All language subtitles for Hot Rod Gang -1958_1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,410 --> 00:01:47,410
Come on, let's go back.
2
00:01:47,890 --> 00:01:51,590
I'm still convinced the half -drive
centrifugal blower will give better
3
00:01:51,590 --> 00:01:54,830
thrust. There he goes with that hot rod
Esperanto again.
4
00:01:55,090 --> 00:01:58,910
Dissect that mechanical genius and
you'll find spark plugs in multiple
5
00:01:59,270 --> 00:02:01,490
And a supercharger instead of a heart.
6
00:02:02,010 --> 00:02:04,730
Maybe he'd give me a tumble if I was a
drag wagon.
7
00:02:05,310 --> 00:02:08,570
He just doesn't realize your potential
horsepower output, baby, that's all.
8
00:02:08,930 --> 00:02:12,970
All it takes is the right fuel mixture.
My RPM reacts like crazy.
9
00:02:14,090 --> 00:02:16,990
This is serious. I've got to overcome
the problem of combustion.
10
00:02:17,610 --> 00:02:21,970
Ain't that the truth. Look, give up.
This guy has got a high -octane one
11
00:02:21,970 --> 00:02:23,070
-cylinder mind, I thought.
12
00:02:29,310 --> 00:02:31,090
Well, look who's in town.
13
00:02:31,310 --> 00:02:32,370
The rah -rah boy.
14
00:02:32,690 --> 00:02:34,170
Yeah, the kid from college.
15
00:02:34,370 --> 00:02:36,090
You gonna give us a break and spend the
summer here?
16
00:02:36,410 --> 00:02:37,870
It seemed like a good idea.
17
00:02:39,010 --> 00:02:40,010
Until now.
18
00:02:40,070 --> 00:02:42,810
I figured you'd be in the clink of the
bug house by this time.
19
00:02:43,480 --> 00:02:45,800
Yeah, they had me one, but I drove three
psychiatrists nuts.
20
00:02:46,320 --> 00:02:48,100
Anyways, here we are, frickin' frack.
21
00:02:48,460 --> 00:02:49,740
What are you doing, testing your buggy?
22
00:02:50,140 --> 00:02:51,140
You could say that.
23
00:02:51,720 --> 00:02:56,420
How about a run? Don't become involved
in any infantile exhibitions, John. The
24
00:02:56,420 --> 00:02:59,160
consequences are... Don't get so
excited, dear.
25
00:02:59,360 --> 00:03:00,600
Remember your oil pressure.
26
00:03:01,060 --> 00:03:03,420
What's the matter? You need special
clearance from your guardians?
27
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
Can it, Mark.
28
00:03:06,580 --> 00:03:08,620
Caution. I urge caution.
29
00:03:09,120 --> 00:03:10,120
Caution.
30
00:03:10,460 --> 00:03:12,700
Is that how they spell yellow in
college?
31
00:03:13,960 --> 00:03:14,939
All right.
32
00:03:14,940 --> 00:03:15,819
Name it.
33
00:03:15,820 --> 00:03:17,980
For the last time. Oh, let them alone.
34
00:03:18,540 --> 00:03:20,580
I refuse to be identified with this.
35
00:03:21,120 --> 00:03:23,160
We're going back. Oh, have a heart.
36
00:03:27,060 --> 00:03:28,880
You better watch this from the
sidelines, honey.
37
00:03:29,080 --> 00:03:30,080
Are you kidding?
38
00:03:30,180 --> 00:03:31,200
Make the scene.
39
00:03:32,040 --> 00:03:33,440
We'll make this real interesting.
40
00:03:33,840 --> 00:03:37,400
We'll go to Broad Street and Vedder
16th. We'll ride the curbs. After that,
41
00:03:37,440 --> 00:03:38,620
we'll head straight for Lake Street.
42
00:03:38,900 --> 00:03:42,340
I'll give the signal. You ready, tall,
dark, and loathsome?
43
00:03:42,870 --> 00:03:44,750
Let's go, Miss Girdlebuster 1958.
44
00:05:57,450 --> 00:05:58,990
You're right, and that I can do without.
45
00:06:04,330 --> 00:06:07,430
The last two numbers on the license were
a four and a zero.
46
00:06:08,750 --> 00:06:10,590
Didn't any of you get a good look at the
driver?
47
00:06:10,950 --> 00:06:11,950
Lois did.
48
00:06:12,230 --> 00:06:13,930
I only got a glimpse of him, Dad.
49
00:06:14,190 --> 00:06:16,290
I can certainly identify the car.
50
00:06:16,530 --> 00:06:18,650
The last two numbers... Yeah, I know.
51
00:06:18,870 --> 00:06:20,190
A four and a zero.
52
00:06:21,430 --> 00:06:25,010
You come with me. I think I know where
we can locate it. I'm really not sure.
53
00:06:25,290 --> 00:06:26,290
Of course you are.
54
00:06:26,940 --> 00:06:27,739
Come along.
55
00:06:27,740 --> 00:06:29,740
We'll meet you at the Abernathy's later.
56
00:06:30,780 --> 00:06:35,140
Why the sudden lapse of memory? You told
me you were sure you recognized that
57
00:06:35,140 --> 00:06:39,660
maniac. Thought occurred to me that
being a newcomer here, I wouldn't
58
00:06:39,660 --> 00:06:43,020
win a popularity contest by fingering
one of the local hot shots.
59
00:06:43,460 --> 00:06:45,620
Now, baby, civic duty comes first.
60
00:06:45,900 --> 00:06:48,340
Now you're beginning to sound like Mr.
Philpott.
61
00:06:48,820 --> 00:06:51,740
Get in, young lady. We have a duty to
perform.
62
00:07:09,130 --> 00:07:12,650
Remember now, if anyone asks you, you've
been working on this heap all day.
63
00:07:13,050 --> 00:07:14,050
I have?
64
00:07:14,250 --> 00:07:16,230
I must be bushed by now. I think I'll
go.
65
00:07:16,670 --> 00:07:19,970
Come here. And I've been inside
rehearsing the combo since noon.
66
00:07:20,450 --> 00:07:22,590
You write jokes as well as you write
songs.
67
00:07:23,010 --> 00:07:24,430
I like your jokes better.
68
00:07:26,410 --> 00:07:29,110
Look, you want the kids to build that
dream car of yours, don't you?
69
00:07:30,810 --> 00:07:34,890
I want the science of mechanical
engineering demand. All right.
70
00:07:35,310 --> 00:07:36,310
Save it, will you?
71
00:07:41,450 --> 00:07:42,450
When safe, friends.
72
00:07:43,130 --> 00:07:46,190
You haunting us again, Mr. Berrywood?
Just call me out.
73
00:07:46,430 --> 00:07:47,630
I need the rent money, sonny.
74
00:07:48,030 --> 00:07:49,030
Grandma's run out of gin.
75
00:07:49,230 --> 00:07:50,630
Look, now, we're going to take care of
you.
76
00:07:50,910 --> 00:07:54,550
The last time somebody said that to me,
they had a gun sticking in my back.
77
00:07:55,090 --> 00:07:57,170
Last one I decided to invest in
property.
78
00:07:57,890 --> 00:08:01,550
Property? You hot rod hooligans entered
me for three months' rent.
79
00:08:01,790 --> 00:08:04,150
Look, we're going to have a hop coming
up real soon. Now, you're going to get
80
00:08:04,150 --> 00:08:05,290
your dough, Dad, I promise you.
81
00:08:05,870 --> 00:08:09,030
Promises? Did you ever try feeding a
hungry mother -in -law promises?
82
00:08:15,690 --> 00:08:16,669
What's this here?
83
00:08:16,670 --> 00:08:17,670
New satellite?
84
00:08:18,530 --> 00:08:20,910
No, that's Dave's design for a new hot
rod.
85
00:08:21,290 --> 00:08:23,350
We're going to enter it in the all
-class sweepstakes.
86
00:08:23,950 --> 00:08:27,390
This will take a pile of green stuff,
won't it? Sure, but it's a cinch to win.
87
00:08:28,530 --> 00:08:33,510
Listen, how would you like to buy some
stock in that?
88
00:08:34,049 --> 00:08:37,330
You know, for three months' rent, we're
going to name this thing after your old
89
00:08:37,330 --> 00:08:38,330
man.
90
00:08:38,409 --> 00:08:39,409
Never had one.
91
00:08:39,789 --> 00:08:43,350
My old lady heard a knock at the door,
and there I was, cigar and all.
92
00:08:44,640 --> 00:08:45,980
Don't forget the landlord
93
00:08:45,980 --> 00:09:03,280
Let's
94
00:09:03,280 --> 00:09:05,020
run down those numbers try it and run
lover
95
00:09:12,620 --> 00:09:17,380
Just a hit and run lover. Oh, let me
tell you why.
96
00:09:19,820 --> 00:09:22,340
You're just a hit and run lover.
97
00:09:22,580 --> 00:09:24,900
Let me tell you why.
98
00:09:26,700 --> 00:09:32,400
You take a poor boy's heart and then you
say bye -bye.
99
00:09:35,000 --> 00:09:37,360
Just a hit and run lover.
100
00:10:09,260 --> 00:10:10,660
Bye.
101
00:10:11,620 --> 00:10:13,280
Bye. Bye.
