All language subtitles for Henry Danger s05e37 Remember the Crimes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,730 --> 00:00:19,730
Swaz, what is that thing?
2
00:00:20,530 --> 00:00:21,429
Oh, nothing.
3
00:00:21,430 --> 00:00:22,550
It's just the Omega weapon.
4
00:00:25,150 --> 00:00:29,270
The one from the blueprints Ray and
Henry got from all those bad guys in No
5
00:00:29,270 --> 00:00:30,209
Man's Land?
6
00:00:30,210 --> 00:00:33,050
Yeah. The one that can take away Ray's
superpower?
7
00:00:33,690 --> 00:00:34,690
That's it.
8
00:00:34,890 --> 00:00:36,130
Why would you build that?
9
00:00:36,710 --> 00:00:41,110
Because Ray told me I couldn't, and I
hate it when people tell me I can't do
10
00:00:41,110 --> 00:00:44,330
something. I thought he said you
shouldn't build it.
11
00:00:44,670 --> 00:00:49,630
Yeah, well, he shouldn't pinch my cheeks
and steal my cereal every morning, but
12
00:00:49,630 --> 00:00:51,610
I guess we all do things we shouldn't
do.
13
00:00:56,710 --> 00:00:59,910
See, eating turkey legages makes me feel
more manly. See, that's how I feel
14
00:00:59,910 --> 00:01:00,669
about grilled cheese.
15
00:01:00,670 --> 00:01:01,589
What?
16
00:01:01,590 --> 00:01:03,070
Oh, hey, Schwoz, give me some of that
cereal.
17
00:01:03,290 --> 00:01:04,289
No!
18
00:01:05,150 --> 00:01:06,150
Wait.
19
00:01:06,430 --> 00:01:07,930
Are you building the Omega weapon again?
20
00:01:08,390 --> 00:01:10,310
Yes. The one that can take Ray's
superpower?
21
00:01:10,730 --> 00:01:11,730
That's it.
22
00:01:12,460 --> 00:01:13,460
Why do you keep building that?
23
00:01:13,720 --> 00:01:17,200
Well, why do you keep pinching my cheeks
and stealing my cereal every morning?
24
00:01:17,420 --> 00:01:19,240
Because you're so cute when you get mad.
25
00:01:19,720 --> 00:01:21,440
Now give me some of that sweet booty
crunch.
26
00:01:22,180 --> 00:01:28,860
Get that away from me. Stop.
27
00:01:29,180 --> 00:01:30,540
Stop. Everybody stop.
28
00:01:31,980 --> 00:01:33,700
Look, he's so cute. Look at his face.
29
00:01:34,160 --> 00:01:35,300
I'm not cute. You're cute.
30
00:01:35,640 --> 00:01:36,840
We're all cute, okay?
31
00:01:37,160 --> 00:01:38,300
We're all cute.
32
00:01:44,240 --> 00:01:47,540
Wait, why are you and Henry both dressed
like half a ghost?
33
00:01:47,940 --> 00:01:52,400
Oh, these are togas. We were fighting
the Time Jerker. Yeah, chased them all
34
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
way to ancient Rome.
35
00:01:53,680 --> 00:01:58,560
Had some pretty good food there. We
watched a bear fight a flock of turkeys.
36
00:01:58,560 --> 00:02:00,000
Yes, we did. The turkeys actually won.
37
00:02:00,220 --> 00:02:01,220
Wow.
38
00:02:01,840 --> 00:02:03,940
Stumbled across some pretty good
statues.
39
00:02:04,500 --> 00:02:08,419
All right, you can all roll your eyes
and groan now.
40
00:02:09,130 --> 00:02:12,950
When the city of Swellview finally
builds me my own statue of Captain
41
00:02:12,950 --> 00:02:15,090
will roll our eyes and groan harder.
42
00:02:16,190 --> 00:02:19,770
Considering everything I've done for
this city, it's the least they could do
43
00:02:19,770 --> 00:02:24,010
me. You already have your own holiday.
They just opened Captain Man Stadium.
44
00:02:24,150 --> 00:02:28,430
There are 12 streets named after you.
Which makes driving very confusing.
45
00:02:29,810 --> 00:02:30,810
Anyway,
46
00:02:32,470 --> 00:02:35,470
we captured the Time Jerker. We took his
new time ray he built.
47
00:02:37,390 --> 00:02:40,950
Same way any dark matter fluctuator
does. You just point and shoot. No, no,
48
00:02:40,950 --> 00:02:41,950
mean this!
