Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,430 --> 00:00:47,220
KWELTIKWAN-GALAKSEN
2
00:00:48,390 --> 00:00:51,640
EKSTRAMØDE
I DET GALAKTISKE RÅD
3
00:00:52,890 --> 00:00:54,020
TIRSDAG
4
00:00:54,100 --> 00:00:59,690
Vi har pågrebet en farlig trussel
i et af vore egne laboratorier.
5
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
Stille!
6
00:01:02,970 --> 00:01:07,720
Vi mener, at dette …
dette misfoster …
7
00:01:08,930 --> 00:01:14,590
… er et resultat af
ulovlige genetiske eksperimenter.
8
00:01:16,640 --> 00:01:18,810
Hvilken galning ville skabe det?
9
00:01:20,930 --> 00:01:24,220
Jeg foretrækker benævnelsen "galt geni".
10
00:01:24,300 --> 00:01:29,430
Doktor Jumba Jookiba, din opgave
var at forske i biologiske trusler, -
11
00:01:29,510 --> 00:01:31,380
ikke skabe dem.
12
00:01:31,470 --> 00:01:32,720
Trussel?
13
00:01:32,800 --> 00:01:37,260
Eksperiment 626 er Føderationens
mest sofistikerede våben.
14
00:01:39,510 --> 00:01:42,050
626 er ustoppelig.
15
00:01:44,850 --> 00:01:46,140
Unedbrydelig.
16
00:01:48,300 --> 00:01:52,720
Og klogere end
100 supercomputere.
17
00:01:54,100 --> 00:01:55,690
Jeg vil ikke spille mere!
18
00:01:56,180 --> 00:01:57,760
Det er en uhyrlighed!
19
00:01:57,850 --> 00:02:00,940
- Destruér den.
- Jeg kan ikke tåle synet.
20
00:02:01,010 --> 00:02:05,510
Stille! Han har ikke selv
bedt om at blive skabt.
21
00:02:05,600 --> 00:02:11,730
Hvis han er så intelligent, har han
måske evnen til at ræsonnere.
22
00:02:11,800 --> 00:02:17,380
Eksperiment 626, vis os,
at du har noget indeni, -
23
00:02:17,470 --> 00:02:18,970
som er godt.
24
00:02:36,510 --> 00:02:38,090
Så uartig.
25
00:02:38,850 --> 00:02:40,560
Kaster op. Kaster op.
26
00:02:40,640 --> 00:02:44,690
- Det har jeg ikke lært ham.
- Du har gjort vores valg nemt.
27
00:02:44,760 --> 00:02:48,880
Han er jo et defekt produkt af
et forrykt sind.
28
00:02:48,970 --> 00:02:52,130
Doktor Jookiba,
dit laboratorium destrueres.
29
00:02:52,220 --> 00:02:53,760
Okay. Bare giv mig 626.
30
00:02:53,850 --> 00:02:57,770
- Og 626 sendes i eksil.
- Hvad? Helt ærligt!
31
00:02:57,850 --> 00:03:00,940
- Retsbetjent.
- Vent. Nej, det kan De ikke!
32
00:03:01,010 --> 00:03:02,260
Nej!
33
00:03:08,600 --> 00:03:10,690
Få nu ingen gode idéer.
34
00:03:10,760 --> 00:03:13,340
Laserkanonerne er låst mod
din genetiske kode.
35
00:03:14,430 --> 00:03:16,880
De skyder dig og kun dig.
36
00:03:29,470 --> 00:03:32,760
Stop det der!
Ulækker adfærd er strengt forbudt.
37
00:03:32,850 --> 00:03:34,390
Jeg vil ikke sige …
38
00:03:40,930 --> 00:03:44,510
- Hvor er han?
- Han er sluppet løs på dæk C.
39
00:03:47,300 --> 00:03:48,630
På vej mod skroget.
40
00:03:48,720 --> 00:03:51,220
Hvad? Han vil finde politi…
41
00:03:55,640 --> 00:03:56,640
…krydserne.
42
00:03:56,720 --> 00:03:59,130
Han … tog den røde.
43
00:03:59,220 --> 00:04:00,680
Skyd løs!
44
00:04:10,890 --> 00:04:14,100
- Han er i hyperspace.
- Hvor vil han komme ud?
45
00:04:14,180 --> 00:04:18,430
Om 12 timer vil han kollidere
med en planet kaldet "J-orden".
46
00:04:18,510 --> 00:04:23,090
- Planeten er fuld af vand.
- Vand øger hans molekylære masse.
47
00:04:25,180 --> 00:04:26,260
Han bliver tung og drukner.
48
00:04:27,510 --> 00:04:31,260
Så vi kan alle sammen
vinke farvel til 62…
49
00:04:32,600 --> 00:04:34,060
Det er løgn.
50
00:04:37,850 --> 00:04:39,980
Sikke en kattepine.
51
00:04:40,760 --> 00:04:44,220
Gid vi havde et geni
til at fange misfostret.
52
00:04:44,300 --> 00:04:46,880
Du er skyld i denne ulykke!
53
00:04:46,970 --> 00:04:51,050
Og jeg kan få jer ud af den.
Hvis De slipper mig fri.
54
00:04:51,140 --> 00:04:55,480
- Sludder. Vi udsletter planeten. Kaptajn.
- Klar og bevæbnet.
55
00:04:55,550 --> 00:04:56,970
Øjeblik! Stop alt!
56
00:04:57,050 --> 00:04:58,550
Undskyld mig. Beklager.
57
00:04:58,640 --> 00:05:00,850
- De må ikke udslette planeten!
- Øv!
58
00:05:00,930 --> 00:05:04,760
- Hvem er det?
- Agent Pleakley, Jorden-ekspert.
59
00:05:04,850 --> 00:05:07,060
- Hejsa.
- "Jorden-ekspert"?
60
00:05:07,140 --> 00:05:10,690
Ekspert i planetens
flora, fauna og fashion.
61
00:05:10,760 --> 00:05:13,090
Det outfit skriger også fashionista.
62
00:05:13,180 --> 00:05:17,340
Ja. Jeg researcher en Jordentype,
som er halvt ko, halvt dreng.
63
00:05:17,430 --> 00:05:20,630
- Det er fascinerende …
- Glimrende. Kom til sagen.
64
00:05:20,720 --> 00:05:25,380
Jorden er et beskyttet reservat.
Vi genskaber myggearten der.
65
00:05:26,600 --> 00:05:28,390
Gudfader. Udmærket.
66
00:05:28,470 --> 00:05:34,340
Doktor Jookiba, du rejser til Jorden
og fanger det flygtede eksperiment 626.
67
00:05:34,430 --> 00:05:39,510
Agent Pleakley, du tager med.
Sørg for, han overholder vore love.
68
00:05:39,600 --> 00:05:44,060
- Jeg behøver ingen babysitter.
- Missionen er farlig, og I dør nok.
69
00:05:44,140 --> 00:05:45,190
Siger du ja?
70
00:05:46,930 --> 00:05:50,010
Jeg skriger ja
med hvert hjerte i kroppen!
71
00:05:50,100 --> 00:05:52,440
Jeg skal til Jorden!
72
00:05:52,510 --> 00:05:54,550
- Øverste rådskvinde …
- Tak.
73
00:05:54,640 --> 00:05:57,310
- Må jeg give Dem et kram?
- Nej.
74
00:05:57,390 --> 00:05:59,770
Beklager. Med Deres tilladelse?
75
00:05:59,850 --> 00:06:02,100
- Aldrig.
- Klart. Undskyld.
76
00:06:02,180 --> 00:06:06,720
- Jeg skal ikke under tilsyn.
- Tilladelse til at kramme min nye makker?
77
00:06:06,800 --> 00:06:10,130
- Du har min tilladelse.
- Jeg prøver bare at sige …
78
00:06:10,760 --> 00:06:12,800
Det er bedst, jeg gør det selv.
79
00:06:12,890 --> 00:06:16,520
Lad ikke jordboerne opdage missionen.
Så må jeg gribe ind.
80
00:06:16,600 --> 00:06:20,100
Det er min drømmeferie.
Jeg skal pakke!
81
00:06:20,180 --> 00:06:22,430
Ser man det, 626 …
82
00:06:22,510 --> 00:06:27,550
Hvilken afskyelig, ynkelig planet
kommer i kløerne på dig?
83
00:07:13,300 --> 00:07:14,590
POOL KUN FOR TURISTER
84
00:07:15,850 --> 00:07:18,350
- Vi skal snorkle.
- God idé.
85
00:07:18,430 --> 00:07:22,050
Ja, ikke? Vildt sejt.
Deres sandwicher er supergode.
86
00:07:23,720 --> 00:07:27,590
- Må du være her?
- Jeg er på konference her i byen.
87
00:07:42,470 --> 00:07:43,680
Sejt.
88
00:07:44,510 --> 00:07:47,260
I er frie! Løb så! Lev jeres liv!
89
00:07:47,350 --> 00:07:50,810
Nej, nej, nej, Lilo!
Ikke igen.
90
00:07:50,890 --> 00:07:52,890
De fortjener et frit liv!
91
00:07:52,970 --> 00:07:55,630
Lilo! Jeg må sige det til Nani!
92
00:08:01,300 --> 00:08:04,050
Undskyld. Undskyld.
93
00:08:16,300 --> 00:08:17,510
Skynd dig.
94
00:08:26,680 --> 00:08:28,180
Du kommer for sent.
95
00:08:29,100 --> 00:08:30,140
Jep.
96
00:08:33,720 --> 00:08:36,840
- Hun kommer altid for sent.
- Har nogen set Lilo?
97
00:08:42,640 --> 00:08:45,890
Gudskelov.
Du var nær kommet til tiden.
98
00:08:45,970 --> 00:08:49,840
- Pjuske skulle have en mad.
- Er Pjuske en ven med særlige behov?
99
00:08:49,930 --> 00:08:51,930
Han er en fisk.
100
00:08:52,010 --> 00:08:56,260
- Så derfor kom du for sent?
- Ja. Pjuske styrer vejret.
101
00:08:57,180 --> 00:08:58,630
Hun er så underlig.
102
00:09:00,100 --> 00:09:02,560
Lilo, skat. Kom nu i kostumet.
103
00:09:04,010 --> 00:09:07,090
Se! Jeg har også
et venskabsarmbånd.
104
00:09:07,180 --> 00:09:09,680
Det er ikke et venskabsarmbånd.
105
00:09:09,760 --> 00:09:13,090
Klamt.
Skraldepigen går med skraldesmykker.
106
00:09:13,180 --> 00:09:15,760
Piger. Kom så.
107
00:09:15,850 --> 00:09:20,230
Du er dum. Det er ikke et venskabsarmbånd,
når du ikke har venner.
108
00:09:20,300 --> 00:09:23,430
Piger, piger, piger.
Ind på række.
109
00:09:25,010 --> 00:09:28,300
RESERVERET TIL
Nani Pelekai
110
00:09:37,260 --> 00:09:39,470
Nej, nej, nej.
111
00:09:40,300 --> 00:09:41,590
Ikke i dag.
112
00:09:58,600 --> 00:09:59,730
Hun kommer ikke.
113
00:10:17,550 --> 00:10:18,970
Hun laver altid ballade.
114
00:10:19,050 --> 00:10:23,550
- Nogen må tage sig af hende.
- Hun passer ikke ind.
115
00:10:23,640 --> 00:10:26,730
Hvor er hendes søster?
Det er spørgsmålet.
116
00:10:26,800 --> 00:10:29,010
Lilos situation i hjemmet er svær.
117
00:10:29,100 --> 00:10:33,190
Hun er ikke en slem pige.
Hun har brug for …
118
00:10:33,260 --> 00:10:35,800
Hun ødelagde hele opvisningen.
119
00:10:51,430 --> 00:10:54,550
SE ELVIS I "BLUE HAWAII"
14 SKØNNE SANGE
120
00:11:05,050 --> 00:11:07,380
jeg er så ensom baby
121
00:11:09,760 --> 00:11:12,130
Lilo? Vær sød at lukke op.
122
00:11:12,220 --> 00:11:13,630
Læs min seddel!
123
00:11:14,180 --> 00:11:15,180
GÅ VÆK!!!
124
00:11:15,600 --> 00:11:19,440
Undskyld, jeg ikke nåede opvisningen.
Bilen døde.
125
00:11:19,510 --> 00:11:21,550
Hvor hårdt for dig.
126
00:11:21,640 --> 00:11:24,310
Lad mig nu bare dø her alene!
127
00:11:25,050 --> 00:11:26,880
Nej, nej, nej. Ikke nu.
128
00:11:29,140 --> 00:11:33,560
- Socialrådgiveren er her. Surmul senere.
- Dur ikke.
129
00:11:33,640 --> 00:11:36,520
- Lilo, luk op.
- Jeg kan ikke høre dig.
130
00:11:36,600 --> 00:11:39,600
Luk døren op,
eller jeg sparker den ind.
131
00:11:40,180 --> 00:11:41,800
Hvad er der med dig?
132
00:11:43,850 --> 00:11:47,310
Mrs. Kekoa.
Hej. Godt at se dig.
133
00:11:47,390 --> 00:11:51,350
- Skal jeg bære noget for dig?
- Jeg er okay.
134
00:11:51,430 --> 00:11:53,840
Skal jeg bære noget for dig?
135
00:11:53,930 --> 00:11:57,300
Nå, den …
Kan vi ikke bare tage bagdøren?