102
00:10:43,780 --> 00:10:49,020
You're just a hit -and -run lover, let
me tell you why.
103
00:10:51,360 --> 00:10:56,560
You're just a hit -and -run lover, let
me tell you why.
104
00:10:58,140 --> 00:11:04,040
Well, you take your poor boy's heart
away and then you say bye -bye.
105
00:11:05,620 --> 00:11:08,000
Well, say bye -bye.
106
00:11:10,360 --> 00:11:11,720
Say bye -bye.
107
00:11:14,710 --> 00:11:15,710
Bye -bye.
108
00:11:18,010 --> 00:11:19,450
That's fine, man. Thank you.
109
00:11:20,610 --> 00:11:22,530
Swing a number, Johnny. See you later.
Right.
110
00:11:35,710 --> 00:11:36,710
Johnny?
111
00:11:36,930 --> 00:11:40,210
Yes? Coughed out there with a guy you
dumped. Take over, baby.
112
00:11:42,910 --> 00:11:43,910
Oh,
113
00:11:44,370 --> 00:11:45,370
I say, young man.
114
00:11:46,630 --> 00:11:48,330
Sorry, sir. You startled me.
115
00:11:49,810 --> 00:11:50,810
Is this a boy?
116
00:11:51,170 --> 00:11:52,170
No.
117
00:11:52,630 --> 00:11:56,450
Look at this, officer. The last two
numbers. A four and a zero.
118
00:11:57,150 --> 00:11:59,610
Lots of plates end with those two
numbers, officer.
119
00:12:00,430 --> 00:12:01,810
Does this car look familiar?
120
00:12:02,450 --> 00:12:04,750
Yes. No, no, no.
121
00:12:06,090 --> 00:12:07,090
I'm not sure.
122
00:12:07,550 --> 00:12:09,790
Oh, you'd make a terrific court witness.
123
00:12:10,390 --> 00:12:11,930
Does this eggbeater belong to you?
124
00:12:12,670 --> 00:12:13,670
Sentimentally, yes.
125
00:12:15,130 --> 00:12:16,530
What does that mean in American?
126
00:12:18,170 --> 00:12:22,890
She was a 32 road job when I met her. I
brought her to life with a 55 engine and
127
00:12:22,890 --> 00:12:23,970
a 36 transmission.
128
00:12:24,650 --> 00:12:28,550
Then I slipped her some 39 tooth gears.
On her birthday, I let her have a 42
129
00:12:28,550 --> 00:12:31,550
truck clutch and some solid 56 lifters
and a free pot.
130
00:12:31,810 --> 00:12:33,850
Also some 57 rocker arms.
131
00:12:34,770 --> 00:12:36,850
That's when I knew I was in love with
her.
132
00:12:37,270 --> 00:12:39,210
What kind of gibberish is this?
133
00:12:39,610 --> 00:12:41,470
We should have brought a calendar along.
134
00:12:41,950 --> 00:12:44,590
Probably learned to read out of a
popular mechanics magazine.
135
00:12:45,090 --> 00:12:48,870
First words I ever said were combustion
chamber.
136
00:12:49,650 --> 00:12:50,910
Oh, brother.
137
00:13:14,529 --> 00:13:18,370
Sounds like an Indian massacre going on
in there. Go take a look.
138
00:13:38,470 --> 00:13:39,650
Recognize any of these boys?
139
00:13:39,970 --> 00:13:40,970
Obviously.
140
00:13:41,150 --> 00:13:42,150
Criminal types.
141
00:13:42,370 --> 00:13:43,730
Arrest all of them, I say.
142
00:13:45,130 --> 00:13:46,170
Do you see him here?
143
00:13:47,370 --> 00:13:48,670
No, I don't think so.
144
00:13:49,030 --> 00:13:51,190
How about that monster at the piano?
145
00:13:51,970 --> 00:13:53,910
The back of his head looks familiar.
146
00:13:54,650 --> 00:13:55,870
The back of his head?
147
00:13:56,170 --> 00:13:57,710
What are you, a barber or something?
148
00:13:58,670 --> 00:14:02,650
Any of you candidates for a straitjacket
scare a few citizens to death with your
149
00:14:02,650 --> 00:14:03,690
hot rods this afternoon?
150
00:14:08,470 --> 00:14:09,890
Don't break your next answering.
151
00:14:10,280 --> 00:14:13,600
But, officer, the innocent never have to
confess.
152
00:14:15,140 --> 00:14:17,820
When was the last time you were kicked
by a policeman?
153
00:14:19,000 --> 00:14:20,820
So it shouldn't be a total loss.
154
00:14:21,120 --> 00:14:22,960
We'll play you a request number.
155
00:14:23,180 --> 00:14:24,180
What'll it be?
156
00:14:24,680 --> 00:14:26,520
Disgusting, revolting hoodlums.
157
00:14:26,880 --> 00:14:28,940
Well, I don't know if the boys know that
one.
158
00:14:30,100 --> 00:14:31,280
Let's get out of here.
159
00:14:40,430 --> 00:14:41,670
What's keeping you, Lois?
160
00:14:42,450 --> 00:14:43,450
I'm coming.
161
00:14:52,250 --> 00:14:55,010
Well, that chick's something for not
talking.
162
00:14:55,390 --> 00:14:56,610
I'll collect for her.
163
00:14:57,390 --> 00:14:58,770
It's 3 .30. I got to go.
164
00:15:01,450 --> 00:15:02,450
What's the matter?
165
00:15:02,570 --> 00:15:04,490
I've been pricing Davy's brainchild.
166
00:15:04,730 --> 00:15:05,730
How much?
167
00:15:05,870 --> 00:15:07,050
All the figures aren't in.
168
00:15:07,370 --> 00:15:08,790
I'll give you the bad news tonight.
169
00:15:14,220 --> 00:15:16,440
We've got to cut out. Are you sure I
have to?
170
00:15:17,200 --> 00:15:20,040
Look, I've got to come back here
tonight. Now, I can't get away without
171
00:15:20,440 --> 00:15:23,540
This is ridiculous. I haven't played the
fiddle since I was little.
172
00:15:24,300 --> 00:15:25,620
All right, since I was younger.
173
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
You know something?
174
00:15:28,240 --> 00:15:30,020
You're going to love it just once you
get started.
175
00:15:33,520 --> 00:15:34,520
Ready, Dr. Jekyll?
176
00:15:35,060 --> 00:15:36,060
Positively, Mr. Hyde.
177
00:16:03,980 --> 00:16:05,100
Dryden Spill Pot.
178
00:16:06,140 --> 00:16:07,140
Really?
179
00:16:09,640 --> 00:16:11,280
How do you do, Abigail?
180
00:16:11,920 --> 00:16:13,920
And how do you do, Anastasia?
181
00:16:14,440 --> 00:16:15,440
How do you do?
182
00:16:15,500 --> 00:16:17,440
Mr. Wesley Candy Dish.
183
00:16:18,420 --> 00:16:21,060
Cavendish. And his daughter, Louse.
184
00:16:21,720 --> 00:16:25,040
No, Lois. L -O -I -S.
185
00:16:25,360 --> 00:16:26,740
Well, if you insist.
186
00:16:27,560 --> 00:16:29,900
No reserved seats, folks. Just squat
anywhere.
187
00:16:30,500 --> 00:16:33,160
Mr. Cavendish has joined the firm
recently.
188
00:16:33,840 --> 00:16:35,220
This is Lois's daughter.
189
00:16:36,080 --> 00:16:39,220
I'm Abigail, dear. No, you're not, dear.
You're Anastasia.
190
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
Oh, of course.
191
00:16:40,740 --> 00:16:44,600
We change names every week. It gets so
boring being the same person all the
192
00:16:44,600 --> 00:16:45,600
time.
193
00:16:45,900 --> 00:16:46,900
My, but you're pretty.
194
00:16:47,180 --> 00:16:48,920
I used to look a lot like you.
195
00:16:49,160 --> 00:16:50,160
I still do.
196
00:16:50,860 --> 00:16:51,860
Won't you sit down?
197
00:16:52,060 --> 00:16:53,060
Thank you.
198
00:16:55,600 --> 00:17:00,060
John will be delighted to meet you.
You'll find him very shy at first. He's
199
00:17:00,060 --> 00:17:01,360
a very secluded life.
200
00:17:01,880 --> 00:17:04,220
Mr. Philpott tells me you play the oboe.
201
00:17:05,079 --> 00:17:06,280
Not very well.
202
00:17:06,660 --> 00:17:08,599
Such modesty is so refreshing.
203
00:17:09,119 --> 00:17:11,819
You also sing English madrigals, I'm
told.
204
00:17:12,180 --> 00:17:14,599
Oh, she loves singing them, don't you,
dear?
205
00:17:15,200 --> 00:17:16,560
That's a drop of a hat.
206
00:17:16,880 --> 00:17:18,480
Oh, she wears hats.
207
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
How delightful.
208
00:17:19,980 --> 00:17:24,180
Most girls run around nowadays with
their hair sticking out of their head.
209
00:17:24,180 --> 00:17:25,159
they, Anastasia?
210
00:17:25,160 --> 00:17:27,060
I'm Abigail this week.
211
00:17:27,500 --> 00:17:30,600
I've been telling Lois about John
Sterling qualities.
212
00:17:31,590 --> 00:17:32,950
And the Abernathy estate.
