All language subtitles for Henry Danger s05e40 The Fate of Danger 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,609 --> 00:00:10,870
Previously on Henry Danger. I need to
get this thing in the sky.
2
00:00:11,230 --> 00:00:12,710
Well, it went forth for your evil plan.
3
00:00:14,090 --> 00:00:18,670
I'm back.
4
00:00:18,970 --> 00:00:21,550
Now, where's Drex? You took me hostage.
5
00:00:21,890 --> 00:00:24,950
Did you get hostage too? We're here to
stop Drex. Let's go!
6
00:00:27,370 --> 00:00:29,230
You sent my dad to get shield gun
crystals?
7
00:00:47,950 --> 00:00:48,950
Hey, what's going on?
8
00:00:49,350 --> 00:00:50,349
A lot.
9
00:00:50,350 --> 00:00:51,350
How was your nap?
10
00:00:51,650 --> 00:00:52,930
Oh, fantastic.
11
00:00:54,970 --> 00:00:59,350
But I feel like I missed something.
12
00:00:59,990 --> 00:01:01,470
You fought cavemen in your sleep.
13
00:01:01,690 --> 00:01:02,629
Did a great job.
14
00:01:02,630 --> 00:01:04,330
I fought the cavemen in my sleep?
15
00:01:04,610 --> 00:01:05,930
You also spoke Spanish.
16
00:01:06,490 --> 00:01:07,770
Ray left you a note on your chest.
17
00:01:08,210 --> 00:01:09,210
Hmm?
18
00:01:12,430 --> 00:01:13,570
Not bad.
19
00:01:16,170 --> 00:01:17,170
This?
20
00:01:17,420 --> 00:01:20,000
It's the greatest moment of my life!
21
00:01:20,600 --> 00:01:24,980
Okay, well you should also know that
right now all the man caves are
22
00:01:24,980 --> 00:01:27,680
beneath us. And I am exploding with joy!
23
00:01:29,420 --> 00:01:30,420
Where's Ray and Henry?
24
00:01:30,580 --> 00:01:31,900
Should be flying in any second now.
25
00:01:32,140 --> 00:01:33,140
Ooh, here?
26
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
Nope.
27
00:01:40,180 --> 00:01:44,480
Sorry to drop in like this.
28
00:01:46,670 --> 00:01:48,710
I'm actually not sorry at all.
29
00:01:49,250 --> 00:01:50,250
Sarcastic sorry.
30
00:01:50,370 --> 00:01:51,370
Sorry -castic.
31
00:01:51,950 --> 00:01:54,110
Hey, who's flying the men's helicopter?
32
00:01:54,530 --> 00:01:55,509
My sister.
33
00:01:55,510 --> 00:01:56,930
But that's my job.
34
00:01:57,470 --> 00:01:59,030
I have a helicopter like you.
35
00:01:59,330 --> 00:02:00,330
That's established.
36
00:02:00,750 --> 00:02:01,749
Is it?
37
00:02:01,750 --> 00:02:03,250
It is now. Bye.
38
00:02:05,330 --> 00:02:09,789
So, Captain Man, I don't know how you
made it. Give me a second.
39
00:02:11,530 --> 00:02:14,970
I thought we told you kids to go home.
You have no idea what to do. I'm a
40
00:02:14,970 --> 00:02:15,970
hostage.
41
00:02:16,480 --> 00:02:19,420
Well, I'm mad. Sorry. But I'm so glad.
Yay!
42
00:02:19,840 --> 00:02:23,000
That you'll be here to watch us destroy
Drex. How are you going to do that? I'm
43
00:02:23,000 --> 00:02:24,420
indestructible, too. Remember?
44
00:02:24,760 --> 00:02:26,340
I was going to start by distracting you.
45
00:02:27,220 --> 00:02:29,120
Distracting me from what? From this.
46
00:02:31,100 --> 00:02:32,980
Oh, my God!
47
00:02:34,020 --> 00:02:35,560
Exactly. Now, kid!
48
00:03:04,170 --> 00:03:06,130
30 tools that are perfect for the job.
