Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,320
(ROOSTER CROWS)
2
00:00:18,680 --> 00:00:20,400
I slept over.
3
00:00:20,480 --> 00:00:21,680
I did.
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,280
We didn't, you know...
5
00:00:28,360 --> 00:00:29,800
(LAUGHS)
6
00:00:29,880 --> 00:00:30,920
(KNOCK ON DOOR)
7
00:00:46,640 --> 00:00:48,880
Jules.
8
00:00:48,960 --> 00:00:49,920
It is?
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,280
# Mac, Mac, Mackie, Mack, Mack
10
00:00:52,360 --> 00:00:54,520
# Mac, Mac, Mackie, Mack, Mack
11
00:00:54,600 --> 00:00:57,560
# Mac, Mac, Mackie, Mack, Mack, Mack
12
00:00:57,640 --> 00:00:59,800
# Mac, Mac, Mackie, Mack, Mack... #
13
00:00:59,880 --> 00:01:01,520
Oh, wow.
14
00:01:01,600 --> 00:01:04,280
Celebrating you.
15
00:01:04,360 --> 00:01:05,960
Thank you.
16
00:01:06,040 --> 00:01:07,240
How did you know where I live?
17
00:01:07,320 --> 00:01:10,240
This is gonna be
18
00:01:10,320 --> 00:01:11,480
Potluck?
19
00:01:11,560 --> 00:01:12,520
That's what Kiwis call it
20
00:01:12,600 --> 00:01:14,360
when you bring a plate
21
00:01:14,440 --> 00:01:16,400
No. I know what potluck is, Jules.
22
00:01:16,480 --> 00:01:19,280
You invited other people?
23
00:01:19,360 --> 00:01:20,320
How many?
24
00:01:20,400 --> 00:01:21,760
Oh, everyone's coming.
25
00:01:21,840 --> 00:01:25,360
'Cause you're loved, girly.
26
00:01:25,440 --> 00:01:26,640
(CHUCKLES) And finally,
27
00:01:26,720 --> 00:01:29,680
you will get to meet
28
00:01:29,760 --> 00:01:30,760
(DOOR SHUTS)
29
00:01:31,880 --> 00:01:32,920
..Aneet.
30
00:01:42,040 --> 00:01:43,320
Happy birthday.
31
00:01:43,400 --> 00:01:44,360
Thanks.
32
00:01:44,440 --> 00:01:45,440
Hey, mum.
33
00:01:45,520 --> 00:01:46,880
All of your staff...
34
00:01:46,960 --> 00:01:48,840
Are you just gonna let them?
35
00:01:50,280 --> 00:01:51,360
Hi.
36
00:01:51,440 --> 00:01:53,280
Hi. I'm Tui.
37
00:01:54,360 --> 00:01:55,800
Noam.
38
00:01:55,880 --> 00:01:57,600
Happy birthday!
39
00:01:57,680 --> 00:01:59,200
Oh, my god.
40
00:01:59,280 --> 00:02:00,600
You know, it's a beautiful day.
41
00:02:00,680 --> 00:02:02,960
I'm-I'm sure people
42
00:02:03,040 --> 00:02:04,400
Why do you hate
43
00:02:04,480 --> 00:02:06,760
I don't.
44
00:02:06,840 --> 00:02:08,880
Why not we all just stay colleagues?
45
00:02:08,960 --> 00:02:12,080
'Cause everyone
46
00:02:12,160 --> 00:02:15,120
(LAUGHTER)
47
00:02:17,200 --> 00:02:20,040
Oh, god. Yep. All right. Fine.
48
00:02:21,480 --> 00:02:23,360
Fairy bread. Really?
49
00:02:23,440 --> 00:02:25,000
Yeah. It's a party.
50
00:02:25,080 --> 00:02:26,200
Kill me now.
51
00:02:26,280 --> 00:02:30,320
Happy birthday.
52
00:02:30,400 --> 00:02:33,360
(CROSSTALK)
53
00:02:34,760 --> 00:02:37,760
(UPBEAT MUSIC)
54
00:02:43,360 --> 00:02:45,760
What the fuck, Toby? No.
55
00:02:45,840 --> 00:02:48,120
He thinks Kanye
56
00:02:48,200 --> 00:02:50,200
Absolutely not.
57
00:02:50,280 --> 00:02:51,360
No, dude.
58
00:02:51,440 --> 00:02:53,800
Noam,
59
00:02:53,880 --> 00:02:55,520
unless you wanna come out
60
00:02:55,600 --> 00:02:57,440
Oh, no.
61
00:02:57,520 --> 00:03:01,440
Uh, Tui, you know,
62
00:03:01,520 --> 00:03:03,080
Yeah? Give the boys some space.
63
00:03:03,160 --> 00:03:04,680
Yeah. Sure. OK, Toby.
64
00:03:04,760 --> 00:03:07,080
I'm gonna play you
65
00:03:07,160 --> 00:03:09,000
and then you're never going back.
66
00:03:09,080 --> 00:03:11,320
I'm a bit of a Drake guy myself.
67
00:03:11,400 --> 00:03:13,040
Drake?
68
00:03:13,120 --> 00:03:14,120
Yeah. He's dope.
69
00:03:16,800 --> 00:03:18,360
Cheers!
70
00:03:18,440 --> 00:03:21,200
Yay.
71
00:03:21,280 --> 00:03:23,680
Dun dun dun dun dun dun. Dun!
72
00:03:23,760 --> 00:03:25,680
(CHEERS AND APPLAUSE)
73
00:03:25,760 --> 00:03:27,520
Because it's a potluck.
74
00:03:27,600 --> 00:03:29,640
Anyone hungry? Oh, no!
75
00:03:29,720 --> 00:03:31,960
No. No way.
76
00:03:32,040 --> 00:03:34,280
Shoo. Shoo.
77
00:03:34,360 --> 00:03:36,040
You said you're bringing
78
00:03:36,120 --> 00:03:37,440
Yeah. In about 8 hours.