213
00:17:33,510 --> 00:17:34,810
Agatha, serve some tea.
214
00:17:35,410 --> 00:17:36,410
No, ma 'am.
215
00:17:37,590 --> 00:17:39,530
Oh, dear, she can be so mean sometimes.
216
00:17:40,510 --> 00:17:42,950
A great man, your father.
217
00:17:43,650 --> 00:17:45,830
May he rest in peace.
218
00:17:46,710 --> 00:17:47,770
4 .30.
219
00:17:48,410 --> 00:17:50,170
Where is the young man?
220
00:17:50,590 --> 00:17:52,270
He's probably at the library.
221
00:17:52,610 --> 00:17:54,990
His hobby is ornithology.
222
00:17:56,130 --> 00:17:57,730
I have a marvelous idea.
223
00:17:58,230 --> 00:18:00,770
While we're waiting, I'll play the harp.
224
00:18:03,690 --> 00:18:04,870
I might have known it.
225
00:18:23,650 --> 00:18:24,650
Slip into my room.
226
00:18:25,970 --> 00:18:28,830
Are you sure I've got to do this? Go on,
move it.
227
00:18:54,570 --> 00:18:57,130
Oh, she always gets in trouble when she
gets to that part.
228
00:18:57,390 --> 00:18:59,870
Got a nose caught once. Took seven
stitches.
229
00:19:01,870 --> 00:19:03,010
Good evening, Aunt Abigail.
230
00:19:03,230 --> 00:19:04,230
Aunt Anastasia.
231
00:19:04,510 --> 00:19:05,530
Oh, Mr. Philpott.
232
00:19:06,230 --> 00:19:08,410
How nice to see you, sir. You're looking
very well.
233
00:19:08,690 --> 00:19:10,630
I've seen corpses look better than he
does.
234
00:19:10,870 --> 00:19:11,870
That'll do, Agatha.
235
00:19:12,150 --> 00:19:13,990
I thought it was pretty good myself, I
do say.
236
00:19:14,690 --> 00:19:18,890
Mr. Cavendish, a new member of my firm.
How do you do, sir? My pleasure.
237
00:19:19,390 --> 00:19:20,750
My daughter, Lois?
238
00:19:21,390 --> 00:19:23,670
Charmed, I'm sure, Miss Cavendish. How
do you do?
239
00:19:24,160 --> 00:19:26,420
You may call her Lois. She's been
approved.
240
00:19:26,940 --> 00:19:29,640
She plays the oboe and sings
excellently.
241
00:19:30,160 --> 00:19:31,380
English madrigals.
242
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
Really?
243
00:19:33,160 --> 00:19:35,640
Furthermore, she's majoring in home
economics.
244
00:19:35,900 --> 00:19:38,920
How to run a big home, servants, things
like that.
245
00:19:39,400 --> 00:19:41,020
Lois brought her oboe along.
246
00:19:41,540 --> 00:19:44,440
After dinner, you two will perform for
us.
247
00:19:45,060 --> 00:19:47,600
I trust you've been practicing your
violin.
248
00:19:47,880 --> 00:19:50,240
Oh, indeed I have, sir. As a matter of
fact, I...
249
00:19:50,570 --> 00:19:54,810
Begin my recital next week. I've been
wrestling with Mendelssohn's Concerto in
250
00:19:54,810 --> 00:19:55,810
-flat minor.
251
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
Mendelssohn lost.
252
00:19:57,370 --> 00:19:58,810
We eat in half an hour.
253
00:19:59,130 --> 00:20:01,010
But that's much too early, Agatha.
254
00:20:01,890 --> 00:20:04,030
I got ducats for the basketball game
tonight.
255
00:20:04,450 --> 00:20:05,730
We eat in half an hour.
256
00:20:08,950 --> 00:20:10,070
Won't you all be seated?
257
00:20:19,920 --> 00:20:20,920
The society page.
258
00:20:22,100 --> 00:20:23,320
Down to business.
259
00:20:23,540 --> 00:20:28,200
In accordance with the last will and
testament of your late grandfather, John
260
00:20:28,200 --> 00:20:31,880
Abernathy I... May he rest in peace.
261
00:20:32,260 --> 00:20:36,980
Amen. According to his express wishes,
we have completed our annual
262
00:20:36,980 --> 00:20:43,140
investigation into the educational and
moral progress of his sole heir, John
263
00:20:43,140 --> 00:20:44,140
Abernathy III.
264
00:20:44,800 --> 00:20:47,240
Our examination reveals the following.
265
00:20:47,480 --> 00:20:48,700
College grades, good.
266
00:20:49,960 --> 00:20:51,420
Musical progress? Excellent.
267
00:20:52,340 --> 00:20:54,500
Continued interest maintained in the
classics.
268
00:20:56,080 --> 00:20:59,860
It would seem that the diligence with
which you are pursuing your studies has
269
00:20:59,860 --> 00:21:04,920
left you very little time for
association with the opposite sex.
270
00:21:06,600 --> 00:21:11,280
Such language. Your grandfather, being a
fair and just man, foresaw that this
271
00:21:11,280 --> 00:21:16,040
might happen. He, however, provided that
upon your 20th birthday you be
272
00:21:16,040 --> 00:21:17,060
permitted to...
273
00:21:17,640 --> 00:21:21,280
mingle with certain select and carefully
scrutinized young ladies.
274
00:21:21,760 --> 00:21:23,120
How wonderful.
275
00:21:23,480 --> 00:21:28,680
You may now start mingling. That's very
thoughtful of Grandfather. Has she been
276
00:21:28,680 --> 00:21:30,960
scrutinized? Most thoroughly.
277
00:21:31,560 --> 00:21:32,880
She has been cleared.
278
00:21:33,120 --> 00:21:37,640
Consequently, you will be permitted,
under proper supervision, of course, to,
279
00:21:37,640 --> 00:21:38,780
they say, date her.
280
00:21:39,120 --> 00:21:42,140
Oh, John, this is a great moment in your
life.
281
00:21:42,480 --> 00:21:46,020
I'm overwhelmed. I should have been
prepared for something like this.
282
00:21:46,440 --> 00:21:48,380
I'll get you a tranquilizer.
283
00:21:49,020 --> 00:21:52,120
Of course, the necessary clearances must
be obtained first.
284
00:21:52,500 --> 00:21:55,200
You bring your instrument and the two of
you will play duets.
285
00:21:58,140 --> 00:21:59,039
Dinner's ready.
286
00:21:59,040 --> 00:22:01,360
Looks pretty awful, so you might as well
get it over with.
287
00:22:02,620 --> 00:22:04,340
If you'll excuse me, I'll clean up.
288
00:22:05,060 --> 00:22:06,060
Pardon me, please.
289
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
Excuse me, sir.
290
00:22:11,820 --> 00:22:13,000
What do you think of him?
291
00:22:13,520 --> 00:22:16,420
I hope they'll ask the formula for any
more creeps, I guess.
292
00:22:25,550 --> 00:22:29,670
Here's something special for her front
end. Heavy spoke motorcycle wheels and a
293
00:22:29,670 --> 00:22:31,390
half joint triangular locating bar.
294
00:22:32,670 --> 00:22:33,670
You're not listening.
295
00:22:34,230 --> 00:22:36,490
You know, I may have trouble getting
back to the clubhouse tonight.
296
00:22:36,810 --> 00:22:39,310
Do you remember that chick that Philpott
brought around looking for me today?
297
00:22:40,110 --> 00:22:41,110
She's downstairs.
298
00:22:42,150 --> 00:22:43,750
Lucky she didn't recognize you.
299
00:22:44,030 --> 00:22:45,530
And these shades and this get up.
300
00:22:45,880 --> 00:22:47,880
Besides, I was half smothered with mops
and stuff.
301
00:22:48,180 --> 00:22:50,220
She wasn't bad looking for a girl.
302
00:22:50,720 --> 00:22:52,280
Personally, I prefer a hopped up motor.
303
00:22:52,480 --> 00:22:55,560
Man, she's square. She plays the oboe.
No kidding.
304
00:22:55,980 --> 00:22:57,560
And sings madrigals.
305
00:22:59,080 --> 00:23:00,080
Do you sing them?
306
00:23:00,280 --> 00:23:01,660
I thought you ate them.
307
00:23:02,340 --> 00:23:03,680
I better get back downstairs.
308
00:23:04,180 --> 00:23:05,380
Hey, about that front end.
309
00:23:28,360 --> 00:23:32,920
She really plays much better than that.
I guess she's a little excited tonight,
310
00:23:33,060 --> 00:23:34,780
meeting John and all that.
311
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
Aren't you, dear?
312
00:23:38,420 --> 00:23:41,600
I haven't been so scared since I fell
into the cement mixer.
313
00:23:43,180 --> 00:23:47,260
Well, since you all insist, I'll sing
now.
314
00:23:47,560 --> 00:23:50,920
Perhaps I'd better play first, Aunt
Abigail, because I'll have to excuse
315
00:23:50,920 --> 00:23:51,920
soon to practice.
316
00:23:51,960 --> 00:23:52,839
Of course.
317
00:23:52,840 --> 00:23:54,120
Duty comes first.
318
00:23:54,340 --> 00:23:56,900
You know how your grandfather felt about
duty.
319
00:23:57,480 --> 00:23:58,480
Amen.
