All language subtitles for Henry Danger s05e38 The Beginning of the End

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,380 --> 00:00:11,760 Previously, in the man cave, and also in other places, why are you and Henry 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,340 both dressed like half a goat? 3 00:00:13,580 --> 00:00:16,840 We were fighting the Time Jerker. Took his new time ray he built. Whoa! 4 00:00:17,640 --> 00:00:18,339 Who's that? 5 00:00:18,340 --> 00:00:21,040 This is Bose. He's the vice mayor's stepson. We gotta watch him for a couple 6 00:00:21,040 --> 00:00:23,300 days. What are you doing in that sandbank? 7 00:00:23,520 --> 00:00:25,260 Just trying to find a place to learn to fight while asleep. 8 00:00:25,560 --> 00:00:26,560 And also Spanish. 9 00:00:26,820 --> 00:00:31,320 Henry, we are graduating from high school, but you aren't. Hmm? 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,360 My son is a bitch! 11 00:00:34,310 --> 00:00:37,590 Oh, I need to graduate from high school to be a sidekick. Dude, I don't want to 12 00:00:37,590 --> 00:00:41,330 be stuck in 12U being a sidekick for the rest of my life. You swore at us to 13 00:00:41,330 --> 00:00:43,030 defend this city when I was 13. 14 00:00:43,470 --> 00:00:45,270 So? So maybe I don't want to do it anymore. 15 00:00:46,510 --> 00:00:47,510 What are you doing? 16 00:00:48,470 --> 00:00:50,910 Quitting. Oh, so you're a quitter now, too? 17 00:00:52,310 --> 00:00:52,650 Remember 18 00:00:52,650 --> 00:01:01,950 me? 19 00:01:02,780 --> 00:01:07,520 But then Bo said, I am Bo! And he kicked Drex right in the dindy. 20 00:01:07,780 --> 00:01:10,260 And Drex said, I am defeated! 21 00:01:11,260 --> 00:01:16,340 Then Bo drew his broadsword and ruled the kingdom peacefully for a hundred 22 00:01:16,340 --> 00:01:17,340 years. 23 00:01:18,800 --> 00:01:20,820 But that's a story for another day. 24 00:01:22,640 --> 00:01:24,720 Thank you, Gronk. Tork? 25 00:01:25,860 --> 00:01:27,560 This is your new sidekick? 26 00:01:27,860 --> 00:01:29,740 No. Well, you're going to need a new one. 27 00:01:30,110 --> 00:01:33,450 Because right about now, Henry Hart's getting a visit from my best cavemen. 28 00:01:34,770 --> 00:01:36,230 Gronk, I didn't mean it like that. 29 00:01:36,710 --> 00:01:37,770 Cavemen are so sensitive. 30 00:01:38,110 --> 00:01:39,770 Yeah, well, I hope they're sensitive to pain. 31 00:01:39,970 --> 00:01:44,010 Because your best cavemen are probably getting their cavemen butt kicked right 32 00:01:44,010 --> 00:01:45,010 now. 33 00:01:45,330 --> 00:01:46,330 Ah, my butt! 34 00:01:47,010 --> 00:01:48,410 Ah, this hurts real bad! 35 00:01:49,090 --> 00:01:52,570 What is going on? Why are there cavemen in our house? 36 00:01:53,290 --> 00:01:54,290 Isn't it... 37 00:01:55,280 --> 00:01:57,920 son hired some actors to put on a little show. 38 00:01:58,120 --> 00:02:03,080 But it's not going to trick us into thinking you're Kid Danger. I am Kid 39 00:02:03,240 --> 00:02:08,520 Ha! Henry, I went to acting school at Juilliard .com. 40 00:02:09,020 --> 00:02:13,900 I think I know a fellow actor when I see one. I don't think they're actors. 