136
00:11:57,390 --> 00:12:00,440
Det er lige …
Vi går bagom.
137
00:12:10,600 --> 00:12:14,480
De her gamle huse …
Man skal lige kende den her dør.
138
00:12:17,010 --> 00:12:18,220
Sådan!
139
00:12:19,260 --> 00:12:21,590
Kan du vente her et øjeblik?
140
00:12:21,680 --> 00:12:23,630
- Det er fint.
- Okay.
141
00:12:24,720 --> 00:12:28,760
- Du rører den ikke! Det er min.
- Sluk lige nu.
142
00:12:28,850 --> 00:12:31,310
Nå, hvad vil du have at drikke?
143
00:12:31,390 --> 00:12:33,940
- Har du te?
- Selvfølgelig.
144
00:12:36,300 --> 00:12:38,130
Her ligger mange ubetalte regninger.
145
00:12:41,180 --> 00:12:43,970
Hvor tit
er din lillesøster alene hjemme?
146
00:12:44,050 --> 00:12:46,090
Hvad? Nej. Jeg …
147
00:12:46,180 --> 00:12:49,300
Hvorfor dog?
Jeg ville aldrig lade hende være alene.
148
00:12:50,100 --> 00:12:51,850
MIG ALENE
149
00:12:52,680 --> 00:12:53,680
Det ryger!
150
00:12:55,890 --> 00:12:57,640
Alarmen! Røgalarmen!
151
00:12:58,550 --> 00:13:01,840
- Bare rolig. Den mangler batterier.
- Lilo!
152
00:13:01,930 --> 00:13:04,930
- Vi tog dem ud. Den hylede konstant.
- Det passer ikke.
153
00:13:05,760 --> 00:13:07,630
Sig aloha til mrs. Kekoa.
154
00:13:09,350 --> 00:13:12,520
Aloha, Lilo. Hvordan har du det?
155
00:13:12,600 --> 00:13:14,060
Er det blod?
156
00:13:15,680 --> 00:13:19,010
Ja, jeg har øvet mig i
at springe ud ad vinduet.
157
00:13:19,100 --> 00:13:20,690
Det var for sjov.
158
00:13:21,220 --> 00:13:25,680
Hun har opført sig rigtig godt
på det seneste. Har du ikke også?
159
00:13:28,010 --> 00:13:31,800
Jo. Jeg har været
noget så artig, mrs. Kekoa.
160
00:13:31,930 --> 00:13:35,720
Jeg har klaret det
rigtig, rigtig godt til huladans.
161
00:13:36,350 --> 00:13:42,310
Fik en hel masse nye venner der,
som synes, jeg er vildt sej.
162
00:13:42,390 --> 00:13:47,940
Jeg har spist en masse økologiske ting.
163
00:13:48,550 --> 00:13:50,130
Nogle gange for meget.
164
00:13:50,220 --> 00:13:55,010
Og jeg har spist måske
fem eller ti gange om dagen.
165
00:13:55,100 --> 00:13:57,640
Nogle gange spiser jeg så meget,
at jeg …
166
00:13:57,720 --> 00:13:58,840
… ikke kan …
167
00:13:59,850 --> 00:14:01,140
… få vejret.
168
00:14:01,220 --> 00:14:05,010
Nu løber fantasien af med dig,
din lille særling.
169
00:14:05,640 --> 00:14:06,810
Teen er klar.
170
00:14:14,930 --> 00:14:16,590
Den er ret sød.
171
00:14:18,010 --> 00:14:21,880
Nani, vi ved begge to,
at det ikke gik godt i dag.
172
00:14:23,050 --> 00:14:27,470
Jeg kan se, at du prøver. Du er kvik,
så jeg vil ikke pakke det ind.
173
00:14:28,260 --> 00:14:31,760
Jeg ved,
at jeres forældre døde for nylig, -
174
00:14:32,300 --> 00:14:35,760
- men jeg skal sørge for
et trygt miljø til Lilo.
175
00:14:37,260 --> 00:14:39,300
Hun har ikke trygge rammer lige nu.
176
00:14:39,890 --> 00:14:44,850
Jeg ved, der er meget lige nu.
Du er selv kun et stort barn.
177
00:14:44,930 --> 00:14:47,720
- Husk at banke på.
- Vi skal ud at surfe i dag!
178
00:14:48,430 --> 00:14:49,550
Surfe?
179
00:14:52,800 --> 00:14:56,680
Du virker som en målrettet person.
180
00:14:57,720 --> 00:15:00,510
Den nye socialchef
kommer i næste uge.
181
00:15:00,600 --> 00:15:04,350
Jeg vil så gerne fortælle ham,
at I er på rette spor.
182
00:15:04,430 --> 00:15:08,260
- Vi sætter nogle mål og en deadline.
- Ja.
183
00:15:09,010 --> 00:15:10,010
Godt. Her.
184
00:15:13,720 --> 00:15:14,720
Tre ting.
185
00:15:15,220 --> 00:15:19,090
Punkt et. Huset skal gøres rent,
og alt tøj skal vaskes.
186
00:15:19,180 --> 00:15:22,050
- Og køleskabet skal fyldes.
- Perfekt.
187
00:15:22,140 --> 00:15:25,140
Punkt to.
Betal alle regningerne i køkkenet.
188
00:15:25,800 --> 00:15:26,930
Ja.
189
00:15:27,010 --> 00:15:30,760
Punkt tre. Tegn en sundhedsforsikring
til dig og Lilo.
190
00:15:30,850 --> 00:15:32,230
Jep.
191
00:15:32,300 --> 00:15:36,880
Klar de tre punkter inden fredag,
så kan jeg købe jer mere tid.
192
00:15:38,260 --> 00:15:39,300
Tak.
193
00:15:43,140 --> 00:15:44,600
Det var Capri-Sun, ikke?
194
00:15:44,800 --> 00:15:46,180
- Jo.
- Tænkte det nok.
195
00:15:48,140 --> 00:15:52,060
- Glem ikke forsikringen.
- Jeg er helt med.
196
00:15:52,600 --> 00:15:56,100
Du får brug for den sundhedsforsikring.
Jeg slår dig ihjel!
197
00:16:03,430 --> 00:16:06,470
Ja! Du tog batterierne
ud af røgalarmen.
198
00:16:06,550 --> 00:16:08,510
Jeg skal lære dig ikke at få vejret!
199
00:16:09,550 --> 00:16:11,220
- Slip mig.
- Nej.
200
00:16:15,220 --> 00:16:19,300
- Nej! Hvorfor ventede du ikke ved hulaen?
- Du kom ikke!
201
00:16:19,390 --> 00:16:22,940
Skal de tage dig fra mig?
Det truer de med at gøre.
202
00:16:24,140 --> 00:16:25,810
Hey! Slikkede du mig?
203
00:16:25,890 --> 00:16:27,440
Du er ikke min mor!
204
00:16:28,010 --> 00:16:30,720
Jeg siger ikke dumme ting
til socialrådgiveren.
205
00:16:30,800 --> 00:16:32,720
Bedre end at lytte til dig.
206
00:16:32,800 --> 00:16:35,720
- Gå op på dit værelse!
- Er der allerede!
207
00:16:40,760 --> 00:16:42,180
Hey, Alvin.
208
00:16:49,430 --> 00:16:52,300
Der har vi jo Miss Aloha.
209
00:16:52,970 --> 00:16:56,340
- I dag er hun ingen skønhedsdronning.
- Møde gik ikke godt?
210
00:16:57,140 --> 00:16:59,730
Jeg kan ikke lide statens dame.
211
00:16:59,800 --> 00:17:02,590
Hvorfor smiler hun altid?
Giver mig myrekryb.
212
00:17:02,680 --> 00:17:08,010
- Vores fremtid er i hendes hænder.
- Nul. Din fremtid er i dine hænder.
213
00:17:08,090 --> 00:17:11,300
Du har en lys fremtid
med din akamai hjerne.
214
00:17:14,720 --> 00:17:17,930
Hvad?
Optagelsesbrevet fra din drømmeskole -
215
00:17:18,010 --> 00:17:22,130
- tryllet ud af din skraldespand
og ned i din taske?
216
00:17:22,220 --> 00:17:25,180
- Det er et tegn.
- Gider du holde op?
217
00:17:25,260 --> 00:17:28,630
Det er verdens bedste skole
til magnetbiologi.
218
00:17:28,720 --> 00:17:32,050
- Magn…? Marinbiologi.
- Marinbiologi.
219
00:17:33,010 --> 00:17:37,300
De har optaget dig én gang før
med fuldt legat.
220
00:17:37,390 --> 00:17:40,850
Ja, men det går bare ikke.
Lilo har brug for mig her.
221
00:17:40,930 --> 00:17:42,880
Har du spurgt Lilo, hvad hun vil?
222
00:17:43,430 --> 00:17:45,090
Hun er seks. Så nej.
223
00:17:45,180 --> 00:17:49,550
Undskyld. Jeg tog et par ekstra bølger.
Hey, Nani!
224
00:17:49,640 --> 00:17:53,350
- Hvad laver du her?
- Bor her. Vi er naboer.
225
00:17:54,850 --> 00:17:57,390
Ja. Ja, det … er godt.
226
00:17:59,260 --> 00:18:03,510
Der er vilde bølger i dag.
Jeg tænkte: "Nani skulle være her."
227
00:18:03,600 --> 00:18:07,140
Du rider så flot på dem,
og jeg savner at ride på dig.
228
00:18:07,220 --> 00:18:09,180
Jeg mener, jeg savner …
229
00:18:09,260 --> 00:18:13,550
… at se dig ride på bølgerne.
Jeg har altid elsket at se dig.
230
00:18:13,640 --> 00:18:15,480
- Altså, jeg mener ikke …
- Godt sagt.
231
00:18:16,550 --> 00:18:19,510
- Nå, men …
- Hvornår skal du ud at surfe?
232
00:18:19,600 --> 00:18:22,980
Måske når Lilo bliver 18.
Hyg dig med din surfing.
233
00:18:25,850 --> 00:18:27,810
Bliv gode venner med din søster.
234
00:18:27,890 --> 00:18:33,270
Sig til, hvis jeg kan hjælpe med noget.
Vi er ikke bare naboer. Vi er ohana.
235
00:18:34,890 --> 00:18:38,390
- Ja, hvis du …
- Nej! Du har sagt rigeligt.
236
00:18:51,680 --> 00:18:54,260
Nej, jeg spiser ikke … Ja …
237
00:19:04,930 --> 00:19:06,590
Advarsel. Tjek motor.
238
00:19:08,890 --> 00:19:10,440
Advarsel. Tjek motor.
239
00:19:17,100 --> 00:19:18,690
Advarsel. Styring ikke …
240
00:19:21,890 --> 00:19:26,140
Advarsel. Styring ikke operationel.
241
00:19:27,600 --> 00:19:29,730
Advarsel. Styring ikke operationel.
242
00:19:31,760 --> 00:19:34,800
Nedstyrtning. Gør klar til kollision.
243
00:19:40,220 --> 00:19:43,630
Jeg har vist nailet de kaluasliders,
du elsker.
244
00:19:45,010 --> 00:19:46,010
Her.
245
00:19:52,640 --> 00:19:53,680
Du behøver ikke spise den.
246
00:19:56,350 --> 00:19:58,890
Nani, er jeg slem?
247
00:19:59,680 --> 00:20:02,550
- Hvad?
- Det siger de alle sammen.
248
00:20:04,140 --> 00:20:05,600
Det er der ingen, der siger.
249
00:20:06,510 --> 00:20:08,510
Måske nogle af lærerne.
250
00:20:10,010 --> 00:20:12,010
Og skolens vagter.
251
00:20:12,550 --> 00:20:15,340
Du er ikke en slem pige.
252
00:20:16,180 --> 00:20:18,800
Du gør bare nogle gange
slemme ting.
253
00:20:18,890 --> 00:20:22,100
Ligesom jeg gjorde,
da jeg råbte ad dig.
254
00:20:23,600 --> 00:20:26,020
Vi må lære af vores fejltagelser.
255
00:20:26,850 --> 00:20:32,310
- Jeg skubbede Mertle Edmonds i dag.
- Det ved jeg godt. Hvad skete der?
256
00:20:33,300 --> 00:20:37,760
- Folk behandler mig anderledes.
- Skat, de …
257
00:20:39,100 --> 00:20:40,560
De ved bare ikke, hvad de skal sige.
258
00:20:42,300 --> 00:20:43,760
Men du …
259
00:20:43,850 --> 00:20:46,230
Du mente ikke det, du sagde …
260
00:20:47,390 --> 00:20:48,730
… vel?
261
00:20:48,800 --> 00:20:51,010
Selvfølgelig gjorde jeg ikke det!
262
00:20:51,720 --> 00:20:53,300
Du er min søster.
263
00:20:54,300 --> 00:20:56,800
Jeg vil altid være der for dig. Okay?
264
00:20:58,260 --> 00:20:59,470
Er du med?
265
00:21:00,300 --> 00:21:04,340
- Ikke mere Kildeby.
- Jeg skal give dig Kildeby.
266
00:21:04,430 --> 00:21:06,510
- Kildeby!
- Nej, lad være!
267
00:21:06,600 --> 00:21:09,390
Kan du besøge mig,
når du er i marinen?
268
00:21:09,470 --> 00:21:12,930
Jeg skal ikke i marinen.
Det hedder marinbiologi.