320
00:24:13,880 --> 00:24:16,880
He plays the violin like I do the opal.
321
00:24:37,480 --> 00:24:39,860
I hate to run, but I do have to
practice.
322
00:24:40,320 --> 00:24:41,600
Oh, that's too bad.
323
00:24:41,920 --> 00:24:47,240
Lois was hoping... That is, I was hoping
that perhaps... Oh, well, you will join
324
00:24:47,240 --> 00:24:49,860
us later for coffee, won't you, dear?
I'll try.
325
00:24:50,420 --> 00:24:56,000
Do come back. You and Lois have so much
in common. Not only music, but Lois is a
326
00:24:56,000 --> 00:24:58,180
student of ornithology, just as you are.
327
00:24:58,980 --> 00:25:01,140
Are you a bird lover, Miss Cavendish?
328
00:25:01,360 --> 00:25:02,360
Well, that's wonderful.
329
00:25:02,620 --> 00:25:04,920
We'll have to get together. I'd love to
show you my slides.
330
00:25:05,540 --> 00:25:06,980
Really, Mr. Abernathy?
331
00:25:07,340 --> 00:25:09,900
We'll be chaperoned, of course. Of
course.
332
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Excuse me.
333
00:25:13,860 --> 00:25:18,060
He gave me up for a G -string, and not
the kind strippers wear.
334
00:25:18,440 --> 00:25:22,080
He's a little stuffy, I'll admit, but so
rich.
335
00:25:22,920 --> 00:25:25,580
Stuffy? A taxidermist been at him.
336
00:25:26,040 --> 00:25:27,320
Do I have to hang around?
337
00:25:27,640 --> 00:25:31,080
Oh, you can slip outside, go for a walk
or something.
338
00:25:31,920 --> 00:25:34,740
If I'm found dead, it was no accident.
339
00:25:35,310 --> 00:25:37,370
I did it rather than come back here.
340
00:25:39,370 --> 00:25:40,870
Will you please excuse me?
341
00:25:41,650 --> 00:25:42,650
Of course.
342
00:25:46,610 --> 00:25:47,610
Get with it.
343
00:25:49,250 --> 00:25:53,210
If only I didn't have to listen to
myself. Come on, from the top. As my old
344
00:25:53,210 --> 00:25:57,230
granddaddy used to say, sleep is for the
dead, not the working. You tell your
345
00:25:57,230 --> 00:26:00,190
granddaddy. He can hear every word you
say.
346
00:26:01,450 --> 00:26:04,850
My answer convinced that his ear is at
every keyhole.
347
00:26:32,040 --> 00:26:33,640
out of rosin and I was on my way to get
some.
348
00:26:34,800 --> 00:26:36,500
Do you always take that shortcut?
349
00:26:38,720 --> 00:26:40,980
Your fiddle seems to play without rosin.
350
00:26:42,060 --> 00:26:43,420
Even without a player.
351
00:26:44,500 --> 00:26:46,240
You know, those glasses fooled me.
352
00:26:46,560 --> 00:26:48,900
First time we met, you were hiding in a
broom closet.
353
00:26:49,260 --> 00:26:53,020
Really, Miss Cavendish, you must be
mistaken because I... That line doesn't
354
00:26:53,020 --> 00:26:54,280
so good with that getup.
355
00:26:56,180 --> 00:26:57,180
Where are we going?
356
00:26:57,600 --> 00:27:02,170
We? Well, if I stay here, I'm just
liable to tell Mr. Philpott where and
357
00:27:02,170 --> 00:27:05,850
met. He'd just love to know that you
were the one that was driving the hot
358
00:27:05,850 --> 00:27:07,410
that nearly ripped his pants off.
359
00:27:08,330 --> 00:27:09,870
You know, that's a form of blackmail.
360
00:27:10,630 --> 00:27:11,630
There are others.
361
00:27:12,550 --> 00:27:14,990
I could scream and say you attacked me.
362
00:27:16,410 --> 00:27:17,410
You're a sweet kid.
363
00:27:17,950 --> 00:27:19,150
You and your oboe.
364
00:27:19,690 --> 00:27:20,890
And you and your violin.
365
00:27:22,070 --> 00:27:23,070
Shall we depart?
366
00:27:23,750 --> 00:27:24,750
You got me.
367
00:27:43,920 --> 00:27:48,980
really let go why should i take you home
take me home no i love it go ahead get
368
00:27:48,980 --> 00:27:49,980
mad
369
00:28:22,380 --> 00:28:24,600
Where's the playboy, or is this his
night out with the Vanderbilts?
370
00:28:24,900 --> 00:28:26,320
We didn't get around to finishing our
run.
371
00:28:26,720 --> 00:28:29,200
Well, aren't you the glutton for
punishment?
372
00:28:29,840 --> 00:28:32,380
He can take you in or out of the gas
buggy.
373
00:28:32,660 --> 00:28:34,660
You know that. Not tonight. I feel good.
374
00:28:35,380 --> 00:28:37,100
I can smell the reason why.
375
00:28:37,440 --> 00:28:40,680
I installed myself a new set of carves
today. I'd like to try them out on
376
00:28:40,680 --> 00:28:41,680
item number one.
377
00:28:42,420 --> 00:28:47,680
Well, for a guy who hasn't worked since
he ran errands for a bookie, you sure
378
00:28:47,680 --> 00:28:49,500
come up with the dough when you want it.
379
00:28:49,760 --> 00:28:51,080
Yeah, I'm talented that way.
380
00:29:07,660 --> 00:29:08,660
What's the matter? Who died?
381
00:29:09,040 --> 00:29:10,040
We all did.
382
00:29:10,140 --> 00:29:12,320
I just got the final figures in. How
much?
383
00:29:12,900 --> 00:29:14,100
4 ,100 fish.
384
00:29:14,320 --> 00:29:16,020
Not counting our own sweat and blood.
385
00:29:16,460 --> 00:29:18,000
Are we downhearted, gang?
386
00:29:18,320 --> 00:29:19,320
Yes.
387
00:29:19,740 --> 00:29:22,960
Look, now we got the combo sounding
pretty good. Why don't we make a series
388
00:29:22,960 --> 00:29:27,640
hops? If we do real big, we'll clear a
$50 bill on them. That means 82 dances.
389
00:29:28,380 --> 00:29:31,580
I got a surefire scheme to raise some
scratch. All we need is a few simple
390
00:29:31,580 --> 00:29:32,900
tools. Some guts.
391
00:29:33,220 --> 00:29:34,620
Before we should have to go for the car.
392
00:29:35,530 --> 00:29:37,810
Who's going to drive it in the
sweepstakes? We'll all be in jail.
393
00:29:39,530 --> 00:29:40,590
I said it takes guts.
394
00:29:45,530 --> 00:29:47,070
Look, now I'll see that we get the
money.
395
00:29:48,690 --> 00:29:50,010
Without stirring up the police.
396
00:29:51,230 --> 00:29:53,130
Come on, Vic, let's run down and believe
me one time.
397
00:30:05,290 --> 00:30:09,250
This is my first affair
398
00:30:09,250 --> 00:30:15,050
Handle my heart with care
399
00:30:15,050 --> 00:30:19,710
See how I love you
400
00:30:19,710 --> 00:30:25,290
So help me
401
00:30:25,290 --> 00:30:32,110
You know the way I feel
402
00:30:32,110 --> 00:30:37,770
Say This romance is real
403
00:30:37,770 --> 00:30:44,710
Gee, how I love you Haven't I met
404
00:30:44,710 --> 00:30:45,549
you somewhere before?
405
00:30:45,550 --> 00:30:46,550
I hope.
406
00:30:46,590 --> 00:30:47,730
I'm afraid not.
407
00:30:48,130 --> 00:30:49,910
When have I figured to the point?
408
00:30:50,570 --> 00:30:51,730
I can remedy that.
409
00:30:52,890 --> 00:30:59,830
The way you hold me tight I swear by
410
00:30:59,830 --> 00:31:02,670
all the stars above
411
00:31:20,460 --> 00:31:27,360
This romance is real Gee, how I love you
412
00:31:27,360 --> 00:31:33,800
I love the way
413
00:31:33,800 --> 00:31:40,480
You kiss goodnight The way you hold me
414
00:31:40,480 --> 00:31:46,420
tight I swear by the stars
415
00:32:04,540 --> 00:32:07,480
Say this romance is real.
416
00:32:09,460 --> 00:32:12,380
Gee, how I love you.
417
00:32:19,000 --> 00:32:20,260
Friends, friends, break it up.
418
00:32:22,040 --> 00:32:24,600
You kids will never know how much this
hurts me.
419
00:32:25,240 --> 00:32:28,260
I ain't felt this bad since I was
hijacked back in 29.
420
00:32:28,880 --> 00:32:29,880
What is it?
421
00:32:30,380 --> 00:32:34,040
Well, you strip it of its wires and
wherefores, and it's an eviction notice.
422
00:32:34,480 --> 00:32:35,480
Nothing personal.
423
00:32:35,860 --> 00:32:36,860
Just money.
424
00:32:36,880 --> 00:32:38,820
When do we have to get out? At the end
of the month.
425
00:32:39,500 --> 00:32:41,040
I ain't got nothing to do with this,
kids.
426
00:32:42,160 --> 00:32:44,720
That man down at City Hall wants the
taxes.
