All language subtitles for Henry Danger s05e39 Captain Drex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,570 --> 00:00:10,770 Previously on Henry Danger. How did you get back to our time? 2 00:00:11,090 --> 00:00:15,090 I froze myself and waited for climate change to thaw me out. For a hundred 3 00:00:15,090 --> 00:00:16,990 million years? That's it. 4 00:00:18,070 --> 00:00:19,150 I'm Kid Danger. 5 00:00:19,370 --> 00:00:20,370 I knew it. 6 00:00:20,610 --> 00:00:23,270 Ray, are you okay? Because I... Look who else is back. 7 00:00:23,490 --> 00:00:27,790 The quitter. I'm not a quitter. I did it. You're going to erase Captain Man 8 00:00:27,790 --> 00:00:30,790 the memory of every single person in 12U. Very good, Kid Danger. 9 00:00:33,640 --> 00:00:36,600 Neither bad. Drex is back, and he's cut right in the past. 10 00:00:37,040 --> 00:00:40,640 This guy messes with you, he messes with us. 11 00:00:41,040 --> 00:00:42,040 Do you have a plan? 12 00:00:42,140 --> 00:00:43,140 I have a plan. 13 00:00:43,720 --> 00:00:44,720 Let's go! 14 00:00:49,880 --> 00:00:52,660 Jasper, get back here. Charlotte hasn't told us her plan yet. 15 00:00:53,820 --> 00:00:55,700 Sorry. I got too excited. 16 00:00:57,400 --> 00:01:02,620 Okay. The most important thing we have to do is stop Drek. Can't be done. Next. 17 00:01:03,080 --> 00:01:05,519 Actually, it can be done. I just fought him. Lost. 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,220 Bad. So, uh, next. 19 00:01:08,520 --> 00:01:11,040 If we can take away his indestructibility. 20 00:01:11,380 --> 00:01:13,060 Well, how are we supposed to do that, Charlotte? 21 00:01:13,300 --> 00:01:14,300 Yeah, Charlotte. 22 00:01:14,460 --> 00:01:19,360 Well, I was gonna say that we can use the Omega Weapon. Which will temporarily 23 00:01:19,360 --> 00:01:21,700 take away his powers. Great idea, Piper. Thanks! 24 00:01:22,360 --> 00:01:25,400 Oh, the Omega weapon's not finished yet, though. Well, I learned a lot from 25 00:01:25,400 --> 00:01:28,440 Schwoz over the years, so I think I can... Charlotte can finish building it. 26 00:01:28,620 --> 00:01:31,380 Yeah, you are on fire today. I'm feeling it. 27 00:01:32,000 --> 00:01:33,380 Wait, but what are we going to do about Ray? 28 00:01:33,660 --> 00:01:36,780 He's stuck 101 million years in the past, and Drex just broke the time ray. 29 00:01:36,940 --> 00:01:41,160 Well, I thought of that, and... Charlotte builds a new time ray. No, no. 30 00:01:41,500 --> 00:01:44,980 Then we use that time ray to send Henry back in time to kill Drex while he's 31 00:01:44,980 --> 00:01:47,000 still a baby. What are you talking about? What? 32 00:01:47,450 --> 00:01:51,970 No, all the no's. The only problem with that plan, besides the baby murder... 33 00:01:51,970 --> 00:01:52,609 Big problem. 34 00:01:52,610 --> 00:01:53,610 Any work? 35 00:01:53,870 --> 00:01:57,110 ...is that I don't know how to build a time frame. Wow, wow, really? 36 00:01:57,350 --> 00:01:59,410 That's the longest supporting, Charlotte. You guys try to build... So 37 00:01:59,410 --> 00:02:02,810 gonna leave Ray in the past? No, that's a terrible plan. Yeah, Charlotte. Listen 38 00:02:02,810 --> 00:02:03,810 to me! 39 00:02:04,410 --> 00:02:07,510 Greg didn't use a time machine to get back to our time. 40 00:02:07,730 --> 00:02:09,669 He just froze himself in ice and waited. 41 00:02:10,729 --> 00:02:14,630 Maybe, after a decade or two of being angry and punching things back in time, 42 00:02:14,850 --> 00:02:16,630 Ray will get the same idea. 43 00:02:17,220 --> 00:02:20,280 I bet he's at his punching stump. I bet he's at his punching stump. 