Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:16,640
(MOANS)
2
00:00:24,360 --> 00:00:26,480
OK, sweethearts.
3
00:00:27,880 --> 00:00:32,400
A good fake orgasm
4
00:00:32,480 --> 00:00:34,040
That was fake?
5
00:00:34,120 --> 00:00:35,920
And don't be afraid to get ugly.
6
00:00:36,000 --> 00:00:37,040
This isn't porn.
7
00:00:37,120 --> 00:00:41,400
(MOANS)
8
00:00:41,480 --> 00:00:44,280
(MOANS)
9
00:00:44,360 --> 00:00:45,440
Too much?
10
00:00:45,520 --> 00:00:47,080
Fuck your daddy.
11
00:00:47,160 --> 00:00:48,600
(PANTS)
12
00:00:48,680 --> 00:00:49,840
(MOANS)
13
00:00:49,920 --> 00:00:52,880
(MOANS)
14
00:00:57,040 --> 00:00:58,680
OK.
15
00:00:58,760 --> 00:00:59,960
(APPLAUSE)
16
00:01:00,040 --> 00:01:01,200
There we go, guys.
17
00:01:01,280 --> 00:01:03,800
That starts with being present.
18
00:01:03,880 --> 00:01:05,360
(PANTS) Look at me.
19
00:01:05,440 --> 00:01:08,280
Use your breath to guide your body.
20
00:01:08,360 --> 00:01:10,160
(MOANS)
21
00:01:10,240 --> 00:01:11,840
Be specific.
22
00:01:11,920 --> 00:01:13,280
Where does it feel good?
23
00:01:13,360 --> 00:01:15,400
Wait. Slower.
24
00:01:15,480 --> 00:01:16,960
If they feel like
25
00:01:17,040 --> 00:01:19,400
(MOANS)
26
00:01:19,480 --> 00:01:21,440
..they'll be much more likely
27
00:01:21,520 --> 00:01:24,480
(MOANS)
28
00:01:26,560 --> 00:01:30,000
Something that wouldn't exist
29
00:01:32,360 --> 00:01:33,400
Got it?
30
00:01:33,480 --> 00:01:35,640
(MOANS)
31
00:01:37,760 --> 00:01:40,760
(INSTRUMENTAL MUSIC)
32
00:01:59,600 --> 00:02:00,680
Hi.
33
00:02:03,560 --> 00:02:04,600
Morning.
34
00:02:07,040 --> 00:02:09,040
Hey.
35
00:02:10,200 --> 00:02:13,040
Have fun, bud. Alright.
36
00:02:13,120 --> 00:02:15,280
Hi, Mack.
37
00:02:15,360 --> 00:02:16,840
Thank you.
38
00:02:16,920 --> 00:02:18,640
See you tonight.
39
00:02:18,720 --> 00:02:20,880
God. It's been ages.
40
00:02:20,960 --> 00:02:22,600
Yeah. You gonna stick around?
41
00:02:22,680 --> 00:02:24,320
I wish I could, but...
42
00:02:24,400 --> 00:02:25,560
Oh, please don't leave me.
43
00:02:25,640 --> 00:02:26,600
(CHUCKLES)
44
00:02:26,680 --> 00:02:27,680
No. Go, go, go.
45
00:02:27,760 --> 00:02:29,000
I mean,
46
00:02:29,080 --> 00:02:30,440
with these whispering
47
00:02:30,520 --> 00:02:33,920
Yeah. What has crawled up
48
00:02:34,000 --> 00:02:35,880
Come on. You must have seen it.
49
00:02:35,960 --> 00:02:37,160
You're famous. (CHUCKLES)
50
00:02:40,600 --> 00:02:41,680
No.
51
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
Thank you.
52
00:02:49,280 --> 00:02:50,240
Very Stevie Nicks!
53
00:02:50,320 --> 00:02:51,680
No.
54
00:02:51,760 --> 00:02:52,840
Yeah. (CHUCKLES)
55
00:02:55,960 --> 00:02:58,360
Hey. Hey. Hey. Noam, bro.
56
00:02:58,440 --> 00:03:00,440
Hook us up with a job
57
00:03:00,520 --> 00:03:01,560
Oh, sorry. What was that?
58
00:03:01,640 --> 00:03:03,320
Only if we get staff discount.
59
00:03:03,400 --> 00:03:05,800
(LAUGHS)
60
00:03:14,080 --> 00:03:17,640
Now, you are
61
00:03:17,720 --> 00:03:19,040
which means, uh,
62
00:03:19,120 --> 00:03:20,800
the best way to empower yourself
63
00:03:20,880 --> 00:03:23,920
is to master
64
00:03:24,000 --> 00:03:25,120
My tits.
65
00:03:26,200 --> 00:03:28,400
Your income.
66
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
He's an accountant.
67
00:03:29,560 --> 00:03:32,280
You absolutely
68
00:03:32,360 --> 00:03:34,360
Clear them to the cops.
69
00:03:34,440 --> 00:03:37,080
I've never heard of a brothel
70
00:03:37,160 --> 00:03:38,480
It was 45 at Shadows.