269
00:21:13,010 --> 00:21:17,050
Og det skal jeg slet ikke.
Jeg bliver lige her.
270
00:21:18,140 --> 00:21:20,560
Kan du huske,
da vi satte stjernebillederne op?
271
00:21:21,430 --> 00:21:22,760
De tre søstre.
272
00:21:23,260 --> 00:21:25,300
Den der er dig. Det er mig.
273
00:21:25,390 --> 00:21:28,390
Og den der betyder:
"Nu er det sengetid."
274
00:21:31,470 --> 00:21:34,010
Jeg kan bedre lide dig som søster
end som mor.
275
00:21:36,350 --> 00:21:37,560
Av.
276
00:21:41,220 --> 00:21:42,550
Et stjerneskud!
277
00:21:48,390 --> 00:21:50,810
Hold nu op.
Jeg må ønske noget.
278
00:21:50,890 --> 00:21:52,060
Ud med dig!
279
00:21:52,140 --> 00:21:53,730
- Hvorfor?
- Ud!
280
00:21:53,800 --> 00:21:56,510
Hvis du er her,
går det ikke i opfyldelse!
281
00:21:56,600 --> 00:21:59,940
- Tyngdekraften øges.
- Nej, søster.
282
00:22:03,680 --> 00:22:06,550
Jeg ønsker på en stjerne
højt oppe i det fjerne.
283
00:22:06,640 --> 00:22:10,480
Jeg håber og beder til,
den mit ønske opfylde vil.
284
00:22:10,550 --> 00:22:14,050
Jeg ønsker mig en ven.
En rigtig ven.
285
00:22:14,140 --> 00:22:18,060
En, som ikke driller mig.
En, som ikke løber sin vej.
286
00:22:18,140 --> 00:22:20,440
En bedsteven.
287
00:22:27,140 --> 00:22:30,560
Send mig en engel.
Den sødeste, du har.
288
00:22:30,640 --> 00:22:32,270
Jeg beder dig.
289
00:22:53,890 --> 00:22:54,890
Hvad gør den her?
290
00:22:55,800 --> 00:22:58,630
Giv mig den! Du har ikke tilladelse.
291
00:22:58,720 --> 00:23:01,760
Katapulterer den dig ud?
Det ville være fedt.
292
00:23:09,760 --> 00:23:12,090
Den er til hans sporingshalsbånd.
293
00:23:12,180 --> 00:23:15,300
Den er lige så ubrugelig
som en humørring.
294
00:23:15,390 --> 00:23:18,600
Det viser, præcis hvor han er
til hver en tid.
295
00:23:24,100 --> 00:23:25,100
FARE
HØJSPÆNDING
296
00:23:35,890 --> 00:23:38,600
Så vores mission kan ikke mislykkes.
297
00:23:38,680 --> 00:23:41,010
Mission mislykket.
298
00:23:41,100 --> 00:23:46,100
Jeg har ret så tit,
at det bare er blevet hverdag.
299
00:24:01,050 --> 00:24:05,130
- Det er skidt. Det er skidt.
- Slap af. Jeg ved, hvad han vil gøre.
300
00:24:07,970 --> 00:24:09,760
Hvad fanden?
301
00:24:34,260 --> 00:24:35,800
- Derovre.
- Hvor blev den af?
302
00:24:39,760 --> 00:24:42,930
- Hvordan finder vi ham?
- Vi følger sporet af hærgen.
303
00:24:43,010 --> 00:24:44,010
Jeg har ham!
304
00:24:46,720 --> 00:24:48,300
Den talte til mig!
305
00:25:03,140 --> 00:25:04,140
Der.
306
00:25:05,800 --> 00:25:07,630
Du må ikke flyve så tæt på!
307
00:25:07,720 --> 00:25:09,340
Selen på, tak.
308
00:25:10,390 --> 00:25:11,980
Så ser menneskene os.
309
00:25:17,100 --> 00:25:20,100
- Du bringer missionen i fare.
- Jeg har styringen.
310
00:25:20,180 --> 00:25:21,680
Makkere skal dele.
311
00:25:45,390 --> 00:25:46,890
Det hedder "ferie".
312
00:25:46,970 --> 00:25:49,550
En gang hvert solår
migrerer mennesker -
313
00:25:49,640 --> 00:25:52,810
- for at se sollys
og fejre det med en giftdrik.
314
00:25:52,890 --> 00:25:56,850
- Vi skal bare finde 626.
- Men først skal vi kamufleres.
315
00:25:56,930 --> 00:25:59,630
- Hvordan?
- Med de her. Og den her.
316
00:25:59,720 --> 00:26:03,510
- Føderationens kloningsudstyr.
- Hvem skal vi klone?
317
00:26:04,010 --> 00:26:07,260
- Det her går aldrig.
- Bare opfør dig cool og normalt.
318
00:26:08,350 --> 00:26:10,770
De ligner sugerør
med påklistrede øjne.
319
00:26:11,430 --> 00:26:15,220
- Nej, ikke de to.
- Se deres ulækre ispindekroppe.
320
00:26:15,300 --> 00:26:17,130
Mennesker. Sikke en nedgradering.
321
00:26:17,640 --> 00:26:20,810
Se de to!
De ligner bedstevenner ligesom os.
322
00:26:20,890 --> 00:26:22,020
De er perfekte.
323
00:26:23,220 --> 00:26:24,840
Undskyld.
324
00:26:24,930 --> 00:26:27,300
Undskyld. Jeg holder dig op.
325
00:26:28,390 --> 00:26:31,060
Beklager.
Sikke en pæn arm, du har.
326
00:26:31,720 --> 00:26:34,340
- Okay. Er I …?
- Jeg siger tak.
327
00:26:35,430 --> 00:26:37,180
Det er som at gå på spisepinde.
328
00:26:37,760 --> 00:26:39,470
Mine ben er vakkelvorne.
329
00:26:39,550 --> 00:26:43,340
- De virker. Så du videoen, jeg sendte?
- Om at gå?
330
00:26:43,430 --> 00:26:46,180
Ja, men jeg kunne ikke forestille mig det.
331
00:26:52,850 --> 00:26:54,310
Cool og normal.
332
00:26:56,050 --> 00:26:57,340
- Aloha.
- Aloha.
333
00:26:57,430 --> 00:27:02,970
- Goddag. Jeg vil gerne tjekke ind.
- Hvor mange nætter er du hos os?
334
00:27:03,050 --> 00:27:07,010
Nej, ikke hos dig.
Mit eget værelse med en dør.
335
00:27:07,100 --> 00:27:08,890
Og med spybad.
336
00:27:09,550 --> 00:27:10,550
Et spabad?
337
00:27:11,350 --> 00:27:15,810
Ja, det er vist sådan,
I siger det … hernede.
338
00:27:15,890 --> 00:27:18,350
Okay. Og hvor kommer I fra?
339
00:27:19,850 --> 00:27:21,020
- Jorden.
- Jorden.
340
00:27:22,510 --> 00:27:24,340
Vi er begge vokset op på Jorden.
341
00:27:25,550 --> 00:27:28,130
Jorden. Tak, det var alt.
342
00:27:28,220 --> 00:27:30,180
Hjælp ham med bagagen.
343
00:27:30,260 --> 00:27:31,300
Ja.
344
00:27:35,260 --> 00:27:36,260
Hvad er det?
345
00:27:37,720 --> 00:27:39,300
En hund af en slags?
346
00:27:39,850 --> 00:27:41,850
En hunderace med seks ben?
347
00:27:46,180 --> 00:27:48,800
Fedt. Det gik bedre end forventet.
348
00:27:48,890 --> 00:27:50,690
Da vi faldt? Det var så flovt.
349
00:27:53,720 --> 00:27:55,090
Tøjbøjler.
350
00:27:58,300 --> 00:27:59,380
Mennesker.
351
00:28:00,180 --> 00:28:01,840
Klamt.
352
00:28:01,930 --> 00:28:04,130
De er meget primitive væsener.
353
00:28:04,220 --> 00:28:08,630
Når de rammes af en asteroide,
begynder alt liv forfra. Nuttet.
354
00:28:09,180 --> 00:28:12,840
Ved du, hvad jeg vil prøve,
mens vi er her? At nyse.
355
00:28:12,930 --> 00:28:15,720
Mennesker kan skyde juice
ud af næsen.
356
00:28:15,800 --> 00:28:19,010
- Hvad laver du?
- Finder ham. Vi har kun 48 timer.
357
00:28:19,100 --> 00:28:23,520
Vent! Vent, vent, vent.
Mennesker har aldrig set en portal før.
358
00:28:23,600 --> 00:28:28,350
Øverste rådskvinde sagde, at vi ikke
måtte tiltrække os opmærksomhed!
359
00:28:29,100 --> 00:28:30,140
Hvad så med ham der?
360
00:28:39,760 --> 00:28:43,760
Jeg har en kandidatgrad i Jorden
med mennesketekstil som bifag.
361
00:28:43,850 --> 00:28:45,600
Stol på mig!
362
00:28:45,680 --> 00:28:46,970
Vi må kamuflere os.
363
00:28:51,430 --> 00:28:53,590
Hold op med det der.
364
00:28:55,760 --> 00:29:00,300
Aloha. Stephanie Lum her.
En underlig hændelse fandt sted i aftes.
365
00:29:00,390 --> 00:29:04,640
En bus kørte over et uidentificeret,
vildt dyr, som hærgede et bryllup.
366
00:29:04,720 --> 00:29:08,130
Væsenet er nu på
Na Mea Ola Dyreinternat.
367
00:29:08,220 --> 00:29:11,550
- Mere om sagen klokken ti.
- Bingo.
368
00:29:14,300 --> 00:29:16,760
NA MEA OLA DYREINTERNAT
369
00:29:18,550 --> 00:29:21,840
Må jeg tage på dyreinternatet?
Må jeg ikke nok?
370
00:29:21,930 --> 00:29:25,470
- Nani giver mig lov.
- Okay. Men bliv der.
371
00:29:25,550 --> 00:29:28,630
- Jeg henter dig, når jeg har købt ind.
- Ja!
372
00:29:30,640 --> 00:29:33,730
Hvis nogen prøver på noget,
så gå efter øjnene.
373
00:29:33,800 --> 00:29:34,970
Frisk Ånde
374
00:29:35,510 --> 00:29:36,680
Sejt!
375
00:29:40,470 --> 00:29:41,470
Okay …
376
00:30:01,430 --> 00:30:02,430
Nej nej.
377
00:30:15,800 --> 00:30:17,180
Må jeg ae hundene igen?
378
00:30:17,930 --> 00:30:21,300
- Hej, AJ.
- Okay. Men du må ikke give dem slik.
379
00:30:25,720 --> 00:30:26,720
Lilo.
380
00:30:36,970 --> 00:30:40,220
- Det gør dem glade.
- Det giver dem diarré.
381
00:31:00,510 --> 00:31:02,180
Nat nat, 626.
382
00:31:02,260 --> 00:31:03,260
Jumba?
383
00:31:10,390 --> 00:31:12,060
Gider du lige stå stille?
384
00:31:16,720 --> 00:31:22,550
Jeg får brok for de nedtrampede planter.
Og hvis vi skader noget menneske, så …
385
00:31:22,640 --> 00:31:24,060
- Stille.
- Hvad?
386
00:31:24,140 --> 00:31:27,020
- Han lytter efter os.
- Hvem lytter?
387
00:31:28,510 --> 00:31:29,510
Hvor god er hans hørelse?
388
00:31:30,010 --> 00:31:32,550
- Rigtig god!
- Det hedder superører.
389
00:31:56,350 --> 00:31:57,390
Hej, Bailey.
390
00:31:59,640 --> 00:32:04,100
Se, hvem der er kommet igen.
Hvad er der? Er det badedag i dag?
391
00:32:07,140 --> 00:32:09,770
Her er en meget deprimerende stemning.
392
00:32:12,350 --> 00:32:14,770
Beklager. AJ tog alt mit slik.
393
00:32:16,100 --> 00:32:17,600
Er I okay?
394
00:32:21,100 --> 00:32:24,690
- Øverste rådskvinde …
- Ja, jeg kender godt reglerne.
395
00:32:25,800 --> 00:32:28,930
- Jeg må bruge min blaster.
- Det er for farligt.
396
00:32:29,010 --> 00:32:32,470
Øverste rådskvinde sagde,
at vi ikke må skade noget menneske.
397
00:32:43,260 --> 00:32:44,340
Adopter
398
00:33:01,680 --> 00:33:03,720
Det må have været en god en.
399
00:33:21,760 --> 00:33:22,800
Hej.
400
00:33:40,930 --> 00:33:42,590
Hvad er det?
401
00:33:42,680 --> 00:33:44,260
En hund … vistnok.
402
00:33:44,350 --> 00:33:47,560
Det ligner en babybjørn
fra skraldepladsen.
403
00:33:47,640 --> 00:33:49,770
Jeg kan godt lide ham. Kom.
404
00:33:49,850 --> 00:33:52,980
- Nu sætter vi ham tilbage.
- Kom her.
405
00:33:53,050 --> 00:33:56,550
Vi har altså bedre hunde.
Som i meget bedre.
406
00:33:56,640 --> 00:33:59,940
Ikke bedre end ham. Han kan tale.
Sig "aloha".
407
00:34:00,600 --> 00:34:04,020
- Alo…
- Hunde kan ikke tale.