44 00:02:20,520 --> 00:02:21,520 Oh, yeah. 45 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 His what? 46 00:02:23,060 --> 00:02:26,340 His punching stump. It's this old petrified tree stump that's up on the 47 00:02:26,340 --> 00:02:29,120 Mount Swellview. Yeah, when he gets mad, he goes up there and punches it until 48 00:02:29,120 --> 00:02:29,939 it feels better. 49 00:02:29,940 --> 00:02:30,940 Does that work? 50 00:02:31,080 --> 00:02:33,420 Yeah. I snuck up there and took a video of him one time. 51 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 Look. 52 00:02:36,060 --> 00:02:37,700 Stupid daylight savings time. 53 00:02:38,680 --> 00:02:40,720 Nobody takes an hour away from Captain Man. 54 00:02:41,600 --> 00:02:42,900 My time is mine. 55 00:02:46,030 --> 00:02:47,030 Yeah, stupid. 56 00:02:47,730 --> 00:02:49,250 Oh, punch and stomp. 57 00:02:49,950 --> 00:02:55,510 Sometimes I wish I could just growl inside of you and live for 101 million 58 00:02:55,510 --> 00:02:58,030 years. Are you two gonna kiss? 59 00:02:58,990 --> 00:03:02,110 Where'd you come from? Kiss, kiss, kiss, kiss. 60 00:03:03,190 --> 00:03:04,870 This stuff and I are just friends. 61 00:03:08,750 --> 00:03:09,990 It's his favorite spot in Swellview. 62 00:03:11,210 --> 00:03:13,790 Okay, you three go up and look around Ray's punch and stomp. 63 00:03:14,010 --> 00:03:16,950 If Ray buried himself there in the past, something might look different or out 64 00:03:16,950 --> 00:03:17,509 of place. 65 00:03:17,510 --> 00:03:18,509 Sounds like a plan. 66 00:03:18,510 --> 00:03:19,510 Let's go! 67 00:03:20,510 --> 00:03:22,370 Wait, wait, wait. Come on. 68 00:03:23,050 --> 00:03:24,130 I just texted my mom. 69 00:03:24,530 --> 00:03:27,070 She said her and my dad can't hold off the cavemen any longer. 70 00:03:27,410 --> 00:03:31,090 What? They're being attacked by cavemen. What? They also know I'm Kid Danger. 71 00:03:31,330 --> 00:03:34,270 What? Yeah, it's been a big day. What are we going to do about the cavemen and 72 00:03:34,270 --> 00:03:35,270 my parents? 73 00:03:35,470 --> 00:03:38,070 I'll go. I'm almost done with that audio book that's teaching me how to fight 74 00:03:38,070 --> 00:03:39,330 while I sleep and also Spanish. 75 00:03:39,670 --> 00:03:41,350 I don't think that's going to work. 76 00:03:41,670 --> 00:03:42,670 I'll go with him. 77 00:03:42,890 --> 00:03:43,890 Great. 78 00:03:44,220 --> 00:03:45,280 So, let's go? 79 00:03:45,800 --> 00:03:47,620 Go. Let's go! 80 00:03:50,480 --> 00:03:55,500 Let's go! 81 00:03:56,300 --> 00:04:03,180 Okay, grab some tools, get up to 82 00:04:03,180 --> 00:04:04,660 raise punch and stump, and start digging around. 83 00:04:04,880 --> 00:04:06,260 By myself, that'll take way too long. 84 00:04:06,480 --> 00:04:11,560 Well, if you want help, we got about 750 offers on voicemail. 750 people offered 85 00:04:11,560 --> 00:04:12,379 us help? 86 00:04:12,380 --> 00:04:13,780 I... Didn't say that. 87 00:04:14,700 --> 00:04:18,339 Hi, it's Mika again from the escape room. Just a reminder that I'm here if 88 00:04:18,339 --> 00:04:19,039 need me. 89 00:04:19,040 --> 00:04:20,040 Here if you need me. 90 00:04:20,100 --> 00:04:21,940 Here if you need me. Here if you need me. 91 00:04:22,220 --> 00:04:23,720 Here if... Here if you need me. 92 00:04:25,720 --> 00:04:29,540 It all just kind of happened. I wanted an after -school job, but then an 93 00:04:29,540 --> 00:04:32,140 indestructible superhero hired me to be his sidekick. 