All language subtitles for Henry Danger s05e36 Game of Phones
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,790 --> 00:00:14,870
How long are we going to be stuck in
this stupid elevator?
2
00:00:15,230 --> 00:00:16,230
I don't know.
3
00:00:16,270 --> 00:00:19,230
But while we're here, we might as well
do what everyone does when they're stuck
4
00:00:19,230 --> 00:00:20,029
in elevators.
5
00:00:20,030 --> 00:00:21,510
Think back about hilarious memories?
6
00:00:22,130 --> 00:00:24,070
Exactly. Okay, I'll start.
7
00:00:24,390 --> 00:00:28,390
Remember that time we went to Hawaii and
our family got cursed by the...
8
00:00:28,390 --> 00:00:32,850
Look at that.
9
00:00:34,290 --> 00:00:38,450
Guess we don't have to spend any time
sitting around remembering things now.
10
00:00:39,100 --> 00:00:40,180
Good. Right?
11
00:00:43,300 --> 00:00:44,380
What the dust?
12
00:00:45,260 --> 00:00:47,100
Eh, probably just some mole people.
13
00:00:48,060 --> 00:00:50,360
Hmm? Probably just some mole people.
14
00:00:50,640 --> 00:00:51,720
Mole people aren't real.
15
00:00:51,940 --> 00:00:55,860
Yeah, they are. They were at our house.
Shut up. You don't remember this? They
16
00:00:55,860 --> 00:00:57,440
were. I'm serious.
17
00:00:58,160 --> 00:00:59,760
Mole people are everywhere.
18
00:01:00,580 --> 00:01:02,020
You moles gotta get out of here.
19
00:01:02,360 --> 00:01:04,060
Oh, too late. Yeah.
20
00:01:05,780 --> 00:01:08,140
Time to mash up some guacamole.
21
00:01:15,840 --> 00:01:16,840
Another grandmother!
22
00:01:18,520 --> 00:01:19,900
All right, okay, okay.
23
00:01:20,120 --> 00:01:23,200
Fine, you're just sleep texting, okay?
Right this way. I love you. Goodbye.
24
00:01:24,900 --> 00:01:26,280
How did I miss that?
25
00:01:26,640 --> 00:01:27,640
You were sleep texting.
26
00:01:27,860 --> 00:01:28,900
What else did I miss?
27
00:01:29,340 --> 00:01:30,340
When you were sleep texting?
28
00:01:30,440 --> 00:01:35,020
No, before I found out you were Kid
Danger. What else did I miss? Uh, you
29
00:01:35,020 --> 00:01:35,658
a lot.
30
00:01:35,660 --> 00:01:37,020
Tell me everything.
31
00:01:39,710 --> 00:01:40,710
Shall we?
32
00:01:40,850 --> 00:01:42,430
Let's blow some bubbles and fight some
crime.
33
00:02:10,060 --> 00:02:13,380
a load of frozen yogurt. Give me a
second. Good morning to you. Good
34
00:02:13,380 --> 00:02:14,380
you.
35
00:02:18,480 --> 00:02:19,480
Hello,
36
00:02:22,360 --> 00:02:23,360
spine jerker.
37
00:02:25,780 --> 00:02:29,560
Game on, Captain Man.
38
00:04:10,280 --> 00:04:13,320
I'm still alive. I'm surprised Mom and
Dad never found out.
39
00:04:13,600 --> 00:04:16,700
Well, Piper, I'm pretty good at lying.
40
00:04:18,360 --> 00:04:19,760
Can we talk about this later?
41
00:04:20,060 --> 00:04:23,540
Please? Like when I get back from seeing
Jasper in the beatboxing competition?
42
00:04:24,180 --> 00:04:26,520
I thought it was the yodeling
competition.
43
00:04:27,540 --> 00:04:28,640
What is that?
44
00:04:28,880 --> 00:04:30,680
It's a timer. What are you timing?
45
00:04:31,360 --> 00:04:34,240
Muffins. What is that smell?
46
00:04:35,560 --> 00:04:38,520
It's Piper. What? She hasn't had a bath
in a week.
47
00:05:06,010 --> 00:05:12,090
vacuum i'm just as surprised as you are
oh i get it the lying thing huh
48
00:05:12,090 --> 00:05:18,530
what'd you buy hmm what'd you buy to the
makeup well where is it okay so uh i
49
00:05:18,530 --> 00:05:23,990
don't have it because i saw an ugly
person on the street and i gave them all
50
00:05:23,990 --> 00:05:30,810
makeup because they were so ugly that's
our boy you're actually a terrible
51
00:05:30,810 --> 00:05:34,110
liar yeah still pretty funny though
52
00:05:39,400 --> 00:05:41,480
Emergency call. I'm on it. Henry, quick.
53
00:05:41,700 --> 00:05:42,700
There's an emergency.