408
00:34:07,430 --> 00:34:09,260
Vi kommer igen senere.
409
00:34:13,180 --> 00:34:14,720
Kan du virkelig lide den?
410
00:34:16,180 --> 00:34:17,180
Jep.
411
00:34:17,720 --> 00:34:19,050
Han er perfekt.
412
00:34:21,510 --> 00:34:23,340
Se lige det geni.
413
00:34:23,430 --> 00:34:26,340
Han bruger minimennesket som skjold.
414
00:34:26,430 --> 00:34:28,840
- Nu har jeg dig.
- Du må ikke skyde!
415
00:34:31,140 --> 00:34:32,140
Det var du selv ude om.
416
00:34:40,640 --> 00:34:41,640
Hvad?
417
00:34:41,720 --> 00:34:43,840
Et dyr? Hvad tænkte du på?
418
00:34:49,470 --> 00:34:51,930
Var det hendes idé?
Fik hun dig til det?
419
00:34:53,300 --> 00:34:56,430
Du skal være høflig.
Du er vores gæst!
420
00:34:56,510 --> 00:35:00,340
- Det var min idé.
- Det er løgn! Hvorfor i alverden …
421
00:35:04,010 --> 00:35:06,010
Den pige har haft det svært.
422
00:35:08,350 --> 00:35:10,230
Få den af ham.
423
00:35:10,720 --> 00:35:15,340
Det har du også.
Et kæledyr vil måske bringe glæde.
424
00:35:15,430 --> 00:35:18,630
Vi gør aldrig hønsene noget, okay?
425
00:35:18,720 --> 00:35:20,550
Ligesom mig og Alvin.
426
00:35:24,100 --> 00:35:26,100
Jeg har taget Mayas vagt i dag.
427
00:35:26,180 --> 00:35:30,430
Lilo, I to må klare jer selv.
Jeg skal gøre rent inden min vagt.
428
00:35:30,510 --> 00:35:33,300
- Beholder vi ham?
- Kun i dag.
429
00:35:33,390 --> 00:35:37,770
Men vi afleverer den i morgen tidlig.
Og hør nu godt efter.
430
00:35:37,850 --> 00:35:43,060
Han er dit kuleana, dit ansvar.
Du skal være en stor pige. Er du med?
431
00:35:43,140 --> 00:35:44,440
Det lover vi.
432
00:35:53,890 --> 00:35:56,190
Specialagent Cobra Bubbles.
433
00:35:56,260 --> 00:35:59,130
Der er ingen spor af en pilot.
434
00:35:59,220 --> 00:36:02,300
Ikke et eneste fodspor
siden hændelsen.
435
00:36:02,390 --> 00:36:03,810
Hvem siger, at det gik?
436
00:36:07,470 --> 00:36:11,090
Undskyld? De antyder vel ikke,
det er et rumvæsen?
437
00:36:12,470 --> 00:36:16,760
Det andet hold opsnappede
denne besked fra et hundeinternat.
438
00:36:16,850 --> 00:36:20,140
- De havde ret.
- Hvilken afdeling er De fra?
439
00:36:20,220 --> 00:36:24,180
Når noget falder fra himlen,
er I første forsvarslinje.
440
00:36:24,260 --> 00:36:26,880
Jeg er den sidste. Ofte den eneste.
441
00:36:27,510 --> 00:36:30,590
Jeg skal identificere truslen.
442
00:36:33,760 --> 00:36:36,760
Vent her. Jeg er straks tilbage.
443
00:36:44,850 --> 00:36:47,730
Se, Mertle.
Jeg har fået en ny hund.
444
00:36:47,800 --> 00:36:49,800
Åh nej, ikke Lilo.
445
00:36:49,890 --> 00:36:53,060
- Vildt underlig hund.
- Ligesom dig.
446
00:36:53,140 --> 00:36:57,100
Giv mig den! Giv mig den så!
447
00:36:57,720 --> 00:37:01,220
- Lilo leger med dukker.
- Vær forsigtig!
448
00:37:01,850 --> 00:37:04,310
Lilo, hvad er der med din hund?
449
00:37:04,390 --> 00:37:06,390
Hvad er der med dig?
450
00:37:07,260 --> 00:37:08,090
Vent på mig!
451
00:37:08,180 --> 00:37:11,510
- Hvorfor gør du det?
- Giv ham skylden.
452
00:37:12,350 --> 00:37:14,140
Hvad laver du?
453
00:37:18,050 --> 00:37:20,590
Hvor lang tid varer bedøvelsen?
454
00:37:23,510 --> 00:37:27,260
- Var det ikke dem?
- Skynd dig.
455
00:37:27,350 --> 00:37:29,690
Han vil gøre alt for at undslippe os.
456
00:37:29,760 --> 00:37:33,510
Han vil tage til en storby
for at hærge mest muligt.
457
00:37:34,100 --> 00:37:36,600
Men han finder snart ud af …
458
00:37:37,720 --> 00:37:39,260
… at han er fanget her.
459
00:37:45,430 --> 00:37:49,300
Elsker du ikke bare
at være på en ø helt uden storbyer?
460
00:37:50,350 --> 00:37:54,230
Der er bare
kilometervis af vand.
461
00:37:58,600 --> 00:38:01,600
Kom. Jeg viser dig
alle mine yndlingssteder.
462
00:38:01,680 --> 00:38:03,340
Du vil elske dem.
463
00:38:03,430 --> 00:38:06,470
Kom ud at bade med mig.
Det er så sjovt.
464
00:38:08,350 --> 00:38:09,480
Det er bare vand.
465
00:38:13,100 --> 00:38:14,810
Klar? Grib!
466
00:38:21,640 --> 00:38:23,770
Kom nu. Dyr kan godt lide vand.
467
00:38:39,010 --> 00:38:40,760
Du kan lide at lave ballade.
468
00:38:43,010 --> 00:38:44,010
Kom her.
469
00:38:45,390 --> 00:38:46,390
KUN personale
470
00:38:57,970 --> 00:39:02,220
Lilo. Vi kan godt se dig.
Du ved, du ikke må være her.
471
00:39:05,800 --> 00:39:07,010
Løb.
472
00:39:13,850 --> 00:39:16,770
Kom ned. Kom så ned derfra.
473
00:39:18,300 --> 00:39:20,340
- Få styr på ham.
- Jeg prøver.
474
00:39:29,180 --> 00:39:30,180
Nej.
475
00:39:32,470 --> 00:39:33,470
Kastede han lige …?
476
00:39:37,970 --> 00:39:39,010
Nej.
477
00:39:39,680 --> 00:39:40,880
Nej. Stop.
478
00:39:41,390 --> 00:39:42,390
Rev han lige …?
479
00:39:43,510 --> 00:39:45,840
Fedt. Nu skal jeg reparere flængen.
480
00:39:49,050 --> 00:39:51,220
Hvad? Hvad?
481
00:39:51,300 --> 00:39:53,630
Han skal hedde Stitch!
482
00:39:54,850 --> 00:39:59,600
Lilo, det må du altså ikke.
Jeg troede, jeg havde kørt noget over.
483
00:40:05,390 --> 00:40:06,390
Jeg …
484
00:40:06,930 --> 00:40:11,300
Det er jeg virkelig ked af.
Det … Er I okay?
485
00:40:14,550 --> 00:40:16,090
Lilo, lås døren.
486
00:40:16,180 --> 00:40:19,470
Slæbte han en mand over vejen?
487
00:40:29,050 --> 00:40:30,090
Vi ses.
488
00:40:34,600 --> 00:40:36,600
Styr dig lige. Øjeblik.
489
00:40:38,300 --> 00:40:41,220
Kom så.
Vi skal videre. Kom.
490
00:40:47,800 --> 00:40:52,510
Hvorfor skal jeg med på dit arbejde?
Jeg er seks.
491
00:40:52,600 --> 00:40:56,770
Fordi nogen blev smidt ud af hulaholdet.
Bliv her.
492
00:40:56,850 --> 00:40:58,520
Her er kedeligt.
493
00:40:58,600 --> 00:41:01,390
- Og ingen hunde på bordene.
- Hvorfor ikke?
494
00:41:01,470 --> 00:41:03,550
- Folk spiser her.
- Nani.
495
00:41:03,640 --> 00:41:07,810
- Og? De er da smurt ind i fugleklatter.
- Lilo!
496
00:41:08,550 --> 00:41:09,680
Nani!
497
00:41:12,680 --> 00:41:13,680
Kom her.
498
00:41:16,350 --> 00:41:18,230
Bliv her.
499
00:41:19,390 --> 00:41:22,020
Der er ikke tid til at passe din datter.
500
00:41:22,100 --> 00:41:25,980
Det skal ikke gentage sig.
Jeg skal nok tage bordet nu.
501
00:41:29,390 --> 00:41:33,770
- Hej, Lilo. Går det godt?
- Se, David. Jeg har fået en hund.
502
00:41:35,350 --> 00:41:38,480
- Er du sikker på, det er en hund?
- Ja.
503
00:41:42,510 --> 00:41:45,720
Hey … din søster, du ved nok …
504
00:41:45,800 --> 00:41:49,840
… har hun ikke virket
lidt anspændt på det seneste?
505
00:41:49,930 --> 00:41:51,930
Sådan er hun altid.
506
00:41:52,010 --> 00:41:54,970
Men hun kan godt lide
din numse og dit hår.
507
00:41:55,050 --> 00:41:59,050
- Har hun sagt det til dig?
- Nej. Men jeg læser hendes sms'er.
508
00:42:01,680 --> 00:42:02,680
Okay.
509
00:42:03,550 --> 00:42:04,550
Stitch?
510
00:42:05,510 --> 00:42:06,590
Stitch?
511
00:42:09,010 --> 00:42:10,050
KOLDE DRIKKE
512
00:42:10,140 --> 00:42:13,560
Nå, der er du.
Vi skal altså blive ved bordet.
513
00:42:14,510 --> 00:42:15,550
Stitch.
514
00:42:18,140 --> 00:42:19,140
Nej.
515
00:42:19,220 --> 00:42:22,050
Stitch. Læg den ned.
516
00:42:23,100 --> 00:42:24,100
Jo.
517
00:42:25,430 --> 00:42:26,840
- Dig.
- Nej.
518
00:42:29,640 --> 00:42:30,640
Og så …
519
00:42:31,350 --> 00:42:32,690
Nej.
520
00:42:32,760 --> 00:42:35,680
Jeg tæller til tre, Stitch.
521
00:42:41,470 --> 00:42:42,470
En.
522
00:43:01,510 --> 00:43:02,510
Vent!
523
00:43:03,890 --> 00:43:05,100
Tilbage til arbejdet.
524
00:43:20,390 --> 00:43:21,730
Kage!
525
00:43:21,800 --> 00:43:23,800
- Er I artige?
- Ja da.
526
00:43:24,470 --> 00:43:25,550
Er du sulten?
527
00:43:43,890 --> 00:43:45,140
Stitch?
528
00:43:50,550 --> 00:43:51,550
Stitch!
529
00:43:54,970 --> 00:43:55,970
Brand!
530
00:44:33,800 --> 00:44:35,300
Jeg ville ønske, det havde fungeret.
531
00:44:44,600 --> 00:44:46,440
Ikke lige nu, Stitch.
532
00:45:00,140 --> 00:45:01,440
Her.
533
00:45:03,970 --> 00:45:08,930
- 626, din lille laban. Du er langt ude.
- Hej, medmenneske. Hej.
534
00:45:09,010 --> 00:45:10,180
Næh, se. Bål.
535
00:45:10,720 --> 00:45:12,300
Vi er tæt på.
536
00:45:12,390 --> 00:45:15,810
Den bevæger sig. Kom.
Vi skal videre.
537
00:45:16,930 --> 00:45:20,130
- Øverste rådskvinde.
- Lad være med at tage den.
538
00:45:20,220 --> 00:45:21,550
Deres Majestæt.
539
00:45:21,640 --> 00:45:24,190
Hvor ser De bedårende ud i dag.
540
00:45:24,260 --> 00:45:27,800
Der er gået 24 timer.
Har I fanget væsenet?
541
00:45:27,890 --> 00:45:29,690
Start rejse.
542
00:45:29,760 --> 00:45:33,630
- Vi har fanget hans opmærksomhed.
- Hans opmærksomhed. Godt.
543
00:45:33,720 --> 00:45:36,090
Der er ingen knapper. Intet!
544
00:45:36,180 --> 00:45:39,720
- Nyder I hotellet?
- Tak, fordi De spørger. Jeg …
545
00:45:39,800 --> 00:45:41,930
Det var sarkastisk.
546
00:45:42,010 --> 00:45:44,130
- Kør! System, kør.
- Hey!
547
00:45:44,220 --> 00:45:46,510
Sæt i gang. Den anden vej.
548
00:45:46,600 --> 00:45:50,270
Find væsenet.
Og husk at udvise diskretion.
549
00:45:50,350 --> 00:45:52,140
Diskretion er mit mellemnavn.
550
00:45:54,720 --> 00:45:55,590
VENT VENLIGST
551
00:45:55,680 --> 00:45:58,550
Storartet.
Kan vi nå at udslette planeten?
552
00:45:58,640 --> 00:46:01,230
- Altid klar!
- Det var min spøg.
553
00:46:01,300 --> 00:46:03,010
Bedårende lille psykopat.
554
00:46:10,010 --> 00:46:13,430
- Du kunne jo ikke lide det job.
- Det gider jeg ikke høre på.
