All language subtitles for Hunter s02e03_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:15,640 A for apple. 2 00:00:15,730 --> 00:00:17,520 A for apple. 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,350 B for ball. 4 00:01:13,030 --> 00:01:14,560 Put your weapons down. 5 00:01:14,930 --> 00:01:17,050 You don't know who you're fucking with. 6 00:01:28,310 --> 00:01:30,310 Think of the kids, Swati Ji. 7 00:01:44,580 --> 00:01:46,210 Take me anywhere, 8 00:01:47,560 --> 00:01:49,560 Vikram will find me. 9 00:02:35,680 --> 00:02:37,800 The night's turned into day, sir. 10 00:02:38,310 --> 00:02:40,310 What are we doing staring at this map? 11 00:02:40,430 --> 00:02:43,180 We've set up check posts at the airport, 12 00:02:43,310 --> 00:02:48,940 train station, bus depot, and the highway. 13 00:02:51,560 --> 00:02:54,810 All the officers on duty have their phones 14 00:02:55,310 --> 00:02:57,440 directly connected to this one. 15 00:02:57,680 --> 00:02:59,550 Why? Ask me why. 16 00:02:59,810 --> 00:03:01,190 Why, sir? 17 00:03:01,310 --> 00:03:04,690 So, if anyone spots him, 18 00:03:05,680 --> 00:03:07,180 who's the call going to go to? 19 00:03:07,310 --> 00:03:08,230 -To us. -Who? 20 00:03:08,310 --> 00:03:09,690 -To us! -Yes! 21 00:03:11,560 --> 00:03:12,690 Got it? 22 00:03:13,310 --> 00:03:14,690 Got it, sir. 23 00:03:14,810 --> 00:03:18,310 We'll put in the effort, and he'll still escape, like always. 24 00:03:18,560 --> 00:03:21,940 Hey, come on! What do you mean by that? 25 00:03:24,060 --> 00:03:25,190 I swear, sir, 26 00:03:27,180 --> 00:03:28,550 I'm telling you the truth. 27 00:03:29,060 --> 00:03:31,440 Every time we've gone all out to catch him, 28 00:03:31,560 --> 00:03:34,310 he somehow manages to outsmart us and slip away. 29 00:03:34,930 --> 00:03:37,050 Are you saying he's some don 30 00:03:37,310 --> 00:03:39,940 who's not just hard to catch, but impossible? 31 00:03:40,180 --> 00:03:41,300 He's not don, sir... 32 00:03:41,810 --> 00:03:42,810 Come here. 33 00:03:42,930 --> 00:03:44,170 -Where? -Come here, come here. 34 00:03:44,560 --> 00:03:46,310 Hey, where are your manners? 35 00:03:46,930 --> 00:03:48,180 Please, come here, sir. 36 00:03:48,430 --> 00:03:49,430 Please. 37 00:03:52,770 --> 00:03:55,390 Sir, he's not a don case. 38 00:03:56,680 --> 00:03:58,050 He's a gone case. 39 00:03:58,580 --> 00:03:59,680 What do you mean? 40 00:03:59,810 --> 00:04:01,360 I mean we won't be able to catch him, sir. 41 00:04:01,430 --> 00:04:03,550 -Hey! -I've tried it myself. 42 00:04:06,350 --> 00:04:07,980 He started telling me a story. 43 00:04:08,060 --> 00:04:11,940 First kill is like first sex. 44 00:04:12,310 --> 00:04:13,940 It's not too much of fun, 45 00:04:14,310 --> 00:04:16,190 but it's always etched on your mind. 46 00:04:16,680 --> 00:04:18,050 This is your first. 47 00:04:19,930 --> 00:04:21,180 Shoot. 48 00:04:26,430 --> 00:04:28,180 Moral of the story. 49 00:04:29,560 --> 00:04:34,810 You have got to shoot me to stop me, Dhaware. 50 00:04:34,930 --> 00:04:36,050 Sir, stop. 51 00:04:36,680 --> 00:04:38,050 I will shoot. 52 00:04:38,430 --> 00:04:39,300 Please, sir. 53 00:04:39,430 --> 00:04:41,720 And sir, I didn't even notice when he took the magazine out of my gun! 54 00:04:41,810 --> 00:04:44,060 Shut up, Dhaware! 55 00:04:45,930 --> 00:04:48,430 Vikram won't escape this time. 56 00:04:50,060 --> 00:04:51,580 He's going to fall right into my trap. 57 00:04:53,060 --> 00:04:54,690 Sir, you still don't you get it, do you? 58 00:04:54,770 --> 00:04:55,940 What? 59 00:04:56,180 --> 00:04:58,300 We're making all these plans, 60 00:04:58,930 --> 00:05:00,300 but by now he... 61 00:05:01,180 --> 00:05:02,180 He, what ... ? 62 00:05:16,160 --> 00:05:19,690 Bring me what's mine, and take what's yours. 63 00:05:22,430 --> 00:05:25,300 Your Papa is getting you home. 64 00:05:37,560 --> 00:05:40,060 Keep Vikram away from Aditya. 