41 00:02:14,300 --> 00:02:15,480 Not good ones. 42 00:02:28,080 --> 00:02:29,080 Okay, that's it. 43 00:02:32,140 --> 00:02:33,620 Henry, how did you do that? 44 00:02:33,960 --> 00:02:35,860 I told you, I'm Kid Danger. False! 45 00:02:36,500 --> 00:02:40,660 You stuntmen expect us to believe that you were actually flipped by my son who 46 00:02:40,660 --> 00:02:41,780 weighs 90 pounds? 47 00:02:42,300 --> 00:02:43,300 I'm a clean 150. 48 00:02:43,380 --> 00:02:44,380 More lies! 49 00:02:44,860 --> 00:02:45,860 Get upstairs. 50 00:03:14,090 --> 00:03:18,250 We sent you 100 million years into the past. How did you get back to our time? 51 00:03:18,510 --> 00:03:22,090 I'll tell you how I did it. I waited. For 100 million years? 52 00:03:22,450 --> 00:03:23,450 That's right. 53 00:03:23,510 --> 00:03:27,470 I froze myself in a glacier on top of Mount Swellview and waited for climate 54 00:03:27,470 --> 00:03:28,790 change to thaw me out. 55 00:03:28,990 --> 00:03:30,990 For 100 million years? 56 00:03:31,370 --> 00:03:33,210 I had my hate to keep me company. 57 00:03:33,510 --> 00:03:34,570 Oh, that's nice. 58 00:03:35,210 --> 00:03:36,610 That and my army of cavemen. 59 00:03:37,010 --> 00:03:38,530 Well, now that's a party. 60 00:03:39,370 --> 00:03:43,190 And they hate you too. See, I had plenty of time back then. 61 00:03:43,950 --> 00:03:45,430 Time to tell them stories. 62 00:03:46,010 --> 00:03:48,950 Stories of Captain Man and Kid Danger. 63 00:03:49,570 --> 00:03:52,570 Stories about how terrible you are. 64 00:03:53,050 --> 00:03:58,290 Anytime anything bad happens, I blame you and Kid Danger. 65 00:03:59,690 --> 00:04:03,670 Brainstorm. Blame Captain Man and Kid Danger. 66 00:04:06,030 --> 00:04:09,870 Sandstorm. Blame Captain Man and Kid Danger. 67 00:04:10,930 --> 00:04:12,070 Hair loss. 68 00:04:14,660 --> 00:04:15,660 Stubbed toe. 69 00:04:19,820 --> 00:04:21,440 Eaten by a dinosaur. 70 00:04:24,420 --> 00:04:28,740 All right, that's enough, yappy Van Winkle. 71 00:04:29,340 --> 00:04:31,540 You waited 100 million years to destroy me. 72 00:04:32,340 --> 00:04:33,259 Untie me. 73 00:04:33,260 --> 00:04:34,260 Let's dance. 74 00:04:34,380 --> 00:04:35,440 I have a better idea. 75 00:04:35,700 --> 00:04:36,700 Than dancing? 76 00:04:37,160 --> 00:04:41,060 I'd like to hear it. See, I was going to unleash my caveman army on you. 77 00:04:51,369 --> 00:04:54,750 But when I was hiding in the ceiling, I heard Schwoz say something, and it gave 78 00:04:54,750 --> 00:04:55,770 me an even better idea. 79 00:04:56,290 --> 00:04:57,290 Of course. 80 00:04:57,490 --> 00:05:00,830 To use the time ray that Ray and Henry brought back to send Ray for the hundred 81 00:05:00,830 --> 00:05:03,090 million years into the past, just like he did with you. 82 00:05:04,090 --> 00:05:06,050 Oh, but that's a great idea, too. 83 00:05:07,830 --> 00:05:08,830 Schwoz? 84 00:05:09,070 --> 00:05:10,070 Sorry. 85 00:05:10,150 --> 00:05:11,370 Sorry, that one's on me. 86 00:05:19,359 --> 00:05:20,359 Thank God. 87 00:05:20,920 --> 00:05:22,100 Welcome back. 88 00:05:22,380 --> 00:05:25,260 You're in luck. This next one is a banger. 89 00:05:25,560 --> 00:05:26,560 Oh, yeah. 90 00:05:27,740 --> 00:05:30,640 This is the same cave we were trying to get away from. 91 00:05:30,960 --> 00:05:31,960 Dang it. 92 00:05:32,400 --> 00:05:33,400 Ow. 93 00:05:37,160 --> 00:05:39,140 I'm trying to learn to fight while I sleep. 