49
00:02:42,610 --> 00:02:43,610
Okay.
50
00:02:48,190 --> 00:02:51,710
Where'd you send it? Uh, to, uh, right
about now.
51
00:02:54,250 --> 00:02:55,270
What the heck?
52
00:02:56,150 --> 00:02:58,430
Hey, I'm trying to study. Quit throwing
stuff at me.
53
00:02:59,610 --> 00:03:02,230
Hey! Hey! Swans! Swans, get back here!
54
00:03:02,490 --> 00:03:03,490
Get out!
55
00:03:03,530 --> 00:03:04,750
Would you guys keep it down?
56
00:03:05,090 --> 00:03:06,250
I'm sleep learning.
57
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
Just learning.
58
00:03:09,040 --> 00:03:10,080
What are you talking about?
59
00:03:13,440 --> 00:03:15,000
Learn to fight while you sleep.
60
00:03:15,540 --> 00:03:16,560
And also Spanish.
61
00:03:17,160 --> 00:03:21,120
Mm -hmm. It's a 100 -hour audio book
that teaches you to fight while you
62
00:03:21,680 --> 00:03:22,740
Those books don't work.
63
00:03:22,960 --> 00:03:23,819
Yeah, they do.
64
00:03:23,820 --> 00:03:26,340
And I want to learn to fight, so I'm
going on a mission with you and Ray
65
00:03:26,340 --> 00:03:27,340
I head off to college.
66
00:03:27,460 --> 00:03:31,020
Well, I think you've got plenty of time,
Jasper, because we don't graduate high
67
00:03:31,020 --> 00:03:32,020
school for another year.
68
00:03:32,320 --> 00:03:33,320
All right, guys.
69
00:03:37,060 --> 00:03:38,060
Right?
70
00:03:39,100 --> 00:03:40,100
Guys?
71
00:03:40,540 --> 00:03:41,580
Does he not know?
72
00:03:42,300 --> 00:03:43,300
Not know what?
73
00:03:44,040 --> 00:03:45,140
Someone's got to tell him.
74
00:03:45,440 --> 00:03:46,439
Tell me what?
75
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
You tell him.
76
00:03:47,660 --> 00:03:49,100
Uh, I can't. I'm slurning.
77
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Okay, what's going on?
78
00:03:56,840 --> 00:04:01,900
Henry, we're graduating this week.
79
00:04:07,329 --> 00:04:08,329
OK,
80
00:04:09,390 --> 00:04:10,410
this is just bad.
81
00:04:11,410 --> 00:04:12,410
Henry.
82
00:04:13,610 --> 00:04:16,250
We are graduating from high school.
83
00:04:17,390 --> 00:04:21,610
But you aren't. But you aren't.
84
00:04:21,850 --> 00:04:24,130
I know you can hear me.
85
00:04:25,650 --> 00:04:28,310
You're just using our thing as a defense
mechanism.
86
00:04:32,720 --> 00:04:36,040
It all just kind of happened. I wanted
an after school job, but then an
87
00:04:36,040 --> 00:04:38,640
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
88
00:04:39,260 --> 00:04:41,580
Now we blow bubbles and fight crime.
89
00:05:07,340 --> 00:05:10,280
not graduating. How could I not be
graduating? You've missed too much class
90
00:05:10,280 --> 00:05:13,600
fighting crime over the years. You don't
have enough credits to graduate.
91
00:05:14,040 --> 00:05:16,700
I mean, honestly, when was the last time
you were in school?
92
00:05:17,220 --> 00:05:20,980
The other day when I broke my arm and
Rain Schwoz came in with the trebuchet.
93
00:05:21,180 --> 00:05:22,440
That was a year ago.
94
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
What?
95
00:05:25,000 --> 00:05:26,640
And then they would tell me I'm not
graduating.
96
00:05:27,180 --> 00:05:30,300
School's been sending you warning
letters every week for a year.
97
00:05:30,520 --> 00:05:31,880
Did you open any?
98
00:05:32,320 --> 00:05:34,640
No, I just tossed them aside because I
assumed they were bad news.
99
00:05:36,020 --> 00:05:37,100
Well, good news.
100
00:05:38,000 --> 00:05:41,600
You still have... perfect teeth?
101
00:05:42,720 --> 00:05:45,560
Yes, thank you, Charlotte. My teeth are
great. But also, are you about to move
102
00:05:45,560 --> 00:05:46,560
away and go to college?