555
00:46:17,140 --> 00:46:19,890
Jeg gjorde rent før min vagt,
så ikke rode.
556
00:46:22,260 --> 00:46:26,260
- Han drypper over det hele.
- Jeg giver ham bad nu.
557
00:46:30,260 --> 00:46:35,050
Vi kan ikke tage os af et kæledyr.
Det var en sort labrador.
558
00:46:35,140 --> 00:46:37,850
Nej, jeg sagde, at den er blå.
559
00:46:41,930 --> 00:46:43,510
- Stitch!
- Hvad sker der?
560
00:46:43,600 --> 00:46:44,810
Alt er fint!
561
00:46:44,890 --> 00:46:47,890
Stitch. Du skal altså høre på mig.
562
00:46:48,680 --> 00:46:49,680
Nej, Stitch!
563
00:46:54,510 --> 00:46:56,840
Kom tilbage. Vi er ikke færdige.
564
00:46:57,510 --> 00:47:01,130
Få ham tilbage i bad nu.
Hvor blev han af?
565
00:47:03,800 --> 00:47:06,260
Der! Pas på!
566
00:47:12,550 --> 00:47:16,300
- Ikke i mit rene køkken.
- Han udforsker sit nye hjem.
567
00:47:18,970 --> 00:47:19,970
Det var dråben.
568
00:47:23,180 --> 00:47:26,300
- Han er bare nysgerrig.
- Lilo! Hjælp mig.
569
00:47:26,390 --> 00:47:30,230
- Han er en hvalp.
- Nej. Måske ikke engang en hund.
570
00:47:37,100 --> 00:47:38,350
Nej, nej, nej.
571
00:47:39,260 --> 00:47:40,880
- Ned.
- Stop.
572
00:47:40,970 --> 00:47:45,430
Brand.
Vi afleverer den i morgen tidlig.
573
00:47:48,050 --> 00:47:51,800
- Hvorfor er du så stærk?
- Han er opfyldelsen af mit ønske.
574
00:47:51,890 --> 00:47:55,770
- Én dag. Det var aftalen.
- Hvad står der på køleren?
575
00:47:55,850 --> 00:47:58,690
- Vi beholder den ikke.
- Ohana betyder familie.
576
00:47:58,760 --> 00:48:03,430
- Og at ingen bliver efterladt eller …
- Eller glemt. Jeg …
577
00:48:14,140 --> 00:48:16,850
Hvorfor går du imod
mor og fars regler?
578
00:48:16,930 --> 00:48:21,090
Fordi vi blev efterladt!
Hør nu her.
579
00:48:23,100 --> 00:48:26,560
Jeg ved godt,
at det alt sammen lyder rart.
580
00:48:26,640 --> 00:48:30,480
Det lyder også rart for mig,
men sådan er virkeligheden ikke.
581
00:48:31,180 --> 00:48:36,220
Det her er virkeligheden. Du må begynde
at leve i den sammen med mig.
582
00:48:39,640 --> 00:48:41,980
Få nu styr på din hund.
583
00:48:44,640 --> 00:48:47,640
Jeg tør ikke tænke på,
hvad socialvæsenet gør.
584
00:48:50,890 --> 00:48:55,140
Agent Foster, ring til socialrådgiveren.
Jeg går under dække.
585
00:48:55,890 --> 00:48:58,940
Du må holde op med
at lave ballade, Stitch.
586
00:48:59,890 --> 00:49:04,480
Du må lege forsigtigt med Scrump.
Hun var min bedsteven før dig.
587
00:49:04,550 --> 00:49:09,840
Stop! Slem hund! Slem hund!
Du må ikke hive i hendes hoved.
588
00:49:11,260 --> 00:49:13,260
Hun er nyopereret.
589
00:49:16,550 --> 00:49:19,300
Det er mit yndlingsbillede. Hold op.
590
00:49:22,680 --> 00:49:26,470
Det er kapu. Forbudt.
Du må aldrig røre det.
591
00:49:27,010 --> 00:49:28,630
Opfør dig nu godt.
592
00:49:32,140 --> 00:49:34,310
Opfør dig godt i bare ét sekund.
593
00:49:40,550 --> 00:49:44,300
Hun var den klogeste i hele klassen.
594
00:49:48,640 --> 00:49:52,060
Det er et bræt.
Det er sådan, man surfer.
595
00:49:54,300 --> 00:49:57,880
Det var sådan, hun trænede.
Hun var så dygtig.
596
00:49:57,970 --> 00:50:01,550
Hele hendes værelse
var fuldt af pokaler.
597
00:50:05,100 --> 00:50:07,190
Vi tog hele tiden på stranden.
598
00:50:07,260 --> 00:50:11,300
Hun var sjov.
Bare du havde mødt hende dengang.
599
00:50:14,890 --> 00:50:17,060
Man kan ikke drikke det der.
600
00:50:21,140 --> 00:50:22,690
Har du haft en familie?
601
00:50:24,760 --> 00:50:27,090
- Familie?
- Familie.
602
00:50:29,010 --> 00:50:31,090
- Familie.
- Godt nok.
603
00:50:32,050 --> 00:50:33,880
Som en mor og en far.
604
00:50:33,970 --> 00:50:37,720
Dem derhjemme, som giver dig
masser af kram og kys.
605
00:50:37,800 --> 00:50:41,090
De er der altid for dig.
Også når …
606
00:50:41,720 --> 00:50:42,720
Nej.
607
00:50:43,470 --> 00:50:45,430
Ingen familie.
608
00:50:46,850 --> 00:50:49,690
Er det derfor,
du nogle gange laver ballade?
609
00:50:50,550 --> 00:50:52,050
Det er okay.
610
00:50:52,140 --> 00:50:56,520
Måske har mine forældre talt med
dine forældre og bragt os sammen.
611
00:51:02,640 --> 00:51:04,810
- Det er hula.
- Hula?
612
00:51:04,890 --> 00:51:08,060
En hawaiiansk dans.
Vil du prøve?
613
00:51:11,510 --> 00:51:13,470
Bare gør som mig.
614
00:51:31,430 --> 00:51:34,840
et ømt favntag
615
00:51:39,260 --> 00:51:46,220
indtil vi ses igen
616
00:51:56,600 --> 00:51:58,520
Jeg er så glad for, jeg fandt dig.
617
00:52:00,640 --> 00:52:02,230
Må jeg kysse dig på næsen?
618
00:52:13,100 --> 00:52:17,350
Nani! Nani!
Du skal se det her.
619
00:52:17,430 --> 00:52:19,630
Gør, som vi har øvet.
620
00:52:19,720 --> 00:52:22,130
- Hvad laver I?
- Se her.
621
00:52:24,600 --> 00:52:27,640
Spændende.
Kom bare. Jeg kigger.
622
00:52:35,300 --> 00:52:36,590
Jeg elsker den sang.
623
00:52:38,100 --> 00:52:41,770
- Så du det overhovedet?
- Vi kommer for sent.
624
00:52:44,890 --> 00:52:46,730
Sluk. Tag sko på.
625
00:52:46,800 --> 00:52:53,010
Det er en superkraft. Min superkraft er
at prutte, når jeg løber for hurtigt.
626
00:52:56,890 --> 00:53:00,890
Goddag. Dejligt at få hjælp af
en med din erfaring.
627
00:53:00,970 --> 00:53:03,430
Sagen har højeste prioritet.
628
00:53:04,350 --> 00:53:07,690
Kom nu.
Vi skal afsted.
629
00:53:07,760 --> 00:53:10,590
Fart på. Vi er sent på den.
630
00:53:11,140 --> 00:53:14,440
- Mrs. Kekoa.
- Det er socialchefen.
631
00:53:14,970 --> 00:53:16,800
- Goddag.
- Hej.
632
00:53:16,890 --> 00:53:19,810
Jeg troede først,
I ville komme i næste uge.
633
00:53:19,890 --> 00:53:24,480
- Din sag er blevet opprioriteret.
- Du må være Lilo.
634
00:53:24,550 --> 00:53:28,430
- Og hvem er din lille ven?
- Det er min nye hund.
635
00:53:28,510 --> 00:53:32,550
Jeg har hørt, hvad der skete i aftes.
Kan vi tale sammen?
636
00:53:32,640 --> 00:53:34,730
Ja.
637
00:53:34,800 --> 00:53:36,430
Han hedder Stitch.
638
00:53:36,510 --> 00:53:39,550
Hvis han vidste det,
ville du miste Lilo lige nu.
639
00:53:39,640 --> 00:53:43,270
Det skulle aldrig være sket.
640
00:53:44,970 --> 00:53:47,800
Hey! Hvad laver du?
641
00:53:48,430 --> 00:53:52,930
- Du ligner ikke en socialrådgiver.
- Jeg har særlig rang.
642
00:53:53,010 --> 00:53:54,630
Der står "Cobra" på dine knoer.
643
00:53:54,720 --> 00:53:58,840
- Så du kan læse?
- Ja. Jeg læser dig som en åben bog.
644
00:53:58,930 --> 00:54:03,220
Sådan får jeg sundhedsforsikring.
Du gav mig til ugen ud.
645
00:54:03,300 --> 00:54:06,220
Lilo. Stitch. Vi skal ud at finde arbejde.
646
00:54:07,970 --> 00:54:09,220
Fik dig.
647
00:54:09,300 --> 00:54:14,680
- Jeg vil vide mere om dig.
- Hvad vil du vide om mig, Pleakley?
648
00:54:14,760 --> 00:54:18,380
- Hvor kommer navnet Jumba fra?
- Min familie.
649
00:54:19,930 --> 00:54:21,680
- Er du i familie med …
- Der er bilen.
650
00:54:26,180 --> 00:54:29,550
Kom så. Vi skal fange ham i dag.
651
00:54:30,140 --> 00:54:34,230
- Hvorfor det fjollede transportmiddel?
- Det er bæredygtigt.
652
00:54:35,010 --> 00:54:36,430
Kom så. Fart på.
653
00:54:36,510 --> 00:54:40,220
Så er det nu, Lilo.
Det er vores sidste chance.
654
00:54:40,300 --> 00:54:43,760
- Finder jeg ikke et job i dag …
- Simon siger: "Vrik!"
655
00:54:43,850 --> 00:54:45,730
… bliver vi skilt ad.
656
00:54:45,800 --> 00:54:49,800
- Simon siger: "Ryst benet."
- Hør efter. For alvor.
657
00:54:51,100 --> 00:54:53,850
I to skal opføre jer eksemplarisk.
658
00:54:53,930 --> 00:54:56,470
Okay? Ja?
659
00:54:57,600 --> 00:54:59,140
Ønsk mig held og lykke.
660
00:54:59,220 --> 00:55:00,880
ANSÆTTER NU
661
00:55:02,850 --> 00:55:06,140
Okay, Stitch. Nani regner med os.
662
00:55:06,220 --> 00:55:08,970
Nu tager vi fat. Er du klar? Sit.
663
00:55:15,850 --> 00:55:17,980
Okay, elev. Hør godt efter.
664
00:55:18,050 --> 00:55:22,260
Det er dit uartighedsniveau.
Usædvanlig højt for en så lille fyr.
665
00:55:22,350 --> 00:55:23,560
Det fikser vi.
666
00:55:23,640 --> 00:55:26,940
Første lektion:
Giv andre en hjælpende hånd.
667
00:55:27,010 --> 00:55:28,930
Eller pote.
668
00:55:29,430 --> 00:55:33,090
Sådan gør man rent.
Først bruger man den her.
669
00:55:34,050 --> 00:55:35,590
- Vi må tættere på.
- Okay.
670
00:55:38,890 --> 00:55:40,020
Det var ikke …
671
00:55:40,100 --> 00:55:42,350
Anden lektion: Ødelæg ikke ting.
672
00:55:42,430 --> 00:55:46,510
De er skrøbelige, så du må ikke
ødelægge dem, når du …
673
00:55:47,800 --> 00:55:49,180
Så er det din tur.
674
00:55:56,470 --> 00:56:00,050
- Du kan ikke bare foreslå scootere.
- Jeg prøver at …
675
00:56:00,930 --> 00:56:06,010
- Et nys! Hvordan gjorde du?
- Aner det ikke. Jeg så op i lyset.
676
00:56:06,100 --> 00:56:09,890
Tredje lektion: Gør det godt igen.
677
00:56:12,760 --> 00:56:14,090
Værsgo.
678
00:56:18,260 --> 00:56:19,260
Nej.
679
00:56:19,890 --> 00:56:22,230
Nej. Rolig. Rolig.
680
00:56:22,300 --> 00:56:25,010
- Godt klaret, Stitch.
- Jeg glæder mig.
681
00:56:29,640 --> 00:56:31,100
Hvordan gik det?
682
00:56:34,140 --> 00:56:36,310
- Ikke på vores hotel.
- Vent …
683
00:56:48,680 --> 00:56:52,010
- Nani, Nani, Nani!
- Okay.
684
00:56:52,100 --> 00:56:54,560
SØGER SURFINSTRUKTØRER
685
00:56:54,640 --> 00:56:56,770
Måske kan du lave noget, du elsker.
686
00:57:07,760 --> 00:57:10,130
Kom, kom, kom! Og hop!
687
00:57:11,680 --> 00:57:13,180
Sådan, Nani!
688
00:58:38,680 --> 00:58:39,550
Hey!
689
00:58:39,640 --> 00:58:41,060
Hvad laver du?
