assuming? 278 00:14:02,200 --> 00:14:04,640 We got a complaint 279 00:14:04,720 --> 00:14:05,920 Sharon. 280 00:14:06,000 --> 00:14:08,560 Apparently the grown men 281 00:14:08,640 --> 00:14:11,720 are re-traumatising 282 00:14:11,800 --> 00:14:13,560 Haven't you two got 283 00:14:13,640 --> 00:14:15,880 than turn up here, 284 00:14:15,960 --> 00:14:17,560 and embarrass yourselves? 285 00:14:17,640 --> 00:14:21,040 Hmm? 286 00:14:21,120 --> 00:14:24,440 I'm not sure why you'd add that. 287 00:14:24,520 --> 00:14:25,480 If it wasn't for your neighbour, 288 00:14:25,560 --> 00:14:29,360 we'd actually both be working 289 00:14:29,440 --> 00:14:33,280 Dave Dobbyn's playing. 290 00:14:33,360 --> 00:14:36,160 I think Sharon 291 00:14:37,680 --> 00:14:40,360 Yes, she does. 292 00:14:40,440 --> 00:14:43,800 And that's an official warning. 293 00:14:43,880 --> 00:14:47,680 Disturbing the peace, inciting 294 00:14:47,760 --> 00:14:49,640 Machiavellian enactments? 295 00:14:49,720 --> 00:14:51,720 You can't book us 296 00:14:51,800 --> 00:14:53,080 We can, actually. 297 00:14:53,160 --> 00:14:56,680 Consider yourself a hot chick 298 00:14:57,720 --> 00:14:59,200 Happy now? 299 00:14:59,280 --> 00:15:02,120 Yes. (LAUGHS) 300 00:15:02,200 --> 00:15:04,800 (LAUGHS) 301 00:15:04,880 --> 00:15:06,040 Reckon that'll keep her at bay 302 00:15:07,960 --> 00:15:09,360 LIMA: There you go. 303 00:15:09,440 --> 00:15:11,080 Oh... 304 00:15:11,160 --> 00:15:13,320 Mmm. What do you call that? 305 00:15:13,400 --> 00:15:15,240 Sauce. 306 00:15:15,320 --> 00:15:17,480 Mmm. You said you're a chef, yeah? 307 00:15:17,560 --> 00:15:19,680 Mmm. 308 00:15:19,760 --> 00:15:21,040 Yes. 309 00:15:21,120 --> 00:15:24,640 Do you think that's weird? 310 00:15:26,640 --> 00:15:29,360 I think it's great you're making 311 00:15:29,440 --> 00:15:30,920 Aw. 312 00:15:31,000 --> 00:15:33,280 Especially with everything 313 00:15:36,000 --> 00:15:38,560 I was a mess when Maryann left. 314 00:15:38,640 --> 00:15:39,960 Yeah? 315 00:15:40,040 --> 00:15:41,560 Was it the same with Rob? 316 00:15:41,640 --> 00:15:42,840 Oh. (LAUGHS) 317 00:15:44,280 --> 00:15:46,880 Oh... 318 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 I'm sorry. 319 00:15:49,040 --> 00:15:50,520 No. It's fine. 320 00:15:51,800 --> 00:15:54,560 Let's just chill. 321 00:15:54,640 --> 00:15:55,680 Yeah. Good. 322 00:15:59,360 --> 00:16:03,480 OK, so, the story actually was 323 00:16:03,560 --> 00:16:06,360 that I caught Rob seeing sex workers. 324 00:16:08,240 --> 00:16:10,920 Ouch. 325 00:16:11,000 --> 00:16:14,480 I didn't really feel much at all, 326 00:16:14,560 --> 00:16:15,680 Yeah, I bet. 327 00:16:15,760 --> 00:16:21,240 But to be fair, I don't think 328 00:16:21,320 --> 00:16:25,920 I was caught up in kids 329 00:16:27,560 --> 00:16:29,360 So I started a brothel. 330 00:16:29,440 --> 00:16:31,760 Makes perfect sense. 331 00:16:31,840 --> 00:16:34,280 (HALF-LAUGHS) 332 00:16:35,320 --> 00:16:39,360 You know, I think the thing is, 333 00:16:39,440 --> 00:16:42,680 if I could intellectualise the sex 334 00:16:42,760 --> 00:16:46,280 and the blah-blah-blah-blah, 335 00:16:50,160 --> 00:16:52,560 The thing I realised is 336 00:16:52,640 --> 00:16:57,080 it's not always even about sex. 337 00:16:58,120 --> 00:17:02,600 Like, even Rob seeing a sex worker 338 00:17:05,200 --> 00:17:07,000 And that's painful. 