71
00:03:38,560 --> 00:03:40,320
Yeah. Maybe that's why it shut down.
72
00:03:40,400 --> 00:03:41,640
It's re-opening, actually.
73
00:03:41,720 --> 00:03:43,920
(GASPS) Does that mean
74
00:03:44,000 --> 00:03:48,440
Whaaat? And abandon this free
75
00:03:48,520 --> 00:03:49,480
Yes, speaking of which,
76
00:03:49,560 --> 00:03:52,440
could we please
77
00:03:52,520 --> 00:03:53,920
Thank you.
78
00:03:54,000 --> 00:03:57,360
Now, what does it actually mean
79
00:03:57,440 --> 00:03:59,360
Wow. (CHUCKLES)
80
00:03:59,440 --> 00:04:01,240
Ladies,
81
00:04:01,320 --> 00:04:02,680
of the Northern Times.
82
00:04:02,760 --> 00:04:07,200
Mackenzie Leigh,
83
00:04:07,280 --> 00:04:08,400
What the heck? Rescue.
84
00:04:08,480 --> 00:04:09,760
Alright. Alright.
85
00:04:09,840 --> 00:04:11,440
OK.
86
00:04:11,520 --> 00:04:13,280
Well, we might wrap it up
87
00:04:13,360 --> 00:04:14,960
but some great takeaways.
88
00:04:15,040 --> 00:04:16,120
I still got four more points.
89
00:04:16,200 --> 00:04:18,120
You can email them through.
90
00:04:18,200 --> 00:04:19,520
Yeah. Good shot.
91
00:04:19,600 --> 00:04:21,400
Alright.
92
00:04:21,480 --> 00:04:24,720
There is nothing in the article
93
00:04:24,800 --> 00:04:27,520
that works here at-at Sweethearts.
94
00:04:27,600 --> 00:04:28,920
Oh, besides you?
95
00:04:29,000 --> 00:04:33,560
Well, according to this,
96
00:04:33,640 --> 00:04:34,760
I didn't say that.
97
00:04:34,840 --> 00:04:36,080
A white one.
98
00:04:36,160 --> 00:04:37,800
(CHEERS)
99
00:04:37,880 --> 00:04:39,240
Look. OK. OK.
100
00:04:39,320 --> 00:04:42,360
Look, uh, this actually
101
00:04:42,440 --> 00:04:44,120
Well, it was actually.
102
00:04:44,200 --> 00:04:46,840
But it's publicity.
103
00:04:46,920 --> 00:04:50,200
But the article was supposed to be
104
00:04:50,280 --> 00:04:51,560
No. No. It's good. It's great.
105
00:04:51,640 --> 00:04:52,760
Great.
106
00:04:52,840 --> 00:04:53,800
Exactly.
107
00:04:53,880 --> 00:04:54,960
Um... (CLEARS THROAT)
108
00:04:55,040 --> 00:04:57,960
"Powerhouse feminist
109
00:04:58,040 --> 00:05:02,840
"has created a safe space for women
110
00:05:02,920 --> 00:05:05,120
Yeah. It does sound
111
00:05:05,200 --> 00:05:06,600
What?
112
00:05:06,680 --> 00:05:09,600
(CROSSTALK)
113
00:05:09,680 --> 00:05:11,000
Now, wait a minute.
114
00:05:11,080 --> 00:05:13,840
Who wants to put some suggestions
115
00:05:13,920 --> 00:05:14,920
Oh.
116
00:05:15,000 --> 00:05:17,720
Um, can we please just get
117
00:05:17,800 --> 00:05:20,680
Yeah. No-one likes chunky oats.
118
00:05:20,760 --> 00:05:22,280
Excuse me.
119
00:05:22,360 --> 00:05:23,560
There's something you should see.
120
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
Yeah. OK.
121
00:05:33,880 --> 00:05:35,120
Looks like Christians.
122
00:05:35,200 --> 00:05:37,000
What gave it away, David?
123
00:05:37,080 --> 00:05:39,880
Reference to the Lord.
124
00:05:40,440 --> 00:05:43,640
..I have sincere doubts that's
125
00:05:43,720 --> 00:05:45,440
You should go.
126
00:05:45,520 --> 00:05:46,760
They might think I'm a pervert.
127
00:05:46,840 --> 00:05:48,440
Well, they might think
128
00:05:52,120 --> 00:05:53,160
On your bike.
129
00:05:55,040 --> 00:05:56,080
Shame on you.
130
00:05:56,160 --> 00:05:58,640
Shame Shame.
131
00:05:58,720 --> 00:05:59,880
I'm an accountant.
132
00:05:59,960 --> 00:06:01,080
Yeah. Yeah.
133
00:06:01,160 --> 00:06:03,440
Surprised you can ride a bike.
134
00:06:03,520 --> 00:06:05,520
Fuck.
135
00:06:05,600 --> 00:06:06,680
No-one can know I work here.