79
00:03:37,520 --> 00:03:38,720
Hello. Hello. Hello.
80
00:03:38,800 --> 00:03:40,040
Well, I didn't think
81
00:03:40,120 --> 00:03:41,800
Oh, I wanna see
82
00:03:42,960 --> 00:03:44,720
Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob!
83
00:03:44,800 --> 00:03:47,720
Come here, you little bastard.
84
00:03:47,800 --> 00:03:50,880
Don't let him near my hens.
85
00:03:50,960 --> 00:03:53,040
Actually, if you wanna bring him
86
00:03:53,120 --> 00:03:54,080
we might kiss.
87
00:03:54,160 --> 00:03:55,160
Oh, you didn't tell me
88
00:03:55,240 --> 00:03:57,200
you lived next door
89
00:03:57,280 --> 00:03:58,760
I've got one of your books.
90
00:03:58,840 --> 00:04:00,800
Hi.
91
00:04:00,880 --> 00:04:03,600
Barbeque's munted.
92
00:04:03,680 --> 00:04:05,520
What about a spit roast?
93
00:04:05,600 --> 00:04:07,880
Well, I'll ask the girls,
94
00:04:07,960 --> 00:04:09,720
(LAUGHS)
95
00:04:11,360 --> 00:04:13,600
OK. Goldie, spit roast.
96
00:04:13,680 --> 00:04:15,200
Goldie can't do that on her own.
97
00:04:15,280 --> 00:04:17,040
Come on over, big boy.
98
00:04:17,120 --> 00:04:18,440
Oh.
99
00:04:18,520 --> 00:04:20,800
No, you don't...
100
00:04:20,880 --> 00:04:22,600
I'll see you soon.
101
00:04:24,920 --> 00:04:25,960
Oh, god.
102
00:04:27,240 --> 00:04:30,400
So, what's all this about us
103
00:04:30,480 --> 00:04:32,200
Trying to keep us
104
00:04:32,280 --> 00:04:35,320
OK, so, Goldie's pig
105
00:04:35,400 --> 00:04:38,320
That means this will now be
106
00:04:38,400 --> 00:04:40,000
Party games?
107
00:04:40,080 --> 00:04:42,720
Um, Sardines.
108
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
What's that?
109
00:04:43,880 --> 00:04:46,000
Um, it's the opposite
110
00:04:46,080 --> 00:04:47,960
One person hides,
111
00:04:48,040 --> 00:04:50,160
and when they do, they join them.
112
00:04:50,240 --> 00:04:51,680
I'm going to be the first sardine.
113
00:04:51,760 --> 00:04:53,200
Oh, not inside. Don't move!
114
00:04:53,280 --> 00:04:55,120
20, 19, 18...
115
00:04:55,200 --> 00:04:57,840
You're into party games?
116
00:04:57,920 --> 00:04:58,880
I am now.
117
00:04:58,960 --> 00:05:02,640
13, five, three, two, go.
118
00:05:02,720 --> 00:05:04,800
OK. Let's start it.
119
00:05:06,480 --> 00:05:08,760
It's-it's really good.
120
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
Oh, stop.
121
00:05:10,920 --> 00:05:12,240
Hiya.
122
00:05:12,320 --> 00:05:15,120
If this game blows,
123
00:05:15,200 --> 00:05:17,160
I reckon. Nah.
124
00:05:17,240 --> 00:05:18,800
Let's find her bedroom.
125
00:05:18,880 --> 00:05:20,400
See if there's anything
126
00:05:20,480 --> 00:05:21,920
Guys, how long will this take?
127
00:05:22,000 --> 00:05:23,440
My boyfriend Ethan's coming over.
128
00:05:27,120 --> 00:05:30,880
Ooh-ooh. It's the Madame's boudoir.
129
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
(LAUGHS)
130
00:05:33,080 --> 00:05:35,240
Why does she never wear
131
00:05:37,640 --> 00:05:39,360
It's pretty.
132
00:05:39,440 --> 00:05:41,040
It's kinda girly, yeah.
133
00:05:41,120 --> 00:05:43,080
Jackpot.
134
00:05:43,160 --> 00:05:44,560
Of course, she keeps a diary.
135
00:05:44,640 --> 00:05:46,080
Yeah. What? Isn't that private?
136
00:05:46,160 --> 00:05:47,120
What?
137
00:05:47,200 --> 00:05:49,760
You don't wanna read her
138
00:05:49,840 --> 00:05:52,200
her private intimate desires?
139
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
Well, suit yourself.
140
00:05:54,400 --> 00:05:56,360
OK.
141
00:05:56,440 --> 00:05:58,080
Oh, it got boring.
142
00:05:59,880 --> 00:06:00,920
Definitely boring.
143
00:06:02,120 --> 00:06:04,440
Oh. Buckle up, bitches.
144
00:06:04,520 --> 00:06:05,920
The new girl started today.
145
00:06:06,000 --> 00:06:07,720
Haven't been called
146
00:06:07,800 --> 00:06:08,760
(LAUGHS)
147
00:06:08,840 --> 00:06:11,480
Deziyah's the ringleader,
148
00:06:11,560 --> 00:06:14,160
I get the sense
149
00:06:16,560 --> 00:06:17,600
What?
150
00:06:25,320 --> 00:06:26,360
Guys.
151
00:06:28,840 --> 00:06:29,880
Guys.
152
00:06:32,680 --> 00:06:35,400
Man, I am so good at this game.
153
00:06:44,120 --> 00:06:46,160
I knew we'd have a great time.
154
00:06:46,240 --> 00:06:47,240
(SIGHS)
155
00:06:53,120 --> 00:06:54,200
Oh.
156
00:06:54,280 --> 00:06:56,040
He's a keeper.
157
00:06:56,120 --> 00:06:57,120
We're not together.