103
00:05:46,960 --> 00:05:49,380
Yeah, I'm leaving for Dystopia the day
after we graduate.
104
00:05:49,620 --> 00:05:53,240
You're going to college in Dystopia? No.
That place is a crime -ridden toilet,
105
00:05:53,320 --> 00:05:54,580
and it's on the other side of the world.
106
00:05:54,840 --> 00:05:57,840
I know that. Do you even speak
Dystopian? When did you learn this? How
107
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
I missed?
108
00:05:59,200 --> 00:06:03,640
I'm taking a gap year to run a charity
in Dystopia. After that, I'm going to
109
00:06:03,640 --> 00:06:06,620
Harvard. What about Jasper? Is he going
to Dystopia, too?
110
00:06:06,960 --> 00:06:11,780
Uh, no, he got into Harvard, which
sounds like Harvard, but it's a very
111
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
different school.
112
00:06:13,340 --> 00:06:16,660
Hey, we gotta roll. Are we all packed up
for one night in the desert?
113
00:06:16,880 --> 00:06:19,220
Yeah. You load up your car, and I'll
wake up Jasper.
114
00:06:19,680 --> 00:06:22,660
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. One night in the desert is
115
00:06:22,660 --> 00:06:25,940
all -night party for graduating seniors
only. I'm graduating, too.
116
00:06:26,260 --> 00:06:27,940
Huh? Going to Florida State.
117
00:06:28,360 --> 00:06:29,480
Huh? Don't start.
118
00:06:30,940 --> 00:06:33,300
You're my younger sister. How could you
be graduating already?
119
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
I did bad things.
120
00:06:34,920 --> 00:06:37,120
Spent a lot of time in summer school.
121
00:06:37,380 --> 00:06:40,520
Ended up earning enough extra credits to
graduate early.
122
00:06:41,120 --> 00:06:42,240
Seniors! Seniors!
123
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
Seniors!
124
00:06:44,820 --> 00:06:47,880
No, no, no, no, no, no, no, no. Release!
125
00:06:48,340 --> 00:06:49,340
Release!
126
00:06:49,600 --> 00:06:51,320
Release! Release!
127
00:06:52,020 --> 00:06:54,140
Ray, I got a big problem here.
128
00:06:54,360 --> 00:06:56,500
One thing at a time, Henry. Okay.
129
00:07:02,360 --> 00:07:03,360
From Saul.
130
00:07:05,110 --> 00:07:06,110
What's your deal?
131
00:07:06,410 --> 00:07:09,590
My deal is that everyone's graduating
from high school except me.
132
00:07:09,950 --> 00:07:12,470
So? You don't need to graduate from high
school to be a sidekick.
133
00:07:12,810 --> 00:07:14,550
I don't want to be a sidekick for the
rest of my life.
134
00:07:14,770 --> 00:07:15,770
Then you won't be.
135
00:07:16,190 --> 00:07:19,810
You can take over and be a full -on
superhero when I retire. In 30 years.
136
00:07:20,450 --> 00:07:21,450
30 years?
137
00:07:22,110 --> 00:07:25,090
Okay, you got me. More like 40 years.
I'm in fantastic shape.
138
00:07:25,350 --> 00:07:28,810
I don't want to be stuck in Swellview
being a sidekick for the rest of my
139
00:07:29,710 --> 00:07:32,470
Oh, I'm sorry. I didn't realize you were
stuck in Swellview with me.
140
00:07:33,610 --> 00:07:35,450
Yeah, I guess I didn't realize it
either.
141
00:07:35,830 --> 00:07:39,050
I've been too busy down in the man cave
for six years answering emergency calls.
142
00:07:40,510 --> 00:07:41,509
Emergency call.
143
00:07:41,510 --> 00:07:43,310
See? I'll answer it.
144
00:07:43,590 --> 00:07:44,810
Better go to emergency voicemail.
145
00:07:45,310 --> 00:07:46,590
Henry and I aren't done here yet.
146
00:07:47,290 --> 00:07:48,670
Emergency voicemail is full.
147
00:07:49,610 --> 00:07:53,950
Really? Yeah. Remember that girl, Mika,
who saved you when Jack Fertilman
148
00:07:53,950 --> 00:07:55,210
trapped you inside that escape room?
149
00:07:55,430 --> 00:07:56,950
Uh, we saved her, but yes.
