All language subtitles for Henry Danger s05e39 Captain Drex
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,570 --> 00:00:10,770
Previously on Henry Danger. How did you
get back to our time?
2
00:00:11,090 --> 00:00:15,090
I froze myself and waited for climate
change to thaw me out. For a hundred
3
00:00:15,090 --> 00:00:16,990
million years? That's it.
4
00:00:18,070 --> 00:00:19,150
I'm Kid Danger.
5
00:00:19,370 --> 00:00:20,370
I knew it.
6
00:00:20,610 --> 00:00:23,270
Ray, are you okay? Because I... Look who
else is back.
7
00:00:23,490 --> 00:00:27,790
The quitter. I'm not a quitter. I did
it. You're going to erase Captain Man
8
00:00:27,790 --> 00:00:30,790
the memory of every single person in
12U. Very good, Kid Danger.
9
00:00:33,640 --> 00:00:36,600
Neither bad. Drex is back, and he's cut
right in the past.
10
00:00:37,040 --> 00:00:40,640
This guy messes with you, he messes with
us.
11
00:00:41,040 --> 00:00:42,040
Do you have a plan?
12
00:00:42,140 --> 00:00:43,140
I have a plan.
13
00:00:43,720 --> 00:00:44,720
Let's go!
14
00:00:49,880 --> 00:00:52,660
Jasper, get back here. Charlotte hasn't
told us her plan yet.
15
00:00:53,820 --> 00:00:55,700
Sorry. I got too excited.
16
00:00:57,400 --> 00:01:02,620
Okay. The most important thing we have
to do is stop Drek. Can't be done. Next.
17
00:01:03,080 --> 00:01:05,519
Actually, it can be done. I just fought
him. Lost.
18
00:01:05,920 --> 00:01:07,220
Bad. So, uh, next.
19
00:01:08,520 --> 00:01:11,040
If we can take away his
indestructibility.
20
00:01:11,380 --> 00:01:13,060
Well, how are we supposed to do that,
Charlotte?
21
00:01:13,300 --> 00:01:14,300
Yeah, Charlotte.
22
00:01:14,460 --> 00:01:19,360
Well, I was gonna say that we can use
the Omega Weapon. Which will temporarily
23
00:01:19,360 --> 00:01:21,700
take away his powers. Great idea, Piper.
Thanks!
24
00:01:22,360 --> 00:01:25,400
Oh, the Omega weapon's not finished yet,
though. Well, I learned a lot from
25
00:01:25,400 --> 00:01:28,440
Schwoz over the years, so I think I
can... Charlotte can finish building it.
26
00:01:28,620 --> 00:01:31,380
Yeah, you are on fire today. I'm feeling
it.
27
00:01:32,000 --> 00:01:33,380
Wait, but what are we going to do about
Ray?
28
00:01:33,660 --> 00:01:36,780
He's stuck 101 million years in the
past, and Drex just broke the time ray.
29
00:01:36,940 --> 00:01:41,160
Well, I thought of that, and...
Charlotte builds a new time ray. No, no.
30
00:01:41,500 --> 00:01:44,980
Then we use that time ray to send Henry
back in time to kill Drex while he's
31
00:01:44,980 --> 00:01:47,000
still a baby. What are you talking
about? What?
32
00:01:47,450 --> 00:01:51,970
No, all the no's. The only problem with
that plan, besides the baby murder...
33
00:01:51,970 --> 00:01:52,609
Big problem.
34
00:01:52,610 --> 00:01:53,610
Any work?
35
00:01:53,870 --> 00:01:57,110
...is that I don't know how to build a
time frame. Wow, wow, really?
36
00:01:57,350 --> 00:01:59,410
That's the longest supporting,
Charlotte. You guys try to build... So
37
00:01:59,410 --> 00:02:02,810
gonna leave Ray in the past? No, that's
a terrible plan. Yeah, Charlotte. Listen
38
00:02:02,810 --> 00:02:03,810
to me!
39
00:02:04,410 --> 00:02:07,510
Greg didn't use a time machine to get
back to our time.
40
00:02:07,730 --> 00:02:09,669
He just froze himself in ice and waited.
41
00:02:10,729 --> 00:02:14,630
Maybe, after a decade or two of being
angry and punching things back in time,
42
00:02:14,850 --> 00:02:16,630
Ray will get the same idea.