94 00:05:39,540 --> 00:05:40,540 And also Spanish. 95 00:05:41,640 --> 00:05:46,000 You know what? Let's just call for a ride and get out of here. I tried. 96 00:05:46,380 --> 00:05:47,800 I can't get any service. 97 00:05:54,720 --> 00:05:59,800 I never thought I'd say this, but I wish I was Henry right now. 98 00:06:02,500 --> 00:06:04,560 Come on, Charlotte. 99 00:06:05,140 --> 00:06:09,380 Why is no one answering their phones? Better question, why are cavemen trying 100 00:06:09,380 --> 00:06:10,980 smash their way into your bedroom? 101 00:06:11,460 --> 00:06:15,680 They're just stuntmen, honey. They're not stuntmen, Dad. Now hop on to the 102 00:06:29,740 --> 00:06:30,740 Here, Mom, take this. 103 00:06:31,080 --> 00:06:32,080 Henry, what is this? 104 00:06:32,260 --> 00:06:33,540 It's a pulse blaster. Dad! 105 00:06:34,700 --> 00:06:35,700 Heads up! 106 00:06:36,480 --> 00:06:37,480 Careful, that one's got a kick. 107 00:06:39,620 --> 00:06:40,840 Dad, what did I just say? 108 00:06:41,600 --> 00:06:46,180 Henry, why are there weapons hidden all over your room? Because I am Kid Danger, 109 00:06:46,340 --> 00:06:49,520 which I can prove to you if I have my gum tube, which, oh my God, I forgot I 110 00:06:49,520 --> 00:06:50,520 have my gum tube. 111 00:06:53,780 --> 00:06:57,520 Is there something hidden behind every picture in this room? 112 00:06:59,640 --> 00:07:00,640 Sorry. 113 00:07:11,600 --> 00:07:13,400 You really are Kid Danger. 114 00:07:13,960 --> 00:07:14,980 I knew it! 115 00:07:17,800 --> 00:07:21,500 It all just kind of happened. I wanted an after -school job, but then an 116 00:07:21,500 --> 00:07:24,100 indestructible superhero hired me to be his sidekick. 117 00:07:24,640 --> 00:07:27,000 Now we blow bubble and fight crime. 118 00:07:27,260 --> 00:07:28,260 Feel good. 119 00:07:51,500 --> 00:07:53,340 people. I want to hear some more vengeance plans. 120 00:07:53,720 --> 00:07:54,760 Who's going to be a hero? 121 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 Schwoz, go. 122 00:07:56,460 --> 00:07:58,900 I'm not going to help you get revenge on Captain Man. 123 00:07:59,220 --> 00:08:00,220 Thank you. 124 00:08:00,500 --> 00:08:03,020 Okay, I'm indestructible too. How would you get revenge on me? 125 00:08:03,300 --> 00:08:04,079 That's easy. 126 00:08:04,080 --> 00:08:07,720 I'd tie you to a shark's face so you end up getting chewed under water for the 127 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 rest of your life. 128 00:08:09,440 --> 00:08:13,320 You can't tie someone to a shark's face. 129 00:08:14,000 --> 00:08:15,520 Don't tell me what I can't do. 130 00:08:16,400 --> 00:08:17,400 How about this? 131 00:08:17,440 --> 00:08:18,940 We find Captain Man a nice woman. 132 00:08:19,400 --> 00:08:22,380 They get married, have kids, and live a long, happy life together. 133 00:08:23,720 --> 00:08:26,400 And? Then he dies of natural causes. 134 00:08:27,740 --> 00:08:30,180 I think I'd rather do the shark face thing. Thank you. 135 00:08:31,460 --> 00:08:33,159 Whatever. I'm going to the bathroom. 136 00:08:33,419 --> 00:08:35,280 There's no bathroom that way. 137 00:08:35,500 --> 00:08:36,500 I'll find something. 