158
00:06:58,760 --> 00:07:00,480
Say no more.
159
00:07:00,560 --> 00:07:01,680
Where is everyone?
160
00:07:01,760 --> 00:07:03,600
They, oh, they're all back inside.
161
00:07:05,120 --> 00:07:06,720
Still looking for amethyst, I think.
162
00:07:08,440 --> 00:07:10,320
Noam, where's everybody?
163
00:07:10,400 --> 00:07:11,360
Don't know.
164
00:07:11,440 --> 00:07:13,280
They're off playing
165
00:07:13,360 --> 00:07:15,200
Oh, mum. Why is Lima here?
166
00:07:15,280 --> 00:07:18,080
Jules invited him.
167
00:07:20,040 --> 00:07:22,240
(SIGHS) Happy birthday.
168
00:07:24,080 --> 00:07:27,040
Shouldn't you be lecturing someone?
169
00:07:27,120 --> 00:07:29,240
Oh, feels like it's time
170
00:07:29,320 --> 00:07:31,080
Yeah. Right. The boys are inside.
171
00:07:31,160 --> 00:07:32,120
So...
172
00:07:32,200 --> 00:07:33,600
I'm not just here to see them.
173
00:07:36,720 --> 00:07:38,560
Look... (SIGHS)
174
00:07:38,640 --> 00:07:40,480
We've both made a lot of mistakes.
175
00:07:40,560 --> 00:07:42,040
Have we both, actually?
176
00:07:42,120 --> 00:07:44,000
I think maybe we needed to,
177
00:07:44,080 --> 00:07:46,120
It's OK.
178
00:07:46,200 --> 00:07:48,520
I've been struggling a bit myself.
179
00:07:48,600 --> 00:07:49,840
Who says I'm struggling?
180
00:07:49,920 --> 00:07:53,000
Come on, Noam told me you've been
181
00:07:53,080 --> 00:07:54,480
OK.
182
00:07:54,560 --> 00:07:57,880
Listen, um, the thing
183
00:07:57,960 --> 00:07:59,520
Yeah. Yeah. You're having a party.
184
00:07:59,600 --> 00:08:00,600
Hello?
185
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
(CHUCKLES)
186
00:08:01,760 --> 00:08:02,960
Hi.
187
00:08:03,040 --> 00:08:05,680
Uh, unplanned staff barbecues.
188
00:08:05,760 --> 00:08:07,640
Right. Yeah, yeah.
189
00:08:07,720 --> 00:08:08,840
Oh, you did.
190
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
What'd you think?
191
00:08:11,280 --> 00:08:13,040
I was surprised.
192
00:08:13,120 --> 00:08:15,880
'Cause probably
193
00:08:15,960 --> 00:08:17,320
I just figured, you know.
194
00:08:18,480 --> 00:08:20,480
Well, yeah, I didn't realise you
195
00:08:20,560 --> 00:08:22,960
Yep.
196
00:08:23,040 --> 00:08:25,240
I got an investor, co-owner...
197
00:08:25,320 --> 00:08:26,440
Oh, oh.
198
00:08:26,520 --> 00:08:28,840
Local?
199
00:08:28,920 --> 00:08:34,400
Uh, she's just, you know,
200
00:08:34,480 --> 00:08:35,480
Lucky.
201
00:08:39,360 --> 00:08:40,760
You know what, it's good to see you.
202
00:08:43,120 --> 00:08:46,040
Oh, there she is.
203
00:08:46,120 --> 00:08:47,200
Hey.
204
00:08:47,280 --> 00:08:48,800
But I know the boys would...
205
00:08:48,880 --> 00:08:50,240
No, I'll get in there then. OK.
206
00:08:50,320 --> 00:08:51,520
Yep.
207
00:08:51,600 --> 00:08:54,520
Thank you.
208
00:09:01,040 --> 00:09:04,200
I think this game is more fun
209
00:09:04,280 --> 00:09:05,320
Rob's back.
210
00:09:05,400 --> 00:09:07,160
Oh, finally I get to meet
211
00:09:07,240 --> 00:09:08,600
Rob's back.
212
00:09:08,680 --> 00:09:10,440
Oh, I'm sensing anxiety.
213
00:09:10,520 --> 00:09:12,280
No. I'm-I'm good.
214
00:09:12,360 --> 00:09:13,920
Is it OK I'm here with Rob?
215
00:09:14,000 --> 00:09:15,280
Yeah. No. Yeah. Yeah.
216
00:09:15,360 --> 00:09:18,960
Just, um, do me a favour.
217
00:09:19,040 --> 00:09:20,240
I've got you. All right.
218
00:09:20,320 --> 00:09:23,480
Listen, Jules,
219
00:09:23,560 --> 00:09:25,600
Which bit?
220
00:09:25,680 --> 00:09:27,160
I just thought since
221
00:09:27,240 --> 00:09:28,200
He's not.
222
00:09:28,280 --> 00:09:29,600
I mean, technically,
223
00:09:29,680 --> 00:09:32,320
Don't... mention the loan.
224
00:09:32,400 --> 00:09:33,960
I just think it's nice of him.
225
00:09:34,040 --> 00:09:35,160
Signing away half your house
226
00:09:35,240 --> 00:09:37,240
to fund your partner's
227
00:09:37,320 --> 00:09:38,840
Um...
228
00:09:38,920 --> 00:09:40,320
Oh.
229
00:09:40,400 --> 00:09:41,520
Oh.
230
00:09:41,600 --> 00:09:43,800
But if you signed it,
231
00:09:43,880 --> 00:09:47,160
And if I'm the co-owner,
232
00:09:47,240 --> 00:09:49,320
Oh, Christ. We're going to jail.
233
00:09:49,400 --> 00:09:50,800
No. Jules.
234
00:09:50,880 --> 00:09:53,440
No-one is going to jail.