43
00:02:17,220 --> 00:02:20,280
I bet he's at his punching stump. I bet
he's at his punching stump.
44
00:02:20,520 --> 00:02:21,520
Oh, yeah.
45
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
His what?
46
00:02:23,060 --> 00:02:26,340
His punching stump. It's this old
petrified tree stump that's up on the
47
00:02:26,340 --> 00:02:29,120
Mount Swellview. Yeah, when he gets mad,
he goes up there and punches it until
48
00:02:29,120 --> 00:02:29,939
it feels better.
49
00:02:29,940 --> 00:02:30,940
Does that work?
50
00:02:31,080 --> 00:02:33,420
Yeah. I snuck up there and took a video
of him one time.
51
00:02:34,360 --> 00:02:35,360
Look.
52
00:02:36,060 --> 00:02:37,700
Stupid daylight savings time.
53
00:02:38,680 --> 00:02:40,720
Nobody takes an hour away from Captain
Man.
54
00:02:41,600 --> 00:02:42,900
My time is mine.
55
00:02:46,030 --> 00:02:47,030
Yeah, stupid.
56
00:02:47,730 --> 00:02:49,250
Oh, punch and stomp.
57
00:02:49,950 --> 00:02:55,510
Sometimes I wish I could just growl
inside of you and live for 101 million
58
00:02:55,510 --> 00:02:58,030
years. Are you two gonna kiss?
59
00:02:58,990 --> 00:03:02,110
Where'd you come from? Kiss, kiss, kiss,
kiss.
60
00:03:03,190 --> 00:03:04,870
This stuff and I are just friends.
61
00:03:08,750 --> 00:03:09,990
It's his favorite spot in Swellview.
62
00:03:11,210 --> 00:03:13,790
Okay, you three go up and look around
Ray's punch and stomp.
63
00:03:14,010 --> 00:03:16,950
If Ray buried himself there in the past,
something might look different or out
64
00:03:16,950 --> 00:03:17,509
of place.
65
00:03:17,510 --> 00:03:18,509
Sounds like a plan.
66
00:03:18,510 --> 00:03:19,510
Let's go!
67
00:03:20,510 --> 00:03:22,370
Wait, wait, wait. Come on.
68
00:03:23,050 --> 00:03:24,130
I just texted my mom.
69
00:03:24,530 --> 00:03:27,070
She said her and my dad can't hold off
the cavemen any longer.
70
00:03:27,410 --> 00:03:31,090
What? They're being attacked by cavemen.
What? They also know I'm Kid Danger.
71
00:03:31,330 --> 00:03:34,270
What? Yeah, it's been a big day. What
are we going to do about the cavemen and
72
00:03:34,270 --> 00:03:35,270
my parents?
73
00:03:35,470 --> 00:03:38,070
I'll go. I'm almost done with that audio
book that's teaching me how to fight
74
00:03:38,070 --> 00:03:39,330
while I sleep and also Spanish.
75
00:03:39,670 --> 00:03:41,350
I don't think that's going to work.
76
00:03:41,670 --> 00:03:42,670
I'll go with him.
77
00:03:42,890 --> 00:03:43,890
Great.
78
00:03:44,220 --> 00:03:45,280
So, let's go?
79
00:03:45,800 --> 00:03:47,620
Go. Let's go!
80
00:03:50,480 --> 00:03:55,500
Let's go!
81
00:03:56,300 --> 00:04:03,180
Okay, grab some tools, get up to
82
00:04:03,180 --> 00:04:04,660
raise punch and stump, and start digging
around.
83
00:04:04,880 --> 00:04:06,260
By myself, that'll take way too long.
84
00:04:06,480 --> 00:04:11,560
Well, if you want help, we got about 750
offers on voicemail. 750 people offered
85
00:04:11,560 --> 00:04:12,379
us help?
86
00:04:12,380 --> 00:04:13,780
I... Didn't say that.
87
00:04:14,700 --> 00:04:18,339
Hi, it's Mika again from the escape
room. Just a reminder that I'm here if
88
00:04:18,339 --> 00:04:19,039
need me.
89
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
Here if you need me.
90
00:04:20,100 --> 00:04:21,940
Here if you need me. Here if you need
me.
91
00:04:22,220 --> 00:04:23,720
Here if... Here if you need me.