339 00:17:09,360 --> 00:17:11,080 I'm sorry. 340 00:17:12,840 --> 00:17:16,560 This is... 341 00:17:16,640 --> 00:17:18,760 No. No, I feel like 342 00:17:18,840 --> 00:17:20,720 (LAUGHS) 343 00:17:20,800 --> 00:17:23,400 But kind of weirdly OK. 344 00:17:34,200 --> 00:17:35,560 Thank you. 345 00:17:35,640 --> 00:17:37,880 Hey. Uh, it's meant to be awesome. 346 00:17:37,960 --> 00:17:39,360 Like, real Tribeca Film Festival 347 00:17:39,440 --> 00:17:40,840 Cool. 348 00:17:40,920 --> 00:17:42,360 Haven't heard of it. 349 00:17:42,440 --> 00:17:44,080 Oh, well, the director's 350 00:17:44,160 --> 00:17:45,880 and he loves to talk 351 00:17:45,960 --> 00:17:48,240 you know, environment, women. 352 00:17:48,320 --> 00:17:51,040 (LAUGHS) Sweet. 353 00:17:51,120 --> 00:17:52,680 Oh, wait, wait, wait. 354 00:17:52,760 --> 00:17:54,600 Daytime movies. 355 00:17:56,720 --> 00:17:58,400 Oh, let's do all of us. 356 00:18:03,600 --> 00:18:04,560 (TAKES PHOTO) 357 00:18:04,640 --> 00:18:07,400 It's so weird, 358 00:18:07,480 --> 00:18:11,080 I didn't even know you guys 359 00:18:11,160 --> 00:18:12,520 (TOBY SPEAKS) 360 00:18:14,760 --> 00:18:16,920 Yeah. Yeah, yeah, of course. 361 00:18:17,000 --> 00:18:18,480 Cool. 362 00:18:18,560 --> 00:18:20,440 Well done, man. You idiot. 363 00:18:22,680 --> 00:18:23,680 (SPEAKS) 364 00:18:23,760 --> 00:18:25,840 I know. 365 00:18:30,720 --> 00:18:33,560 (TEXTS) 366 00:18:33,640 --> 00:18:34,960 (MESSAGE SENDS) 367 00:18:38,040 --> 00:18:39,560 Hope the movie's not shit. (LAUGHS) 368 00:18:39,640 --> 00:18:40,920 (MOBILE PHONE BLEEPS) 369 00:18:42,720 --> 00:18:45,320 Well, it looks like all my friends 370 00:18:45,400 --> 00:18:47,760 Do you think you should go? 371 00:18:49,440 --> 00:18:50,720 Oh... 372 00:18:50,800 --> 00:18:52,200 (MOBILE PHONE BLEEPS) 373 00:18:52,280 --> 00:18:53,480 Maybe, but... 374 00:18:53,560 --> 00:18:56,000 (SPEAKS) 375 00:18:56,080 --> 00:18:58,600 Um, yeah, we can give you a lift 376 00:18:58,680 --> 00:19:00,360 (SPEAKS) 377 00:19:00,440 --> 00:19:02,040 I think I'll take the bus. 378 00:19:03,320 --> 00:19:05,440 Noam... 379 00:19:05,520 --> 00:19:07,480 (SPEAKS) 380 00:19:08,480 --> 00:19:10,080 Do you think he'll be alright? 381 00:19:13,840 --> 00:19:15,680 I did mean it, though. 382 00:19:15,760 --> 00:19:18,280 I do feel like I'm home 383 00:19:19,760 --> 00:19:21,280 I've never had that before. 384 00:19:21,360 --> 00:19:23,040 (SPEAKS) 385 00:19:23,120 --> 00:19:24,520 Shame. 386 00:19:24,600 --> 00:19:26,760 (SPEAKS) 387 00:19:26,840 --> 00:19:29,360 (LAUGHS) 388 00:19:29,440 --> 00:19:32,960 (GASPS FOR BREATH, GAGS) 389 00:19:33,040 --> 00:19:36,280 Are you right? 390 00:19:38,320 --> 00:19:40,040 Are you right? 391 00:19:40,120 --> 00:19:42,880 Toby? 392 00:19:42,960 --> 00:19:44,640 Toby... Hey, are you OK? 393 00:19:44,720 --> 00:19:48,000 (DRAMATIC MUSIC) 394 00:19:51,720 --> 00:19:53,440 Help me! Help me! 395 00:19:53,520 --> 00:19:56,480 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 396 00:20:09,640 --> 00:20:12,640 (BRIGHT POP MUSIC PLAYS) 397 00:20:16,880 --> 00:20:19,480 # Oh, damn, you hector me... # 398 00:20:19,560 --> 00:20:21,480 (MOBILE PHONE RINGS) 399 00:20:21,560 --> 00:20:26,280 # And decimate those dear to me 400 00:20:26,360 --> 00:20:29,520 # And tease me with your sweet relief 401 00:20:29,600 --> 00:20:35,120 # You're cruel 402 00:20:36,920 --> 00:20:39,360 (SPEAKS INDISTINCTLY) 403 00:20:45,440 --> 00:20:48,040 # You tease me with your sweet relief 404 00:20:48,120 --> 00:20:52,400 # Lord Jesus, please, I'm ready 405 00:20:52,480 --> 00:20:56,800 # Oh... 406 00:20:59,880 --> 00:21:03,080 # Oh-oh-oh 407 00:21:04,600 --> 00:21:07,040 # Oh-oh... # 408 00:21:08,560 --> 00:21:12,680 # Really, I'm not ready... # 409 00:21:12,760 --> 00:21:14,360 How's his oxygen? 