235
00:09:53,520 --> 00:09:55,360
But if he finds out
236
00:09:55,440 --> 00:09:56,840
and he could kick me
237
00:09:56,920 --> 00:10:00,040
I'll have to move into the motel,
238
00:10:00,120 --> 00:10:02,320
So, please say
239
00:10:02,400 --> 00:10:04,240
OK. Oh, sorry. Nothing.
240
00:10:04,320 --> 00:10:06,000
Thank you.
241
00:10:08,800 --> 00:10:10,240
Lima.
242
00:10:10,320 --> 00:10:11,280
Hey.
243
00:10:11,360 --> 00:10:13,200
You know what, I was thinking
244
00:10:13,280 --> 00:10:15,360
a little more to a turf and surf.
245
00:10:15,440 --> 00:10:17,080
Throw in some crayfish.
246
00:10:17,160 --> 00:10:19,120
You know, pork's not turf.
247
00:10:19,200 --> 00:10:21,400
But, you know, swine and line.
248
00:10:21,480 --> 00:10:23,720
You know, I thought
249
00:10:23,800 --> 00:10:25,280
you know, down the coast a bit.
250
00:10:26,840 --> 00:10:28,920
It's my birthday.
251
00:10:29,000 --> 00:10:30,280
(CHUCKLES)
252
00:10:30,360 --> 00:10:31,320
Yeah.
253
00:10:31,400 --> 00:10:32,560
Well, there's nothing like a man
254
00:10:32,640 --> 00:10:34,920
bringing a home
255
00:10:35,000 --> 00:10:37,520
What she said.
256
00:10:37,600 --> 00:10:38,800
Yeah. So, will the pigs.
257
00:10:38,880 --> 00:10:40,400
So...
258
00:10:40,480 --> 00:10:41,440
Yeah.
259
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
Thank you.
260
00:10:47,600 --> 00:10:48,640
(SIGHS)
261
00:10:58,160 --> 00:10:59,240
(CHUCKLES)
262
00:10:59,320 --> 00:11:00,320
Oh.
263
00:11:03,080 --> 00:11:04,360
Where's our little sardine then?
264
00:11:04,440 --> 00:11:06,200
Don't worry, I'm not ever gonna ask
265
00:11:06,280 --> 00:11:08,640
I know you don't even use them
266
00:11:08,720 --> 00:11:09,720
So...
267
00:11:09,800 --> 00:11:10,760
It's not about that.
268
00:11:10,840 --> 00:11:13,520
Well, is it more
269
00:11:13,600 --> 00:11:16,720
You know, I mean, Jungian therapists
270
00:11:16,800 --> 00:11:17,840
So...
271
00:11:17,920 --> 00:11:19,960
It's just easier using one name.
272
00:11:20,040 --> 00:11:21,000
Right.
273
00:11:21,080 --> 00:11:23,240
It's fascinating,
274
00:11:23,320 --> 00:11:24,280
Rob.
275
00:11:24,360 --> 00:11:25,320
Hi.
276
00:11:25,400 --> 00:11:27,440
I've heard so much about you.
277
00:11:27,520 --> 00:11:28,600
What are we gossiping about?
278
00:11:28,680 --> 00:11:31,080
Just our family
279
00:11:31,160 --> 00:11:32,120
Oh, yeah.
280
00:11:32,200 --> 00:11:35,600
I mean, it's not exactly
281
00:11:35,680 --> 00:11:38,800
Technically, it's an escort agency.
282
00:11:38,880 --> 00:11:41,480
Right. Are-are you the co-owner?
283
00:11:41,560 --> 00:11:43,560
No, that's my wife, Jules.
284
00:11:43,640 --> 00:11:44,840
Why? What have you heard?
285
00:11:44,920 --> 00:11:47,960
Well, he just said... OK.
286
00:11:48,040 --> 00:11:51,360
What?
287
00:11:51,440 --> 00:11:52,920
Yeah. I'm the co-owner, Jules.
288
00:11:53,000 --> 00:11:54,720
Right.
289
00:11:54,800 --> 00:11:56,080
Yeah. Now, I got that.
290
00:11:56,160 --> 00:11:59,120
Rob. Hi. Can we talk?
291
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
Tui?
292
00:12:01,440 --> 00:12:04,600
Uh... closure.
293
00:12:05,720 --> 00:12:07,280
Yeah.
294
00:12:07,360 --> 00:12:09,840
Jules, could you sort out
295
00:12:09,920 --> 00:12:10,920
Yes.
296
00:12:17,880 --> 00:12:18,920
(SIGHS)
297
00:12:28,840 --> 00:12:29,880
Finally.
298
00:12:31,200 --> 00:12:32,240
Sardines.
299
00:12:33,800 --> 00:12:36,400
I don't think
300
00:12:36,480 --> 00:12:37,480
OK.
301
00:12:44,800 --> 00:12:46,400
So, are we still playing?
302
00:12:47,520 --> 00:12:49,440
We've got so much to catch up on.
303
00:12:49,520 --> 00:12:51,040
Wait. Tui.
304
00:12:51,120 --> 00:12:53,800
Let's go somewhere private.
305
00:12:53,880 --> 00:12:56,400
I should...I should have texted you.
306
00:12:56,480 --> 00:12:58,720
It's OK.
307
00:12:58,800 --> 00:12:59,760
Yeah.
308
00:12:59,840 --> 00:13:01,800
The situation's got
309
00:13:01,880 --> 00:13:05,200
Um... but I know this...
310
00:13:05,280 --> 00:13:08,760
It felt so real
311
00:13:08,840 --> 00:13:10,680
but I can't do this anymore.
312
00:13:10,760 --> 00:13:13,280
OK, I'm-I'm sorry,
313
00:13:13,360 --> 00:13:15,240
All right, you're gonna...
314
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
I'm sorry.
315
00:13:18,560 --> 00:13:19,640
Rob.
316
00:13:19,720 --> 00:13:20,680
Fuck.