92
00:04:25,720 --> 00:04:29,540
It all just kind of happened. I wanted
an after -school job, but then an
93
00:04:29,540 --> 00:04:32,140
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
94
00:04:32,840 --> 00:04:35,060
Now we blow bubbles and fight crime.
95
00:04:35,300 --> 00:04:36,300
Feels good.
96
00:05:05,900 --> 00:05:07,140
How can you not have any planes?
97
00:05:07,680 --> 00:05:12,280
The name of your company is Planes A
Plenty, and your slogan is, we always
98
00:05:12,280 --> 00:05:13,280
planes available.
99
00:05:13,520 --> 00:05:14,920
I'm so sorry.
100
00:05:15,240 --> 00:05:19,140
It's pilot school graduation. All the
students are celebrating one night in
101
00:05:19,140 --> 00:05:20,140
sky.
102
00:05:20,200 --> 00:05:24,380
Well, I guess you'll just have to give
up, take us home, and buy us ice creams
103
00:05:24,380 --> 00:05:25,239
on the way.
104
00:05:25,240 --> 00:05:30,180
I'm not giving up. Good for you. Hey,
don't encourage him. I like watching
105
00:05:30,180 --> 00:05:31,220
people achieve their goals.
106
00:05:34,730 --> 00:05:37,550
At Gronk achieving his goals. Good for
you, Gronk.
107
00:05:40,230 --> 00:05:41,230
Hey.
108
00:05:42,070 --> 00:05:43,770
I need to get this thing in the sky.
109
00:05:44,450 --> 00:05:45,850
So you better find me something.
110
00:05:46,530 --> 00:05:51,010
A helicopter, a hot air balloon, a hang
glider. A magic carpet, a motorcycle
111
00:05:51,010 --> 00:05:54,710
tied to 600 seagulls. A flop -eared
elephant that can fly. All right.
112
00:05:54,950 --> 00:05:55,950
That's enough, Dumbo.
113
00:05:59,250 --> 00:06:02,230
We do have a blimp. Will a blimp work
for your evil plan?
114
00:06:02,530 --> 00:06:03,930
A blimp is perfect. Let's go.
115
00:06:04,750 --> 00:06:05,850
I'll start inflating it now.
116
00:06:06,650 --> 00:06:08,550
Start inflating it?
117
00:06:10,090 --> 00:06:13,070
Keep our blips inflated all the time?
118
00:06:15,070 --> 00:06:16,070
Silly, silly!
119
00:06:18,270 --> 00:06:19,270
Who's Billy?
120
00:06:25,770 --> 00:06:31,770
Call me again.
121
00:06:34,280 --> 00:06:36,600
much as the next hot mom, but enough is
enough.
122
00:06:40,020 --> 00:06:40,540
We
123
00:06:40,540 --> 00:06:51,640
better
124
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
get in there.
125
00:06:52,940 --> 00:06:54,500
How do you like your caveman cook?
126
00:06:54,800 --> 00:06:56,400
Original or extra crispy?
127
00:06:56,680 --> 00:06:58,560
Wait, I can do this myself.
128
00:06:59,040 --> 00:07:02,680
Um, please take this. I don't need a
weapon.
129
00:07:04,220 --> 00:07:05,220
I am the weapon
130
00:08:03,470 --> 00:08:04,470
Thanks for asking.
131
00:08:59,600 --> 00:09:03,020
We just look around, I guess, and see if
anything looks different. Perfect.
132
00:09:04,180 --> 00:09:05,180
Different from what?
133
00:09:05,500 --> 00:09:07,120
Yeah, we've never been here before.
134
00:09:07,460 --> 00:09:09,160
Okay, good point, good point. Check out
this video.
135
00:09:12,860 --> 00:09:14,100
Oh, Punch and Stump.
136
00:09:14,600 --> 00:09:20,060
Sometimes I wish I could just growl
inside of you and live for 101 million
137
00:09:20,060 --> 00:09:21,060
years.
138
00:09:22,020 --> 00:09:23,060
Did you hear that?
139
00:09:23,440 --> 00:09:26,380
Yeah, it's me laughing. Wait till I tell
him to kiss it.
140
00:09:36,920 --> 00:09:37,920
Yeah, so?
141
00:09:38,860 --> 00:09:42,040
So, maybe he's inside this punching
stump.
142
00:09:42,360 --> 00:09:44,480
There's no way somebody could be inside
that stump.