65 00:05:41,430 --> 00:05:43,680 Don't answer any of his questions. 66 00:05:44,810 --> 00:05:46,690 He's very dangerous. 67 00:05:47,430 --> 00:05:48,800 Just put him to sleep. 68 00:05:49,930 --> 00:05:50,930 Okay, sir. 69 00:06:23,030 --> 00:06:27,690 What does this family reunion have to do with me? 70 00:06:29,430 --> 00:06:31,550 Why get me involved in this mess? 71 00:06:32,680 --> 00:06:35,550 Listen, you're just a delivery boy. 72 00:06:35,810 --> 00:06:37,810 Keep quiet and just do as you are told. 73 00:06:38,560 --> 00:06:40,440 Sorry, say that again. 74 00:06:45,810 --> 00:06:47,810 You're just a delivery boy. 75 00:06:50,430 --> 00:06:51,930 Remember, 76 00:06:52,810 --> 00:06:54,810 this delivery boy 77 00:06:56,180 --> 00:06:58,430 is carrying a very expensive package. 78 00:07:03,430 --> 00:07:04,680 If you don't shut it, 79 00:07:05,180 --> 00:07:07,300 the package might get damaged. 80 00:07:12,180 --> 00:07:14,430 Nah, I'm sure you will handle with care. 81 00:07:14,930 --> 00:07:18,300 Your precious package is with the Salesman. 82 00:07:21,060 --> 00:07:22,190 Don't forget. 83 00:07:25,560 --> 00:07:29,060 Now, we have a really long flight. 84 00:07:31,180 --> 00:07:32,430 Care for a drink? 85 00:07:33,810 --> 00:07:34,940 I guess so. 86 00:07:35,560 --> 00:07:36,560 Good. 87 00:09:09,430 --> 00:09:10,430 cheers. 88 00:09:16,680 --> 00:09:17,800 You're not drinking? 89 00:09:22,810 --> 00:09:24,310 Hmm, 90 00:09:25,310 --> 00:09:27,810 thank you for the sleeping pill. 91 00:09:30,810 --> 00:09:31,940 What, you shocked? 92 00:09:32,560 --> 00:09:33,690 Nah, don't be. 93 00:09:35,310 --> 00:09:36,690 I really needed it. 94 00:09:36,810 --> 00:09:38,560 I haven't slept in years. 95 00:09:39,230 --> 00:09:41,480 But today, I'm going to sleep so peacefully. 96 00:09:41,930 --> 00:09:43,050 Thank you. 97 00:09:58,180 --> 00:09:59,300 Excuse me. 98 00:10:04,810 --> 00:10:06,110 You like music, don't you? 99 00:10:07,810 --> 00:10:11,940 Wear headphones, I snore. 100 00:10:13,430 --> 00:10:17,930 Hey, you dance really well. 101 00:10:18,520 --> 00:10:19,650 That one I saw. 102 00:11:11,930 --> 00:11:15,430 Wait, who do you want to meet? 103 00:11:31,810 --> 00:11:32,810 Follow me. 104 00:12:36,360 --> 00:12:38,860 Hello, Mr. Kamron. 105 00:12:41,810 --> 00:12:44,110 People say nice things about you when you're not around, you know. 106 00:12:44,180 --> 00:12:46,050 They talk good about you behind your back. 107 00:12:57,430 --> 00:13:00,550 The good side of him is long gone. 108 00:13:01,680 --> 00:13:02,800 Hmm. 109 00:13:04,310 --> 00:13:06,690 Where'd you get that locket? 110 00:13:08,430 --> 00:13:09,550 Chozen. 111 00:13:12,430 --> 00:13:13,550 He's an old acquaintance. 112 00:13:14,560 --> 00:13:17,940 He told me about this place and you. 113 00:13:26,560 --> 00:13:29,560 So, what brings you to Redwa? 114 00:13:31,060 --> 00:13:32,460 I've got some work to take care of. 115 00:13:35,180 --> 00:13:36,680 I need some boys. 116 00:13:37,060 --> 00:13:38,060 Manpower. 117 00:13:44,430 --> 00:13:46,680 Redwa doesn't work for free. 118 00:13:48,560 --> 00:13:50,190 Neither do I. 119 00:13:52,560 --> 00:13:53,690 Tell me the price. 120 00:13:54,810 --> 00:13:56,060 We don't want money, 121 00:13:56,680 --> 00:14:00,550 we want a finger. 122 00:14:03,560 --> 00:14:06,810 Chozen and Kamron don't see eye to eye. 123 00:14:07,680 --> 00:14:08,930 Long story. 124 00:14:10,930 --> 00:14:12,300 If it was anyone else, 125 00:14:12,870 --> 00:14:14,490 we'd take the money, 126 00:14:16,680 --> 00:14:19,930 but since Chozen sent you, 127 00:14:21,310 --> 00:14:23,060 we want a finger. 128 00:14:25,560 --> 00:14:26,810 Where? 129 00:14:37,810 --> 00:14:40,690 So Chozen fooled us, huh? 130 00:14:41,430 --> 00:14:42,430 Hmm. 131 00:14:48,680 --> 00:14:50,430 What if I don't give you that? 132 00:16:13,430 --> 00:16:15,050 This is your only other choice. 