150
00:07:58,030 --> 00:08:02,470
Well, she leaves about ten messages a
day asking if she can help you guys
151
00:08:02,470 --> 00:08:03,470
crime.
152
00:08:03,840 --> 00:08:06,720
Hi, it's Mika. Just want to let you know
that I'm here if you need me to help
153
00:08:06,720 --> 00:08:07,659
fight crime.
154
00:08:07,660 --> 00:08:08,980
Hey, it's Mika, again.
155
00:08:09,440 --> 00:08:10,440
Here if you need me.
156
00:08:10,620 --> 00:08:11,620
Here if you need me.
157
00:08:11,920 --> 00:08:16,020
Hey, this is Miles. Can you call my
sister back? She's losing her... Okay, I
158
00:08:16,020 --> 00:08:17,360
don't know what Miles told you.
159
00:08:18,320 --> 00:08:19,500
This is the vice mayor.
160
00:08:19,820 --> 00:08:21,980
Oh, oh, that's probably about my statue.
Press play, press play.
161
00:08:22,740 --> 00:08:25,720
I need you and Kid Danger to come to my
office right away.
162
00:08:26,260 --> 00:08:27,760
Ha, ha, ha, you hear that?
163
00:08:28,440 --> 00:08:30,000
He just said he's going to give me my
statue.
164
00:08:31,060 --> 00:08:34,340
He didn't say a single word about a
statue.
165
00:08:34,880 --> 00:08:36,000
What else could it be about?
166
00:08:36,340 --> 00:08:37,340
Literally anything.
167
00:08:38,780 --> 00:08:39,780
Release!
168
00:08:40,340 --> 00:08:41,559
Release! Release!
169
00:08:42,400 --> 00:08:43,600
Trap! Trap!
170
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Trap!
171
00:08:49,840 --> 00:08:52,280
Maybe I can talk to the vice mayor and
he can pull some strings and let me
172
00:08:52,280 --> 00:08:53,199
graduate or something.
173
00:08:53,200 --> 00:08:57,860
What? No, no, no, no, no, no. Henry? No,
no, no. Why? The vice mayor only grants
174
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
one wish for a meeting, okay?
175
00:08:59,200 --> 00:09:01,300
So if anyone's going to be rubbing his
little belly and getting worse, granted,
176
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
it's going to be this guy, all right?
177
00:09:02,660 --> 00:09:03,660
Who's Henry?
178
00:09:04,800 --> 00:09:10,380
Uh... Not... me.
179
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
Not him.
180
00:09:12,220 --> 00:09:13,220
Okay.
181
00:09:14,520 --> 00:09:15,540
Wait, wait. Come back.
182
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
I'm coming back.
183
00:09:18,380 --> 00:09:20,340
Where's the vice mayor? On vacation with
my mom.
184
00:09:20,780 --> 00:09:21,780
What?
185
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
What?
186
00:09:24,540 --> 00:09:26,340
He told me to play this for you when you
get here.
187
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
Clapton Manning.
188
00:09:30,750 --> 00:09:32,250
Captain Manning. Whatever.
189
00:09:32,750 --> 00:09:36,250
I'm the vice mayor, not the recorded
twice mayor. So I'm just going to keep
190
00:09:36,250 --> 00:09:38,050
going. Fellas, this here is Bose.
191
00:09:38,470 --> 00:09:39,910
Hey, Captain Manning, Kid Danger.
192
00:09:40,130 --> 00:09:41,130
Hey, Future Bose.
193
00:09:41,290 --> 00:09:42,290
Hey, Best Bose.
194
00:09:42,690 --> 00:09:43,690
That's me.
195
00:09:43,970 --> 00:09:47,190
I married Bose's mom yesterday, which
means I get to go on vacation.
196
00:09:47,850 --> 00:09:49,490
With her, not with Bose.
197
00:09:50,010 --> 00:09:51,650
So he's your responsibility now.
198
00:09:52,070 --> 00:09:54,730
What? Watch him, feed him, change his
diapers.
199
00:09:55,130 --> 00:09:57,250
Whatever. I'll be back in two days.
200
00:09:57,490 --> 00:10:01,070
His mom assures me that she'll know if
you try and swap mouths for another kid.
201
00:10:01,490 --> 00:10:02,530
Don't even try that.
202
00:10:03,090 --> 00:10:04,090
Dang it!