49
00:03:06,650 --> 00:03:07,670
My adult teeth.
50
00:03:10,010 --> 00:03:11,430
Where did you get that thing?
51
00:03:11,690 --> 00:03:13,270
I hung onto it from Mount Love You.
52
00:04:05,260 --> 00:04:06,260
about this.
53
00:04:36,650 --> 00:04:41,150
This town's about to have a serious case
of Captain Manesia.
54
00:04:42,470 --> 00:04:46,050
Because no one will remember you.
Because I'm going to use the memory
55
00:04:46,070 --> 00:04:47,070
Yeah, we got it!
56
00:04:49,090 --> 00:04:52,770
It all just kind of happened. I wanted
an after -school job. But then, an
57
00:04:52,770 --> 00:04:55,370
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
58
00:04:55,970 --> 00:04:58,310
Now we blow bubbles and fight crime.
59
00:04:58,550 --> 00:04:59,550
Feels good.
60
00:05:29,960 --> 00:05:31,600
You keep the other man case from blowing
up.
61
00:05:59,980 --> 00:06:01,080
matter, you can wear the leek pumpkin.
62
00:06:02,420 --> 00:06:03,420
I know, dude.
63
00:06:04,620 --> 00:06:05,620
I know.
64
00:06:26,460 --> 00:06:28,360
Haven't I beaten you two enough for one
day?
65
00:06:29,290 --> 00:06:31,230
Unlike Kid Danger, I don't quit.
66
00:06:31,630 --> 00:06:32,710
No extra.
67
00:06:33,110 --> 00:06:36,830
Well, you're too late, because in five
minutes, this blip will be in range of
68
00:06:36,830 --> 00:06:39,750
of you, and everyone will forget who you
are.
69
00:06:40,310 --> 00:06:43,350
So we're not too late. Yeah, five
minutes is, like, too much time.
70
00:06:43,930 --> 00:06:47,630
You want to take a four -minute stroll
and then beat him? I think we should
71
00:06:47,630 --> 00:06:49,470
him, then take a four -minute stroll.
Smart.
72
00:06:49,750 --> 00:06:50,750
Agreed.
73
00:07:08,810 --> 00:07:12,510
All the planes keep knocking me off
course. What? Can you get all those
74
00:07:12,510 --> 00:07:13,289
out of the sky?
75
00:07:13,290 --> 00:07:17,870
I'm hacking into the Swellview Air
Traffic Control System right now.
76
00:07:19,950 --> 00:07:21,150
Bravo, two -niner.
77
00:07:21,430 --> 00:07:24,990
Swellview Control calling emergency
landing runway six, Roger Alpha. Repeat,
78
00:07:25,190 --> 00:07:26,190
six, Roger Alpha.
79
00:07:27,210 --> 00:07:30,090
Copy that, flyboy. See you at the
watering hole.
80
00:07:34,070 --> 00:07:36,130
One down, 52 more to go.
81
00:08:31,530 --> 00:08:32,530
I know.
82
00:08:33,090 --> 00:08:34,950
Dude, you could die. Why are you so
happy?
83
00:08:35,350 --> 00:08:36,350
Don't you see?
84
00:08:37,070 --> 00:08:38,470
This is my perfect fight.
85
00:08:39,770 --> 00:08:41,450
Remember? It's night.
86
00:08:41,809 --> 00:08:42,809
I'm on a blimp.
87
00:08:43,070 --> 00:08:45,930
And suddenly, there's this bad guy.
88
00:08:47,690 --> 00:08:49,610
As usual, I'm very worried about you.
89
00:08:50,570 --> 00:08:55,850
I never told you this, but during my
perfect fight, in my head, I was never
90
00:08:55,850 --> 00:08:56,850
fighting him alone.
91
00:08:57,030 --> 00:09:00,030
I was fighting him with Dwayne the Rock
Johnson.
92
00:09:00,270 --> 00:09:01,270
Okay?
93
00:09:01,390 --> 00:09:03,550
Okay, sweats diesel. Yeah, yeah, yeah.
Cool, cool, cool, cool, cool.