427
00:32:45,940 --> 00:32:46,940
Hey, Jack.
428
00:32:48,460 --> 00:32:50,820
I met a pal of your brother's, Johnny
Red Eye.
429
00:32:51,320 --> 00:32:52,440
You ever heard of him?
430
00:32:52,900 --> 00:32:54,540
Yeah. Who hasn't?
431
00:32:55,000 --> 00:32:56,360
Said your brother's doing okay.
432
00:32:56,960 --> 00:32:59,480
Got himself a trustee's job in the
potato room.
433
00:33:00,010 --> 00:33:02,470
Makes brew out of the peel and sells it
to the corn.
434
00:33:03,330 --> 00:33:04,990
Tell your old man he's doing okay.
435
00:33:05,990 --> 00:33:06,990
Yeah, I will.
436
00:33:07,550 --> 00:33:08,730
As soon as he gets out.
437
00:33:12,530 --> 00:33:13,530
This does it.
438
00:33:14,290 --> 00:33:19,250
Well, I'm generally the shy retiring
type, but... Especially the retiring
439
00:33:19,510 --> 00:33:21,430
Look, give her an ear, will you? I'd
like to.
440
00:33:21,850 --> 00:33:22,850
Her own.
441
00:33:23,170 --> 00:33:24,170
On a platter.
442
00:33:25,950 --> 00:33:27,030
Well, I have a thought.
443
00:33:27,910 --> 00:33:29,450
Jean Vincent's a friend of mine.
444
00:33:30,040 --> 00:33:32,360
He's a bug on these souped -up can
openers.
445
00:33:33,060 --> 00:33:35,380
He might just do a benefit for us.
446
00:33:35,900 --> 00:33:36,980
I'll talk to him tomorrow.
447
00:33:37,180 --> 00:33:39,200
You bring that to pass and you're a
lifetime member.
448
00:33:56,140 --> 00:33:57,600
I should have worn my wrestling shoes.
449
00:33:57,800 --> 00:33:59,400
Oh, just that I want to make time in a
hurry.
450
00:34:02,280 --> 00:34:03,660
You don't like what you see?
451
00:34:04,460 --> 00:34:07,440
Like I said, baby, you need somebody
older, more mature, like me.
452
00:34:11,360 --> 00:34:12,360
I'm cutting in.
453
00:34:12,780 --> 00:34:14,280
Be the kid. Go sing a song.
454
00:34:19,639 --> 00:34:21,139
Well, let's, uh, shall we dance?
455
00:35:50,380 --> 00:35:51,640
You know, you were getting pretty chummy
with him.
456
00:35:51,960 --> 00:35:54,160
I'd keep away from characters like Mark
if I were you.
457
00:35:54,900 --> 00:35:56,100
Would you be getting jealous?
458
00:35:56,820 --> 00:35:57,820
Jealous yet?
459
00:35:59,040 --> 00:36:00,780
I'll talk to Gene Vincent tomorrow
night.
460
00:36:01,080 --> 00:36:02,080
I'll go with you.
461
00:36:02,520 --> 00:36:04,260
Do you know what you're letting yourself
in for?
462
00:36:05,180 --> 00:36:06,280
I'm a fortune hunter.
463
00:36:06,940 --> 00:36:08,520
In an amateur sort of way.
464
00:36:09,320 --> 00:36:11,540
Then maybe you better show me what some
of your weapons are.
465
00:36:17,940 --> 00:36:20,780
Man, that's the opening. shot, I'm in
trouble.
466
00:36:22,340 --> 00:36:24,200
We'd better rejoin the Catawaling
Society.
467
00:36:24,800 --> 00:36:28,060
I'll make my entrance from my room.
Okay. See you later.
468
00:37:00,289 --> 00:37:03,810
We're gonna dance in the street tonight.
469
00:37:28,819 --> 00:37:32,880
Well, we're going to do the singing.
We're going to do the bop. We're going
470
00:37:32,880 --> 00:37:36,580
do the storm. We're going to do the hop.
Then while we're dancing, I'll tell you
471
00:37:36,580 --> 00:37:40,460
what I'm going to do. Every night, man,
I'm going to steal a kiss from you and
472
00:37:40,460 --> 00:37:42,160
dance in the street tonight.
473
00:37:42,820 --> 00:37:45,060
We're going to dance in the street
tonight.
474
00:37:45,540 --> 00:37:50,080
We're going to dance in the street
tonight. We're going to dance in the
475
00:37:50,080 --> 00:37:51,080
tonight.
476
00:38:28,130 --> 00:38:29,130
Oh,
477
00:38:43,050 --> 00:38:44,050
James. Hi, Lloyd.
478
00:38:44,230 --> 00:38:45,850
James Vincent, John Abernathy.
479
00:38:46,360 --> 00:38:48,740
I hear you sing a mean song, man. Oh,
well, thank you, Gene.
480
00:38:49,480 --> 00:38:53,140
Sorry, Lois. I checked with the brain
department today, and I'm starting on a
481
00:38:53,140 --> 00:38:54,140
three -week tour tomorrow.
482
00:38:54,720 --> 00:38:56,180
Maybe I can help you out when I get
back.
483
00:38:57,940 --> 00:38:59,780
Well, it was worth a try, anyway.
484
00:39:00,380 --> 00:39:02,400
Lois seems to think you've got something
the kids might go for.
485
00:39:02,860 --> 00:39:05,840
If they do, things happen pretty quick
in this business.
486
00:39:06,840 --> 00:39:08,360
I'll be doing a guest shot on my show
tonight.
487
00:39:10,950 --> 00:39:12,950
That's out, Jean, but thanks just the
same.
488
00:39:13,150 --> 00:39:15,670
John can't risk a public appearance. He
might be recognized.
489
00:39:16,870 --> 00:39:17,870
I've got a thought.
490
00:39:18,530 --> 00:39:19,770
Why not gimmick him up?
491
00:39:20,130 --> 00:39:23,990
You know, we've got the shaggy mane and
the shivering spine and the rubbery
492
00:39:23,990 --> 00:39:24,990
legs.
493
00:39:25,270 --> 00:39:28,790
Why not dress him up in a cool set of
shrubbery and some real classy threads?
494
00:39:29,310 --> 00:39:31,870
You know, like one of those Greenwich
Village characters on Cloud Nine?
495
00:39:32,270 --> 00:39:34,050
Yeah, we might get away with that.
496
00:39:35,290 --> 00:39:37,090
I don't think we'd better try it.
497
00:39:37,390 --> 00:39:40,570
Ah, 4 ,100 pieces of eight. You said
you'd raise it.
498
00:39:41,170 --> 00:39:42,590
Take it down to the makeup man.
499
00:39:43,050 --> 00:39:44,230
Okay, come on.
500
00:39:46,210 --> 00:39:48,050
Count Brass, one of your local fans.
501
00:39:51,970 --> 00:39:54,710
Full rehearsal.
502
00:39:55,170 --> 00:39:56,170
Dance routine.
503
00:40:00,110 --> 00:40:02,150
Roll the tape. Dancing to the bop.
504
00:40:04,390 --> 00:40:09,830
Well, A little juke joint on the outside
of town. Well, the cats pick them up
505
00:40:09,830 --> 00:40:11,110
and they lay them down.
506
00:40:11,330 --> 00:40:13,850
You get your gal, I get mine.
507
00:40:14,130 --> 00:40:18,250
We'll get together and we'll have a good
time. And we'll dance a little bit to
508
00:40:18,250 --> 00:40:21,530
the bop, to the bop. Dance a little bit
to the bop.
509
00:40:21,790 --> 00:40:26,210
We'll dance a little bit to the bop.
We'll dance to the bop.
510
00:40:26,490 --> 00:40:29,270
And I dance, dance, dance.
511
00:40:30,010 --> 00:40:34,430
Dance, dance, dance. And I dance, dance,
dance.
512
00:40:35,160 --> 00:40:37,120
We got to dance, dance, dance.
513
00:40:37,680 --> 00:40:41,980
We're not dancing. We're dancing to the
rock and roll. Now I've got to go.
514
00:41:07,319 --> 00:41:10,120
Thank you.
515
00:41:29,840 --> 00:41:33,620
And when they dance, they dance to the
rock. Oh, yeah.
516
00:41:34,120 --> 00:41:34,560
And
517
00:41:34,560 --> 00:41:48,760
we'll
518
00:41:48,760 --> 00:41:55,120
dance a little bit to the bop to the
bop. Dance a little bit to the bop.
519
00:41:55,400 --> 00:41:57,700
Dance a little bit to the bop.
520
00:42:01,390 --> 00:42:02,390
Thank you.
521
00:42:33,900 --> 00:42:35,760
Eddie Vincent's come up with the find of
the century.
522
00:42:36,180 --> 00:42:38,320
This bobcat's really got a sound that
sends.
523
00:42:39,380 --> 00:42:40,380
Give him a sample.
524
00:42:40,420 --> 00:42:41,399
What'll it be?
525
00:42:41,400 --> 00:42:43,960
By some coincidence, I happen to have
some music here.
526
00:42:44,460 --> 00:42:45,800
What's he gonna... Annie Laurie.
527
00:42:46,240 --> 00:42:47,620
Well, we don't need no music.
528
00:42:51,380 --> 00:42:52,420
What'll we call him?