317
00:13:20,760 --> 00:13:24,240
She's really got you on a leash,
318
00:13:24,320 --> 00:13:25,840
She's caught it.
319
00:13:25,920 --> 00:13:27,000
Caught what?
320
00:13:27,080 --> 00:13:28,320
Madame Syndrome.
321
00:13:28,400 --> 00:13:29,360
Oh, fuck off.
322
00:13:29,440 --> 00:13:31,280
She gives you special treatment.
323
00:13:31,360 --> 00:13:32,680
She's not even nice to me.
324
00:13:32,760 --> 00:13:35,400
Mmm. Tough love.
325
00:13:35,480 --> 00:13:36,800
That's real mother-daughter shit.
326
00:13:36,880 --> 00:13:37,920
She's not my mother.
327
00:13:38,000 --> 00:13:39,160
Yeah, I know that.
328
00:13:39,240 --> 00:13:41,720
Bubs, we've all got shitty parents.
329
00:13:41,800 --> 00:13:42,760
Mmm.
330
00:13:42,840 --> 00:13:45,240
Except Amethyst
331
00:13:45,320 --> 00:13:48,520
Yeah, they've got options,
332
00:13:48,600 --> 00:13:50,640
And Mac, she needs you.
333
00:13:52,200 --> 00:13:55,080
You're her little broken bird.
334
00:13:55,160 --> 00:13:56,240
For someone you hate,
335
00:13:56,320 --> 00:13:57,920
you spend a lot of time
336
00:14:04,960 --> 00:14:07,640
So, how's the writing going?
337
00:14:07,720 --> 00:14:10,120
Not-not well.
338
00:14:10,200 --> 00:14:11,320
No. But...
339
00:14:11,400 --> 00:14:12,360
Yeah.
340
00:14:12,440 --> 00:14:14,720
But the teaching, actually,
341
00:14:14,800 --> 00:14:15,760
Yeah?
342
00:14:15,840 --> 00:14:18,480
Yeah? Great. Great.
343
00:14:18,560 --> 00:14:20,160
Yes, you did, didn't you?
344
00:14:20,240 --> 00:14:21,640
Those who can't teach, right?
345
00:14:21,720 --> 00:14:24,160
No. No. Like, teaching is a gift.
346
00:14:26,560 --> 00:14:29,480
Honestly, students kinda love me.
347
00:14:30,640 --> 00:14:32,600
Yeah. It's going great.
348
00:14:33,840 --> 00:14:36,120
Really, really great.
349
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Mm-hm.
350
00:14:39,160 --> 00:14:42,720
So, uh, when do you think you've...
351
00:14:42,800 --> 00:14:44,400
you'll head back down?
352
00:14:44,480 --> 00:14:45,440
Depends.
353
00:14:45,520 --> 00:14:48,280
I mean, I could hang around
354
00:14:48,360 --> 00:14:50,000
I-I couldn't get any crayfish.
355
00:14:50,080 --> 00:14:52,520
But I did get some roadkill.
356
00:14:54,880 --> 00:14:57,280
Oh, hey, Rob.
357
00:14:58,440 --> 00:14:59,680
Lima.
358
00:14:59,760 --> 00:15:02,320
Lima.
359
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
Rob, Rob, Rob.
360
00:15:04,840 --> 00:15:08,640
He did...he didn't know.
361
00:15:08,720 --> 00:15:09,760
Sorry. Know what?
362
00:15:09,840 --> 00:15:13,760
That you...
363
00:15:13,840 --> 00:15:14,800
Well, yeah, I do
364
00:15:14,880 --> 00:15:16,320
because of that
365
00:15:18,440 --> 00:15:20,360
Oh, it's named after you.
366
00:15:22,160 --> 00:15:23,760
You killed my rooster.
367
00:15:23,840 --> 00:15:25,560
Jules. Jules.
368
00:15:32,960 --> 00:15:34,960
What are you two doing
369
00:15:35,040 --> 00:15:36,360
(LAUGHTER)
370
00:15:36,440 --> 00:15:37,800
You're letting all the smoke out.
371
00:15:49,120 --> 00:15:51,120
Thanks for helping out
372
00:15:51,200 --> 00:15:52,400
It's been a pleasure.
373
00:15:52,480 --> 00:15:56,680
Has it been getting in the way
374
00:15:56,760 --> 00:15:59,200
I don't have anything at the moment.
375
00:15:59,280 --> 00:16:01,040
Well, that's why I'm back
376
00:16:01,120 --> 00:16:03,920
Just waiting on the next adventure.
377
00:16:04,000 --> 00:16:07,680
Uh, Rob, I think I can hear
378
00:16:07,760 --> 00:16:08,720
Sorry.
379
00:16:08,800 --> 00:16:11,960
I mean, haven't really
380
00:16:12,040 --> 00:16:14,040
and yet here we are, eh?
381
00:16:14,120 --> 00:16:17,000
Yeah, well, I only got back
382
00:16:17,080 --> 00:16:19,000
Hey. What do you do?
383
00:16:19,080 --> 00:16:20,320
Right. OK.
384
00:16:20,400 --> 00:16:23,760
So-so, Michelin star roast, eh?
385
00:16:29,600 --> 00:16:31,080
What, you actually have...
386
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
Just one.
387
00:16:32,600 --> 00:16:34,440
Just a few years ago.
388
00:16:34,520 --> 00:16:35,520
Copenhagen.
389
00:16:36,640 --> 00:16:38,280
OK. I've been there.
390
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
Yeah.
391
00:16:40,560 --> 00:16:42,600
Yeah, I was there
392
00:16:42,680 --> 00:16:46,360
Oh, you're the one
393
00:16:46,440 --> 00:16:47,760
Ah!
394
00:16:47,840 --> 00:16:49,320
You should sell them.
395
00:16:49,400 --> 00:16:50,760
Make some money.
396
00:16:50,840 --> 00:16:53,160
There's heaps of them left.