94
00:09:19,210 --> 00:09:22,170
Choppy, you're a wizard. Now just stop
him. She's not a wizard.
95
00:09:22,410 --> 00:09:26,810
The explosion from the Omega weapon must
have altered her DNA. So when she
96
00:09:26,810 --> 00:09:28,590
glowed like that, it, uh...
97
00:09:30,790 --> 00:09:31,790
It's like that.
98
00:09:32,110 --> 00:09:34,310
I think something's happening.
99
00:09:35,910 --> 00:09:37,150
You made them disappear.
100
00:09:37,810 --> 00:09:39,190
That was not me.
101
00:09:39,690 --> 00:09:40,830
Where'd my brother go?
102
00:09:46,090 --> 00:09:48,830
Stay down.
103
00:09:51,210 --> 00:09:54,630
Long way down.
104
00:09:55,370 --> 00:09:58,610
Yeah. Here, take these. I'm supposed to
do them.
105
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
was the darndest thing ever.
106
00:10:17,260 --> 00:10:17,760
I
107
00:10:17,760 --> 00:10:25,700
got
108
00:10:25,700 --> 00:10:26,740
you. I got you.
109
00:10:27,240 --> 00:10:28,660
No. Ted.
110
00:10:29,740 --> 00:10:31,340
Say goodbye to your hero.
111
00:10:43,760 --> 00:10:44,760
he's indestructible.
112
00:10:45,220 --> 00:10:46,220
Oh, wait.
113
00:10:47,140 --> 00:10:48,140
He's not.
114
00:10:53,260 --> 00:11:00,140
You know, I always thought
115
00:11:00,140 --> 00:11:01,320
this would be harder, Henry.
116
00:11:01,740 --> 00:11:03,160
Oh, and one more thing.
117
00:11:03,660 --> 00:11:05,620
I was always the better sidekick.
118
00:12:12,270 --> 00:12:13,490
your baby hospital.
119
00:12:16,090 --> 00:12:17,770
Hey, a buffalo nickel.
120
00:12:21,230 --> 00:12:23,850
Nope, just a normal nickel. Worthless.
121
00:12:25,690 --> 00:12:27,630
How do we fix this, Schwoz?
122
00:12:30,030 --> 00:12:31,470
Biles, where'd you go?
123
00:12:31,730 --> 00:12:37,830
Top of a blip, also Italy, also the
ocean, also cavemen can't swim. Guys, I
124
00:12:37,830 --> 00:12:38,830
think I can teleport.
125
00:12:57,160 --> 00:13:00,120
I can't steer this thing to safety. Drex
wrecked the control panels. You must
126
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
have done it before we got here.
127
00:13:01,200 --> 00:13:02,960
Dang it. Find these parachutes, though.
128
00:13:03,940 --> 00:13:04,739
Let's bounce.
129
00:13:04,740 --> 00:13:05,740
We can't bounce.
130
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
Bounce means leave, Henry.
131
00:13:07,720 --> 00:13:10,780
Yeah, like ten years ago. But also, this
blip is headed straight for a hospital
132
00:13:10,780 --> 00:13:11,780
full of babies.
133
00:13:13,200 --> 00:13:14,400
Well, those babies had a good ride.
134
00:13:15,520 --> 00:13:16,519
They're babies.
135
00:13:16,520 --> 00:13:19,180
Well, what are we supposed to do? You've
got an idea how to steer this thing on
136
00:13:19,180 --> 00:13:20,180
all ears.
137
00:13:20,820 --> 00:13:21,820
I got one.
138
00:13:24,100 --> 00:13:25,100
What are you doing?
139
00:13:30,989 --> 00:13:34,810
See? One of us has to use this to steer
the blimp into Mount Swellview. It's the
140
00:13:34,810 --> 00:13:37,310
only way to make sure this doesn't land
in the city and light a whole block on
141
00:13:37,310 --> 00:13:38,310
fire.
142
00:13:38,550 --> 00:13:41,290
The order states that the blimp's going
to end up in a giant ball of fire.