136
00:06:11,520 --> 00:06:14,440
Until you sort this shit out,
137
00:06:14,520 --> 00:06:15,600
What?
138
00:06:18,480 --> 00:06:20,400
Uh, Excuse me. Uh, listen.
139
00:06:20,480 --> 00:06:22,120
I don't know
140
00:06:22,200 --> 00:06:25,480
but you are putting the-the social
141
00:06:25,560 --> 00:06:28,200
of the women that work here at risk.
142
00:06:28,280 --> 00:06:29,680
Yeah?
143
00:06:29,760 --> 00:06:32,360
Sweethearts is a safe space
144
00:06:32,440 --> 00:06:35,240
where women can provide
145
00:06:35,320 --> 00:06:37,040
all people, actually.
146
00:06:38,480 --> 00:06:40,400
Excuse me. Are you filming me?
147
00:06:41,640 --> 00:06:43,600
Could you...
148
00:06:43,680 --> 00:06:45,720
I'm on public property.
149
00:06:45,800 --> 00:06:47,760
Absolutely.
150
00:06:47,840 --> 00:06:50,480
Well, this is my right.
151
00:06:50,560 --> 00:06:52,440
How's that feel? Huh? Huh?
152
00:06:53,640 --> 00:06:56,160
Oh, Jesus Christ, Sharon.
153
00:06:56,240 --> 00:06:57,680
Of course, you're part of this.
154
00:06:57,760 --> 00:07:01,120
I suggest you, uh, you leave now.
155
00:07:03,240 --> 00:07:05,000
Oh, flipping the bird.
156
00:07:05,080 --> 00:07:06,280
How classy.
157
00:07:18,080 --> 00:07:21,080
(CROSSTALK)
158
00:07:25,480 --> 00:07:28,960
That's a great sign, actually.
159
00:07:29,040 --> 00:07:30,080
No to brothels.
160
00:07:30,160 --> 00:07:31,720
No to brothels.
161
00:07:31,800 --> 00:07:33,400
Yeah.
162
00:07:33,480 --> 00:07:34,840
Yes to community!
163
00:07:34,920 --> 00:07:36,120
No to brothels!
164
00:07:36,200 --> 00:07:38,920
Uh, to help disguise you.
165
00:07:39,000 --> 00:07:41,560
No, no, no.
166
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
Maybe I meant floppy.
167
00:07:45,200 --> 00:07:47,120
Well, no.
168
00:07:50,880 --> 00:07:52,080
OK. OK.
169
00:07:53,200 --> 00:07:56,440
I'll let Lolly know
170
00:07:56,520 --> 00:07:57,480
(ON PHONE) OK, Noam,
171
00:07:57,560 --> 00:07:59,480
I don't know where you are,
172
00:07:59,560 --> 00:08:00,920
when is a good time to talk?
173
00:08:02,280 --> 00:08:03,960
(SIGHS)
174
00:08:04,040 --> 00:08:05,200
What do you reckon?
175
00:08:05,280 --> 00:08:08,160
Not here! Not now! Not ever!
176
00:08:08,240 --> 00:08:09,280
No.
177
00:08:09,360 --> 00:08:12,760
Maybe wait a few hours,
178
00:08:12,840 --> 00:08:16,200
Oi you guys,
179
00:08:16,280 --> 00:08:19,080
Oh, my god!
180
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
(GASPS)
181
00:08:22,240 --> 00:08:25,240
('CRUISIN'
182
00:08:37,040 --> 00:08:38,960
Hey. Hi.
183
00:08:39,040 --> 00:08:40,960
Hi.
184
00:08:41,040 --> 00:08:43,200
Honoured to be welcomed.
185
00:08:43,280 --> 00:08:47,840
Uh... are you looking for
186
00:08:47,920 --> 00:08:48,880
Yes.
187
00:08:48,960 --> 00:08:50,240
Yes. (CHUCKLES)
188
00:08:50,320 --> 00:08:51,320
OK. Great.
189
00:08:51,400 --> 00:08:54,280
Um, sorry about the craziness today.
190
00:08:54,360 --> 00:08:56,520
They're usually
191
00:08:56,600 --> 00:08:57,640
Brothel hot alert.
192
00:08:57,720 --> 00:08:59,080
He's not brothel hot.
193
00:08:59,160 --> 00:09:00,960
He's 'firetrucks himself
194
00:09:01,040 --> 00:09:02,080
and you forgive him' hot.
195
00:09:02,160 --> 00:09:03,400
Oh, boy.
196
00:09:03,480 --> 00:09:04,640
Wait. What's brothel hot?
197
00:09:04,720 --> 00:09:06,040
Hot for someone who pays for it.
198
00:09:06,120 --> 00:09:07,440
And what's "firetrucks himself"?
199
00:09:07,520 --> 00:09:10,080
So drunk he wets his pants.
200
00:09:10,160 --> 00:09:11,560
He can wet my pants any day.
201
00:09:11,640 --> 00:09:13,920
Mm-hm.
202
00:09:14,000 --> 00:09:17,480
I wet someone's pants last week.