143
00:09:44,940 --> 00:09:45,940
Watch out.
144
00:09:51,360 --> 00:09:52,840
Oh, my God.
145
00:09:53,220 --> 00:09:55,140
It's him. He's in there. I was right.
146
00:09:55,500 --> 00:09:58,340
Yeah, I said he was in there. Okay,
yeah, good point, good point.
147
00:09:58,940 --> 00:10:00,200
Let's get him out of there. Grab a
laser.
148
00:10:57,960 --> 00:11:03,780
I'm going to get some sleep. I need a
few more minutes to finish my audio
149
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
How can we help?
150
00:11:08,180 --> 00:11:11,220
The Omega Weapon needs five different
chemical fuel sources.
151
00:11:11,540 --> 00:11:14,360
I've got four right here, but the last
one might be a problem.
152
00:11:14,620 --> 00:11:16,580
Do you want me to run to the hardware
store?
153
00:11:16,920 --> 00:11:19,100
Because I won't. There are cavemen
upstairs.
154
00:11:20,000 --> 00:11:24,800
No, but I do need someone to go down to
the Tenth Man Cave and get the Shelgon
155
00:11:24,800 --> 00:11:26,580
Crystals. There are ten man caves?
156
00:11:26,920 --> 00:11:30,300
One on top of the other. It's like a Man
Cave Diaz Leches cake.
157
00:11:32,260 --> 00:11:33,560
What's a shell gone, Crystal?
158
00:11:33,840 --> 00:11:35,420
Enough with the stupid questions.
159
00:11:35,880 --> 00:11:39,460
Charlotte needs it. I'll go get it. Does
anyone else smell burnt hair?
160
00:11:39,860 --> 00:11:43,380
Mom, what did I just say about stupid
questions?
161
00:12:08,970 --> 00:12:10,330
I should probably end the video right
there.
162
00:12:11,550 --> 00:12:14,890
Captain Man must have known the amber
inside the stump would preserve him
163
00:12:14,890 --> 00:12:17,830
perfectly for 101 million years.
164
00:12:18,070 --> 00:12:19,290
I guarantee he didn't.
165
00:12:19,730 --> 00:12:23,170
But he could have just stumbled into the
perfect solution by accident.
166
00:12:24,050 --> 00:12:26,450
You should come on more missions with
us. Can I?
167
00:12:26,930 --> 00:12:27,930
No!
168
00:12:29,730 --> 00:12:32,150
You're destroying my kicking stump.
169
00:12:32,730 --> 00:12:33,810
Choppa? Hello?
170
00:12:34,050 --> 00:12:35,410
You can't own a stump.
171
00:12:35,890 --> 00:12:37,150
Hatred's for everyone.
172
00:12:39,440 --> 00:12:40,580
This is a punching stump.
173
00:12:40,860 --> 00:12:42,760
No, it's my kicking stump.
174
00:12:43,060 --> 00:12:47,300
I come up here, I think about the boy
who stole my phone, and I kick it!
175
00:12:47,960 --> 00:12:50,680
And I scream, why did you steal my
phone, boy?
176
00:12:52,820 --> 00:12:53,980
You're phone -less.
177
00:12:54,260 --> 00:12:57,600
Oh, my God. Phone -lessness is a big
problem in 12U.
178
00:12:57,820 --> 00:13:00,360
Yeah, yeah, do your part. Let's just
keep lasering and get Captain Man out of
179
00:13:00,360 --> 00:13:00,959
this hammer.
180
00:13:00,960 --> 00:13:02,180
This is taking too long.
181
00:13:03,660 --> 00:13:04,660
It's hammer time.
182
00:13:04,840 --> 00:13:05,980
What? No, no, no, no, no, no, no.
183
00:13:16,300 --> 00:13:17,300
I'm free.
184
00:13:19,760 --> 00:13:21,100
How long was I in there?
185
00:13:22,220 --> 00:13:24,940
101 million years, and I can't believe
you're still alive.
186
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Hey, listen.
187
00:13:27,760 --> 00:13:30,700
I've had a long time to think about our
argument. No, no. You know what, dude?
188
00:13:30,780 --> 00:13:33,180
It's over, okay? Don't worry about it.
No, no, no. Let me just say this.
189
00:13:34,440 --> 00:13:37,120
I was 100 % right. Oh, my God.