143
00:13:44,710 --> 00:13:45,609
Give me the spear.
144
00:13:45,610 --> 00:13:46,469
No.
145
00:13:46,470 --> 00:13:48,630
Come on, stop messing around. I'm not
indestructible anymore.
146
00:13:48,830 --> 00:13:49,830
You never were. I was.
147
00:13:50,070 --> 00:13:53,090
For like two days a couple years ago.
Look, I am a superhero. You are the
148
00:13:53,090 --> 00:13:54,490
psychic. I quit, remember?
149
00:14:00,490 --> 00:14:01,490
It needs Captain Man.
150
00:14:01,870 --> 00:14:05,190
Sonia Parrish, get up this blimp right
now. No. Henry, no.
151
00:14:05,510 --> 00:14:06,510
Do it right, okay?
152
00:14:07,610 --> 00:14:10,050
You were only 13 when you took that
oath. You didn't know what you were
153
00:14:10,050 --> 00:14:12,170
into. You didn't sign up for this.
154
00:14:12,810 --> 00:14:13,810
I did.
155
00:14:15,210 --> 00:14:16,530
So get out of here.
156
00:14:17,490 --> 00:14:18,710
Let me save my mini.
157
00:14:22,010 --> 00:14:23,010
Okay.
158
00:14:24,290 --> 00:14:25,290
Okay, I'll go.
159
00:14:26,930 --> 00:14:28,850
One more thing.
160
00:14:32,040 --> 00:14:33,040
I love you, buddy.
161
00:14:33,800 --> 00:14:34,800
Okay,
162
00:14:38,660 --> 00:14:39,660
that was stupid.
163
00:14:40,540 --> 00:14:41,540
Henry?
164
00:14:42,300 --> 00:14:43,740
Are you going down with the blimp?
165
00:14:43,960 --> 00:14:45,220
Yeah, I think so.
166
00:14:47,420 --> 00:14:48,660
How's everything in the man cave?
167
00:14:48,860 --> 00:14:50,780
Bad. I can't stop the chain reaction.
168
00:14:51,320 --> 00:14:52,320
Well, then get out of there.
169
00:14:52,420 --> 00:14:56,220
Okay. I just thrown Drex over to
Swellview Prison. How's the blimp? It's
170
00:14:56,220 --> 00:14:59,380
crashing into Mount Swellview with Henry
on it. What?
171
00:14:59,690 --> 00:15:02,530
Charlotte, if you can't save the man
cave, then get out of there.
172
00:15:51,530 --> 00:15:52,530
And he's got...
173
00:16:30,380 --> 00:16:31,380
had a hero.
174
00:16:32,700 --> 00:16:34,440
His name was Kid Danger.
175
00:16:36,200 --> 00:16:42,520
And I asked him, I can't do this, I
can't do this.
176
00:16:44,160 --> 00:16:49,160
Thank you, Captain Man. Very moving.
177
00:16:49,740 --> 00:16:53,600
Next we have local idiot Jeff Bilski is
going to read a passage from the Bible.
178
00:16:54,940 --> 00:16:55,940
Grilling Bible.
179
00:16:57,260 --> 00:16:58,620
Thank you, Mr. Vice Mayor.
180
00:17:01,800 --> 00:17:05,480
In the beginning, there was charcoal,
and it was good.
181
00:17:06,420 --> 00:17:12,040
And the grillmaster said, let there be
light... ...terfluid.
182
00:17:13,119 --> 00:17:14,560
And there was lighter fluid.
183
00:17:14,760 --> 00:17:15,760
So how'd I do?
184
00:17:16,020 --> 00:17:17,020
Honestly?
185
00:17:17,740 --> 00:17:19,640
It was a little much.
186
00:17:19,920 --> 00:17:21,900
Perfect. That's exactly what I was going
for.
187
00:17:24,240 --> 00:17:26,540
So, uh, how's it feel to be at your own
funeral?
188
00:17:27,020 --> 00:17:28,099
Kind of weird.
189
00:17:28,500 --> 00:17:29,600
Testing rock!