203
00:09:18,720 --> 00:09:22,240
Oh, yay. He's got a lovely face.
204
00:09:22,320 --> 00:09:25,880
I read your article,
205
00:09:25,960 --> 00:09:26,920
Aw!
206
00:09:27,000 --> 00:09:30,280
..on your commitment
207
00:09:30,360 --> 00:09:33,240
because we're not
208
00:09:33,320 --> 00:09:34,280
No.
209
00:09:34,360 --> 00:09:36,200
And nor-nor should we be.
210
00:09:36,280 --> 00:09:37,320
Shame and all that.
211
00:09:37,400 --> 00:09:39,280
Yeah.
212
00:09:39,360 --> 00:09:40,440
Wow.
213
00:09:40,520 --> 00:09:41,840
Oh, god. You know what, uh...
214
00:09:41,920 --> 00:09:42,880
(CLEARS THROAT)
215
00:09:42,960 --> 00:09:44,600
The thing is we don't...
216
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
Right. I-I apologise.
217
00:09:45,760 --> 00:09:47,320
I didn't manage to make a booking,
218
00:09:47,400 --> 00:09:49,240
Would you bend the rules
219
00:09:49,320 --> 00:09:50,360
Oh. See. If I bend, I...
220
00:09:50,440 --> 00:09:51,800
Bend them, please.
221
00:09:51,880 --> 00:09:53,160
Bend me over, daddy.
222
00:09:53,240 --> 00:09:54,440
I got dibs.
223
00:09:56,240 --> 00:09:57,360
You know what, just this once.
224
00:09:57,440 --> 00:09:59,240
Oh.
225
00:09:59,320 --> 00:10:01,600
Thank you.
226
00:10:01,680 --> 00:10:03,960
What are you doing? Get out of here.
227
00:10:04,040 --> 00:10:05,440
He's getting laid.
228
00:10:05,520 --> 00:10:06,800
You should try it sometime.
229
00:10:08,440 --> 00:10:09,480
What's happening?
230
00:10:09,560 --> 00:10:10,960
She just went and snaked
231
00:10:11,040 --> 00:10:13,040
We don't do walk ins,
232
00:10:13,120 --> 00:10:14,080
The fuck?
233
00:10:14,160 --> 00:10:15,400
I loved him.
234
00:10:16,760 --> 00:10:19,040
Rules don't apply to the favourite,
235
00:10:20,160 --> 00:10:21,240
Period.
236
00:10:23,560 --> 00:10:24,800
(SIGHS)
237
00:10:28,080 --> 00:10:29,400
You ready for this, babe?
238
00:10:29,480 --> 00:10:34,080
Because I am gonna take you down
239
00:10:43,160 --> 00:10:44,240
Everything OK?
240
00:10:46,360 --> 00:10:47,720
What's your name?
241
00:10:48,960 --> 00:10:50,280
Tui.
242
00:10:51,320 --> 00:10:52,960
I have a massive penis, Tui.
243
00:10:56,000 --> 00:10:57,480
How massive?
244
00:10:59,320 --> 00:11:02,560
It's about
245
00:11:06,240 --> 00:11:09,800
Well, I am a professional.
246
00:11:09,880 --> 00:11:10,880
May I?
247
00:11:16,240 --> 00:11:17,480
Come on, buddy.
248
00:11:17,560 --> 00:11:18,760
Let's take...
249
00:11:19,840 --> 00:11:22,480
Oh, fuck me!
250
00:11:23,840 --> 00:11:27,480
That's huge.
251
00:11:27,560 --> 00:11:29,000
That's what they all say,
252
00:11:29,080 --> 00:11:30,480
Amazing.
253
00:11:30,560 --> 00:11:32,200
I saw the article this morning
254
00:11:33,920 --> 00:11:35,440
I just thought,
255
00:11:35,520 --> 00:11:37,280
"Just give it one more try, mate."
256
00:11:37,360 --> 00:11:38,480
Are you a virgin?
257
00:11:39,640 --> 00:11:45,480
Oh, well, I mean,
258
00:11:45,560 --> 00:11:47,720
the definition of sex, then...
259
00:11:49,680 --> 00:11:51,800
I mean, I guess... ah...
260
00:11:53,640 --> 00:11:57,960
Yeah, I-I have knocked at the door,
261
00:11:58,040 --> 00:12:01,440
but have not entered.
262
00:12:03,600 --> 00:12:05,560
But you're so...
263
00:12:05,640 --> 00:12:06,680
I know.
264
00:12:08,880 --> 00:12:10,000
I'm incredibly good looking.
265
00:12:11,880 --> 00:12:13,120
Well, it's just a waste, really.
266
00:12:14,480 --> 00:12:17,360
OK. OK.
267
00:12:19,160 --> 00:12:20,240
OK. (CHUCKLES)
268
00:12:22,880 --> 00:12:24,360
Lie down.
269
00:12:24,440 --> 00:12:26,080
It's OK.
270
00:12:26,160 --> 00:12:27,160
Lie down.
271
00:12:29,640 --> 00:12:31,760
This is my job. OK?