397
00:16:53,240 --> 00:16:56,280
OK. Who's hungry?
398
00:17:02,120 --> 00:17:03,840
Goldie, are we ready?
399
00:17:03,920 --> 00:17:05,560
Half an hour.
400
00:17:05,640 --> 00:17:07,760
Unless you want pork tarte.
401
00:17:07,840 --> 00:17:09,480
Sounds good.
402
00:17:09,560 --> 00:17:12,080
That's no such thing
403
00:17:12,160 --> 00:17:13,800
Oh, yeah. Of course.
404
00:17:15,520 --> 00:17:16,560
I can help.
405
00:17:18,400 --> 00:17:20,960
Oh, uh, yeah. Go for it.
406
00:17:21,040 --> 00:17:22,800
Yeah.
407
00:17:22,880 --> 00:17:26,760
That sexual tension
408
00:17:29,240 --> 00:17:30,600
Give one of these, eh.
409
00:17:34,280 --> 00:17:36,680
Oh.
410
00:17:36,760 --> 00:17:37,880
Oh.
411
00:17:37,960 --> 00:17:39,520
Fuck me. All right. Sorry.
412
00:17:39,600 --> 00:17:42,560
(LAUGHS)
413
00:17:42,640 --> 00:17:43,800
God.
414
00:17:46,400 --> 00:17:48,360
Don't know my strength. (CHUCKLES)
415
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
I'll get the salads.
416
00:17:55,400 --> 00:17:57,520
Enjoying the spit roast?
417
00:18:03,480 --> 00:18:05,320
What's going on?
418
00:18:05,360 --> 00:18:08,160
With what?
You and dad. Been weird.
419
00:18:08,200 --> 00:18:09,840
Something's happened?
420
00:18:09,880 --> 00:18:11,440
No, we're fine.
421
00:18:11,480 --> 00:18:13,000
You lying again?
422
00:18:14,000 --> 00:18:16,320
No.
You're even happy he's home?
423
00:18:16,360 --> 00:18:18,320
I just hate birthdays.
424
00:18:20,960 --> 00:18:22,080
Where's Toby?
425
00:18:22,120 --> 00:18:24,320
Uh, Cassie got here early.
Oh. OK.
426
00:18:32,360 --> 00:18:34,360
(SIGHS)
427
00:18:38,400 --> 00:18:39,840
Oh. Shit.
428
00:18:42,760 --> 00:18:43,800
(MUTTERS) What?
429
00:18:45,240 --> 00:18:47,080
Are you fucking him?
What?
430
00:18:47,120 --> 00:18:49,040
The hot chef.
No.
431
00:18:49,080 --> 00:18:51,240
Then who cares
if they're comparing cocks?
432
00:18:51,280 --> 00:18:53,200
It's all good.
433
00:18:53,240 --> 00:18:55,560
No, it's actually fucking not.
434
00:18:55,600 --> 00:18:56,960
Why not?
435
00:18:57,000 --> 00:19:01,680
Because, because, because...
436
00:19:01,720 --> 00:19:04,520
Look... You know what...
OK.
437
00:19:04,560 --> 00:19:08,520
Maybe if you started talking about
your feelings, you'd stop being...
438
00:19:08,560 --> 00:19:10,680
(BABBLES) OK?
439
00:19:10,720 --> 00:19:13,880
So, can you get over yourself
and tell me what's wrong
440
00:19:13,920 --> 00:19:15,080
so, I can help you?
441
00:19:15,120 --> 00:19:17,320
What's wrong is that...
442
00:19:18,480 --> 00:19:20,840
I was just standing
between Rob and Lima,
443
00:19:20,880 --> 00:19:24,240
and it's pretty obvious that
I'm only attracted to one of them,
444
00:19:24,280 --> 00:19:26,080
and it's not my husband.
445
00:19:26,120 --> 00:19:29,200
And the moment that he figures out
that there is no coming back,
446
00:19:29,240 --> 00:19:31,360
he will call the lawyers,
who will call the bank,
447
00:19:31,400 --> 00:19:33,360
and he'll find out
that I forged his name
448
00:19:33,400 --> 00:19:36,120
on a loan to start up Sweethearts,
and then poo!
449
00:19:39,880 --> 00:19:40,920
OK.
450
00:19:40,960 --> 00:19:43,040
So, he just needs
to not figure it out.
451
00:19:43,080 --> 00:19:46,480
No, I've gotta buy more time
to pay back this fucking loan
452
00:19:46,520 --> 00:19:48,960
because then none
of this will matter.
453
00:19:49,000 --> 00:19:50,160
OK.
454
00:19:50,200 --> 00:19:52,320
If there's one thing
I can teach you,
455
00:19:52,360 --> 00:19:55,120
it's how to make a guy
think you're in love with him.
456
00:19:55,160 --> 00:19:56,560
That'll buy you time.
457
00:19:56,600 --> 00:19:58,840
I've been doing that for ten years.
458
00:20:02,400 --> 00:20:05,320
OK.
All right.
459
00:20:05,360 --> 00:20:06,720
On three.
OK. Yeah.
460
00:20:06,760 --> 00:20:08,240
One, two, three.
461
00:20:08,280 --> 00:20:10,000
Hold the level whip.
Yep. It is, it is.
462
00:20:10,040 --> 00:20:11,960
OK. Well, I've got the arse end
so it's a little heavier.
463
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
So...
Yep. OK.
464
00:20:13,040 --> 00:20:14,040
In downhill.
465
00:20:14,080 --> 00:20:16,200
Are we all imagining them
having sex?
466
00:20:16,240 --> 00:20:19,000
Or...
I really was.
467
00:20:19,040 --> 00:20:21,240
So, you're not married, eh?
I was.
468
00:20:21,280 --> 00:20:23,120
Couple of times.
Oh, yeah. Enough for you.
469
00:20:23,160 --> 00:20:26,040
I'm still,
you know, holding out hope.