190
00:17:33,040 --> 00:17:35,340
cool if the Omega Weapon gave you a
force field. Right?
191
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Hey, hey, hey, that's enough.
192
00:17:36,680 --> 00:17:41,080
What? I'm just excited that the three of
us have superpowers now.
193
00:17:41,440 --> 00:17:43,220
You don't have superpowers, Jasper.
194
00:17:43,500 --> 00:17:46,640
Uh, I fight in my fleet and also speak
Spanish.
195
00:17:47,020 --> 00:17:49,000
That's a dose of superpowers.
196
00:17:49,680 --> 00:17:50,700
Oh, my God, this kid.
197
00:17:51,460 --> 00:17:53,540
Wait, speaking of that, how's your
indestructibility?
198
00:17:53,860 --> 00:17:56,720
Uh, Schwanzhiller should be back to
normal in a week or two. Cuckoo, cuckoo.
199
00:17:56,840 --> 00:17:58,100
Testing, right? Nope.
200
00:17:58,960 --> 00:18:01,200
I think we're done testing out
superpowers in public.
201
00:18:01,500 --> 00:18:02,500
Fair enough.
202
00:18:02,719 --> 00:18:05,520
Besides, I should save mine for
dystopia. I thought you were going to
203
00:18:05,940 --> 00:18:07,160
Ah, changed my mind.
204
00:18:07,760 --> 00:18:08,960
Someone's got to keep an eye on
Charlotte.
205
00:18:09,220 --> 00:18:11,880
Keep talking like that and I'll leave
you here. No, no.
206
00:18:13,540 --> 00:18:14,720
Speaking of living.
207
00:18:15,180 --> 00:18:16,560
Oh, yeah, we got to go.
208
00:18:17,480 --> 00:18:18,660
You're going to dystopia too?
209
00:18:18,920 --> 00:18:19,940
Uh, no.
210
00:18:20,460 --> 00:18:23,780
I'm dropping these jerks off at the
airport. Then Schwoz is going to
211
00:18:23,780 --> 00:18:24,780
me into Florida State.
212
00:18:25,040 --> 00:18:27,360
Hurricane Piper about to make landfall,
y 'all.
213
00:18:27,800 --> 00:18:30,140
Peace. And I cannot stress this enough.
214
00:18:31,280 --> 00:18:32,280
Snitches.
215
00:18:34,800 --> 00:18:37,540
Maybe I should have made her my
sidekick. She never would have taken the
216
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
So,
217
00:18:41,720 --> 00:18:44,160
you gonna tell him or ghost him?
218
00:18:44,680 --> 00:18:45,680
Give me a sec.
219
00:18:49,200 --> 00:18:54,260
So... I was thinking... Yeah, me too.
220
00:18:56,260 --> 00:18:57,360
Time for you to leave Swellview.
221
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
Really?
222
00:18:59,860 --> 00:19:01,040
You're not a sidekick anymore.
223
00:19:01,900 --> 00:19:02,900
You're a hero.
224
00:19:04,939 --> 00:19:06,360
Well, I learned from the best.
225
00:19:07,700 --> 00:19:10,940
My hero, Dwayne the Rock Johnson.
226
00:19:11,760 --> 00:19:12,800
That guy sweats diesel.
227
00:19:15,900 --> 00:19:17,080
You gonna be okay without me?
228
00:19:19,580 --> 00:19:21,020
You gonna be okay in Dystopia?
229
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
The place is rough.
230
00:19:24,940 --> 00:19:26,260
Somebody's gotta keep an eye on Jasper.
231
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
Yeah.
232
00:19:28,240 --> 00:19:29,500
You gotta keep an eye on them.
233
00:19:30,280 --> 00:19:31,280
Right.
234
00:19:33,520 --> 00:19:34,740
We gave ourselves a name.
235
00:19:35,560 --> 00:19:39,960
Okay. Also, Jabba can't stop barking.
Both his friends love everything and
236
00:19:39,960 --> 00:19:41,440
fight, and we haven't seen Miles in
days.
237
00:19:41,780 --> 00:19:43,160
And we gave ourselves a name.