272
00:12:31,840 --> 00:12:33,200
I will find a way to help you.
273
00:12:34,360 --> 00:12:35,480
Get it back out.
274
00:12:42,960 --> 00:12:44,560
(CHANTING) WHORES GO HOME!
275
00:12:44,640 --> 00:12:46,800
As you can see,
276
00:12:46,880 --> 00:12:51,280
They don't want this type of
277
00:12:51,360 --> 00:12:52,360
Oh, no.
278
00:12:52,440 --> 00:12:54,800
The blooming Newshub guy's
279
00:12:54,880 --> 00:12:55,960
It's getting worse, Mack.
280
00:12:56,040 --> 00:12:59,000
If the media turn on us,
281
00:12:59,080 --> 00:13:00,600
Have you heard from Ham Handy Hands?
282
00:13:00,680 --> 00:13:01,640
He's late.
283
00:13:01,720 --> 00:13:03,480
Oh, sorry, Jaz. Yes. He's cancelled.
284
00:13:03,560 --> 00:13:05,680
It's because of this
285
00:13:05,760 --> 00:13:07,560
It's given everyone the willies.
286
00:13:07,640 --> 00:13:09,080
Fuck's sake.
287
00:13:09,160 --> 00:13:11,200
Look, these guys are pros,
288
00:13:11,280 --> 00:13:12,720
and they haven't got
289
00:13:12,800 --> 00:13:15,000
I don't think
290
00:13:15,080 --> 00:13:17,840
Why aren't you out there kicking
291
00:13:17,920 --> 00:13:20,040
Look, I mean, just I don't think
292
00:13:20,120 --> 00:13:21,720
to come across as...
293
00:13:21,800 --> 00:13:23,440
What? Boss? Leader?
294
00:13:24,600 --> 00:13:26,920
Saviour.
295
00:13:27,000 --> 00:13:28,480
His penis.
296
00:13:29,560 --> 00:13:30,760
His penis, what?
297
00:13:30,840 --> 00:13:34,080
His penis is so big.
298
00:13:34,160 --> 00:13:36,160
If he stood up with a hard on,
299
00:13:37,280 --> 00:13:38,760
I-I couldn't.
300
00:13:38,840 --> 00:13:40,120
Fuck.
301
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
I failed.
302
00:13:42,440 --> 00:13:43,920
Who's up next then?
303
00:13:45,160 --> 00:13:47,720
No.
304
00:13:47,800 --> 00:13:49,440
So...
305
00:13:49,520 --> 00:13:52,360
Yeah, Makes sense that you tell us
306
00:13:54,440 --> 00:13:55,840
Oh, for fuck's sake.
307
00:13:55,920 --> 00:13:57,640
Alright. Go for it.
308
00:13:57,720 --> 00:13:58,920
I'll give it a hoon.
309
00:13:59,000 --> 00:14:00,040
Oh, Jaz.
310
00:14:00,120 --> 00:14:04,000
Jules, it is not my first time
311
00:14:04,080 --> 00:14:06,680
(EXHALES)
312
00:14:07,720 --> 00:14:08,720
Wish me luck, gals.
313
00:14:08,800 --> 00:14:10,720
(CROSSTALK)
314
00:14:12,400 --> 00:14:14,320
Fuck, fuck, fuck.
315
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
Homemades.
316
00:14:20,160 --> 00:14:21,320
Yeah. Yeah. Yeah.
317
00:14:21,400 --> 00:14:22,840
I think you've got one?
318
00:14:24,600 --> 00:14:25,880
Is that my Jasmine?
319
00:14:25,960 --> 00:14:29,200
Oh. Jassy!?
320
00:14:29,280 --> 00:14:30,600
What are you doing here?
321
00:14:30,680 --> 00:14:32,160
Nanny Mavis.
322
00:14:32,240 --> 00:14:34,480
I've come to join the protest.
323
00:14:34,560 --> 00:14:36,400
Really?
324
00:14:36,480 --> 00:14:37,920
You should have told me
325
00:14:38,000 --> 00:14:40,920
'cause I would have picked you up,
326
00:14:41,000 --> 00:14:42,360
Oh, crap.
327
00:14:43,640 --> 00:14:45,480
Is Jas her real name?
328
00:14:45,560 --> 00:14:47,560
That's an interesting outfit, dear.
329
00:14:51,040 --> 00:14:52,040
Oh, yes.
330
00:14:52,120 --> 00:14:54,080
Well, it's...you need to keep warm,
331
00:14:54,160 --> 00:14:55,240
Yeah.
332
00:14:55,320 --> 00:14:58,160
Oh, Sharon.
333
00:14:58,240 --> 00:15:00,480
She's a racy dresser.
334
00:15:00,560 --> 00:15:01,840
She does my nails.
335
00:15:01,920 --> 00:15:03,040
(CHUCKLES)
336
00:15:04,440 --> 00:15:06,200
You get warmed up.
337
00:15:06,280 --> 00:15:07,880
Yes. It's cold. Yeah, yes.