54
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
We know. We know.
55
00:05:46,100 --> 00:05:47,960
Well, Dolly, pardon me for checking.
56
00:05:48,920 --> 00:05:52,360
All right, man. Let's chew and blow. And
then we go.
57
00:05:54,480 --> 00:05:56,400
We've had some pretty good gum runs over
the years, haven't we?
58
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
Oh, yeah.
59
00:05:58,640 --> 00:05:59,640
Oh, yeah.
60
00:05:59,960 --> 00:06:02,620
We've got a crime to thwart at the
Swellview Airport.
61
00:06:03,480 --> 00:06:05,920
Whoa. Do you guys, like, plan those
rhymes?
62
00:06:06,400 --> 00:06:07,900
Uh, no. No.
63
00:06:09,180 --> 00:06:12,020
Let's go to space and kick some ass.
64
00:06:12,340 --> 00:06:15,720
Then I guess I'll chew some gum and
fight some scum.
65
00:06:16,540 --> 00:06:18,700
Recording. Let's get busy, yo.
66
00:06:18,940 --> 00:06:20,400
Then watch the video.
67
00:06:21,320 --> 00:06:24,360
Let's go on a mission to catch a
magician. I actually like that one a
68
00:06:24,940 --> 00:06:27,800
Let's blow a bubble and get back into
our pants.
69
00:06:29,260 --> 00:06:30,260
That didn't run.
70
00:06:30,300 --> 00:06:31,360
No time to explain.
71
00:06:32,140 --> 00:06:33,140
Chew with urgency.
72
00:06:33,320 --> 00:06:34,440
I don't know the emergency.
73
00:06:34,860 --> 00:06:36,940
Good one. Thank you. You got it.
74
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
Stop.
75
00:06:39,270 --> 00:06:43,830
Why? Because the emergency call is
coming from junk and stuff.
76
00:06:47,190 --> 00:06:50,930
It all just kind of happened. I wanted
an after -school job, but then an
77
00:06:50,930 --> 00:06:53,530
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
78
00:06:54,070 --> 00:06:56,450
Now we blow bubbles and fight crime.
79
00:06:56,690 --> 00:06:57,690
Feels good.
80
00:07:19,720 --> 00:07:20,720
Probably just Jasper.
81
00:07:22,720 --> 00:07:23,720
Exactly.
82
00:07:24,060 --> 00:07:25,060
We gotta get up there.
83
00:07:25,260 --> 00:07:27,540
Why? Probably just got his head stuck in
a lawn chair or something.
84
00:07:27,900 --> 00:07:30,480
What? Probably just got his head stuck
in a lawn chair or something. I heard
85
00:07:30,480 --> 00:07:31,540
what you said. That just sounds
ridiculous.
86
00:07:34,040 --> 00:07:39,060
What'd I tell you?
87
00:07:39,560 --> 00:07:41,160
Wow. Great call.
88
00:07:41,680 --> 00:07:43,600
Pay up, suckers. We never bet.
89
00:07:43,920 --> 00:07:44,920
Oh, right.
90
00:07:45,560 --> 00:07:48,620
Just get me out of this thing. Buddy,
this is bad even for you.
91
00:07:50,480 --> 00:07:51,840
Strangest thing that Jasper's ever done.
92
00:07:52,120 --> 00:07:54,120
Oh, you can say that again.
93
00:07:56,160 --> 00:08:01,220
I'm Jasper. Remember me? Yeah. If you
give me a pine cone, I'll lick my elbow.
94
00:08:03,620 --> 00:08:05,340
Doesn't Ortho have thick hair?
95
00:08:21,100 --> 00:08:22,100
Take me to the church.
96
00:08:25,500 --> 00:08:28,060
He clobbered me!
97
00:08:30,540 --> 00:08:31,800
Captain Manderpad!
98
00:08:33,360 --> 00:08:36,159
Well, did you know I was born with 11
toes but only 9 on my feet?
99
00:08:37,179 --> 00:08:39,620
What, you thought my hair was naturally
curly?
100
00:08:41,140 --> 00:08:43,900
Okay, enough about Jasper doing weird
things.
101
00:08:44,840 --> 00:08:45,840
Yup.
102
00:08:45,980 --> 00:08:49,520
I want to hear about more of the stuff
you guys did before I... I found out you
103
00:08:49,520 --> 00:08:50,760
were Captain Man and Kid Danger.
104
00:08:50,960 --> 00:08:54,320
How much time you got, Piper? Because
there's a lot about us that you don't
105
00:08:54,320 --> 00:08:55,320
know. Us?
106
00:08:55,420 --> 00:08:56,420
Yeah, us.
107
00:08:56,900 --> 00:08:58,400
I've known Henry's secret for years.
108
00:08:59,320 --> 00:09:01,760
You still missed a lot before you found
out.