94 00:04:32,840 --> 00:04:35,060 Now we blow bubbles and fight crime. 95 00:04:35,300 --> 00:04:36,300 Feels good. 96 00:05:05,900 --> 00:05:07,140 How can you not have any planes? 97 00:05:07,680 --> 00:05:12,280 The name of your company is Planes A Plenty, and your slogan is, we always 98 00:05:12,280 --> 00:05:13,280 planes available. 99 00:05:13,520 --> 00:05:14,920 I'm so sorry. 100 00:05:15,240 --> 00:05:19,140 It's pilot school graduation. All the students are celebrating one night in 101 00:05:19,140 --> 00:05:20,140 sky. 102 00:05:20,200 --> 00:05:24,380 Well, I guess you'll just have to give up, take us home, and buy us ice creams 103 00:05:24,380 --> 00:05:25,239 on the way. 104 00:05:25,240 --> 00:05:30,180 I'm not giving up. Good for you. Hey, don't encourage him. I like watching 105 00:05:30,180 --> 00:05:31,220 people achieve their goals. 106 00:05:34,730 --> 00:05:37,550 At Gronk achieving his goals. Good for you, Gronk. 107 00:05:40,230 --> 00:05:41,230 Hey. 108 00:05:42,070 --> 00:05:43,770 I need to get this thing in the sky. 109 00:05:44,450 --> 00:05:45,850 So you better find me something. 110 00:05:46,530 --> 00:05:51,010 A helicopter, a hot air balloon, a hang glider. A magic carpet, a motorcycle 111 00:05:51,010 --> 00:05:54,710 tied to 600 seagulls. A flop -eared elephant that can fly. All right. 112 00:05:54,950 --> 00:05:55,950 That's enough, Dumbo. 113 00:05:59,250 --> 00:06:02,230 We do have a blimp. Will a blimp work for your evil plan? 114 00:06:02,530 --> 00:06:03,930 A blimp is perfect. Let's go. 115 00:06:04,750 --> 00:06:05,850 I'll start inflating it now. 116 00:06:06,650 --> 00:06:08,550 Start inflating it? 117 00:06:10,090 --> 00:06:13,070 Keep our blips inflated all the time? 118 00:06:15,070 --> 00:06:16,070 Silly, silly! 119 00:06:18,270 --> 00:06:19,270 Who's Billy? 120 00:06:25,770 --> 00:06:31,770 Call me again. 121 00:06:34,280 --> 00:06:36,600 much as the next hot mom, but enough is enough. 122 00:06:40,020 --> 00:06:40,540 We 123 00:06:40,540 --> 00:06:51,640 better 124 00:06:51,640 --> 00:06:52,640 get in there. 125 00:06:52,940 --> 00:06:54,500 How do you like your caveman cook? 126 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 Original or extra crispy? 127 00:06:56,680 --> 00:06:58,560 Wait, I can do this myself. 128 00:06:59,040 --> 00:07:02,680 Um, please take this. I don't need a weapon. 129 00:07:04,220 --> 00:07:05,220 I am the weapon 130 00:08:03,470 --> 00:08:04,470 Thanks for asking. 131 00:08:59,600 --> 00:09:03,020 We just look around, I guess, and see if anything looks different. Perfect. 132 00:09:04,180 --> 00:09:05,180 Different from what? 133 00:09:05,500 --> 00:09:07,120 Yeah, we've never been here before. 134 00:09:07,460 --> 00:09:09,160 Okay, good point, good point. Check out this video. 135 00:09:12,860 --> 00:09:14,100 Oh, Punch and Stump. 136 00:09:14,600 --> 00:09:20,060 Sometimes I wish I could just growl inside of you and live for 101 million 137 00:09:20,060 --> 00:09:21,060 years. 138 00:09:22,020 --> 00:09:23,060 Did you hear that? 139 00:09:23,440 --> 00:09:26,380 Yeah, it's me laughing. Wait till I tell him to kiss it. 140 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 Yeah, so? 141 00:09:38,860 --> 00:09:42,040 So, maybe he's inside this punching stump. 142 00:09:42,360 --> 00:09:44,480 There's no way somebody could be inside that stump. 