203
00:10:04,610 --> 00:10:09,090
If you keep him safe and mostly
unharmed, there might just be a statue
204
00:10:09,090 --> 00:10:12,470
your future, if you know what I'm
saying. And what I'm saying is, I'll
205
00:10:12,470 --> 00:10:13,470
a statue.
206
00:10:15,150 --> 00:10:16,150
Yes! Yes!
207
00:10:16,310 --> 00:10:17,310
See you in two days.
208
00:10:17,890 --> 00:10:19,590
Now turn this thing off or look away.
209
00:10:20,290 --> 00:10:23,860
Unless you want to see me in the
tiniest... beach legal swimsuit in the
210
00:10:24,740 --> 00:10:31,100
Come on, buddy.
211
00:10:31,360 --> 00:10:33,460
Dude, no, we can't just take this kid
back to the man cave.
212
00:10:34,320 --> 00:10:40,560
So we just find some excuse to dump him
with Jasper, Shiper, Charlotte,
213
00:10:40,780 --> 00:10:44,060
Charlotte, I feel like you could have.
214
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
Cat's out of the bag.
215
00:10:46,660 --> 00:10:47,720
We know someone named Charlotte.
216
00:10:48,760 --> 00:10:52,070
Great. Can't wait to meet her, Jasper,
Shiper, and Henry.
217
00:10:52,690 --> 00:10:53,409
Let's go.
218
00:10:53,410 --> 00:10:56,790
No, we can't stick with any of those
people because they're all one night in
219
00:10:56,790 --> 00:10:59,710
desert. Even Shiper? Yeah, she's
graduating already.
220
00:11:00,070 --> 00:11:00,869
Before Shu?
221
00:11:00,870 --> 00:11:03,830
She's graduating before Shu? She took a
lot of summer school and I can't stink
222
00:11:03,830 --> 00:11:05,070
of believe this is happening to me.
223
00:11:10,770 --> 00:11:11,770
Careful!
224
00:11:11,950 --> 00:11:15,030
You could have severely injured my
chances of getting a statue.
225
00:11:33,930 --> 00:11:35,270
We still got this cave all to ourselves.
226
00:11:35,890 --> 00:11:37,650
And we're still graduating tomorrow.
227
00:11:38,050 --> 00:11:39,190
Senor! Senor!
228
00:11:40,270 --> 00:11:41,270
Senor!
229
00:11:41,570 --> 00:11:45,470
What are you doing in that sandbank?
230
00:11:45,730 --> 00:11:47,450
Just trying to find a place to learn to
fight while asleep.
231
00:11:47,710 --> 00:11:48,710
And also Spanish.
232
00:11:48,810 --> 00:11:50,870
But people keep flaking me out.
233
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
Out!
234
00:11:53,070 --> 00:11:54,330
Hey, man, I was here first.
235
00:11:54,690 --> 00:11:59,150
Bitch, Bilski, you're not even
graduating. I'm crashing one night in
236
00:11:59,230 --> 00:12:02,550
okay? I started high school ten years
ago. I'm not waiting another three to
237
00:12:02,550 --> 00:12:03,550
graduate.
238
00:12:11,720 --> 00:12:16,540
You haven't even graduated yet. Only
because the system's biased against dumb
239
00:12:16,540 --> 00:12:18,780
people. Hey, be quiet. I'm trying to
learn.
240
00:12:19,520 --> 00:12:21,720
You want to find a different cave? Yes.
241
00:12:22,900 --> 00:12:24,500
Seniors! Seniors!
242
00:12:25,120 --> 00:12:27,120
Seniors! Nice great teacher!
243
00:12:27,720 --> 00:12:29,980
Get out of here!
244
00:12:31,060 --> 00:12:31,720
Albert
245
00:12:31,720 --> 00:12:39,520
Einstein?
246
00:12:39,960 --> 00:12:40,960
LeBron James?
247
00:12:41,530 --> 00:12:44,310
The poet? What? None of these people
graduated from high school.
248
00:12:45,990 --> 00:12:48,150
I'm positive all those people graduated
from high school.
249
00:12:49,670 --> 00:12:50,710
Oh, my God! Is that my statue?
250
00:12:53,290 --> 00:12:56,150
Oh, wow. I thought I'd be bigger. Shut
up. I don't care. Just open the crate. I
251
00:12:56,150 --> 00:12:58,010
want to see my statue. There's no statue
inside.
252
00:12:58,650 --> 00:13:00,610
Huh? Then what is this thing?
253
00:13:00,910 --> 00:13:02,870
Whoa! Is this the man cave?