138 00:08:37,580 --> 00:08:41,280 I think I'm going to stick with my original revenge plan. 139 00:08:41,799 --> 00:08:46,160 The only problem is I'd need someone to modify this memory wiper so that it 140 00:08:46,160 --> 00:08:50,980 would work on a whole city. And no one on Earth can possibly do that. Now, hold 141 00:08:50,980 --> 00:08:55,540 it right there. No, no, no, no. I just meant that no one anywhere is smart 142 00:08:55,540 --> 00:08:57,460 enough to do it. 143 00:08:58,720 --> 00:09:05,120 For your information, sir, I... You can't do it, Schwoz. 144 00:09:05,340 --> 00:09:07,020 Don't tell me what I can't do. 145 00:09:11,630 --> 00:09:12,630 Did you find a bathroom? 146 00:09:12,710 --> 00:09:13,710 In a way. 147 00:09:21,230 --> 00:09:23,210 Henry Pruden's heart. 148 00:09:23,510 --> 00:09:26,230 Oh, I know. You guys are probably really mad at me for lying to you for years. 149 00:09:26,350 --> 00:09:30,350 We are so proud of you. 150 00:09:31,170 --> 00:09:32,170 Your turn, Mom. 151 00:09:32,990 --> 00:09:34,170 You're a superhero, son. 152 00:09:34,410 --> 00:09:37,570 Other than being an actor, it's the most important thing you can be in this 153 00:09:37,570 --> 00:09:39,610 world. Wait, so you're really not mad? 154 00:09:40,270 --> 00:09:41,270 Even though I'm failing out of school? 155 00:09:41,450 --> 00:09:45,930 Ha! No, we're still really mad about that. You are in big trouble, buddy. 156 00:09:46,050 --> 00:09:47,710 I'm just going to push this into the safe zone. 157 00:09:49,070 --> 00:09:50,790 So those are real cavemen out there? 158 00:09:51,010 --> 00:09:54,250 Yeah, and none of my friends are answering their calls, and no one's 159 00:09:54,250 --> 00:09:56,590 at the man cave, so I think Ray might be in trouble. 160 00:09:56,850 --> 00:09:58,110 Your boss at Junk and Stuff? 161 00:09:58,470 --> 00:10:00,270 Yeah. He's Captain Man. 162 00:10:00,590 --> 00:10:05,250 Uh, no, honey. If Henry is Kid Danger, then Captain Man is obviously Jasper. 163 00:10:05,530 --> 00:10:08,810 Uh, no, actually, Mom nailed that one, and I think I need to get back there, 164 00:10:08,850 --> 00:10:10,610 because... Something really bad is happening. 165 00:10:10,890 --> 00:10:11,589 Well, go! 166 00:10:11,590 --> 00:10:15,970 I can't leave you alone with a bunch of angry cavemen. Henry, we can take care 167 00:10:15,970 --> 00:10:16,970 of ourselves. 168 00:10:17,690 --> 00:10:19,690 I'm Kid Danger's daddy. 169 00:10:21,010 --> 00:10:22,010 We've got that pony backwards. 170 00:10:23,550 --> 00:10:24,770 Okay, now it's upside down and backwards. 171 00:10:26,510 --> 00:10:29,530 Henry, we've got this. Just go save Swellview. 172 00:10:30,230 --> 00:10:32,730 Thanks. And Henry... Yeah? 173 00:10:33,950 --> 00:10:34,950 We love you. 174 00:10:36,570 --> 00:10:37,570 I love you too, guys. 175 00:10:39,530 --> 00:10:43,170 say it okay but i love you too son 176 00:10:43,170 --> 00:10:47,630 who 177 00:10:47,630 --> 00:10:54,270 wants a taste of 178 00:10:54,270 --> 00:10:55,370 daddy danger 179 00:10:55,370 --> 00:11:03,630 there's 180 00:11:03,630 --> 00:11:04,910 plenty more where that came from 181 00:11:07,660 --> 00:11:09,380 Hey, there's no more where that came from. 182 00:11:10,220 --> 00:11:11,260 You boys hungry? 183 00:11:12,420 --> 00:11:13,560 Take chapstick. 