190
00:13:37,800 --> 00:13:42,040
And I will accept your apology in the
form of a handwritten letter or a date
191
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
with your mom. Stop.
192
00:13:43,800 --> 00:13:45,480
Oh, you've got kids now?
193
00:13:45,849 --> 00:13:46,850
What? No.
194
00:13:47,070 --> 00:13:50,970
Just so you know, your father's a
quitter. I'm not a quitter, okay? And
195
00:13:50,970 --> 00:13:52,150
aren't my kids. I'm not a quitter.
196
00:13:52,430 --> 00:13:54,730
These are Meek and Miles from the escape
room. You know them.
197
00:13:55,330 --> 00:13:56,970
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
198
00:13:57,570 --> 00:13:58,990
And Tammy, right?
199
00:13:59,610 --> 00:14:00,610
Ever find that hamster?
200
00:14:00,910 --> 00:14:03,930
It's Choppa. And you know I've been
looking for my phone.
201
00:14:04,390 --> 00:14:07,030
You know what? Give me your laser. Give
it. No, no, no. We've got a bigger
202
00:14:07,030 --> 00:14:08,310
problem. Like what?
203
00:14:08,670 --> 00:14:11,550
Like how Drex is going to use an
airplane and the memory wiper to erase
204
00:14:11,550 --> 00:14:14,030
whole town's memory of you. Ugh, is that
still going on?
205
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
It just happened today.
206
00:14:16,180 --> 00:14:17,500
Yeah, feels like forever ago.
207
00:14:18,100 --> 00:14:20,780
You know what, dude? Let's just get back
to the man cave. We're going to the man
208
00:14:20,780 --> 00:14:23,460
cave? What? No, we are. You want us to
just meet you at 12U Airport?
209
00:14:23,800 --> 00:14:26,420
Jackson's probably trying to rent
something from Plains of Plenty. They're
210
00:14:26,420 --> 00:14:27,420
probably right. Yes.
211
00:14:27,440 --> 00:14:28,560
Wait. Let's go.
212
00:14:28,760 --> 00:14:30,240
No. What is your problem?
213
00:14:30,640 --> 00:14:31,640
He's a quitter.
214
00:14:31,920 --> 00:14:35,840
My problem is that Captain Man and I
need to get back to the man cave to get
215
00:14:35,840 --> 00:14:39,680
Omega weapon to defeat Drex, and you
three, you need to go home, okay? Just
216
00:14:39,680 --> 00:14:42,820
home. Oh, family argument. I'm going to
head out.
217
00:14:43,930 --> 00:14:44,930
They're not my kids.
218
00:14:47,450 --> 00:14:49,110
We're going to Plains of Plenty, right?
219
00:14:49,590 --> 00:14:51,850
Does a bear belong to the genus Ursus?
220
00:14:53,150 --> 00:14:54,730
The answer is yes, it does.
221
00:14:56,650 --> 00:15:00,790
Is she always like that? The answer is
yes, she is.
222
00:15:24,479 --> 00:15:26,640
Very catchy ringtone.
223
00:15:27,440 --> 00:15:30,680
We don't know!
224
00:15:36,080 --> 00:15:37,700
And... end.
225
00:15:38,220 --> 00:15:39,220
Congratulations.
226
00:15:39,840 --> 00:15:42,220
You know how to fight while you sleep.
227
00:15:42,890 --> 00:15:44,270
Y también español.
228
00:15:55,470 --> 00:15:58,630
Ahora tengo el poder del sol en mi
corazón.
229
00:15:59,850 --> 00:16:03,610
What? Is he a dwarf? Leave us, Jasper!
230
00:16:05,950 --> 00:16:07,550
What is happening?
231
00:16:20,680 --> 00:16:21,820
while he sleeps.
232
00:16:22,640 --> 00:16:23,700
También en español.
233
00:16:27,700 --> 00:16:28,180
Get
234
00:16:28,180 --> 00:16:36,040
down
235
00:16:36,040 --> 00:16:38,040
to the test man cave and get those
Shogun crystals.
236
00:16:38,240 --> 00:16:39,920
On it. Daddy Danger will help.
237
00:16:40,240 --> 00:16:41,260
I'm Daddy Danger.
238
00:16:53,140 --> 00:16:54,140
Good day.
239
00:17:29,100 --> 00:17:36,100
So Charlotte told me to take the
crystals from which tube?