143 00:09:44,940 --> 00:09:45,940 Watch out. 144 00:09:51,360 --> 00:09:52,840 Oh, my God. 145 00:09:53,220 --> 00:09:55,140 It's him. He's in there. I was right. 146 00:09:55,500 --> 00:09:58,340 Yeah, I said he was in there. Okay, yeah, good point, good point. 147 00:09:58,940 --> 00:10:00,200 Let's get him out of there. Grab a laser. 148 00:10:57,960 --> 00:11:03,780 I'm going to get some sleep. I need a few more minutes to finish my audio 149 00:11:05,500 --> 00:11:06,500 How can we help? 150 00:11:08,180 --> 00:11:11,220 The Omega Weapon needs five different chemical fuel sources. 151 00:11:11,540 --> 00:11:14,360 I've got four right here, but the last one might be a problem. 152 00:11:14,620 --> 00:11:16,580 Do you want me to run to the hardware store? 153 00:11:16,920 --> 00:11:19,100 Because I won't. There are cavemen upstairs. 154 00:11:20,000 --> 00:11:24,800 No, but I do need someone to go down to the Tenth Man Cave and get the Shelgon 155 00:11:24,800 --> 00:11:26,580 Crystals. There are ten man caves? 156 00:11:26,920 --> 00:11:30,300 One on top of the other. It's like a Man Cave Diaz Leches cake. 157 00:11:32,260 --> 00:11:33,560 What's a shell gone, Crystal? 158 00:11:33,840 --> 00:11:35,420 Enough with the stupid questions. 159 00:11:35,880 --> 00:11:39,460 Charlotte needs it. I'll go get it. Does anyone else smell burnt hair? 160 00:11:39,860 --> 00:11:43,380 Mom, what did I just say about stupid questions? 161 00:12:08,970 --> 00:12:10,330 I should probably end the video right there. 162 00:12:11,550 --> 00:12:14,890 Captain Man must have known the amber inside the stump would preserve him 163 00:12:14,890 --> 00:12:17,830 perfectly for 101 million years. 164 00:12:18,070 --> 00:12:19,290 I guarantee he didn't. 165 00:12:19,730 --> 00:12:23,170 But he could have just stumbled into the perfect solution by accident. 166 00:12:24,050 --> 00:12:26,450 You should come on more missions with us. Can I? 167 00:12:26,930 --> 00:12:27,930 No! 168 00:12:29,730 --> 00:12:32,150 You're destroying my kicking stump. 169 00:12:32,730 --> 00:12:33,810 Choppa? Hello? 170 00:12:34,050 --> 00:12:35,410 You can't own a stump. 171 00:12:35,890 --> 00:12:37,150 Hatred's for everyone. 172 00:12:39,440 --> 00:12:40,580 This is a punching stump. 173 00:12:40,860 --> 00:12:42,760 No, it's my kicking stump. 174 00:12:43,060 --> 00:12:47,300 I come up here, I think about the boy who stole my phone, and I kick it! 175 00:12:47,960 --> 00:12:50,680 And I scream, why did you steal my phone, boy? 176 00:12:52,820 --> 00:12:53,980 You're phone -less. 177 00:12:54,260 --> 00:12:57,600 Oh, my God. Phone -lessness is a big problem in 12U. 178 00:12:57,820 --> 00:13:00,360 Yeah, yeah, do your part. Let's just keep lasering and get Captain Man out of 179 00:13:00,360 --> 00:13:00,959 this hammer. 180 00:13:00,960 --> 00:13:02,180 This is taking too long. 181 00:13:03,660 --> 00:13:04,660 It's hammer time. 182 00:13:04,840 --> 00:13:05,980 What? No, no, no, no, no, no, no. 183 00:13:16,300 --> 00:13:17,300 I'm free. 184 00:13:19,760 --> 00:13:21,100 How long was I in there? 185 00:13:22,220 --> 00:13:24,940 101 million years, and I can't believe you're still alive. 186 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Hey, listen. 