184 00:11:13,800 --> 00:11:15,480 And backup chapstick. 185 00:11:15,720 --> 00:11:18,920 And my wallet. And this phone. 186 00:11:23,480 --> 00:11:29,620 They love your ringtone. 187 00:11:30,320 --> 00:11:32,240 It's paramour, honey. How could they not? 188 00:11:54,030 --> 00:11:56,550 Hey, quit messing with my hair gel. That stuff's $300 a tube. 189 00:11:57,570 --> 00:11:58,570 All right, you got me. 190 00:11:58,610 --> 00:11:59,610 It's $500. 191 00:12:00,950 --> 00:12:03,350 Oh, don't eat it. Oh, I can't watch this. 192 00:12:06,770 --> 00:12:09,630 Ray, are you okay? Because I... What? 193 00:12:10,230 --> 00:12:14,950 How did you... What did you... What are you doing here? 194 00:12:17,150 --> 00:12:20,730 Oh, my stepdad said he'd give Captain Man a statue. Oh, no, no, no, no, no, 195 00:12:20,750 --> 00:12:22,490 buddy. I was actually talking to Drake. 196 00:12:23,880 --> 00:12:24,880 What are you doing here? 197 00:12:25,100 --> 00:12:28,440 I've already explained that. You guys sent me to the path. I trained a caveman 198 00:12:28,440 --> 00:12:32,640 army to hate you. Frozen in ice. Yada, yada, yada. Long story short, I'm back. 199 00:12:33,240 --> 00:12:34,260 Well, who else is back? 200 00:12:35,180 --> 00:12:36,180 The quitter. 201 00:12:36,480 --> 00:12:37,480 I'm not a quitter. 202 00:12:37,500 --> 00:12:41,960 Oh, so you're here to apologize and beg for your old job back? What? No. Why 203 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 would I? I accept your apology. 204 00:12:43,540 --> 00:12:44,540 You're hired. 205 00:12:44,640 --> 00:12:50,020 I don't. I've missed you so much. I just want things to go back to the way they 206 00:12:50,020 --> 00:12:52,960 used to be. I don't want my old job back. Well, then you're fired again. 207 00:12:53,080 --> 00:12:56,650 Apologize. I barely noticed you were gone. I came back here because I thought 208 00:12:56,650 --> 00:12:59,350 you were in trouble. Oh, well, clearly I am fine. Oh, really? 209 00:12:59,670 --> 00:13:01,470 Well, it looks like you're tied to a chair. 210 00:13:01,690 --> 00:13:04,750 Well, I'm not. Well, you're insane. I'm looking right at you. I was just waiting 211 00:13:04,750 --> 00:13:05,770 for the right moment to break out. 212 00:13:06,030 --> 00:13:07,030 Like now. 213 00:13:12,610 --> 00:13:13,610 It's not the right moment. 214 00:13:14,770 --> 00:13:17,450 Okay, I'm going to help you. No, I don't need your help. Stop him. 215 00:13:17,890 --> 00:13:18,669 Happy to. 216 00:13:18,670 --> 00:13:19,670 Gronk, Tork. 217 00:13:24,840 --> 00:13:25,840 I have to do everything myself. 218 00:13:29,820 --> 00:13:32,000 Gronk, Tork, sit. 219 00:13:52,680 --> 00:13:55,220 I thought my cavemen were going to take care of you at your house, but I'm 220 00:13:55,220 --> 00:13:58,220 actually glad you're here, Kid Danger, because... Hey, quitter. 221 00:13:59,320 --> 00:14:01,720 You don't want your job back. How come you're in uniform, huh? 222 00:14:02,020 --> 00:14:04,340 I had to blow bubble to prove to my parents that I'm Kid Danger. 223 00:14:04,560 --> 00:14:07,580 Well, I'm glad you're... You told your parents? You're fired. 