690
00:58:51,510 --> 00:58:52,930
Du lavede ham for hurtig!
691
00:58:58,260 --> 00:58:59,430
Slip, Stitch!
692
00:59:10,800 --> 00:59:12,720
- Lilo?
- Nani!
693
00:59:13,550 --> 00:59:15,220
Lilo? Lilo?
694
00:59:16,760 --> 00:59:19,300
- Hun drukner!
- Lilo!
695
00:59:20,850 --> 00:59:23,190
Slip hende! David, hjælp!
696
00:59:25,220 --> 00:59:26,970
Stitch trækker hende ned.
697
00:59:35,890 --> 00:59:39,440
Kode 51. Jeg gentager: Kode 51.
698
00:59:39,850 --> 00:59:44,520
- Send en indsatsstyrke.
- Nej, vi har ikke prøvesvaret endnu.
699
00:59:44,600 --> 00:59:48,140
Nogle andre er også ude efter ham.
Jeg nupper ham.
700
00:59:48,220 --> 00:59:50,840
Du klarer den.
David, hjælp mig.
701
00:59:50,930 --> 00:59:52,970
- Har du hende?
- David, hjælp.
702
00:59:53,050 --> 00:59:56,930
Lilo, kan du høre mig?
Op, op, op.
703
00:59:57,760 --> 00:59:58,880
Ring efter en ambulance!
704
01:00:08,640 --> 01:00:12,730
Nå, folkens. Hun bad om
at få en tur i MR-scanneren.
705
01:00:12,800 --> 01:00:17,090
- Jeg sagde, jeg ville spørge dig.
- Hun har det fint.
706
01:00:18,850 --> 01:00:23,980
Hun var heldig. Et par sekunder til,
og det stod værre til. Men alt i alt …
707
01:00:25,350 --> 01:00:29,350
- Er det der …?
- Det er et servicedyr.
708
01:00:29,430 --> 01:00:32,340
Receptionen klarer det
med din forsikring. Okay?
709
01:00:34,800 --> 01:00:35,800
Tak.
710
01:00:37,850 --> 01:00:40,020
Åh nej. Hvad?
711
01:00:41,050 --> 01:00:42,880
Ikke på vilkår.
712
01:00:42,970 --> 01:00:48,010
Det er ikke bare regningerne.
Tænk på, hvad der er til Lilos bedste.
713
01:00:51,140 --> 01:00:54,190
Staten kan betale for det hele.
714
01:00:55,850 --> 01:00:57,060
Men …
715
01:00:58,050 --> 01:01:04,050
… så skal du officielt
frasige dig Lilos værgemål.
716
01:01:05,800 --> 01:01:09,430
Hvordan ville det … fungere?
717
01:01:11,220 --> 01:01:14,760
Vi lytter til,
hvordan du gerne vil have det.
718
01:01:16,180 --> 01:01:18,550
Du siger, hvad vi skal gøre.
719
01:01:19,850 --> 01:01:23,480
Det handler om
at gøre overgangen lettere for Lilo.
720
01:01:24,220 --> 01:01:27,510
Du vil stadig se hende.
Bare på en anden måde.
721
01:01:27,600 --> 01:01:31,730
Du kan pakke en taske
og noget af hendes legetøj.
722
01:01:31,800 --> 01:01:37,510
Og derefter giver vi jer
lidt tid alene til …
723
01:01:39,350 --> 01:01:40,640
… at sige farvel.
724
01:01:41,140 --> 01:01:42,140
Nej.
725
01:01:43,140 --> 01:01:44,980
Vi siger ikke farvel.
726
01:01:46,050 --> 01:01:48,260
Vi siger a hui hou.
727
01:01:49,680 --> 01:01:51,680
På gensyn.
728
01:01:59,010 --> 01:02:00,880
Jeg troede ellers på dem.
729
01:02:04,430 --> 01:02:08,050
- Hvorfor beskyttede han hende?
- De er søde sammen.
730
01:02:08,140 --> 01:02:10,640
Han er et farligt eksperiment.
731
01:02:10,720 --> 01:02:15,300
- Han er mere nuttet end farlig.
- Han har skarpe tænder og kløer.
732
01:02:15,390 --> 01:02:17,850
- Han er farlig.
- Farligt nuttet.
733
01:02:19,180 --> 01:02:21,180
Du tager den ikke.
734
01:02:21,260 --> 01:02:22,880
Lad være at tage den.
735
01:02:23,970 --> 01:02:26,380
Pleakley.
Pleakley. For min skyld.
736
01:02:27,470 --> 01:02:30,470
Deres Majestæt.
Jeg ignorerer ikke Deres opkald.
737
01:02:30,550 --> 01:02:34,630
Vi har opsnappet et menneskeopkald.
Ved I, hvad I har gjort?
738
01:02:34,720 --> 01:02:37,760
Spil optagelsen.
Og tag den fjollede hat af.
739
01:02:38,430 --> 01:02:42,130
Kode 51. Vi har fundet noget.
Bekræft.
740
01:02:42,220 --> 01:02:45,220
I har henledt
menneskenes opmærksomhed på os.
741
01:02:45,300 --> 01:02:47,760
Og I har stadig ikke fanget 626.
742
01:02:47,850 --> 01:02:51,520
Med forlov.
De ved ikke, hvad der sker med 626.
743
01:02:51,600 --> 01:02:52,850
Vi er stødt på …
744
01:02:54,010 --> 01:02:58,130
… en teknisk fejl, som gør det sværere
at fjerne ham fra planeten.
745
01:02:58,220 --> 01:03:00,430
Men jeg skal nok finde ud af …
746
01:03:00,510 --> 01:03:06,050
Du kan selv være en teknisk fejl.
Jeg har fået nok af dig, doktor Jookiba.
747
01:03:06,140 --> 01:03:09,310
- Vores aftale er annulleret.
- Hvad?
748
01:03:09,390 --> 01:03:13,020
Ingen scener.
Agent Pleakley er hermed bemyndiget -
749
01:03:13,100 --> 01:03:17,980
- til øjeblikkeligt
at eskortere dig tilbage til Turo.
750
01:03:19,220 --> 01:03:20,220
Hallo?
751
01:03:20,300 --> 01:03:22,340
- Lige nu?
- Hvad tror du selv?
752
01:03:22,430 --> 01:03:25,300
- Det kan De ikke!
- Ingen diskussion.
753
01:03:25,390 --> 01:03:29,390
En gruppe er på vej
for at rydde op efter jer.
754
01:03:29,470 --> 01:03:31,300
Lagde hun på?
755
01:03:32,550 --> 01:03:33,800
Jumba?
756
01:03:33,890 --> 01:03:38,100
Sådan har Føderationen altid været.
Overreagerer konstant.
757
01:03:38,180 --> 01:03:41,220
Men vi må jo parere ordre og …
758
01:03:42,220 --> 01:03:44,630
- Hvad?
- Aloha og mahalo.
759
01:03:44,720 --> 01:03:46,930
Du er ved at lære spr…
760
01:03:52,430 --> 01:03:58,130
- Jeg troede, vi var ved at blive venner!
- Jeg må gøre det på min måde.
761
01:03:58,220 --> 01:03:59,220
Åh nej.
762
01:04:01,260 --> 01:04:03,260
Hej, snuske.
763
01:04:03,350 --> 01:04:06,020
- Hej.
- Hvad laver du, fjollegøj?
764
01:04:06,100 --> 01:04:10,850
Leger med de dukker, jeg lavede hos Tutu.
765
01:04:10,930 --> 01:04:13,880
- De er søde.
- Pizza!
766
01:04:17,640 --> 01:04:22,730
Kan du huske dengang,
hvor jeg tog til Nordkysten en sommer?
767
01:04:22,800 --> 01:04:26,800
- Ja.
- Vi var på hver sin side af øen.
768
01:04:26,890 --> 01:04:31,640
Men vi kunne besøge hinanden,
lige når vi ville, ikke?
769
01:04:31,720 --> 01:04:36,510
Vi var bare ikke sammen hele tiden.
Men vi kunne ringe.
770
01:04:36,600 --> 01:04:40,270
Du fortalte mig
om alle dine små, sjove eventyr -
771
01:04:40,350 --> 01:04:42,980
med Alvin og Tutu.
772
01:04:43,050 --> 01:04:48,680
Og vi kunne snakke meget sammen,
bare ikke hele tiden.
773
01:04:49,640 --> 01:04:53,060
Er du med på, hvor jeg vil hen?
774
01:04:53,720 --> 01:04:56,760
Skal du på surflejr igen?
775
01:04:57,390 --> 01:04:58,810
Nej.
776
01:05:00,050 --> 01:05:03,590
Men med Stitch
og al balladen den her uge -
777
01:05:03,680 --> 01:05:06,840
er det hele blevet værre, så …
778
01:05:08,390 --> 01:05:12,850
Vi er nødt til at lave
lidt forandringer. Og …
779
01:05:18,100 --> 01:05:22,100
Ved du hvad?
Jeg må lige trække noget frisk luft.
780
01:05:47,140 --> 01:05:50,230
Kan du huske,
da far lavede campingtur herude?
781
01:05:51,550 --> 01:05:53,010
- Hvad?
- Kan du ikke?
782
01:05:53,100 --> 01:05:56,440
Jeg fik s'mores.
Det gjorde du også.
783
01:05:56,510 --> 01:06:01,130
Det var ikke en campingtur.
Huset skulle desinficeres.
784
01:06:02,100 --> 01:06:05,270
Jeg var på campingtur.
Vi havde det sjovt.
785
01:06:10,640 --> 01:06:12,140
De var rigtig gode forældre.
786
01:06:13,350 --> 01:06:16,020
Hey! Jeg har ombestemt mig.
787
01:06:17,800 --> 01:06:18,800
Med hvad?
788
01:06:21,350 --> 01:06:23,560
Jeg kan også godt lide dig som mor.
789
01:06:32,850 --> 01:06:35,640
Kom nu. Spil den. For mig?
790
01:06:38,600 --> 01:06:39,600
Okay.
791
01:07:40,970 --> 01:07:45,260
et ømt favntag
792
01:07:50,600 --> 01:07:57,600
indtil vi ses igen
793
01:08:06,930 --> 01:08:07,930
Du skal vide …
794
01:08:09,680 --> 01:08:13,510
… at hvad end der sker,
så elsker jeg dig meget højt.
795
01:08:43,760 --> 01:08:44,880
Er du klar?
796
01:08:46,720 --> 01:08:47,720
Ja.
797
01:09:03,680 --> 01:09:04,970
ADGANG FORBUDT
798
01:09:17,640 --> 01:09:21,100
Det skal nok gå godt.
Det lover jeg.
799
01:09:42,760 --> 01:09:46,300
- Hun er her ikke.
- Hvad mener du?
800
01:09:47,260 --> 01:09:50,340
Jeg ved ikke …
Måske er hun ovre hos naboen.
801
01:09:53,760 --> 01:09:56,300
Hvad? Hvor er han blevet af?
802
01:09:59,800 --> 01:10:00,800
Stitch?
803
01:10:04,220 --> 01:10:05,510
Stitch!
804
01:10:12,350 --> 01:10:13,520
Stitch?
805
01:10:14,640 --> 01:10:18,270
Stitch!
Jeg troede, jeg havde mistet dig.
806
01:10:19,930 --> 01:10:23,430
Stitch ødelægge familie.
807
01:10:24,100 --> 01:10:27,310
Det var et uheld. En upser.
808
01:10:28,220 --> 01:10:30,090
Men Stitch …
809
01:10:36,930 --> 01:10:37,930
… slem.
810
01:10:38,470 --> 01:10:40,010
Stitch er slem.
811
01:10:40,930 --> 01:10:42,630
Du er ikke slem.
812
01:10:42,720 --> 01:10:45,970
Du gør bare nogle gange slemme ting.
813
01:10:46,930 --> 01:10:50,300
Ohana betyder familie.
814
01:10:51,220 --> 01:10:54,300
Og nogle gange
er familier ikke perfekte.
815
01:11:03,390 --> 01:11:06,390
Men det betyder ikke,
at de ikke er gode.
816
01:11:19,220 --> 01:11:22,550
Jeg gør ikke nogen noget.
Jeg vil hjælpe.
817
01:11:22,640 --> 01:11:27,230
- Det er mit dyr.
- Han er ikke et dyr. Han er min ven.
818
01:11:28,640 --> 01:11:29,980
Har du mere at sige?
819
01:11:35,390 --> 01:11:38,350
Giv mig den.
Du ved ikke, hvordan den virker.
820
01:11:38,430 --> 01:11:42,550
Jeg tæller til tre.
Og så skal du smide den. En.
821
01:11:44,470 --> 01:11:45,470
To.
822
01:11:47,550 --> 01:11:48,590
Tre!
823
01:11:51,800 --> 01:11:55,470
- Helt ærligt!
- Sejt. Du er et geni, Stitch.
824
01:11:55,550 --> 01:11:58,590
Jeg har lavet ham. Jeg er geniet.
825
01:11:59,640 --> 01:12:03,690
Når man møder en farlig fremmed,
skal man finde en voksen.
826
01:12:03,760 --> 01:12:04,760
Nani!
827
01:12:06,260 --> 01:12:07,380
Nani?
828
01:12:07,930 --> 01:12:09,720
- Lilo!
- Lilo!
829
01:12:10,800 --> 01:12:12,260
Det er min skyld.