470
00:20:28,080 --> 00:20:29,680
Oh, and who do you have
your eye on, mate?
471
00:20:31,000 --> 00:20:32,040
OK, mate. Listen.
472
00:20:33,160 --> 00:20:36,200
I-I'm not trying
to get between you and Mack.
473
00:20:36,240 --> 00:20:38,480
We've been hanging out,
but nothing's happened.
474
00:20:38,520 --> 00:20:39,560
Trust me.
475
00:20:41,360 --> 00:20:42,400
Good.
476
00:20:43,680 --> 00:20:44,720
Oh, yeah.
477
00:20:47,840 --> 00:20:48,880
We're good.
478
00:20:50,440 --> 00:20:51,920
Good.
479
00:20:51,960 --> 00:20:53,880
Yeah. It's good.
480
00:20:53,920 --> 00:20:55,640
How's the pig?
481
00:20:55,680 --> 00:20:57,360
Should curve her up, eh?
482
00:20:57,400 --> 00:20:58,920
Just gotta rest her for a bit.
483
00:20:58,960 --> 00:21:00,760
Same mistake.
You gotta rest steak.
484
00:21:00,800 --> 00:21:02,080
Right. Yeah.
Yeah.
485
00:21:02,120 --> 00:21:03,600
Like the crackling on the ears.
486
00:21:05,600 --> 00:21:06,760
Wanna try it now?
A little nibble.
487
00:21:06,800 --> 00:21:09,080
(CHUCKLES)
Everyone.
488
00:21:09,120 --> 00:21:10,600
Boring.
489
00:21:10,640 --> 00:21:13,120
Meet Ethan.
Hey, everyone.
490
00:21:13,160 --> 00:21:14,840
Why is your boyfriend gay?
491
00:21:14,880 --> 00:21:17,160
Oh, we're not together.
492
00:21:18,880 --> 00:21:20,320
Oh, no, babe.
493
00:21:20,360 --> 00:21:22,200
We were, like,
literally ranking Taylor Swift songs
494
00:21:22,240 --> 00:21:24,040
by how many minutes
we were crying to it.
495
00:21:26,480 --> 00:21:27,640
Yeah.
496
00:21:27,680 --> 00:21:29,520
We met on Peter Pan.
497
00:21:29,560 --> 00:21:31,680
Babe, are you...
Don't follow me.
498
00:21:31,720 --> 00:21:33,600
(SOBS)
499
00:21:33,640 --> 00:21:34,680
Feel better?
500
00:21:36,040 --> 00:21:37,440
Not really.
501
00:21:37,480 --> 00:21:40,480
Welcome to club sardines!
502
00:21:40,520 --> 00:21:42,160
You hold out.
(LAUGHTER)
503
00:21:42,200 --> 00:21:44,840
You could've told me
there's a speech happening.
504
00:21:44,880 --> 00:21:46,000
Pass me that, J.
505
00:21:47,720 --> 00:21:48,880
You guys are mental.
506
00:21:54,480 --> 00:21:55,840
Uh, where's everyone else?
507
00:21:55,880 --> 00:21:58,920
Still playing sardines
and avoiding all the catastra-fuck,
508
00:21:58,960 --> 00:21:59,960
I imagine.
509
00:22:00,000 --> 00:22:01,800
What?
510
00:22:01,840 --> 00:22:04,840
Oh, your dad found out
about your mum and the neighbour.
511
00:22:06,560 --> 00:22:07,920
What the fuck?
512
00:22:07,960 --> 00:22:09,000
Exactly.
513
00:22:10,360 --> 00:22:12,320
Do you know
where I can get some fresh chives?
514
00:22:15,560 --> 00:22:17,560
Well, I didn't say I could see...
515
00:22:17,600 --> 00:22:19,600
Hey mum.
Hmm?
516
00:22:19,640 --> 00:22:21,160
Fucking him.
517
00:22:21,200 --> 00:22:23,040
What?
Is that why you left?
518
00:22:23,080 --> 00:22:24,920
What? No. I...
Why would you say that?
519
00:22:24,960 --> 00:22:26,440
Are you?
520
00:22:26,480 --> 00:22:27,960
What?
Sleeping together?
521
00:22:28,000 --> 00:22:29,360
No.
No. Don't. OK?
522
00:22:29,400 --> 00:22:30,720
Why do we have to believe you?
523
00:22:30,760 --> 00:22:32,800
You lied about everything else.
I lied about the business.
524
00:22:32,840 --> 00:22:34,480
No. Look. He's your husband.
525
00:22:34,520 --> 00:22:35,920
We're your kids. You even care?
526
00:22:35,960 --> 00:22:37,840
Yep. Of course, I care.
No, you fucking don't, do you?
527
00:22:37,880 --> 00:22:38,880
Hey! Whoa, whoa, whoa.
Stop.
528
00:22:38,920 --> 00:22:40,440
Hey, mate,
there's no need to raise your...
529
00:22:40,480 --> 00:22:41,800
No, dad. Stop.
You don't have...
530
00:22:41,840 --> 00:22:43,520
Look, she's gonna leave with him
and all of them
531
00:22:43,560 --> 00:22:46,280
and start this new life,
and we are gonna fucking fall apart.
532
00:22:46,320 --> 00:22:48,000
OK. That is enough.
533
00:22:48,040 --> 00:22:50,720
You have no idea
what you're talking about.
534
00:22:50,760 --> 00:22:53,320
Calm yourself down.
You, come talk to me.
535
00:22:55,880 --> 00:22:57,040
Oh, yeah. We're gonna talk.
536
00:23:08,120 --> 00:23:09,360
You got a pretty angry
boy out there.
537
00:23:09,400 --> 00:23:11,000
That is not my fault.
Oh, come on.
538
00:23:11,040 --> 00:23:12,520
You're the one
who's fucking the neighbour.
539
00:23:12,560 --> 00:23:15,080
I'm not fucking Lima.