224 00:14:07,820 --> 00:14:08,699 I already quit. 225 00:14:08,700 --> 00:14:12,820 So, Kid Danger, I'm glad... Did you also tell them that I'm Captain Man? 226 00:14:13,060 --> 00:14:14,640 Nah, but my mom kind of figured it out. 227 00:14:14,840 --> 00:14:15,840 Your mom? 228 00:14:16,280 --> 00:14:17,280 Was she impressed? 229 00:14:17,340 --> 00:14:18,640 My dad thought you were Jasper. 230 00:14:18,860 --> 00:14:20,320 What? Would you two shut up? 231 00:14:21,160 --> 00:14:24,760 I'm actually enjoying this. Did anybody ever tell you guys your back and forth 232 00:14:24,760 --> 00:14:25,760 is kind of funny? 233 00:14:27,800 --> 00:14:31,640 I did it. You said it was impossible, but here it is. 234 00:14:31,920 --> 00:14:32,920 Schwoz, what are you doing? 235 00:14:33,000 --> 00:14:36,940 Drex told me I couldn't modify the memory viper to erase the whole town's 236 00:14:36,940 --> 00:14:39,200 all at once. But he was wrong. 237 00:14:40,260 --> 00:14:41,320 I did it. 238 00:14:41,980 --> 00:14:43,340 Schwoz, are you helping Drex? 239 00:14:43,780 --> 00:14:46,880 Oh, no, no. I just built this device to prove him wrong. 240 00:14:47,100 --> 00:14:49,880 And in doing so, I helped him. 241 00:14:51,860 --> 00:14:52,860 Yes. 242 00:14:55,460 --> 00:14:56,460 Smash, smash. 243 00:14:56,680 --> 00:14:58,240 Oh, can't let you smash this. 244 00:14:58,560 --> 00:15:00,520 I'm going to need it for my big plan. 245 00:15:01,040 --> 00:15:02,420 What big plan? 246 00:15:02,720 --> 00:15:03,720 Oh, I'll tell you. 247 00:15:03,880 --> 00:15:05,680 Sick villain monologue coming. 248 00:15:06,360 --> 00:15:10,480 See, what I want is to destroy what Captain Man loves the most. 249 00:15:10,720 --> 00:15:13,260 And what does Captain Man love the most? 250 00:15:13,540 --> 00:15:14,620 Churros. Warslides. 251 00:15:15,480 --> 00:15:16,480 Henry's mom. 252 00:15:17,820 --> 00:15:18,820 No. 253 00:15:19,200 --> 00:15:21,200 The thing Captain Man loves the most is himself. 254 00:15:21,600 --> 00:15:22,600 That's right. 255 00:15:22,920 --> 00:15:27,840 Captain Man is obsessed with himself and with what other people think of him. So 256 00:15:27,840 --> 00:15:30,940 what if other people don't think of him? 257 00:15:32,260 --> 00:15:35,140 You're going to erase Captain Man from the memory of every single person in 258 00:15:35,140 --> 00:15:36,780 Twelvia. Very good, Kid Danger. 259 00:15:37,840 --> 00:15:39,260 Good luck with that plan. 260 00:15:39,580 --> 00:15:40,579 What do you mean? 261 00:15:40,580 --> 00:15:44,480 This thing won't even work unless you attach it to an airborne object like a 262 00:15:44,480 --> 00:15:47,500 plane or a heliocopter. What a great idea. 263 00:15:48,370 --> 00:15:49,690 Stop helping him, dude. 264 00:15:50,530 --> 00:15:51,650 Oh, it's okay. 265 00:15:52,110 --> 00:15:56,450 You see, he'll never figure out how to mount it and calibrate it without me. 266 00:15:56,450 --> 00:15:59,130 I'm never coming with you over my dead body. 267 00:16:00,150 --> 00:16:06,250 Not even if I take a hostage? 268 00:16:06,750 --> 00:16:08,610 Yeah, okay, let me find my car key. 269 00:16:12,130 --> 00:16:14,030 Just one flaw in your plan, Drek. 270 00:16:14,250 --> 00:16:15,290 Oh, yeah? What's that? 271 00:16:15,870 --> 00:16:17,070 I'm Captain Man. 272 00:16:18,000 --> 00:16:21,700 Even if you erase the memory of me from everyone in this town, I'll just get him 273 00:16:21,700 --> 00:16:23,200 to fall in love with me all over again. 