187 00:13:27,760 --> 00:13:30,700 I've had a long time to think about our argument. No, no. You know what, dude? 188 00:13:30,780 --> 00:13:33,180 It's over, okay? Don't worry about it. No, no, no. Let me just say this. 189 00:13:34,440 --> 00:13:37,120 I was 100 % right. Oh, my God. 190 00:13:37,800 --> 00:13:42,040 And I will accept your apology in the form of a handwritten letter or a date 191 00:13:42,040 --> 00:13:43,040 with your mom. Stop. 192 00:13:43,800 --> 00:13:45,480 Oh, you've got kids now? 193 00:13:45,849 --> 00:13:46,850 What? No. 194 00:13:47,070 --> 00:13:50,970 Just so you know, your father's a quitter. I'm not a quitter, okay? And 195 00:13:50,970 --> 00:13:52,150 aren't my kids. I'm not a quitter. 196 00:13:52,430 --> 00:13:54,730 These are Meek and Miles from the escape room. You know them. 197 00:13:55,330 --> 00:13:56,970 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 198 00:13:57,570 --> 00:13:58,990 And Tammy, right? 199 00:13:59,610 --> 00:14:00,610 Ever find that hamster? 200 00:14:00,910 --> 00:14:03,930 It's Choppa. And you know I've been looking for my phone. 201 00:14:04,390 --> 00:14:07,030 You know what? Give me your laser. Give it. No, no, no. We've got a bigger 202 00:14:07,030 --> 00:14:08,310 problem. Like what? 203 00:14:08,670 --> 00:14:11,550 Like how Drex is going to use an airplane and the memory wiper to erase 204 00:14:11,550 --> 00:14:14,030 whole town's memory of you. Ugh, is that still going on? 205 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 It just happened today. 206 00:14:16,180 --> 00:14:17,500 Yeah, feels like forever ago. 207 00:14:18,100 --> 00:14:20,780 You know what, dude? Let's just get back to the man cave. We're going to the man 208 00:14:20,780 --> 00:14:23,460 cave? What? No, we are. You want us to just meet you at 12U Airport? 209 00:14:23,800 --> 00:14:26,420 Jackson's probably trying to rent something from Plains of Plenty. They're 210 00:14:26,420 --> 00:14:27,420 probably right. Yes. 211 00:14:27,440 --> 00:14:28,560 Wait. Let's go. 212 00:14:28,760 --> 00:14:30,240 No. What is your problem? 213 00:14:30,640 --> 00:14:31,640 He's a quitter. 214 00:14:31,920 --> 00:14:35,840 My problem is that Captain Man and I need to get back to the man cave to get 215 00:14:35,840 --> 00:14:39,680 Omega weapon to defeat Drex, and you three, you need to go home, okay? Just 216 00:14:39,680 --> 00:14:42,820 home. Oh, family argument. I'm going to head out. 217 00:14:43,930 --> 00:14:44,930 They're not my kids. 218 00:14:47,450 --> 00:14:49,110 We're going to Plains of Plenty, right? 219 00:14:49,590 --> 00:14:51,850 Does a bear belong to the genus Ursus? 220 00:14:53,150 --> 00:14:54,730 The answer is yes, it does. 221 00:14:56,650 --> 00:15:00,790 Is she always like that? The answer is yes, she is. 222 00:15:24,479 --> 00:15:26,640 Very catchy ringtone. 223 00:15:27,440 --> 00:15:30,680 We don't know! 224 00:15:36,080 --> 00:15:37,700 And... end. 225 00:15:38,220 --> 00:15:39,220 Congratulations. 226 00:15:39,840 --> 00:15:42,220 You know how to fight while you sleep. 227 00:15:42,890 --> 00:15:44,270 Y también español. 228 00:15:55,470 --> 00:15:58,630 Ahora tengo el poder del sol en mi corazón. 229 00:15:59,850 --> 00:16:03,610 What? Is he a dwarf? Leave us, Jasper! 230 00:16:05,950 --> 00:16:07,550 What is happening? 231 00:16:20,680 --> 00:16:21,820 while he sleeps. 232 00:16:22,640 --> 00:16:23,700 También en español. 233 00:16:27,700 --> 00:16:28,180 Get 234 00:16:28,180 --> 00:16:36,040 down 235 00:16:36,040 --> 00:16:38,040 to the test man cave and get those Shogun crystals. 236 00:16:38,240 --> 00:16:39,920 On it. Daddy Danger will help. 237 00:16:40,240 --> 00:16:41,260 I'm Daddy Danger. 