254
00:13:03,870 --> 00:13:04,609
Who's that?
255
00:13:04,610 --> 00:13:05,610
Oh, this is Bose.
256
00:13:05,710 --> 00:13:07,810
He's the vice mayor's stepson. We've got
to watch him for a couple days.
257
00:13:08,670 --> 00:13:09,589
Who's this guy?
258
00:13:09,590 --> 00:13:10,590
Shiper? Jasper?
259
00:13:11,030 --> 00:13:14,710
Oh, no, that's, uh, Schwoz.
260
00:13:16,430 --> 00:13:17,450
Schwoz, wow, I did it again.
261
00:13:18,890 --> 00:13:19,890
Nice to meet you, Schwoz.
262
00:13:20,070 --> 00:13:21,690
I want to dig up that memory wiper.
263
00:13:22,530 --> 00:13:23,389
I'll need it.
264
00:13:23,390 --> 00:13:24,530
What does the memory wiper do?
265
00:13:24,850 --> 00:13:26,210
Ooh, you might not need it, Ray.
266
00:13:26,550 --> 00:13:27,529
Who's Ray?
267
00:13:27,530 --> 00:13:28,790
Yeah, yeah, yeah, go, go, go, go, go,
go.
268
00:13:29,170 --> 00:13:30,170
Wait, wait, wait, Schwoz.
269
00:13:30,910 --> 00:13:31,910
What is this thing?
270
00:13:32,550 --> 00:13:35,750
It's for the meeting Kid Danger set up
with the mayor of Neighborville.
271
00:13:40,200 --> 00:13:41,179
What kind of meeting?
272
00:13:41,180 --> 00:13:42,180
Is that today?
273
00:13:42,240 --> 00:13:44,260
He's being recruited to be a superhero.
274
00:13:44,960 --> 00:13:46,160
For Neighborville.
275
00:13:47,740 --> 00:13:49,320
Go get the memory wipe for Schwoz.
276
00:13:49,740 --> 00:13:51,240
Let me know if you take the job.
277
00:13:51,540 --> 00:13:52,540
Okay.
278
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
Oh, yeah?
279
00:13:56,520 --> 00:13:59,680
Listen, uh... I can, uh... I can
explain.
280
00:14:01,580 --> 00:14:02,580
Oh, yeah?
281
00:14:05,960 --> 00:14:08,060
Previously in The Man Cave...
282
00:14:08,350 --> 00:14:12,070
Captain Man was upset to find out that
Kid Danger set up a meeting to be
283
00:14:12,070 --> 00:14:13,990
recruited by the mayor of Naperville.
284
00:14:14,650 --> 00:14:17,730
Schwoz was off finding the memory wiper,
whatever that is.
285
00:14:18,510 --> 00:14:19,510
Boze was a little hungry.
286
00:14:20,010 --> 00:14:21,010
Let's see what happens.
287
00:14:22,950 --> 00:14:24,270
Sorry, I watch a lot of TV.
288
00:14:26,430 --> 00:14:29,810
So how long you been thinking about
leaving me? Look, I'm not trying to
289
00:14:29,810 --> 00:14:32,490
you, okay? Look, I don't even want the
Naperville job. Yeah, what's this crate
290
00:14:32,490 --> 00:14:35,870
doing here? The mayor wouldn't stop
calling me, okay? So I thought I'd
291
00:14:36,060 --> 00:14:38,840
Let him come here, make his case, and
then I'd say no and he'd never ask
292
00:14:39,100 --> 00:14:41,260
Yeah, okay. Yeah, well then, hey, let's
hear his pitch.
293
00:14:41,500 --> 00:14:43,080
I mean, if it's from Neighborville, it's
probably lame.
294
00:15:12,110 --> 00:15:15,170
You're going to love your very own D -D
-D -Danger Cave.
295
00:15:19,550 --> 00:15:24,510
And you'll never be lonely with your new
roommate, the cheerleaders.
296
00:15:25,610 --> 00:15:32,390
Who cares about cheerleaders? I'll tell
you who
297
00:15:32,390 --> 00:15:35,870
cares. Kid Danger's new sidekick, Old
Mildred.
298
00:15:55,820 --> 00:15:59,420
What would you say to having your very
own statue?
299
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
Okay, that's enough.
300
00:16:02,480 --> 00:16:03,439
That's right.
301
00:16:03,440 --> 00:16:04,440
A statue!
302
00:16:08,780 --> 00:16:10,600
You know, maybe you should take the job,
Henry.