529
00:42:54,680 --> 00:42:56,320
Jackson Dally Ripple. How's that?
530
00:42:57,580 --> 00:42:58,580
Yeah.
531
00:43:00,840 --> 00:43:01,840
Take it, Jackson.
532
00:43:02,600 --> 00:43:03,600
Annie Laurie, boys.
533
00:43:11,140 --> 00:43:15,940
Well, oh, well, oh, well, I got a girl
named Annie Laurie.
534
00:43:17,380 --> 00:43:21,980
Well, she got eyes of blue and kisses
sweet as wine.
535
00:43:22,920 --> 00:43:27,880
Well, oh, well, oh, well, I'm on my way
to see my Annie Laurie.
536
00:43:34,240 --> 00:43:39,460
She gave me her promise to be true.
537
00:43:40,580 --> 00:43:45,460
She gave me her promise not to leave.
538
00:43:46,960 --> 00:43:53,760
And I know that I'm going to never,
never, never, ever find a
539
00:43:53,760 --> 00:43:57,460
girl like Annie Laurie for me.
540
00:44:46,860 --> 00:44:53,480
When I see my Annie Laurie Well, I'm
gonna
541
00:44:53,480 --> 00:44:59,960
take her into my arms and hold her tight
Well, I'm gonna tell her
542
00:44:59,960 --> 00:45:06,900
just how much I really love her Oh, I'm
gonna be real glad when I
543
00:45:06,900 --> 00:45:13,580
get to her house tonight Well, I'm gonna
be real glad when I get to her
544
00:45:13,580 --> 00:45:14,580
house tonight
545
00:45:16,620 --> 00:45:20,440
I'm gonna be real glad when I get to her
house tonight.
546
00:45:55,600 --> 00:45:56,479
if they don't.
547
00:45:56,480 --> 00:45:59,320
I got you down on tape, Jackson. How
would you like me to do the other side
548
00:45:59,320 --> 00:46:00,320
my brand new record?
549
00:46:01,160 --> 00:46:03,600
Oh, Jean, that's great, but I don't
think I better, really.
550
00:46:03,920 --> 00:46:07,300
Oh, Lois will convince you. She's one of
the best convincers I know. I'll sure
551
00:46:07,300 --> 00:46:08,340
give it a good whirl.
552
00:46:09,020 --> 00:46:11,320
Thanks, Jean, for everything. Thanks,
Jean. Bye -bye.
553
00:46:12,320 --> 00:46:14,120
Get in character, Jackson.
554
00:46:15,800 --> 00:46:21,840
You're a beautiful bunch of young
kittens, and I love you one and all, but
555
00:46:21,840 --> 00:46:22,980
Jackson ain't had his dinner yet.
556
00:46:23,360 --> 00:46:27,280
I'm not fortified. Now, arise and
rejoice with me. Let me pass through.
557
00:46:27,280 --> 00:46:28,280
talk to you later.
558
00:46:54,480 --> 00:46:55,480
Is that you, John?
559
00:47:00,300 --> 00:47:04,040
Where is he?
560
00:47:04,880 --> 00:47:08,020
I saw him. He's back. Just like you said
he'd be. Him?
561
00:47:08,440 --> 00:47:11,660
Just like him to go snooping around the
house at this time of the night.
562
00:47:13,680 --> 00:47:15,680
Agatha, Father John is back.
563
00:47:16,160 --> 00:47:17,180
That old goat?
564
00:47:17,740 --> 00:47:20,380
Probably check him to see if anybody's
been at his booze.
565
00:47:26,280 --> 00:47:27,280
Beaver?
566
00:47:43,640 --> 00:47:46,860
What is it?
567
00:47:47,540 --> 00:47:49,520
We're looking for your grandfather.
568
00:47:50,000 --> 00:47:51,360
We saw him downstairs.
569
00:47:52,240 --> 00:47:53,840
I had the impression he was dead.
570
00:47:54,410 --> 00:47:55,850
That wouldn't mean a thing to him.
571
00:47:56,610 --> 00:48:00,490
If he tries to bother you, you just tell
him where to go.
572
00:48:00,870 --> 00:48:03,030
According to Agatha, he's there already.
573
00:48:03,610 --> 00:48:04,610
Good night.
574
00:48:05,010 --> 00:48:06,010
Good night.
575
00:48:19,510 --> 00:48:23,540
Heading for the top ten after only two
weeks is this swinging thing. by Jackson
576
00:48:23,540 --> 00:48:24,479
Dally Ripple.
577
00:48:24,480 --> 00:48:25,920
Sensational new singing discovery.
578
00:48:32,140 --> 00:48:33,140
Oh,
579
00:48:37,980 --> 00:48:42,260
is he a doll.
580
00:48:43,520 --> 00:48:46,680
I wonder if those whiskers tickle.
They're crazy.
581
00:48:46,920 --> 00:48:48,600
I'm going to make Chris grow some too.
582
00:48:48,900 --> 00:48:50,780
He probably can. He's only 17.
583
00:48:51,610 --> 00:48:52,610
Then I'll drop him.
584
00:48:52,870 --> 00:48:54,790
Well, say bye -bye.
585
00:48:57,130 --> 00:48:58,670
Say bye -bye.
586
00:49:01,070 --> 00:49:02,230
Bye -bye.
587
00:49:03,910 --> 00:49:05,290
Gather around the tubes, kids.
588
00:49:05,510 --> 00:49:09,350
This is Earl McDaniel, and we've done it
again. The first exclusive interview
589
00:49:09,350 --> 00:49:13,330
with Jackson the Beard Dally Ripple, the
country's latest singing star.
590
00:49:14,050 --> 00:49:15,950
Jackson, what does it feel like to be
famous?
591
00:49:16,490 --> 00:49:20,210
Man, it's wild. It's like I'm in orbit
or something, just floating around, you
592
00:49:20,210 --> 00:49:22,940
know. You know, your voice has been
called the hottest sound to come along
593
00:49:22,940 --> 00:49:24,540
some time. How do you account for it?
594
00:49:24,880 --> 00:49:28,360
Well, first of all, I want to say that I
agree with you. It's wild. It's a sound
595
00:49:28,360 --> 00:49:31,520
that I just can't explain. I just dig it
up out of my diaphragm, and it shoots
596
00:49:31,520 --> 00:49:32,520
up here in my throat.
597
00:49:32,620 --> 00:49:36,560
I untie these vocal cords, and it leaps
right out there in space, Jack. I mean,
598
00:49:36,580 --> 00:49:39,600
it floats right out like gossamer wings.
It's beautiful, Daddy. It swings.
599
00:49:40,240 --> 00:49:43,400
What do you hope to accomplish in the
next couple of years, Jackson? Well, as
600
00:49:43,400 --> 00:49:47,300
you can see, I'm very, very handicapped
by my inferiority complex, but if I can
601
00:49:47,300 --> 00:49:48,480
shake it, I think I'm set.
602
00:49:48,780 --> 00:49:50,600
What do you say we give you a new record
of Spin? Are you ready?
603
00:49:50,840 --> 00:49:53,120
Oh, am I ready? I want to hear it. Let's
do it. Let's put it on.
604
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
It's wild.
605
00:49:57,580 --> 00:50:01,400
This is my first affair.
606
00:50:04,500 --> 00:50:05,720
Handle my heart.
607
00:50:18,990 --> 00:50:19,848
for your kids?
608
00:50:19,850 --> 00:50:21,910
We've got close to $2 ,000 toward the
car.
609
00:50:22,270 --> 00:50:23,790
Well, what about my rent money then?
610
00:50:24,170 --> 00:50:26,790
I've got seven kids and an elephant
waiting for something to eat.
611
00:50:27,270 --> 00:50:30,450
It's being put in a special account for
us. As soon as all the money we need is
612
00:50:30,450 --> 00:50:31,690
in it, it'll be turned over to us.
613
00:50:31,910 --> 00:50:33,550
Well, I ain't never mind to wait.
614
00:50:34,090 --> 00:50:36,490
Rumors going around that some singer's
setting you kids up.
615
00:50:37,790 --> 00:50:38,790
That's true.
616
00:50:39,050 --> 00:50:41,630
Well, the police got all the ideas. They
were out here this morning.
617
00:50:41,950 --> 00:50:45,130
They figure it's coming from this rash
of car spiffing that's been going on.
618
00:50:45,550 --> 00:50:46,750
What'd they do? Search the place?
619
00:50:47,200 --> 00:50:49,420
Like they were looking for flies in a
raisin pie.
620
00:50:50,140 --> 00:50:51,880
Mighty disappointed, though, didn't find
anything.
621
00:50:52,500 --> 00:50:54,920
Now, I've got that there dojo.
622
00:50:55,760 --> 00:50:57,260
In a couple weeks, we should have it.
623
00:50:57,560 --> 00:50:59,180
Well, it'll be a mighty happy day for
me.
624
00:50:59,900 --> 00:51:00,920
Keep cutting it, kids.
625
00:51:01,440 --> 00:51:02,440
Keep cutting it.
626
00:51:14,120 --> 00:51:16,100
You know, this thing's getting out of
hand.
627
00:51:16,590 --> 00:51:18,310
They want me to go on a tour of one
-nighters.
628
00:51:19,230 --> 00:51:20,610
How much money have we got in the bank?