133 00:16:16,180 --> 00:16:19,680 A finger or your life. 134 00:16:22,680 --> 00:16:26,680 This is the only finger you're getting from me, 135 00:16:28,560 --> 00:16:33,190 for I sold my soul to the devil a long time ago. 136 00:18:57,310 --> 00:18:59,560 You asked for a finger, 137 00:19:01,060 --> 00:19:02,810 but didn't say whose. 138 00:20:02,430 --> 00:20:03,590 Is this your first time here? 139 00:20:06,810 --> 00:20:08,940 No, I've been here before for work. 140 00:20:09,810 --> 00:20:13,190 Every Indian uncle comes here just for "work", doesn't he? 141 00:20:14,810 --> 00:20:16,940 Ma'am, have you always been like this, 142 00:20:17,060 --> 00:20:20,190 or did you take a class for it? 143 00:20:20,310 --> 00:20:22,310 I travel the world for work. 144 00:20:22,560 --> 00:20:26,060 Hence, your boss needs Vikram Sinha. 145 00:20:26,180 --> 00:20:27,550 Please pull over. 146 00:20:28,310 --> 00:20:29,440 Why? 147 00:20:31,560 --> 00:20:34,060 Control it, we're almost there. 148 00:20:34,190 --> 00:20:37,820 It might be too late by the time we get to "almost there". 149 00:20:39,320 --> 00:20:40,600 Traffic again. 150 00:20:41,300 --> 00:20:42,300 Kidney again. 151 00:20:42,560 --> 00:20:43,940 Sorry, I can't help you. 152 00:20:45,680 --> 00:20:46,720 Okay, I'll help myself. 153 00:20:46,810 --> 00:20:47,810 What the hell! 154 00:20:48,060 --> 00:20:49,060 Vikram. 155 00:20:50,430 --> 00:20:52,180 Oh! Fuck! 156 00:20:52,810 --> 00:20:55,060 Sorry, need to go. See you soon. 157 00:21:06,230 --> 00:21:08,690 "move move, get out of the way. " 158 00:21:46,310 --> 00:21:47,860 Hey Somsak, Vikram Sinha here. 159 00:21:47,930 --> 00:21:49,050 Vikram Sinha. 160 00:21:49,180 --> 00:21:50,350 Ah Vikram, how are you? 161 00:21:50,430 --> 00:21:51,720 Welcome to Pattaya! 162 00:21:51,810 --> 00:21:53,980 Thank you, thank you, thank you! Somsak, I need help, okay? 163 00:21:54,060 --> 00:21:55,560 Oh, what country? 164 00:21:55,680 --> 00:21:57,720 -Russian, Spanish, Latina or local? -Oh, not that Somsak! 165 00:21:57,810 --> 00:21:59,360 -Not that! -Oh, I see! 166 00:21:59,430 --> 00:22:00,600 So you want pill, powder or injection? 167 00:22:00,680 --> 00:22:01,800 Somsak, you fool! 168 00:22:01,930 --> 00:22:03,800 Not that! Why do you only think of that? 169 00:22:03,930 --> 00:22:05,180 I need help I'm telling you. 170 00:22:05,310 --> 00:22:06,440 I need a teddy, okay? 171 00:22:06,560 --> 00:22:09,560 -Teddy with... -Ah, Vikram, you're very kinky. 172 00:22:09,640 --> 00:22:11,640 Somsak, you suck. 173 00:22:12,430 --> 00:22:15,550 I need a teddy with a tracker. Like last time. 174 00:22:15,680 --> 00:22:17,300 Oh, you want a tracker. 175 00:22:17,430 --> 00:22:18,800 Then say that! You will get it. 176 00:22:18,930 --> 00:22:19,800 Where are you right now? 177 00:22:19,930 --> 00:22:21,300 At... at the floating market. 178 00:22:23,430 --> 00:22:26,350 Ah, go to Shop No. 77, okay? 179 00:22:26,430 --> 00:22:29,050 Thank you. And hey Somsak, you still suck. 180 00:23:45,680 --> 00:23:47,220 -Hello! -Hello! 181 00:23:47,310 --> 00:23:48,310 What do you want? 182 00:23:48,430 --> 00:23:49,430 Somsak. 183 00:23:57,180 --> 00:23:58,180 Good choice. 184 00:24:02,310 --> 00:24:03,440 Thank you. 185 00:24:03,560 --> 00:24:04,560 Thank you. 186 00:24:13,810 --> 00:24:15,060 What are you hiding? 187 00:24:20,680 --> 00:24:23,930 Pooja's new friend, Bhalu Chandra. 188 00:24:26,600 --> 00:24:28,100 Enough, let's go to the Salesman! 189 00:24:42,310 --> 00:24:46,810 That rascal has kept my Pooja here, in this hellhole. 190 00:24:48,680 --> 00:24:51,300 If anything's happened to her, 191 00:24:51,430 --> 00:24:53,800 I'll bury him alive today itself. 12454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.