238 00:16:53,140 --> 00:16:54,140 Good day. 239 00:17:29,100 --> 00:17:36,100 So Charlotte told me to take the crystals from which tube? 240 00:17:38,580 --> 00:17:42,320 And this is important. Only pull crystals from the... 241 00:18:19,660 --> 00:18:22,740 blimp is ready to go. Your name is Drex Stinklebaum. 242 00:18:23,580 --> 00:18:24,640 It's Stinklebaum. 243 00:18:25,240 --> 00:18:26,720 Oh, that's not much better. 244 00:18:27,400 --> 00:18:29,960 Just shut up, Swaz, and go put this on top of the blimp. 245 00:18:36,480 --> 00:18:38,640 That blonde guy must be Drex. Yeah. 246 00:18:39,080 --> 00:18:40,220 Drex Stinklebaum. 247 00:18:41,700 --> 00:18:42,700 Who are you? 248 00:18:42,800 --> 00:18:44,640 Name's Bose. Drex took me hostage. 249 00:18:44,980 --> 00:18:46,440 You guys hostage too? What? 250 00:18:46,740 --> 00:18:49,670 No. Oh, you wanted me? I can put in a good word for you. 251 00:18:49,970 --> 00:18:51,470 No, we don't want to be hostages. 252 00:18:51,670 --> 00:18:52,850 We're here to stop Drek. 253 00:18:53,250 --> 00:18:54,710 Oh, can I come with you? 254 00:18:54,950 --> 00:18:58,130 Yes. Fate has intertwined our destinies today. 255 00:18:58,610 --> 00:19:00,670 Great. I love twine. 256 00:19:02,050 --> 00:19:03,550 Okay, here's the plan. 257 00:20:20,460 --> 00:20:22,680 Buenos noches, mis amigos. 258 00:20:27,020 --> 00:20:28,220 Okay, I've got some questions. 259 00:20:29,060 --> 00:20:30,039 First one. 260 00:20:30,040 --> 00:20:31,320 How you doing? How's it going? Stop. 261 00:20:32,720 --> 00:20:35,440 I'll get a mega weapon coming. Almost done. Just waiting for your dad to come 262 00:20:35,440 --> 00:20:36,540 back with the shell -gone crystal. 263 00:20:38,120 --> 00:20:39,120 My dad? 264 00:20:39,560 --> 00:20:40,519 Yeah, I know. 265 00:20:40,520 --> 00:20:42,200 You sent my dad to get Shelgon crystals? 266 00:20:42,680 --> 00:20:43,680 Yeah, it's been a big day. 267 00:20:44,140 --> 00:20:46,720 Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait, wait. The Shelgon crystals? 268 00:20:47,380 --> 00:20:49,580 The ones that are under the right tube pad? 269 00:20:49,880 --> 00:20:52,420 Right next to the iridium crystals under the left tube pad? 270 00:20:52,780 --> 00:20:56,840 Yeah. But Schwoz always told me... The iridium crystals regulate the power 271 00:20:56,840 --> 00:20:59,040 source of the tube system that runs through all of the mankind. 272 00:20:59,600 --> 00:21:01,820 If they get removed... Could be bad. 273 00:21:02,280 --> 00:21:03,280 Real bad. 274 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Real bad. 275 00:21:08,189 --> 00:21:09,450 Like, how bad? 276 00:21:09,850 --> 00:21:12,970 Like it could cause a chain reaction that could blow up every single man 277 00:21:13,250 --> 00:21:14,590 And you pet my dad? 278 00:21:15,150 --> 00:21:16,350 It's been a big day! 279 00:21:18,610 --> 00:21:19,610 Oh, 280 00:21:20,610 --> 00:21:24,570 here he is, here he is, here he is. 281 00:21:24,950 --> 00:21:27,910 Anyone order some... crystal? 282 00:21:28,970 --> 00:21:31,310 Um, where did you get those? 283 00:21:31,630 --> 00:21:32,630 These little guys? 284 00:21:34,030 --> 00:21:36,210 From the right tube path. 285 00:21:38,730 --> 00:21:39,589 Thank you. 286 00:21:39,590 --> 00:21:45,930 But I also took these little girls from the left tube pad just to be safe. 287 00:21:49,310 --> 00:21:50,750 Run. Run. 288 00:21:51,190 --> 00:21:53,690 Run. Run. Run. 289 00:21:54,310 --> 00:21:55,310 Run. 290 00:21:55,910 --> 00:21:56,910 Yeah! 21097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.