274 00:16:24,080 --> 00:16:25,080 I mean, look at me. 275 00:16:25,500 --> 00:16:26,379 He's right. 276 00:16:26,380 --> 00:16:27,860 Those eyes, that hair. 277 00:16:28,240 --> 00:16:29,280 Guys, that's worldview 10. 278 00:16:31,180 --> 00:16:32,180 Here's the thing. 279 00:16:33,040 --> 00:16:34,560 You're not going to be around for that. 280 00:16:36,460 --> 00:16:39,420 Because I'm going to do to you what you did to me. 281 00:16:39,880 --> 00:16:42,360 What, tell you the headbands look cool on you as a prank? 282 00:16:43,800 --> 00:16:44,800 No. 283 00:16:50,440 --> 00:16:56,660 I'm going to do Swat's idea and send you back in time 100 million years. 284 00:16:57,020 --> 00:16:58,020 You know what? 285 00:16:58,940 --> 00:17:03,940 101 million years. With you out of the way, Swellview is going to get a new 286 00:17:03,940 --> 00:17:04,940 Captain Man. 287 00:17:11,500 --> 00:17:12,500 Ta -da! 288 00:17:12,819 --> 00:17:13,819 No! 289 00:17:16,160 --> 00:17:19,680 This town's gonna love Captain Drex. 290 00:17:20,040 --> 00:17:22,520 Heck, they might even give me a statue. 291 00:17:23,880 --> 00:17:29,080 But they don't give statues to cowards who hide behind their big smelly 292 00:17:29,360 --> 00:17:31,340 Stay! You want a piece of me? 293 00:17:31,660 --> 00:17:33,080 Let's dance, monkey man. 294 00:17:33,440 --> 00:17:34,720 Finally, some dancing. 295 00:17:35,220 --> 00:17:36,640 Rock, torque, up. 296 00:17:42,410 --> 00:17:46,790 Put on some music or... This jam you came a hundred million years just to get 297 00:17:46,790 --> 00:17:47,790 your face pounded. 298 00:17:52,170 --> 00:17:53,170 Okay, okay. 299 00:17:54,470 --> 00:17:55,590 You can handle the salt. 300 00:17:56,290 --> 00:17:57,390 Can you handle the pepper? 301 00:17:57,870 --> 00:18:00,630 All right, all right, all right. 302 00:18:01,850 --> 00:18:02,850 You like the spice. 303 00:18:03,750 --> 00:18:05,010 Here comes the cayenne. 304 00:18:07,330 --> 00:18:10,890 I think you forgot I'm indestructible. 305 00:18:11,630 --> 00:18:12,630 I didn't forget that yet. 306 00:18:13,470 --> 00:18:17,870 And now you get to watch as I send your boss... Ex -boss. 307 00:18:18,270 --> 00:18:20,650 101 million years into the past. 308 00:18:32,090 --> 00:18:33,090 Don't worry. 309 00:18:33,150 --> 00:18:37,910 If you ever want to see Captain Man again, I'm going to leave the time 310 00:18:37,910 --> 00:18:40,410 Right here. 311 00:18:41,800 --> 00:18:42,800 And here. 312 00:18:44,960 --> 00:18:48,320 Found my keys. Anybody has to pee before they leave? 313 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 Okay. 314 00:18:51,480 --> 00:18:53,520 Sent Captain Man to the past? 315 00:18:54,400 --> 00:18:56,760 Beat the spices out of Kid Danger? 316 00:18:57,820 --> 00:18:59,480 Got the memory wiper? 317 00:19:07,640 --> 00:19:08,760 I'm good to go. 318 00:19:11,560 --> 00:19:12,519 forget your hostage. 319 00:19:12,520 --> 00:19:14,720 I love this guy. So helpful. 320 00:19:15,200 --> 00:19:18,780 Grock, Tork, grab the science guy and let's go find ourselves a plane. 