629
00:51:21,370 --> 00:51:22,430
Nearly $3 ,000.
630
00:51:23,390 --> 00:51:25,410
I've got to get out of this beard while
the getting's good.
631
00:51:25,730 --> 00:51:27,290
Even my aunts are getting suspicious.
632
00:51:27,970 --> 00:51:30,390
You know, I haven't been home one night
in the last three weeks.
633
00:51:30,810 --> 00:51:32,090
This whole bit's got to go.
634
00:51:32,410 --> 00:51:33,570
You can't quit now.
635
00:51:34,030 --> 00:51:35,830
Another couple of weeks and you'd have
it made.
636
00:51:37,610 --> 00:51:40,010
Look, Gene Vincent is due back in town
next week.
637
00:51:40,350 --> 00:51:44,370
If the two of you could get together and
give one big session, then you'd have
638
00:51:44,370 --> 00:51:45,670
enough money and then you could vanish.
639
00:51:46,510 --> 00:51:47,510
It's an idea.
640
00:51:48,690 --> 00:51:51,170
Jimmy said he could get the high school
gym free, didn't he?
641
00:51:53,030 --> 00:51:56,450
We should be able to do it. Then Jackson
Dallyrimple could vanish.
642
00:51:56,850 --> 00:51:58,690
It was sure fun while it lasted.
643
00:52:00,810 --> 00:52:01,810
Just fun?
644
00:52:04,350 --> 00:52:06,630
Those whiskers tickle.
645
00:52:06,990 --> 00:52:09,570
I'll be glad when I can put this thing
down a garbage disposal.
646
00:52:10,430 --> 00:52:12,090
Good night, honey. Good night, Jim.
647
00:52:57,360 --> 00:53:01,400
Abernathy, stay where you are. I've got
a pistol pointed at you. You have no
648
00:53:01,400 --> 00:53:02,920
right to come back here and annoy us.
649
00:53:03,540 --> 00:53:06,200
I just dropped in to see how things were
going.
650
00:53:06,440 --> 00:53:07,800
I guess I'll be on my way.
651
00:53:08,180 --> 00:53:09,400
Not Papa's voice.
652
00:53:15,700 --> 00:53:17,360
John Abernathy III.
653
00:53:17,760 --> 00:53:20,560
That boy on the telephone didn't lie.
What boy?
654
00:53:20,840 --> 00:53:24,820
He didn't tell us his name. He just told
us that you were making a monkey out of
655
00:53:24,820 --> 00:53:26,120
the Abernathy family tree.
656
00:53:26,340 --> 00:53:30,920
He said you were... rolling rocks all
over the city and we demand an
657
00:53:30,920 --> 00:53:34,960
okay well here goes
658
00:53:34,960 --> 00:53:40,900
i
659
00:53:40,900 --> 00:53:47,760
hope you don't mind my dropping
660
00:53:47,760 --> 00:53:54,080
in poor thing she's hard of hearing we
just have to repeat it all to her
661
00:53:54,080 --> 00:53:58,610
so i Came on in, and I guess that's
about it.
662
00:53:58,870 --> 00:54:03,830
Well, I'll be caught without a corset.
That happened to you once, remember?
663
00:54:04,170 --> 00:54:07,870
Sure, sure, I get that. And you tried to
raise the money by rocking and rolling.
664
00:54:07,910 --> 00:54:09,550
How perfectly delightful.
665
00:54:10,090 --> 00:54:13,450
Idiotic. And dangerous, if Mr. Philpott
should ever find out.
666
00:54:13,770 --> 00:54:15,690
Really, John, you must stop it.
667
00:54:16,230 --> 00:54:20,330
Yeah, well, I am. One more farewell
appearance, and then Jackson the beard
668
00:54:20,330 --> 00:54:21,330
-rimple dies.
669
00:54:21,430 --> 00:54:23,270
Poor thing, and him so young.
670
00:54:24,470 --> 00:54:26,440
I've got the most exciting... Exquisite
idea.
671
00:54:26,700 --> 00:54:27,780
Here we go again.
672
00:54:28,620 --> 00:54:32,520
We'll perform at John's farewell
concert, too. Give it prestige.
673
00:54:32,900 --> 00:54:35,420
Give me some ether and I'll put him to
sleep till it's over.
674
00:54:36,260 --> 00:54:37,260
But John insists.
675
00:54:37,680 --> 00:54:38,680
Don't you, dear?
676
00:54:39,420 --> 00:54:40,980
Yeah, well... We'll do it.
677
00:54:41,460 --> 00:54:42,500
Just for you.
678
00:54:43,800 --> 00:54:44,800
Okay.
679
00:54:45,180 --> 00:54:46,180
Good night.
680
00:54:46,900 --> 00:54:47,900
Good night.
681
00:55:00,170 --> 00:55:01,170
They're going to see you.
682
00:55:05,830 --> 00:55:08,890
Listen, the cops were at my place. They
went over the joint an inch at a time. I
683
00:55:08,890 --> 00:55:11,270
got the same business this morning. I
tell you, we're getting hot, Mark.
684
00:55:11,530 --> 00:55:12,810
The main thing is they didn't find
anything.
685
00:55:13,030 --> 00:55:14,410
I suppose they stumbled onto some of the
stuff.
686
00:55:14,650 --> 00:55:17,250
How are they going to connect us with
it? I don't care. I just want to get
687
00:55:17,250 --> 00:55:18,810
off my back. All right, don't strain.
688
00:55:19,350 --> 00:55:20,370
Everything will be all right.
689
00:55:33,580 --> 00:55:36,320
I understand you tried to queer the
Jackson Dolly Ripple bit. Who says?
690
00:55:36,960 --> 00:55:39,120
There's only one louse I know who would
pony his ants.
691
00:55:44,280 --> 00:55:47,560
It's our considered opinion that you're
a heel and that you can make yourself
692
00:55:47,560 --> 00:55:48,560
scarce permanently.
693
00:55:49,140 --> 00:55:50,840
Take your time, though. No hurry.
694
00:55:51,200 --> 00:55:52,840
You've got about three minutes.
695
00:55:55,540 --> 00:55:56,540
Hey, kid!
696
00:56:02,799 --> 00:56:03,799
Interrupting something?
697
00:56:04,360 --> 00:56:06,640
No, he was just going to show me how to
play marble.
698
00:56:10,280 --> 00:56:13,300
Found a car this morning. No wheels, no
tires.
699
00:56:14,540 --> 00:56:15,620
Figured I would tell you.
700
00:56:16,200 --> 00:56:18,080
It's going to be awful rough on
somebody.
701
00:56:19,600 --> 00:56:20,760
Just remember it.
702
00:56:22,200 --> 00:56:23,200
See you in jail.
703
00:56:27,900 --> 00:56:31,600
Now, about those marbles. You've got a
three -hour recording session waiting
704
00:56:31,600 --> 00:56:33,640
you. Grab your whiskers and let's go.
705
00:56:34,720 --> 00:56:35,720
Come on.
706
00:56:38,960 --> 00:56:41,220
Come on, Jocko. Let's get out of this
nursery school.
707
00:56:44,120 --> 00:56:45,300
See you at the hop this afternoon?
708
00:56:45,820 --> 00:56:46,820
Yeah.
709
00:56:48,060 --> 00:56:49,500
You sure Gene Vinson will be there?
710
00:56:49,980 --> 00:56:50,980
Yeah.
711
00:56:52,420 --> 00:56:53,420
Hey, I meant to tell you.
712
00:56:53,980 --> 00:56:55,820
A guy delivered a harp to the gym today.
713
00:56:56,040 --> 00:56:57,040
Said your aunt sent it down.
714
00:56:58,160 --> 00:56:59,160
I know it.
715
00:56:59,240 --> 00:57:01,640
She says we all insist that she do a
solo.
716
00:57:02,420 --> 00:57:03,860
Okay, take it easy. I'll see you, huh?
717
00:57:12,320 --> 00:57:13,940
A heart saw?
718
00:57:17,580 --> 00:57:19,440
Oh, man, that was a rough session.
719
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
Is this your car?
720
00:57:25,600 --> 00:57:27,320
Yeah. Come around to the back.
721
00:57:27,980 --> 00:57:28,980
Go on.
722
00:57:29,180 --> 00:57:30,138
What's the matter?
723
00:57:30,140 --> 00:57:31,580
Just go around to the back.
724
00:57:34,410 --> 00:57:35,410
Open it up.
725
00:57:44,270 --> 00:57:45,930
Look, I didn't steal that stuff.
726
00:57:46,510 --> 00:57:47,570
Somebody planted it.
727
00:57:47,810 --> 00:57:50,070
Oh, that'll make a stirring defense.
728
00:57:50,630 --> 00:57:51,790
Throw it at the jury.
729
00:57:52,110 --> 00:57:53,110
Wait, wait a minute.
730
00:57:53,650 --> 00:57:54,650
Let me guess.
731
00:57:54,730 --> 00:57:56,090
An anonymous phone call?
732
00:57:56,650 --> 00:57:58,410
Whatever it was, you're coming with me.
733
00:57:59,090 --> 00:58:00,090
Hey, miss!
734
00:58:11,310 --> 00:58:12,550
John Abernathy's there.
735
00:58:13,250 --> 00:58:15,310
Disgraceful. Get our boy out of there.
736
00:58:15,530 --> 00:58:17,050
They won't release him till morning.