830
01:12:33,260 --> 01:12:34,930
Noget af en olfert.
831
01:12:35,680 --> 01:12:40,090
- Skulle jeg vide, hvor din søster er?
- Jeg kunne kun finde jeres nummer.
832
01:12:40,180 --> 01:12:44,430
- Vil du bestille en pizza?
- Nu kommer hun. Nani!
833
01:12:47,640 --> 01:12:48,730
Nani!
834
01:12:48,800 --> 01:12:50,180
Stitch, hold op.
835
01:13:02,220 --> 01:13:04,880
Okay, 626, smart trick.
836
01:13:04,970 --> 01:13:09,550
Sjovt at glo på sin egen numse.
Det har jeg altid villet prøve.
837
01:13:13,890 --> 01:13:19,890
Jeg vil bare sige, at Føderationen ikke
er glad for det, du har lavet her.
838
01:13:22,800 --> 01:13:26,130
Jeg ved, du er deromme.
839
01:13:26,220 --> 01:13:29,220
Kom frit frem.
Jeg har store planer med dig.
840
01:13:29,300 --> 01:13:30,470
Nej, os.
841
01:13:35,010 --> 01:13:37,760
Gå din vej, din behårede kartoffel!
842
01:13:37,850 --> 01:13:41,060
Kaldte du mig en behåret kartoffel?
Det er ikke sødt.
843
01:13:41,140 --> 01:13:42,940
Vinduet.
844
01:13:45,140 --> 01:13:46,600
Kom tilbage!
845
01:13:46,680 --> 01:13:49,220
Hey! Løber I væk?
846
01:13:50,050 --> 01:13:53,800
I vil da ikke løbe fra alt det her.
Alle de minder.
847
01:13:54,350 --> 01:13:56,690
Mennesker er så tæt knyttede.
848
01:13:56,760 --> 01:14:00,760
Til deres ting, til de eksperimenter,
de har stjålet fra mig.
849
01:14:02,850 --> 01:14:04,140
Vi skal væk!
850
01:14:08,260 --> 01:14:11,090
"Tilknytning" betyder, man har følelser.
851
01:14:11,180 --> 01:14:12,550
- Skynd dig!
- Åh nej.
852
01:14:15,760 --> 01:14:18,510
Lilo! Skynd dig!
Vi løber nu!
853
01:14:19,100 --> 01:14:23,890
Og følelser får mennesker til
at træffe meget dumme valg.
854
01:14:25,890 --> 01:14:27,940
Hvem er "maymay" og "paypay"?
855
01:14:29,930 --> 01:14:33,930
- Det er mamas og papas soveværelse.
- Nå, sådan.
856
01:14:38,300 --> 01:14:41,590
- Stop, for ellers …
- Ellers hvad?
857
01:14:46,100 --> 01:14:47,520
Hvad vil du gøre?
858
01:14:48,100 --> 01:14:49,770
Juhu!
859
01:14:50,390 --> 01:14:51,940
Der er han!
860
01:14:55,850 --> 01:14:57,730
Aloha!
861
01:15:11,180 --> 01:15:12,180
Undskyld.
862
01:15:14,430 --> 01:15:16,180
Mit øje! Mit øje!
863
01:15:17,430 --> 01:15:18,510
Hvorfor gør du det?
864
01:15:20,100 --> 01:15:24,020
Hold så op.
Jeg prøver bare at hjælpe.
865
01:15:26,180 --> 01:15:30,050
626, så er legetimen forbi.
866
01:15:51,890 --> 01:15:55,140
Okay, okay. Hvad er planen, 626?
867
01:15:55,220 --> 01:15:58,970
Hvis du kan undslippe Føderationen,
vil du så blive hos hende -
868
01:15:59,050 --> 01:16:01,840
og leve lykkeligt her på Jorden?
869
01:16:01,930 --> 01:16:04,840
Du er bygget til at hærge, 626.
Og du har hærget.
870
01:16:05,510 --> 01:16:07,590
Se, hvad du har lavet hernede.
871
01:16:07,680 --> 01:16:11,430
Hendes familie falder fra hinanden.
Lad os være ærlige.
872
01:16:11,510 --> 01:16:16,970
Du valgte hende kun på det internat
for at beskytte dig selv.
873
01:16:22,390 --> 01:16:24,440
Passer det, Stitch?
874
01:16:25,350 --> 01:16:30,190
Det er ikke en slem ting.
Du gør intet slemt. Det var genialt.
875
01:16:31,640 --> 01:16:36,440
Hvis du har nogen følelser for
den lille pige, så forlad hende her.
876
01:16:41,680 --> 01:16:42,930
Stitch?
877
01:16:51,800 --> 01:16:53,430
Det er bedst sådan her.
878
01:16:56,260 --> 01:16:57,800
Lilo! Løb!
879
01:17:07,850 --> 01:17:10,190
David og Nani. Mød mig ved huset.
880
01:17:10,720 --> 01:17:14,260
Det var et klogt valg.
Øverste rådskvinde ville fordrive dig.
881
01:17:14,350 --> 01:17:19,770
Hun ville spilde min geniale forskning.
Men jeg vil gøre noget endnu bedre.
882
01:17:21,600 --> 01:17:25,190
Og gøre dig til 627.
883
01:17:28,350 --> 01:17:29,890
- Lilo?
- Lilo!
884
01:17:29,970 --> 01:17:32,630
Lilo! Jeg tjekker bag huset.
885
01:17:32,720 --> 01:17:36,300
- Hvad er her sket? Hvor er Lilo?
- Jeg ved det ikke.
886
01:17:36,390 --> 01:17:37,730
Hun er her ikke.
887
01:17:38,390 --> 01:17:40,310
Hun er på et rumskib på vej …
888
01:17:42,890 --> 01:17:45,390
Åh gud! Okay, okay.
889
01:17:45,470 --> 01:17:48,130
Meget imponerende kast.
Hvis vi kan …
890
01:17:49,050 --> 01:17:51,260
Ikke det der igen. Jeg …
891
01:17:52,850 --> 01:17:55,440
Agent Cobra Bubbles, CIA.
892
01:17:55,510 --> 01:17:57,340
Hvad? CIA?
893
01:17:57,430 --> 01:18:00,720
Pleakley fra
Den Forenede Galakseføderation.
894
01:18:00,800 --> 01:18:01,800
Hvad laver du her?
895
01:18:01,850 --> 01:18:05,520
- Hvor er min søster?
- Hun lever og har det godt.
896
01:18:05,600 --> 01:18:08,810
Måske. Jeg kan kun se
deres fart væk fra planeten.
897
01:18:08,890 --> 01:18:11,640
Så er det nok. Jeg tilbageholder dig.
898
01:18:11,720 --> 01:18:17,260
Jeg så dig med den lille pige og indså,
at du ikke er et hjerteløst uhyre.
899
01:18:17,350 --> 01:18:21,520
Men når jeg sletter din evne
til kærlighed, bliver du perfekt.
900
01:18:21,600 --> 01:18:27,440
Og med 627 ved min side vil Øverste
rådskvinde ikke kunne standse mig.
901
01:18:29,260 --> 01:18:32,590
Se ikke så trist ud, 626.
Vi har hinanden.
902
01:18:32,680 --> 01:18:36,260
Jeg er din ohana,
som din ven Lisa altid sagde.
903
01:18:36,350 --> 01:18:37,980
Hed hun Lisa? Lily?
904
01:18:38,050 --> 01:18:40,970
- Limo? Nej. Hvad hed hun?
- Lilo!
905
01:18:41,050 --> 01:18:44,050
Ja, Lilo. Grimt navn.
Vi daffer fra den her planet.
906
01:18:46,430 --> 01:18:50,340
Iværksætter hyperfart.
Klar til opsendelse om to minutter.
907
01:18:54,970 --> 01:18:58,050
Fortæl mig, hvad der sker.
Hvor er min søster?
908
01:18:58,140 --> 01:19:02,190
Ikke nu. Det skal indrapporteres,
og det der skal forvares.
909
01:19:02,260 --> 01:19:04,630
Folk skal kende denne trussel.
910
01:19:05,720 --> 01:19:08,180
Jeg er faktisk ret harmløs.
911
01:19:08,260 --> 01:19:12,430
Ingen grund til bekymring.
Det er min første mission, så …
912
01:19:12,510 --> 01:19:15,800
Vent. Skal du ikke beskytte os?
913
01:19:17,140 --> 01:19:19,890
Jeg har svoret på
at beskytte amerikanerne.
914
01:19:19,970 --> 01:19:22,300
Hey! Hvad tror du, vi er?
915
01:19:22,930 --> 01:19:27,590
Cobra, du havde ret.
Vi har aldrig set en prøve som den her.
916
01:19:29,680 --> 01:19:30,680
Kom nu.
917
01:19:31,430 --> 01:19:34,800
Det er noget stort.
Har du fundet flere beviser?
918
01:19:37,930 --> 01:19:40,680
Hun er min søster.
Han er den eneste, som kan hjælpe.
919
01:19:44,300 --> 01:19:46,130
- Lad gå.
- Okay.
920
01:19:46,220 --> 01:19:48,550
Jeg tog armbåndet af. Det strammede.
921
01:19:51,550 --> 01:19:54,010
Man skal bare have en vision.
922
01:19:54,100 --> 01:19:57,730
- Det gælder al forskning. Evnen til …
- Rød knap.
923
01:19:57,800 --> 01:20:01,010
- … at se, hvad andre ikke kan.
- Tryk. Kom.
924
01:20:01,100 --> 01:20:04,310
- Tag nu Øverste rådskvinde …
- Nej, nej, nej.
925
01:20:04,390 --> 01:20:07,810
Hun kunne ikke se fremtiden,
hvis den stod lige foran hende.
926
01:20:08,300 --> 01:20:10,180
Det ville jeg ikke sige
op i hendes åbne ansigt.
927
01:20:15,050 --> 01:20:16,720
Hey! Hvad laver du?
928
01:20:18,140 --> 01:20:20,190
626, du må ikke røre …
929
01:20:21,050 --> 01:20:24,930
- Du rører ikke én til ledning.
- Bla, bla, bla.
930
01:20:25,010 --> 01:20:28,630
Mit forhold til dig
er virkelig frustrerende.
931
01:20:28,720 --> 01:20:33,430
Du ignorerer mig bare.
Der kommer snart andre boller på suppen.
932
01:20:33,510 --> 01:20:35,760
Tro om igen, pizzafjæs.
933
01:20:38,180 --> 01:20:39,180
Hvad i …
934
01:20:42,260 --> 01:20:43,470
Lisa.
935
01:20:47,600 --> 01:20:49,980
Du kan vist ikke styre et rumskib.
936
01:20:57,260 --> 01:20:58,300
Din lille …
937
01:21:02,140 --> 01:21:06,020
- Hvorfor har du diskolys?
- Det kommer ikke dig ved.
938
01:21:06,100 --> 01:21:11,190
Indrøm nu bare, at din lille ven
er et farligt, skræmmende uhyre!
939
01:21:13,800 --> 01:21:16,380
Også nuttet og blød!
940
01:21:16,470 --> 01:21:19,930
- Hvad?
- Hyperfart. Klar til opsendelse.
941
01:21:30,600 --> 01:21:31,980
Nu skal vi hjem.
942
01:21:33,300 --> 01:21:34,180
HYPERFART
943
01:21:34,260 --> 01:21:37,340
Hey! Hvad laver du?
Nej, nej, nej!
944
01:21:56,140 --> 01:21:58,810
Jeg havde en dårlig ohana som barn.
945
01:21:58,890 --> 01:22:03,190
- Det er ikke en undskyldning …
- A hui hou, behårede kartoffel.
946
01:22:03,260 --> 01:22:07,130
Nogle gange
fortjener man en chance til.
947
01:22:07,220 --> 01:22:09,220
Det er det, som jeg …
948
01:22:10,180 --> 01:22:11,800
Træk op.
949
01:22:12,720 --> 01:22:14,220
Træk op.
950
01:22:25,720 --> 01:22:29,300
- De går hurtigt ned.
- Kan I køre hurtigere?
951
01:22:30,390 --> 01:22:33,520
David, hurtigere.
Du kører som en bedstemor.
952
01:22:51,760 --> 01:22:52,970
- Spring!
- Nej!
953
01:22:53,050 --> 01:22:55,260
Det kan jeg ikke!
954
01:22:55,350 --> 01:22:56,770
Skal springe.
955
01:22:58,180 --> 01:23:00,180
Sikre sammen.
956
01:23:04,050 --> 01:23:05,090
Ja! Kom så.
957
01:23:07,350 --> 01:23:08,440
Mit billede!
958
01:23:29,220 --> 01:23:30,220
Lilo!
959
01:23:31,050 --> 01:23:32,050
Nani!
960
01:23:37,680 --> 01:23:40,090
Lilo? Lilo!
961
01:23:45,890 --> 01:23:47,020
Lilo.
962
01:24:12,470 --> 01:24:15,470
- Lilo!
- Nani! Her! Stitch!
963
01:24:19,010 --> 01:24:20,300
Lilo!
964
01:25:02,390 --> 01:25:03,560
Lilo!
965
01:25:03,640 --> 01:25:06,100
- Er du okay?
- Han er dernede!
966
01:25:06,720 --> 01:25:10,340
- Nej!
- Stitch er dernede! Nani, slip!
967
01:25:11,470 --> 01:25:12,720
Vi må ind. Kom så.