338
00:15:16,480 --> 00:15:18,280
Jules.
339
00:15:18,360 --> 00:15:19,880
Go get them
340
00:15:19,960 --> 00:15:21,080
That's gonna
341
00:15:21,160 --> 00:15:22,160
Oh, just...
342
00:15:22,240 --> 00:15:23,800
..for a whole month!
343
00:15:23,880 --> 00:15:25,240
Oh.
344
00:15:28,800 --> 00:15:31,400
(CHANTS OVERLAP)
345
00:15:31,480 --> 00:15:33,760
Hi, everyone.
346
00:15:33,840 --> 00:15:35,800
Uh, Natalie.
347
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
Robin.
348
00:15:36,960 --> 00:15:38,440
Jeff. Hi.
349
00:15:38,520 --> 00:15:39,880
Yeah. Look.
350
00:15:39,960 --> 00:15:41,920
I know you lot love
351
00:15:42,000 --> 00:15:43,440
Yeah. Well, that's why we're here,
352
00:15:43,520 --> 00:15:44,480
(CROSSTALK)
353
00:15:44,560 --> 00:15:46,480
But you're buckling up
354
00:15:46,560 --> 00:15:49,400
Look, Sweethearts is a good place.
355
00:15:49,480 --> 00:15:52,880
Some of the women here
356
00:15:52,960 --> 00:15:55,440
(SHOCKED MURMURS)
357
00:15:55,520 --> 00:15:57,160
And that's their prerogative.
358
00:15:57,240 --> 00:15:58,320
Am I right, Trish?
359
00:15:58,400 --> 00:15:59,640
What are you asking me for?
360
00:15:59,720 --> 00:16:01,680
Yeah. Why are you asking Trish?
361
00:16:01,760 --> 00:16:03,240
Well, look. Here's another one.
362
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
Get out of here.
363
00:16:04,400 --> 00:16:07,360
(CROSSTALK)
364
00:16:10,920 --> 00:16:14,000
No. Oh, no. No!
365
00:16:14,080 --> 00:16:15,840
Don't go! No!
366
00:16:17,200 --> 00:16:18,240
(MESSAGE POPS)
367
00:16:28,440 --> 00:16:30,240
Tada!
368
00:16:30,320 --> 00:16:32,480
Well, I failed with my pitch
369
00:16:32,560 --> 00:16:33,520
but I got your biccies.
370
00:16:33,600 --> 00:16:34,560
Excuse me.
371
00:16:34,640 --> 00:16:36,440
Where's the Mint Slice?
372
00:16:36,520 --> 00:16:37,480
Mint?
373
00:16:37,560 --> 00:16:38,640
Four packets of Tim Tams.
374
00:16:38,720 --> 00:16:40,760
I'm the favourite. I'm the best one.
375
00:16:40,840 --> 00:16:42,400
No. We don't have favourites.
376
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
Where's Amethyst?
377
00:16:43,560 --> 00:16:45,560
She's still with
378
00:16:45,640 --> 00:16:47,120
What, is he still here?
379
00:16:47,200 --> 00:16:48,320
Bonkers.
380
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
The world's gone bonkers.
381
00:16:50,480 --> 00:16:53,880
A moral divide is splintering
382
00:16:53,960 --> 00:16:55,880
On the one side, Mackenzie Leigh,
383
00:16:55,960 --> 00:16:57,440
the bold, brash
384
00:16:57,520 --> 00:16:58,800
American and her brothel...
385
00:16:58,880 --> 00:17:01,320
And releasing.
386
00:17:01,400 --> 00:17:02,640
Oh, my god.
387
00:17:02,720 --> 00:17:04,560
On the other, these folk...
388
00:17:04,640 --> 00:17:07,400
I run the day-care centre next door,
389
00:17:07,480 --> 00:17:08,720
and I'm just here to protect
390
00:17:08,800 --> 00:17:10,200
the tamariki of the community.
391
00:17:11,360 --> 00:17:13,560
What exactly is it about
392
00:17:13,640 --> 00:17:15,240
Well, me and my husband
393
00:17:15,320 --> 00:17:16,280
haven't had intercourse
394
00:17:16,360 --> 00:17:17,400
for 15 years.
395
00:17:17,480 --> 00:17:18,920
Yep. Oh. Ah.
396
00:17:19,000 --> 00:17:20,520
He's a hard dog
397
00:17:20,600 --> 00:17:21,840
I'm a little bit worried, you know,
398
00:17:21,920 --> 00:17:23,320
that it might destroy my marriage.
399
00:17:23,400 --> 00:17:24,360
Nah.
400
00:17:24,440 --> 00:17:25,920
You wanna try?
401
00:17:26,000 --> 00:17:27,240
Have you thought
402
00:17:27,320 --> 00:17:28,480
for your husband?
403
00:17:28,560 --> 00:17:29,880
Putting out what?
404
00:17:34,160 --> 00:17:35,200
She tapped out.
405
00:17:35,280 --> 00:17:36,920
Mavis.
406
00:17:37,000 --> 00:17:38,280
And what's brought you here today?