410 00:21:14,440 --> 00:21:16,680 WOMAN: We had to resuscitate him. 411 00:21:16,760 --> 00:21:18,400 What a shock, huh? 412 00:21:34,920 --> 00:21:37,680 That was a big scare. 413 00:21:37,760 --> 00:21:42,640 But you're all good now, bud. Hmm. 414 00:22:00,440 --> 00:22:04,080 (BIRDSONG) 415 00:22:10,040 --> 00:22:12,200 Oh... How's he doing? 416 00:22:12,280 --> 00:22:13,840 Exhausted. 417 00:22:13,920 --> 00:22:16,640 I bet. God, what a shock! 418 00:22:16,720 --> 00:22:21,320 Yeah, but, um, 419 00:22:21,400 --> 00:22:24,080 Well, he's a tough little trooper. 420 00:22:24,160 --> 00:22:26,600 Don't infantilise him. 421 00:22:28,960 --> 00:22:31,000 Tea? 422 00:22:33,360 --> 00:22:35,040 Coffee? 423 00:22:35,120 --> 00:22:37,440 Lasagne. 424 00:22:37,520 --> 00:22:38,760 What? 425 00:22:38,840 --> 00:22:40,480 You and Noam must be starving. 426 00:22:40,560 --> 00:22:43,560 I was thinking about 427 00:22:43,640 --> 00:22:46,880 Whenever I make it, Vinit always 428 00:22:46,960 --> 00:22:49,320 so, um, I'm guessing it must be 429 00:22:49,400 --> 00:22:51,680 Actually, Jules, you can go. 430 00:22:51,760 --> 00:22:54,200 I know. I just want to be useful. 431 00:22:54,280 --> 00:22:56,000 When have you ever been useful? 432 00:23:12,800 --> 00:23:15,720 (DOOR OPENS) 433 00:23:15,800 --> 00:23:17,400 (DOOR CLOSES) 434 00:23:23,280 --> 00:23:28,640 (DOOR OPENS AND CLOSES) 435 00:23:39,200 --> 00:23:40,960 Mack, um... 436 00:23:41,040 --> 00:23:46,240 Listen, um, I'm gonna need you 437 00:23:49,280 --> 00:23:51,320 Gotta focus on the family right now. 438 00:23:52,840 --> 00:23:54,600 Mmm. 439 00:23:54,680 --> 00:23:56,360 Mmm. 440 00:24:09,280 --> 00:24:11,360 Are you alright, bud? 441 00:24:11,440 --> 00:24:13,560 Yeah, I shouldn't have left them. 442 00:24:13,640 --> 00:24:15,640 Oh, you weren't to know. 443 00:24:15,720 --> 00:24:17,880 Listen, Toby's gonna be fine. 444 00:24:17,960 --> 00:24:20,160 It was just a big fright, that's all. 445 00:24:20,240 --> 00:24:23,120 I pretend he's a normal kid. 446 00:24:23,200 --> 00:24:25,200 He is a normal kid. 447 00:24:25,280 --> 00:24:30,160 He's your smart-ass, 448 00:24:30,240 --> 00:24:32,560 Who could die. 449 00:24:32,640 --> 00:24:36,040 No, don't. Just... 450 00:24:36,120 --> 00:24:38,520 I don't let myself think about it 451 00:24:38,600 --> 00:24:42,320 because I don't want to be sad 452 00:24:45,600 --> 00:24:48,680 (VEHICLE APPROACHES) 453 00:25:04,080 --> 00:25:05,480 Hey. 454 00:25:05,560 --> 00:25:07,200 Oh, hey. 455 00:25:07,280 --> 00:25:09,160 Hey, come here. Come here. 456 00:25:09,240 --> 00:25:10,480 Hey, no. No, no, no. 457 00:25:10,560 --> 00:25:13,320 Oh, it's OK. It's OK. 458 00:25:13,400 --> 00:25:15,800 He's safe, OK? 459 00:25:15,880 --> 00:25:19,040 Don't do that. Alright. 460 00:25:19,120 --> 00:25:20,480 Mm-hm. 27355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.