321 00:19:23,060 --> 00:19:24,720 Wait, Drex, I'm not done with you. 322 00:19:24,920 --> 00:19:27,360 Yeah, but I'm done with you. 323 00:19:42,450 --> 00:19:43,450 Think, think, 324 00:19:44,070 --> 00:19:47,930 think, think, think, think, think, think, think, think, think. I don't 325 00:19:48,030 --> 00:19:49,030 Charlotte's the one who thinks. 326 00:19:50,350 --> 00:19:51,350 Wait a second. 327 00:19:52,570 --> 00:19:53,570 Charlotte's the one who thinks. 328 00:19:54,050 --> 00:19:57,030 If Charlotte were here, she would probably say something like, 329 00:19:59,190 --> 00:20:03,350 I don't know, guys, this looks pretty bad. And then I would say, wow, 330 00:20:03,410 --> 00:20:04,409 that's not very helpful. 331 00:20:04,410 --> 00:20:06,890 And then Schwoz would say, I might have a device. 332 00:20:07,420 --> 00:20:09,680 And then I'd say, nice, Schwoz. What does that device do? 333 00:20:09,920 --> 00:20:13,020 And then Ray would probably say, I got a device that can fix this. My fist. 334 00:20:13,860 --> 00:20:17,980 And then Jasper, he'd say, I got a device that can comb my hair. And then 335 00:20:17,980 --> 00:20:20,920 would be like, Jasper, that's a comb. And I'd be like, guys, can we please 336 00:20:20,920 --> 00:20:22,520 focus? Because Drex is back. 337 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 And he just sent Ray to the past. 338 00:20:24,580 --> 00:20:27,700 And he just kidnapped Boze and Schwoz. And he's going to erase everybody's 339 00:20:27,700 --> 00:20:30,340 memory in 12U. And I'm freaking out, guys. I'm freaking out. 340 00:20:30,560 --> 00:20:33,580 And then Charlotte would probably be like, everything's going to be fine. 341 00:20:33,580 --> 00:20:34,700 on, Charlotte. I'm trying to. 342 00:20:38,030 --> 00:20:39,030 Two guys came back. 343 00:20:41,130 --> 00:20:42,550 Good to see you. 344 00:20:42,990 --> 00:20:46,890 Okay, things are bad. Drex is back, and he sent Ray to the pass, but I beat him 345 00:20:46,890 --> 00:20:48,230 up pretty bad, but then he got away. Henry! 346 00:20:48,870 --> 00:20:49,870 We heard you. 347 00:20:50,050 --> 00:20:53,210 Right. Okay, that'll save us a lot of time, but I'm still freaking out. I 348 00:20:53,210 --> 00:20:53,769 know what to do. 349 00:20:53,770 --> 00:20:54,970 Just don't freak out. 350 00:20:55,230 --> 00:20:56,670 Yeah, because we're here, and we're going to help you. 351 00:20:57,010 --> 00:21:00,950 Yeah. If this guy messes with you, he messes with us. 352 00:21:01,710 --> 00:21:04,150 Hey, I'm just going to push this into the safe zone. 353 00:21:05,810 --> 00:21:06,810 Really think we can do this? 354 00:21:07,130 --> 00:21:09,550 Absolutely. No doubt. 50 -50. 355 00:21:09,930 --> 00:21:11,030 I like those odds. 356 00:21:11,590 --> 00:21:12,790 Team Danger on three. 357 00:21:13,710 --> 00:21:14,810 One. Two. 358 00:21:15,070 --> 00:21:17,050 Three. Team Danger! 359 00:21:42,020 --> 00:21:43,020 Welcome back. 360 00:21:43,060 --> 00:21:45,240 We don't have a plan. I know. 361 00:21:45,980 --> 00:21:46,980 Do you have a plan? 362 00:21:47,100 --> 00:21:49,640 She always has a plan. She's always got a plan. 363 00:21:50,900 --> 00:21:52,320 No, but seriously, do you have a plan? 364 00:21:54,800 --> 00:21:55,800 I have a plan. 365 00:22:02,780 --> 00:22:04,640 Where's he going? I honestly have no idea. 26414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.