407
00:17:38,360 --> 00:17:39,400
Obviously, the protest?
408
00:17:39,480 --> 00:17:40,640
Oh, oh, and such a lovely day.
409
00:17:43,720 --> 00:17:45,160
Did you ever consider that perhaps
410
00:17:45,240 --> 00:17:47,200
by bringing all this attention
411
00:17:47,280 --> 00:17:48,240
you might be bringing it
412
00:17:48,320 --> 00:17:49,760
to the attention
413
00:17:49,840 --> 00:17:51,520
who may otherwise not have noticed?
414
00:17:53,680 --> 00:17:54,800
I'm sorry.
415
00:17:59,240 --> 00:18:00,600
Go in grace.
416
00:18:06,680 --> 00:18:09,160
They're disrupting my business.
417
00:18:09,240 --> 00:18:10,840
I don't know. You're the cops.
418
00:18:10,920 --> 00:18:12,200
You tell me if it's illegal.
419
00:18:13,240 --> 00:18:14,240
Thank you.
420
00:18:14,320 --> 00:18:15,440
There's no point being here.
421
00:18:16,520 --> 00:18:17,680
Come on, let's call it a day.
422
00:18:18,880 --> 00:18:19,920
So, it's true.
423
00:18:22,280 --> 00:18:24,240
You're a pimp.
424
00:18:24,320 --> 00:18:25,720
I can't believe
425
00:18:25,800 --> 00:18:27,120
the whole time.
426
00:18:27,200 --> 00:18:28,200
Noam!
427
00:18:32,480 --> 00:18:34,360
I think things got
428
00:18:34,440 --> 00:18:36,200
Might as well stay.
429
00:18:36,280 --> 00:18:39,080
Wait, Noam.
430
00:18:39,160 --> 00:18:41,440
I thought they were hot maids.
431
00:18:41,520 --> 00:18:43,960
Look. I'm sorry about the article.
432
00:18:44,040 --> 00:18:45,600
Article?
433
00:18:45,680 --> 00:18:47,360
Mum, it's all over my socials.
434
00:18:47,440 --> 00:18:48,480
What?
435
00:18:48,560 --> 00:18:50,240
You are so embarrassing.
436
00:18:50,320 --> 00:18:51,960
Can we just talk about this?
437
00:18:52,040 --> 00:18:54,720
No. Thanks, mum. I'm good.
438
00:18:54,800 --> 00:18:56,280
We can go for ice cream. Just...
439
00:18:58,960 --> 00:19:00,440
Just go home!
440
00:19:00,520 --> 00:19:03,480
(CROWD CHANTS)
441
00:19:11,360 --> 00:19:12,440
Harry!
442
00:19:14,080 --> 00:19:15,640
I need your help.
443
00:19:15,720 --> 00:19:18,680
(CHANTING)
444
00:19:25,040 --> 00:19:27,120
This is why we need sex workers.
445
00:19:29,120 --> 00:19:32,480
For poor, unfortunate people
446
00:19:32,560 --> 00:19:34,800
and the civilians
447
00:19:34,880 --> 00:19:36,840
I don't believe that.
448
00:19:36,920 --> 00:19:39,280
He doesn't look
449
00:19:41,480 --> 00:19:43,000
What's she doing?
450
00:19:43,080 --> 00:19:45,520
Jumping up and down
451
00:19:47,080 --> 00:19:49,120
OK. OK.
452
00:19:49,200 --> 00:19:52,640
Well, I'm prepared to, uh,
453
00:19:52,720 --> 00:19:54,520
Don't-don't do that. Don't do that.
454
00:19:56,240 --> 00:19:57,640
(GASPS)
455
00:19:59,200 --> 00:20:01,880
Harry has a very real affliction.
456
00:20:01,960 --> 00:20:05,080
His immense physiology
457
00:20:05,160 --> 00:20:07,000
from finding a sexual partner.
458
00:20:07,080 --> 00:20:08,920
It's been so hard...
459
00:20:10,800 --> 00:20:14,520
to never have been accepted
460
00:20:14,600 --> 00:20:15,560
Mm-hm.
461
00:20:15,640 --> 00:20:16,800
We're not perfect,
462
00:20:16,880 --> 00:20:21,920
but there is a place in society
463
00:20:22,000 --> 00:20:26,720
where shame can be banished
464
00:20:26,800 --> 00:20:31,600
and loneliness can be treated
465
00:20:31,680 --> 00:20:32,640
Yeah.
466
00:20:32,720 --> 00:20:33,840
It'd be nice to know
467
00:20:33,920 --> 00:20:37,000
what it feels like
468
00:20:37,080 --> 00:20:41,160
and Sweethearts at least
469
00:20:41,240 --> 00:20:43,280
It's OK.
470
00:20:43,360 --> 00:20:45,320
And, you know...