238
00:19:46,940 --> 00:19:49,420
Hola, aloha, and the Russian word for
hello.
239
00:19:50,580 --> 00:19:51,660
Where have we been?
240
00:19:51,900 --> 00:19:52,980
Did you tell Ria our name yet?
241
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
Not yet.
242
00:19:55,080 --> 00:19:57,980
We're calling ourselves... Danger Floor!
243
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
They'll be fine.
244
00:20:06,920 --> 00:20:13,620
Hey, look, before you go, there's
something I've always wanted to
245
00:20:13,620 --> 00:20:14,720
say to you.
246
00:20:15,540 --> 00:20:20,620
And it's not easy for me to say this, so
I'm just going to go ahead and say it.
247
00:20:20,640 --> 00:20:21,640
Ooh, they're revealing our statues!
248
00:20:21,820 --> 00:20:22,820
What?
249
00:20:24,220 --> 00:20:27,700
What were you going to say? My statue's
going to look so much better than yours.
250
00:20:27,840 --> 00:20:33,460
Wow. And so it's my pleasure to present
to you this statue of Kid Danger and...
251
00:20:35,840 --> 00:20:37,260
Another statue of Kid Danger.
252
00:20:44,900 --> 00:20:48,240
Yeah, we're going to have one of Captain
Man, but we changed our minds.
253
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
I didn't know.
254
00:20:51,700 --> 00:20:52,700
Get out.
255
00:20:54,300 --> 00:20:57,580
No, seriously, I didn't know that they
were going to... Get out.
256
00:21:00,920 --> 00:21:01,920
Do you have Thanksgiving?
257
00:21:30,510 --> 00:21:31,610
The Ethiopian cops are dirty, too.
258
00:21:32,870 --> 00:21:33,870
This one's going to hurt.
259
00:21:34,450 --> 00:21:35,450
Charlotte, you heading back to base?
260
00:21:36,510 --> 00:21:37,590
You head back to base.
261
00:21:40,270 --> 00:21:41,270
I'm fighting crime.
262
00:21:48,190 --> 00:21:49,950
Super Charlotte kind of scares me. Yeah,
me too.
263
00:21:50,790 --> 00:21:51,790
All right, you ready?
264
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
Yeah.
265
00:21:54,930 --> 00:21:55,990
Got my changing gum.
266
00:21:56,230 --> 00:21:57,990
Got my sleeping gum. Let the blowing go.
267
00:22:18,810 --> 00:22:23,470
Welcome to the Swellview Academy for the
Gifted. I love it.
268
00:22:23,730 --> 00:22:24,870
This is my seat.
269
00:22:26,630 --> 00:22:30,410
Tom, the school's inside and we've got
desks for you. Where can we see them? In
270
00:22:30,410 --> 00:22:35,010
a second, but first... They are
271
00:22:35,010 --> 00:22:38,450
not good listeners.
272
00:22:39,130 --> 00:22:40,130
Nope.
273
00:22:41,340 --> 00:22:42,340
This will do?
274
00:22:42,720 --> 00:22:46,720
Is this the new man cave? No, this is
not the new man cave. This is a...
275
00:22:46,720 --> 00:22:47,659
a new man cave?
276
00:22:47,660 --> 00:22:48,439
Oh, yeah.
277
00:22:48,440 --> 00:22:51,660
This is the school that I bought for you
guys so that Schwoz and I can teach you
278
00:22:51,660 --> 00:22:52,579
how to be superheroes.
279
00:22:52,580 --> 00:22:53,479
This is my desk.
280
00:22:53,480 --> 00:22:54,480
This is mine.
281
00:22:54,520 --> 00:22:59,260
Fine. Hey, what's this button do? Don't
push that. No, no, no, no. Don't I want
282
00:22:59,260 --> 00:23:00,260
to push it? Me too.
283
00:23:00,480 --> 00:23:02,960
Guys, please. I'm sorry. I have to. I'm
sorry.
284
00:23:03,480 --> 00:23:08,580
We are not good listeners.
285
00:23:09,040 --> 00:23:10,040
No?
19328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.