303
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Who's Henry?
304
00:16:12,220 --> 00:16:13,159
Dang it!
305
00:16:13,160 --> 00:16:14,220
I think it's him.
306
00:16:15,440 --> 00:16:16,860
Where's that memory wiper, Schwoz?
307
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
I don't want the job.
308
00:16:18,940 --> 00:16:19,940
Oh, really?
309
00:16:20,040 --> 00:16:23,280
Because I'm starting to question your
commitment to Swellview. My commitment
310
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
Swellview? Are you kidding me?
311
00:16:24,500 --> 00:16:28,060
Well... You don't seem very committed to
me. I'm not graduating from high school
312
00:16:28,060 --> 00:16:29,360
because of how committed I am to this
job.
313
00:16:29,600 --> 00:16:33,460
Oh, my friends are leaving. I'm stuck
here in Swellview being a sidekick and
314
00:16:33,460 --> 00:16:34,419
saving lives.
315
00:16:34,420 --> 00:16:37,800
Exactly. I've been too busy saving
everyone else's lives. I forgot to have
316
00:16:37,800 --> 00:16:41,280
of my own. You swore an oath to defend
this city when I was 13.
317
00:16:41,800 --> 00:16:43,540
So? So maybe I don't want to do it
anymore.
318
00:16:43,860 --> 00:16:46,680
Yeah, because you're obviously terrified
of being stuck here in Swellview with
319
00:16:46,680 --> 00:16:48,660
me. Yeah, Ray, I am.
320
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
Who's Ray?
321
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
David.
322
00:16:51,480 --> 00:16:52,820
I think it's that guy.
323
00:16:53,360 --> 00:16:54,360
Where's that?
324
00:16:54,860 --> 00:16:59,240
why bourgeois i don't want to be your
sidekick for another 30 or 40 or 50
325
00:16:59,240 --> 00:17:03,680
but man that was always the plan you'd
be my sidekick and then you take over as
326
00:17:03,680 --> 00:17:08,040
captain man when i retire i don't want
to be captain man okay i don't ever want
327
00:17:08,040 --> 00:17:14,660
to be captain man i will never ever be
captain man right there
328
00:17:14,660 --> 00:17:21,560
then why are you even here that's a good
question
329
00:17:27,369 --> 00:17:28,369
What are you doing?
330
00:17:30,550 --> 00:17:31,550
Quitting.
331
00:17:39,030 --> 00:17:43,250
Hey, everyone.
332
00:17:44,710 --> 00:17:45,710
I'm Henry Hart.
333
00:17:49,330 --> 00:17:50,650
And I used to be Kid Danger.
334
00:17:55,230 --> 00:17:56,230
Oh, and Ray?
335
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
What?
336
00:17:59,180 --> 00:18:00,180
I'm taller than you.
337
00:18:04,400 --> 00:18:06,480
Sir, can I get a ride home?
338
00:18:12,560 --> 00:18:13,700
There, there, there.
339
00:18:14,420 --> 00:18:16,360
There, there you are, young man.
340
00:18:17,100 --> 00:18:19,820
Honestly, Mom, I'm not in the mood right
now. I just got in a huge fight with my
341
00:18:19,820 --> 00:18:22,100
boss, and I don't even know if I want to
go back. Your son is a failure.
342
00:18:23,720 --> 00:18:24,720
Okay, it's a little harsh.
343
00:18:25,140 --> 00:18:28,980
Your father and I were snooping in your
room, and we found your letter.
344
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
What letter?
345
00:18:31,360 --> 00:18:33,380
You're not graduating from high school.
346
00:18:33,780 --> 00:18:35,360
Oh, those letters.
347
00:18:36,240 --> 00:18:38,260
My son is a failure!
348
00:18:39,600 --> 00:18:43,840
Okay, listen, um... How are you failing
all of your classes? What have you been
349
00:18:43,840 --> 00:18:46,200
doing with your life? I'll tell you,
nothing.
350
00:18:46,480 --> 00:18:49,560
Well, actually... He's been doing
nothing because he's a failure!
351
00:18:50,700 --> 00:18:52,460
You want to know what I've been doing
with my life, Dad?
352
00:18:53,500 --> 00:18:54,640
I'll tell you what I've been doing.
353
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
Saving this town.
354
00:18:57,760 --> 00:18:58,760
That's right.
355
00:18:59,160 --> 00:19:00,240
I'm Kid Danger.