471
00:20:45,400 --> 00:20:46,360
at the end of the day,
472
00:20:46,440 --> 00:20:49,560
we're just trying our best
473
00:20:49,640 --> 00:20:52,000
but that doesn't change
474
00:20:54,840 --> 00:20:56,040
From now on, the Sweethearts
475
00:20:56,120 --> 00:20:59,120
will cover their lingerie
476
00:20:59,200 --> 00:21:02,800
and make extra efforts
477
00:21:05,280 --> 00:21:08,200
Well, yeah. I guess that's a start.
478
00:21:08,280 --> 00:21:09,960
I mean, I'm not a fan
479
00:21:10,040 --> 00:21:11,400
but, yeah, I guess
480
00:21:11,480 --> 00:21:12,960
That is progress, yeah...
481
00:21:13,040 --> 00:21:15,760
Well, do you think
482
00:21:15,840 --> 00:21:18,760
so that we can get back to doing
483
00:21:18,840 --> 00:21:21,200
which is helping people.
484
00:21:21,280 --> 00:21:23,400
Yeah. OK. OK, guys. Yeah.
485
00:21:23,480 --> 00:21:24,440
Let's wrap it up.
486
00:21:24,520 --> 00:21:25,920
(CROSSTALK)
487
00:21:26,000 --> 00:21:27,200
Hold on, honey.
488
00:21:28,240 --> 00:21:31,000
I've gotcha. Here you go.
489
00:21:31,080 --> 00:21:32,960
Sounds like
490
00:21:34,520 --> 00:21:39,680
Let's take a walk over here,
491
00:21:39,760 --> 00:21:42,720
(CROSSTALK)
492
00:21:45,160 --> 00:21:49,720
Does anyone know
493
00:21:51,880 --> 00:21:53,960
I'll pray for you.
494
00:21:54,040 --> 00:21:55,280
Nope.
495
00:21:55,360 --> 00:21:57,320
Can-can I still come for dinner
496
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
Nope.
497
00:22:01,240 --> 00:22:03,680
I'm playing bridge with the girls
498
00:22:03,760 --> 00:22:04,800
Make it Friday.
499
00:22:06,520 --> 00:22:08,600
(MOANS)
500
00:22:08,680 --> 00:22:11,360
Oh, no. She's fine.
501
00:22:11,440 --> 00:22:12,640
She does Pilates.
502
00:22:12,720 --> 00:22:14,520
Yeah. Don't worry about her.
503
00:22:14,600 --> 00:22:16,280
(MOANS)
504
00:22:17,440 --> 00:22:20,440
(LIVELY MUSIC)
505
00:22:23,560 --> 00:22:26,400
(BIRD CHIRPS)
506
00:22:29,560 --> 00:22:33,480
Turns out
507
00:22:33,560 --> 00:22:36,120
He was more than happy
508
00:22:36,200 --> 00:22:38,400
And he left a huge tip.
509
00:22:38,480 --> 00:22:39,800
Drinks on me, bitches.
510
00:22:39,880 --> 00:22:42,840
(CHEERS)
511
00:22:44,080 --> 00:22:45,880
What about you?
512
00:22:45,960 --> 00:22:47,880
You can thank me for saving the day.
513
00:22:47,960 --> 00:22:50,760
Uh, I-I can't.
514
00:22:50,840 --> 00:22:52,480
Alright. Suit yourself.
515
00:22:52,560 --> 00:22:54,920
Hey, so, shall I just flush these
516
00:22:55,000 --> 00:22:58,200
No. Leave them for the pigeons.
517
00:22:58,280 --> 00:22:59,240
You coming?
518
00:22:59,320 --> 00:23:01,920
Oh. I was born to come.
519
00:23:22,080 --> 00:23:23,120
Hey.
520
00:23:25,240 --> 00:23:28,240
What, is this a bribe or an apology?
521
00:23:36,800 --> 00:23:39,760
Listen, that article
522
00:23:41,040 --> 00:23:43,080
I'm sorry
523
00:23:46,120 --> 00:23:47,280
And did dad know?
524
00:23:49,680 --> 00:23:50,760
Is that why he's not here?
525
00:23:53,240 --> 00:23:55,520
(SIGHS)
526
00:23:55,600 --> 00:24:00,080
you will realise
527
00:24:01,480 --> 00:24:02,480
But you gotta trust me.
528
00:24:02,560 --> 00:24:04,880
I am making the right decisions
529
00:24:07,480 --> 00:24:09,600
Did you read the article?
530
00:24:09,680 --> 00:24:13,600
Any questions about, you know...
531
00:24:13,680 --> 00:24:15,080
..how the girls are empowered?
532
00:24:15,160 --> 00:24:16,160
Like, how we...
533
00:24:16,240 --> 00:24:19,440
Mum, no, I don't have any questions.
534
00:24:19,520 --> 00:24:22,320
OK. Great. That's good.
535
00:24:28,520 --> 00:24:29,560
Ta.
536
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
Good night, Noam.
537
00:24:36,400 --> 00:24:37,640
I'm still mad, though.
538
00:24:43,400 --> 00:24:44,520
(SIGHS)
539
00:24:53,600 --> 00:24:54,640
(WHISTLES)
46535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.