Would you stop?
540
00:23:15,120 --> 00:23:16,120
I'm not fucking him.
Do not.
541
00:23:16,160 --> 00:23:17,600
I am not.
Oh, fine.
542
00:23:17,640 --> 00:23:18,880
Actually, no. No. No. No. Really.
543
00:23:18,920 --> 00:23:19,920
This is crazy.
It's fucking...
544
00:23:19,960 --> 00:23:22,320
No, I get it. I do.
I actually do. OK?
545
00:23:22,360 --> 00:23:24,000
It makes sense after Tui.
546
00:23:24,040 --> 00:23:25,920
But can we just not pretend
to be something we're not?
547
00:23:25,960 --> 00:23:28,360
Isn't that the whole reason
you started seeing Tui?
548
00:23:28,400 --> 00:23:31,800
Oh, isn't that the whole reason
you started a brothel?
549
00:23:32,960 --> 00:23:34,720
Hmm?
OK. You know what?
550
00:23:34,760 --> 00:23:36,400
I think it is time
we stop pretending
551
00:23:36,440 --> 00:23:38,440
that this marriage
is anything other than broken.
552
00:23:38,480 --> 00:23:39,640
Oh, come on.
553
00:23:44,880 --> 00:23:45,880
What, you giving up?
554
00:23:45,920 --> 00:23:47,720
Well, is there anything left...
Is this you giving up?
555
00:23:47,760 --> 00:23:49,360
..to give up on?
Well, maybe if you let me in.
556
00:23:49,400 --> 00:23:50,800
Maybe if you let me
love you just a bit...
557
00:23:50,840 --> 00:23:52,400
Oh, come on, you don't want love.
558
00:23:52,440 --> 00:23:55,720
You want adoration,
and I am fucking exhausted.
559
00:23:55,760 --> 00:23:57,520
I just do not have
it in me to pretend
560
00:23:57,560 --> 00:23:59,720
that you are anything other
than average.
561
00:24:02,600 --> 00:24:03,880
Fuck you.
562
00:24:03,920 --> 00:24:05,520
Well, then...
Fuck you.
563
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
OK, then.
564
00:24:06,600 --> 00:24:09,920
OK. All right. This, yeah, sure.
565
00:24:09,960 --> 00:24:12,000
That's what we're doing then.
We're bringing in the lawyers.
566
00:24:12,040 --> 00:24:13,040
Oh.
Yeah.
567
00:24:13,080 --> 00:24:14,080
OK. Yeah.
Mm-hm.
568
00:24:14,120 --> 00:24:16,200
Yep. Kick me out of the house.
Ruin my business.
569
00:24:16,240 --> 00:24:17,920
I came halfway around
the fucking world.
570
00:24:17,960 --> 00:24:20,160
I gave my career,
my friends, my family.
571
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
Oh!
Yeah. Sure.
572
00:24:21,240 --> 00:24:22,240
Leave me with nothing.
573
00:24:22,280 --> 00:24:23,760
Do you think...
Do you think I wanted this?
574
00:24:23,800 --> 00:24:25,920
You think this is my plan?
All of this?
575
00:24:29,080 --> 00:24:30,640
And then you want me to leave?
576
00:24:34,760 --> 00:24:36,760
(SIGHS)
577
00:24:36,800 --> 00:24:37,840
Yeah.
578
00:24:39,920 --> 00:24:41,920
You know what, no.
579
00:24:41,960 --> 00:24:44,400
I'll-I'll-I'll leave you to it.
580
00:24:44,440 --> 00:24:47,120
Good luck with your,
you know, your new family.
581
00:24:47,160 --> 00:24:48,160
Oh, come on.
582
00:24:48,200 --> 00:24:51,080
I've got all the family
I can fucking manage.
583
00:24:51,120 --> 00:24:52,960
I'm their boss. That is it.
584
00:24:54,800 --> 00:24:56,240
So, they're just a pay cheque?
Yeah.
585
00:24:56,280 --> 00:24:57,560
Well, there you go.
586
00:24:57,600 --> 00:24:59,320
So much for ethics.
Your fuck ethics.
587
00:24:59,360 --> 00:25:02,240
I have kids to support.
Oh, bullshit.
588
00:25:03,520 --> 00:25:04,680
That is bullshit.
589
00:25:04,720 --> 00:25:06,320
There's only one reason
you're doing all this
590
00:25:06,360 --> 00:25:09,560
because deep down, you know you just
not that fucking interesting.
591
00:25:19,920 --> 00:25:21,280
Sardines.
592
00:25:23,680 --> 00:25:25,880
Fuck your ethics, huh?
593
00:25:25,920 --> 00:25:28,120
Should've known
you were full of shit.
594
00:25:32,360 --> 00:25:34,400
Happy birthday, Mack.
595
00:25:34,440 --> 00:25:37,400
('DISTURB THE PIECE'
BY SIDEKICKNICK PLAYS)
596
00:25:40,560 --> 00:25:43,440
Captioned by AI-Media
ai-media.tv
597
00:26:11,720 --> 00:26:13,760
I want to run an ethical business.
598
00:26:14,600 --> 00:26:17,320
I want to be a madam
that takes care of everyone.
599
00:26:18,160 --> 00:26:19,320
But especially you.
600
00:26:19,360 --> 00:26:21,480
VOICEOVER: With just two weeks to go.
601
00:26:21,520 --> 00:26:23,120
(SCREAMS)
602
00:26:23,160 --> 00:26:26,240
TV's most surprising new drama..
603
00:26:27,520 --> 00:26:30,200
..is about..to reveal..
604
00:26:31,360 --> 00:26:33,720
..one hell of a twist.
605
00:26:33,760 --> 00:26:35,200
(MUSIC ESCALATES)
606
00:26:35,240 --> 00:26:36,440
You're pregnant.
607
00:26:36,480 --> 00:26:37,920
Madam.
What?
57557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.