356
00:19:03,200 --> 00:19:04,760
So her son's a liar now, too.
357
00:19:05,780 --> 00:19:10,820
Why would I lie? Stop it, Henry. I
really am Kid Danger. Here, I'll prove
358
00:19:10,820 --> 00:19:11,820
you.
359
00:19:13,320 --> 00:19:16,800
Okay, look, I don't have my gumballs
because I just quit. But if I didn't
360
00:19:16,800 --> 00:19:18,860
quit... Oh, so you're a quitter now,
too?
361
00:19:21,450 --> 00:19:24,370
Well, technically, yes, but I didn't
know that I was gonna...
362
00:19:24,370 --> 00:19:31,990
If
363
00:19:31,990 --> 00:19:35,310
you're looking for Kid Danger, I
actually just quit.
364
00:19:44,370 --> 00:19:47,110
Okay, almost done wiping everyone's
memories.
365
00:19:47,470 --> 00:19:48,470
Hey, hey, hey.
366
00:19:50,440 --> 00:19:52,860
You did a great job of wiping everyone
else's memories.
367
00:19:53,180 --> 00:19:54,420
Oh, thank you.
368
00:19:55,000 --> 00:19:58,820
But maybe this time you could find it in
your heart to just let me go.
369
00:20:01,100 --> 00:20:02,720
Ah, get out of here.
370
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Bless you, sir.
371
00:20:10,440 --> 00:20:12,100
Oh, what a cutie.
372
00:20:15,580 --> 00:20:16,580
What you doing?
373
00:20:18,640 --> 00:20:19,640
Buying a school.
374
00:20:20,160 --> 00:20:21,160
School fish?
375
00:20:21,200 --> 00:20:22,200
Good idea.
376
00:20:22,380 --> 00:20:23,640
You gonna ride him or race him?
377
00:20:24,860 --> 00:20:26,720
No, it's a school for people.
378
00:20:27,460 --> 00:20:28,339
Good idea.
379
00:20:28,340 --> 00:20:29,520
You gonna ride him or race him?
380
00:20:31,320 --> 00:20:32,500
What? No.
381
00:20:33,260 --> 00:20:37,540
I'm buying a fake school so that when
Henry comes crawling back in begging me
382
00:20:37,540 --> 00:20:40,840
for his job... Hey, one last memory to
buy. Won't take long.
383
00:20:41,180 --> 00:20:46,600
Not a whole lot going on in the old,
um... Rain?
384
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
No.
385
00:20:51,170 --> 00:20:52,170
Head?
386
00:20:52,470 --> 00:20:53,470
No.
387
00:20:54,290 --> 00:20:55,370
What was the first one?
388
00:20:56,670 --> 00:20:57,670
Brain?
389
00:20:58,490 --> 00:20:59,490
No.
390
00:21:00,890 --> 00:21:02,110
Wait, wait, wait. Hang on, hang on.
391
00:21:03,730 --> 00:21:06,390
I'm going to get my statue. I've got to
return this kid like I found him.
392
00:21:06,610 --> 00:21:07,690
Sitting down. On it.
393
00:21:10,310 --> 00:21:13,750
Schwoz, how hard would it be to alter
the memory wipers to only erase the
394
00:21:13,750 --> 00:21:17,790
specific memories? Like, only memories
that involve me or things that I've said
395
00:21:17,790 --> 00:21:18,309
or done?
396
00:21:18,310 --> 00:21:19,710
Yeah, there's a setting right here.
397
00:21:23,150 --> 00:21:24,150
I'm sorry, what?
398
00:21:25,150 --> 00:21:29,830
It's easy. I can adjust this setting and
it will only wipe the memories of you.
399
00:21:31,630 --> 00:21:34,230
Then why haven't we been doing that this
whole time, Schwoz?
400
00:21:35,150 --> 00:21:36,890
Because he's so funny.
401
00:21:38,350 --> 00:21:43,150
Oh, no, I don't know who I am. I've lost
all knowledge of my life and the people
402
00:21:43,150 --> 00:21:44,150
who love me.
403
00:21:44,850 --> 00:21:45,850
That's true.
404
00:21:46,150 --> 00:21:47,150
He's so funny.
405
00:21:47,590 --> 00:21:51,010
But in his case, maybe just wipe his
memories of me.
406
00:21:51,750 --> 00:21:52,750
Got it.
407
00:22:01,370 --> 00:22:03,990
Remember me?
29247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.