737
00:58:17,450 --> 00:58:18,450
The hops today.
738
00:58:19,430 --> 00:58:20,430
The what?
739
00:58:20,650 --> 00:58:22,770
The hop, you cube.
740
00:58:23,690 --> 00:58:25,730
Ruined. Absolutely ruined.
741
00:58:26,150 --> 00:58:28,210
We'll just carry on without him.
742
00:58:28,610 --> 00:58:31,250
Lois, you tell those young people
nothing's changed.
743
00:58:31,650 --> 00:58:34,050
The show must go on.
744
00:58:38,110 --> 00:58:40,110
Well, it's too bad your kid's crapped
out.
745
00:58:40,600 --> 00:58:42,280
Them snake eyes will get you every time.
746
00:58:43,000 --> 00:58:44,100
Rotten frame -up.
747
00:58:44,300 --> 00:58:45,300
Don't we all know it?
748
00:58:45,740 --> 00:58:48,240
I think about the only thing for you
kids to do is pay me off.
749
00:58:48,540 --> 00:58:51,720
Four months' rent, plus interest, plus
carry charges.
750
00:58:52,040 --> 00:58:54,740
The DAC is the bank account. He's
holding it for claims.
751
00:58:55,660 --> 00:58:58,920
Now, that hits a low blow where it
hurts. Right here.
752
00:58:59,360 --> 00:59:01,280
He won't release it till the case is
finished.
753
00:59:02,380 --> 00:59:06,680
And I was planning on buying a bathtub
for Grandma so she could make her own
754
00:59:06,680 --> 00:59:07,680
juice.
755
00:59:07,700 --> 00:59:09,680
All right, it's time for the pro to step
in.
756
00:59:09,980 --> 00:59:12,700
You kids make yourselves scarce. Go on.
Get out of here. Beat it.
757
00:59:12,900 --> 00:59:13,900
Come on, Shorty.
758
00:59:14,380 --> 00:59:15,380
Thank you, Gummy.
759
00:59:25,680 --> 00:59:26,680
Thank you.
760
00:59:26,840 --> 00:59:27,840
Oh,
761
00:59:27,920 --> 00:59:29,380
hurry, Lampkins. Get everything ready.
762
01:00:01,870 --> 01:00:03,550
I thought you said that Mark wanted to
see me here.
763
01:00:03,850 --> 01:00:05,230
You misunderstood me, friend.
764
01:00:05,730 --> 01:00:08,890
I said if you're Mark, M -A -R -K,
you'll come here.
765
01:00:09,570 --> 01:00:10,570
Hi, kid.
766
01:00:11,070 --> 01:00:12,150
I'm Johnny Redeye.
767
01:00:12,730 --> 01:00:14,450
I met your brother on Folsom.
768
01:00:14,670 --> 01:00:15,970
Or was it San Quentin?
769
01:00:17,350 --> 01:00:18,930
Yeah, I heard about you.
770
01:00:19,590 --> 01:00:21,210
Good. That'll save time.
771
01:00:22,510 --> 01:00:24,850
My pal thinks you can get him out of a
jam.
772
01:00:25,370 --> 01:00:27,150
Rent money, something like that.
773
01:00:27,650 --> 01:00:28,930
I don't know what you're talking about.
774
01:00:32,040 --> 01:00:33,040
It's loaded.
775
01:00:34,640 --> 01:00:39,580
Something about you and a buddy
stripping cars and pinning it on
776
01:00:39,880 --> 01:00:40,880
Look, I'm no rat.
777
01:00:41,480 --> 01:00:42,560
Stripping cars.
778
01:00:43,400 --> 01:00:44,400
Kid stuff.
779
01:00:44,920 --> 01:00:47,120
If your brother knew, he'd die of shame.
780
01:00:48,220 --> 01:00:53,360
Why don't you get into something more
honorable like safe -cracking or
781
01:00:54,300 --> 01:00:55,440
How about it, kid?
782
01:00:56,360 --> 01:00:58,100
Take it easy with that.
783
01:00:58,340 --> 01:00:59,460
Your twain states evidence.
784
01:01:00,140 --> 01:01:04,460
They'll let you off on a suspended
sentence, put you out on probation, then
785
01:01:04,460 --> 01:01:06,680
can get into something or make your
folks proud.
786
01:01:07,220 --> 01:01:08,640
He ain't just a talking friend.
787
01:01:10,640 --> 01:01:12,680
You sure they'll let me off with a
suspended?
788
01:01:13,220 --> 01:01:14,220
Sure, sure.
789
01:01:14,800 --> 01:01:15,980
Johnny's a legal wish.
790
01:01:17,340 --> 01:01:21,240
If I was a little more crooked, I could
have been a lawyer or a judge.
791
01:01:22,320 --> 01:01:24,380
How about it, kid? Should we go to the
station?
792
01:01:40,460 --> 01:01:41,460
How heavenly.
793
01:01:44,060 --> 01:01:45,140
What's cooking?
794
01:01:45,500 --> 01:01:46,500
It ain't gas.
795
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
What's with the harp?
796
01:01:52,740 --> 01:01:54,380
Uh -oh, I was afraid of this.
797
01:01:58,000 --> 01:02:02,580
Oh, I knew they wouldn't leave you in
that terrible place.
798
01:02:02,800 --> 01:02:04,740
They must have found out you were in
Abernathy.
799
01:02:05,240 --> 01:02:07,800
No Abernathy has ever been in jail.
800
01:02:08,060 --> 01:02:09,220
Except your grandfather.
801
01:02:10,080 --> 01:02:12,360
I don't know what happened. They just
opened up the cage and let me out.
802
01:02:13,420 --> 01:02:15,040
To work, Mademoiselle Fortune Hunter.
803
01:02:39,630 --> 01:02:41,850
Baby, baby, baby.
804
01:02:42,230 --> 01:02:43,230
Baby, baby, baby.
805
01:02:43,390 --> 01:02:45,930
Baby, baby, baby.
806
01:02:47,590 --> 01:02:53,010
Baby, baby, baby.
807
01:02:53,690 --> 01:02:56,390
Baby, baby, baby. Baby, baby, baby.
808
01:03:01,150 --> 01:03:05,670
Well, when I'm in my baby, I say I do.
809
01:03:31,820 --> 01:03:32,820
Now!
810
01:04:11,880 --> 01:04:18,220
I'm sure of this each time I look into
her eyes. Well, now, baby, baby.
811
01:05:26,480 --> 01:05:27,680
house tonight. Well,
812
01:05:28,960 --> 01:05:32,980
I'm gonna be real glad I wanna get to
her house tonight.
813
01:09:32,649 --> 01:09:33,830
I guess you had it, buddy.
814
01:09:47,710 --> 01:09:50,430
It doesn't look too harmful.
815
01:09:50,790 --> 01:09:53,410
Oh, it isn't. It's just a beat -up
minuet.
816
01:09:58,630 --> 01:10:00,730
Pardon me, but...
817
01:10:01,040 --> 01:10:05,700
May we, in accordance with Grandfather's
will, Section 7, Article 2, go outside
818
01:10:05,700 --> 01:10:08,800
and study the effects of moonlight on
young people?
819
01:10:11,860 --> 01:10:13,060
Excellent idea.
820
01:10:17,640 --> 01:10:20,220
Dryden, shall we dance?
821
01:10:20,720 --> 01:10:22,440
How nice of you to ask.
822
01:10:22,760 --> 01:10:23,780
To this music?
823
01:10:29,740 --> 01:10:30,740
Interrupting something?
824
01:10:32,360 --> 01:10:34,980
You ought to have a sign out, a man in
equipment working.
825
01:10:35,200 --> 01:10:38,640
You know, I could report you to the
police commissioner for butting in at a
826
01:10:38,640 --> 01:10:40,100
like this. Oh, he won't mind.
827
01:10:40,600 --> 01:10:43,500
I'm making the department richer by a
couple of hundred dollars.
828
01:10:45,020 --> 01:10:46,800
Seventeen traffic citations.
829
01:10:48,380 --> 01:10:50,940
Everything from double parking to
endangering Mr.
830
01:10:51,160 --> 01:10:52,160
Philpott's life.
831
01:10:52,580 --> 01:10:54,020
Two hundred bucks?
832
01:10:58,890 --> 01:11:02,110
He'll be leading a much more
conservative life from now on, officer.
833
01:11:02,630 --> 01:11:03,850
I see what you mean.
834
01:11:05,470 --> 01:11:06,790
Well, I'd hate to leave.
835
01:11:07,270 --> 01:11:08,450
We can stand that.
836
01:11:12,350 --> 01:11:13,670
Let's see now, where were we?
837
01:11:14,510 --> 01:11:15,510
Right here.
838
01:11:20,730 --> 01:11:23,110
You're just a hidden run lover.
839
01:11:23,630 --> 01:11:25,770
Let me tell you what.
840
01:11:28,560 --> 01:11:30,720
You're just a hit -and -run lover.
841
01:11:31,100 --> 01:11:33,320
Let me tell you why.
842
01:11:34,920 --> 01:11:40,920
Well, you take this poor boy's heart
away, and then you say bye -bye.
843
01:11:42,340 --> 01:11:44,840
Well, you say bye -bye.
844
01:11:45,820 --> 01:11:48,620
You say bye -bye.
61297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.