240
00:17:38,580 --> 00:17:42,320
And this is important. Only pull
crystals from the...
241
00:18:19,660 --> 00:18:22,740
blimp is ready to go. Your name is Drex
Stinklebaum.
242
00:18:23,580 --> 00:18:24,640
It's Stinklebaum.
243
00:18:25,240 --> 00:18:26,720
Oh, that's not much better.
244
00:18:27,400 --> 00:18:29,960
Just shut up, Swaz, and go put this on
top of the blimp.
245
00:18:36,480 --> 00:18:38,640
That blonde guy must be Drex. Yeah.
246
00:18:39,080 --> 00:18:40,220
Drex Stinklebaum.
247
00:18:41,700 --> 00:18:42,700
Who are you?
248
00:18:42,800 --> 00:18:44,640
Name's Bose. Drex took me hostage.
249
00:18:44,980 --> 00:18:46,440
You guys hostage too? What?
250
00:18:46,740 --> 00:18:49,670
No. Oh, you wanted me? I can put in a
good word for you.
251
00:18:49,970 --> 00:18:51,470
No, we don't want to be hostages.
252
00:18:51,670 --> 00:18:52,850
We're here to stop Drek.
253
00:18:53,250 --> 00:18:54,710
Oh, can I come with you?
254
00:18:54,950 --> 00:18:58,130
Yes. Fate has intertwined our destinies
today.
255
00:18:58,610 --> 00:19:00,670
Great. I love twine.
256
00:19:02,050 --> 00:19:03,550
Okay, here's the plan.
257
00:20:20,460 --> 00:20:22,680
Buenos noches, mis amigos.
258
00:20:27,020 --> 00:20:28,220
Okay, I've got some questions.
259
00:20:29,060 --> 00:20:30,039
First one.
260
00:20:30,040 --> 00:20:31,320
How you doing? How's it going? Stop.
261
00:20:32,720 --> 00:20:35,440
I'll get a mega weapon coming. Almost
done. Just waiting for your dad to come
262
00:20:35,440 --> 00:20:36,540
back with the shell -gone crystal.
263
00:20:38,120 --> 00:20:39,120
My dad?
264
00:20:39,560 --> 00:20:40,519
Yeah, I know.
265
00:20:40,520 --> 00:20:42,200
You sent my dad to get Shelgon crystals?
266
00:20:42,680 --> 00:20:43,680
Yeah, it's been a big day.
267
00:20:44,140 --> 00:20:46,720
Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait,
wait. The Shelgon crystals?
268
00:20:47,380 --> 00:20:49,580
The ones that are under the right tube
pad?
269
00:20:49,880 --> 00:20:52,420
Right next to the iridium crystals under
the left tube pad?
270
00:20:52,780 --> 00:20:56,840
Yeah. But Schwoz always told me... The
iridium crystals regulate the power
271
00:20:56,840 --> 00:20:59,040
source of the tube system that runs
through all of the mankind.
272
00:20:59,600 --> 00:21:01,820
If they get removed... Could be bad.
273
00:21:02,280 --> 00:21:03,280
Real bad.
274
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Real bad.
275
00:21:08,189 --> 00:21:09,450
Like, how bad?
276
00:21:09,850 --> 00:21:12,970
Like it could cause a chain reaction
that could blow up every single man
277
00:21:13,250 --> 00:21:14,590
And you pet my dad?
278
00:21:15,150 --> 00:21:16,350
It's been a big day!
279
00:21:18,610 --> 00:21:19,610
Oh,
280
00:21:20,610 --> 00:21:24,570
here he is, here he is, here he is.
281
00:21:24,950 --> 00:21:27,910
Anyone order some... crystal?
282
00:21:28,970 --> 00:21:31,310
Um, where did you get those?
283
00:21:31,630 --> 00:21:32,630
These little guys?
284
00:21:34,030 --> 00:21:36,210
From the right tube path.
285
00:21:38,730 --> 00:21:39,589
Thank you.
286
00:21:39,590 --> 00:21:45,930
But I also took these little girls from
the left tube pad just to be safe.
287
00:21:49,310 --> 00:21:50,750
Run. Run.
288
00:21:51,190 --> 00:21:53,690
Run. Run. Run.
289
00:21:54,310 --> 00:21:55,310
Run.
290
00:21:55,910 --> 00:21:56,910
Yeah!
21097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.