968
01:25:13,600 --> 01:25:17,390
- Op på brættet.
- Vi skal redde Stitch. Han er på bunden.
969
01:25:17,470 --> 01:25:20,180
Undskyld. Det kan jeg ikke.
970
01:25:20,260 --> 01:25:23,470
- Hent ham!
- Du skal ind. David, ind på land.
971
01:25:23,550 --> 01:25:25,550
Du skal i sikkerhed.
972
01:25:36,550 --> 01:25:38,590
- Red ham nu!
- Nej, Lilo.
973
01:25:39,300 --> 01:25:41,090
Hvad med ohana?
974
01:25:41,970 --> 01:25:44,760
Vi siger, at ingen må efterlades!
975
01:26:48,550 --> 01:26:49,590
Lilo, nej!
976
01:26:56,300 --> 01:26:59,380
- Kom så.
- Vi skal finde noget stærkere.
977
01:26:59,470 --> 01:27:00,550
Hvad?
978
01:27:04,220 --> 01:27:05,260
Prøv igen.
979
01:27:21,550 --> 01:27:22,720
Okay. Vi prøver.
980
01:27:37,220 --> 01:27:39,050
Kom nu.
981
01:27:42,680 --> 01:27:44,760
- Tilbage!
- Lilo, væk!
982
01:28:02,390 --> 01:28:03,560
Stitch.
983
01:28:12,760 --> 01:28:14,260
Vi gjorde alt, hvad vi kunne.
984
01:28:24,600 --> 01:28:27,560
Vi skulle vokse op sammen.
985
01:28:30,180 --> 01:28:32,930
Jeg er så ked af det, skat.
986
01:28:39,470 --> 01:28:40,800
Lilo?
987
01:28:42,140 --> 01:28:43,480
Stitch!
988
01:28:46,760 --> 01:28:48,220
Kan hunden tale?
989
01:28:51,640 --> 01:28:53,350
Jeg elsker dig, Stitch.
990
01:28:58,720 --> 01:28:59,720
Gud, nej.
991
01:29:00,300 --> 01:29:01,300
Slip.
992
01:29:15,220 --> 01:29:18,380
Det er vores familiebillede!
Dygtig dreng.
993
01:29:21,010 --> 01:29:24,880
- Det skal vaskes, okay?
- Aue. Det stopper aldrig.
994
01:29:47,430 --> 01:29:49,930
Bare … bliv bag mig, Lilo.
995
01:29:52,180 --> 01:29:54,050
- Tilbage.
- Bare rolig.
996
01:29:54,140 --> 01:29:56,520
De scanner bare for
dødbringende parasitter.
997
01:29:57,390 --> 01:30:00,560
Vi kommer for
at hente dette farlige eksperiment.
998
01:30:00,640 --> 01:30:03,440
Soldater, tag 626 i forvaring.
999
01:30:04,010 --> 01:30:07,720
Nej! Lad ham være!
Lad ham blive her!
1000
01:30:07,800 --> 01:30:11,880
Det kan jeg desværre ikke.
Væsenet udgør en trussel mod din art.
1001
01:30:11,970 --> 01:30:17,630
Vi er kede af hændelserne her.
De ansvarlige vil komme for retten.
1002
01:30:20,010 --> 01:30:23,550
Hvor vover De
at behandle et forskergeni sådan?
1003
01:30:23,640 --> 01:30:25,190
Øverste rådskvinde, kan De …
1004
01:30:27,300 --> 01:30:29,180
Min dyrebare hjerne.
1005
01:30:29,260 --> 01:30:31,970
- Hvad angår eksperiment 62…
- Stitch.
1006
01:30:32,050 --> 01:30:35,470
- Hvad?
- Mit navn Stitch.
1007
01:30:35,550 --> 01:30:40,010
- Stitch så. Stitch skal …
- Må Stitch sige farvel?
1008
01:30:41,100 --> 01:30:43,690
- Ja.
- Tak.
1009
01:30:46,510 --> 01:30:47,840
Kom her, Stitch.
1010
01:30:50,550 --> 01:30:52,380
Vi vil savne dig.
1011
01:30:56,760 --> 01:30:58,760
Hvem er de mennesker?
1012
01:31:04,390 --> 01:31:06,600
Det er min familie.
1013
01:31:08,600 --> 01:31:12,060
Jeg fandt den helt selv.
1014
01:31:12,970 --> 01:31:17,680
Den er lille og knust,
men stadig god.
1015
01:31:18,430 --> 01:31:21,380
Ja. Stadig god.
1016
01:31:25,720 --> 01:31:29,050
Kan vi lade Stitch blive hos
sin nye familie?
1017
01:31:29,140 --> 01:31:32,520
Bestemt ikke.
Rådet ville kræve tilsyn.
1018
01:31:32,600 --> 01:31:35,980
Hvem ville dog blive
på denne usle myggefarm?
1019
01:31:36,050 --> 01:31:39,760
- Mig, mig, mig! Mig!
- Ha! Tåbeligt.
1020
01:31:39,850 --> 01:31:43,850
Det ville skabe global panik,
hvis hændelsen blev afsløret.
1021
01:31:43,930 --> 01:31:45,380
Men hvis den ikke blev det?
1022
01:31:46,140 --> 01:31:49,980
Ja, ja, ja! Han er fra CIA.
Ekspert i hemmeligheder.
1023
01:31:52,220 --> 01:31:55,680
Ifølge vore efterretninger
vil De fortælle om hændelsen.
1024
01:31:55,760 --> 01:31:57,760
Hvordan kan jeg stole på Dem?
1025
01:32:01,550 --> 01:32:02,550
Deres Højhed.
1026
01:32:04,350 --> 01:32:05,640
De har mit ord.
1027
01:32:14,300 --> 01:32:18,300
I har alle vist mig,
at der er noget godt i dette væsen.
1028
01:32:18,390 --> 01:32:21,810
Men jeg kan ikke omgøre
rådets beslutning.
1029
01:32:21,890 --> 01:32:26,640
Eksperiment 626 er blevet idømt
et liv i eksil.
1030
01:32:33,220 --> 01:32:38,220
Den dom vil herefter
blive afsonet her på Jorden.
1031
01:32:46,850 --> 01:32:48,060
Lilo.
1032
01:32:48,760 --> 01:32:52,760
Hvor er jeg glad. Tilladelse til
at kramme Øverste rådskvinde?
1033
01:32:52,850 --> 01:32:54,890
- Stadig nej.
- Det er klart.
1034
01:32:55,760 --> 01:32:57,630
Vi fører tilsyn fra tid til anden.
1035
01:33:09,430 --> 01:33:12,550
- Nu tager vi hjem.
- Ja.
1036
01:33:21,300 --> 01:33:25,090
Se det fra den lyse side.
Der var mange gode minder i det hus.
1037
01:33:25,680 --> 01:33:27,840
Nogle gode, nogle dårlige.
1038
01:33:28,680 --> 01:33:30,840
Det her er ret dårligt.
1039
01:33:30,930 --> 01:33:33,760
Men I har da stadig vindklokkerne.
Vildt nok.
1040
01:33:34,680 --> 01:33:35,720
David?
1041
01:33:37,600 --> 01:33:38,890
Situationsfornemmelse.
1042
01:33:40,970 --> 01:33:43,720
- Men han har ret.
- Nani.
1043
01:33:45,300 --> 01:33:48,880
Skat …
Jeg skal fortælle dig noget.
1044
01:33:49,680 --> 01:33:54,130
- Jeg ved godt, det ikke ændrer aftalen.
- Faktisk, så …
1045
01:33:56,760 --> 01:33:59,680
- Åh nej. Hvad er der galt?
- Ikke noget.
1046
01:33:59,760 --> 01:34:04,630
Jo, en hel del. Jeres hus er brændt ned.
Jeres hund er et rumvæsen.
1047
01:34:04,720 --> 01:34:07,340
Vores barn skal til en anden ohana.
1048
01:34:07,430 --> 01:34:10,010
Men det har vi talt om.
1049
01:34:10,100 --> 01:34:12,810
Hvad nu, hvis Lilo boede hos os?
1050
01:34:15,180 --> 01:34:19,720
- Det er da alt for meget.
- Smiley har allerede sagt ja.
1051
01:34:19,800 --> 01:34:24,840
Overgangen til en plejefamilie
er nemmere, -
1052
01:34:24,930 --> 01:34:28,050
- hvis familien eller dens netværk
er involveret.
1053
01:34:29,100 --> 01:34:31,190
Altså …
1054
01:34:31,760 --> 01:34:33,220
Pelekaifamilien
1055
01:34:33,300 --> 01:34:35,800
Det ville da være fantastisk.
1056
01:34:36,600 --> 01:34:41,140
- Når vi får huset …
- Så er du inde ved siden af.
1057
01:34:41,220 --> 01:34:43,720
- Mener du det?
- Nej.
1058
01:34:49,220 --> 01:34:50,680
Du er så klog, Nani.
1059
01:34:53,100 --> 01:34:55,310
Jeg synes, du skal i marinen.
1060
01:34:56,640 --> 01:34:59,310
Skat, det hedder marinbiologi.
1061
01:35:00,390 --> 01:35:02,480
Nej. Jeg …
1062
01:35:02,550 --> 01:35:07,840
- Det er ikke helt så ligetil.
- Men jeg vil have, du tager afsted.
1063
01:35:07,930 --> 01:35:12,090
Og det er jo også det,
som mor og far gerne vil have.
1064
01:35:18,300 --> 01:35:19,930
Det har de sagt til mig.
1065
01:35:22,800 --> 01:35:24,260
Ja, men Lilo …
1066
01:35:25,890 --> 01:35:28,560
Det er mit kuleana at passe på dig.
1067
01:35:30,100 --> 01:35:32,100
Vi efterlader ikke nogen.
1068
01:35:32,180 --> 01:35:36,930
Det er også dit kuleana at sørge for,
at du ikke efterlader dig selv.
1069
01:35:37,010 --> 01:35:39,510
Se, hvad dine forældre gav dig.
1070
01:35:40,680 --> 01:35:43,180
Et godt hoved på dine skuldre.
1071
01:35:43,260 --> 01:35:44,630
Trygge rammer.
1072
01:35:44,720 --> 01:35:47,760
Stolthed. En akamai hjerne.
1073
01:35:47,850 --> 01:35:49,810
En kreativ sjæl.
1074
01:35:49,890 --> 01:35:54,060
Men det vigtigste er,
at I fik hinanden. Ohana.
1075
01:35:56,100 --> 01:35:58,980
Brug det hele. Gør os stolte.
1076
01:36:05,640 --> 01:36:07,520
- Kom her.
- Jeg elsker dig.
1077
01:36:07,600 --> 01:36:09,520
Jeg elsker også dig.
1078
01:36:10,930 --> 01:36:15,260
- Måske kan de lære dig at lave mad!
- Så så. Kom her, Smiley.
1079
01:36:15,350 --> 01:36:16,770
- Kom.
- Fælleskrammer.
1080
01:37:08,350 --> 01:37:11,940
Cobra kommer nogle gange
og holder øje med Stitch.
1081
01:37:12,010 --> 01:37:13,130
Han er lidt skræmmende.
1082
01:37:16,890 --> 01:37:20,060
- Jeg savner dit nuttede fjæs.
- Jeg savner også dig.
1083
01:37:20,140 --> 01:37:23,060
Gør du det? Apropos …
1084
01:37:23,640 --> 01:37:27,230
- Vent lidt.
- Er det din seng på kollegiet?
1085
01:37:27,300 --> 01:37:29,380
Hvorfor har den tremmer?
1086
01:37:29,470 --> 01:37:32,680
Er du i fængsel?
Det er ikke godt.
1087
01:37:34,010 --> 01:37:35,590
Hallo?
1088
01:37:37,180 --> 01:37:41,180
Nani? Nani? Hallo?
1089
01:37:41,720 --> 01:37:43,430
Hvad så, skrupsak?
1090
01:37:49,720 --> 01:37:51,630
Jeg har også savnet dig, Stitch.
1091
01:37:52,430 --> 01:37:55,760
007, se lige til Lilo, før du går.
1092
01:37:57,720 --> 01:38:00,550
Det lyder ikke, som om du sover, Lilo.
1093
01:38:00,640 --> 01:38:01,850
Tag blasteren.
1094
01:38:03,890 --> 01:38:04,890
Super.
1095
01:38:07,180 --> 01:38:09,340
Aftrækkeren sidder fast.
1096
01:38:09,430 --> 01:38:11,470
Skynd dig, Nani.
1097
01:38:11,550 --> 01:38:15,880
Jeg håber ikke, du står og øver dig
på sådan en tick tack-dans.
1098
01:38:19,100 --> 01:38:20,270
Kom så!
1099
01:38:24,260 --> 01:38:25,880
Sikke du dog vokser.
1100
01:38:34,470 --> 01:38:37,470
- Godnat, søster.
- Godnat, søster.
1101
01:38:40,760 --> 01:38:42,550
Gobat, snøstre.
1102
01:39:13,050 --> 01:39:16,590
BVADR!
1103
01:39:33,550 --> 01:39:35,510
SÅ ER DER TE
1104
01:39:35,600 --> 01:39:37,060
FØJ
1105
01:40:02,680 --> 01:40:06,590
DET GAMLE HUS
1106
01:40:07,390 --> 01:40:13,270
Pelekaifamilien
1107
01:47:21,930 --> 01:47:24,130
Oversættelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
81897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.