109
00:09:02,060 --> 00:09:03,060
Like what?
110
00:09:04,100 --> 00:09:05,100
I,
111
00:09:06,120 --> 00:09:07,680
Henry Hart. I, Henry Hart.
112
00:09:07,880 --> 00:09:09,960
Pledge to be an awesome sidekick to
Captain Man.
113
00:09:18,790 --> 00:09:19,790
You got skills.
114
00:09:20,050 --> 00:09:21,230
Yeah, yeah, she's hired.
115
00:09:32,070 --> 00:09:35,630
Feels good.
116
00:09:37,230 --> 00:09:38,950
I was young when I started.
117
00:09:39,170 --> 00:09:41,550
Yeah. You hired a little kid to be your
sidekick.
118
00:09:41,750 --> 00:09:44,130
Yeah. That is grossly negligent.
119
00:09:49,360 --> 00:09:53,640
Turns out you both missed out on a lot.
You guys missed out on some fun stuff,
120
00:09:53,700 --> 00:09:54,700
too.
121
00:09:54,760 --> 00:09:56,120
Unlikely. Okay.
122
00:09:57,700 --> 00:09:58,700
You did.
123
00:09:58,960 --> 00:10:01,700
Piper and I spent a lot of time together
before we found out the secret.
124
00:10:05,580 --> 00:10:06,760
You're so bad.
125
00:10:07,600 --> 00:10:09,340
You got me all wrong, friend.
126
00:10:09,900 --> 00:10:10,900
No.
127
00:10:11,200 --> 00:10:13,880
Let me handle this.
128
00:10:36,550 --> 00:10:39,490
I'll give it to you. Yeah, you will.
Don't push it. All right.
129
00:10:40,290 --> 00:10:41,770
I thought it was funny. What?
130
00:10:42,370 --> 00:10:43,370
Geez, what?
131
00:10:43,470 --> 00:10:45,570
Hello? Have you been here the whole
time?
132
00:10:45,930 --> 00:10:46,930
I don't know.
133
00:10:47,650 --> 00:10:48,609
Great disguise.
134
00:10:48,610 --> 00:10:52,270
Thank you. I've had some even better
ones over the years. We all have.
135
00:10:54,050 --> 00:10:57,330
I'm not loving the disguise, Ray.
136
00:11:12,880 --> 00:11:13,880
Kid danger.
137
00:11:15,180 --> 00:11:17,060
We're happy to help.
138
00:11:18,560 --> 00:11:20,240
Snappy red bumpy go live.
139
00:11:20,580 --> 00:11:21,680
I'm a cheer lobster.
140
00:11:24,080 --> 00:11:25,520
Uh, yes, I'm Henry.
141
00:11:25,860 --> 00:11:26,859
Henry Hart.
142
00:11:26,860 --> 00:11:27,880
Hello, Henry.
143
00:11:28,360 --> 00:11:31,240
Oh, my God!
144
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
Oh,
145
00:11:35,200 --> 00:11:36,700
you guys.
146
00:11:37,320 --> 00:11:39,880
I forgot I was supposed to help
Charlotte out with the science project.
147
00:11:39,880 --> 00:11:40,779
waiting for me in my house.
148
00:11:40,780 --> 00:11:41,900
Is your mom home?
149
00:11:43,340 --> 00:11:44,340
Is your mom home?
150
00:11:45,720 --> 00:11:50,020
That gets me every time. Every time? Do
we do that a lot?
151
00:11:53,260 --> 00:11:54,420
What about my puzzle?
152
00:11:54,800 --> 00:11:57,480
What about my puzzle? We're on a liquid
cleanse.
153
00:11:57,960 --> 00:11:59,480
We're on a liquid cleanse.
154
00:11:59,740 --> 00:12:00,740
That's stupid.
155
00:12:01,360 --> 00:12:02,360
That's stupid.
156
00:12:02,520 --> 00:12:05,380
What's important is... Tunneled.
157
00:12:06,760 --> 00:12:08,820
Tunneled. What's your problem, man?
158
00:12:09,460 --> 00:12:10,820
What's your problem, man?
159
00:12:11,080 --> 00:12:12,300
What are you not doing, dude?
160
00:12:13,050 --> 00:12:14,050
Can you not do one, dude?
161
00:12:14,190 --> 00:12:15,610
Try going on Rumbler.
162
00:12:15,910 --> 00:12:20,070
Huh? Try going on Rumbler. See, a
slippery biscuit.
163
00:12:20,490 --> 00:12:22,870
Hmm? A slippery biscuit.
164
00:12:23,490 --> 00:12:24,490
Okay.
165
00:12:24,930 --> 00:12:25,930
Oh,
166
00:12:26,650 --> 00:12:28,090
you're right. We did that a lot.
167
00:12:28,470 --> 00:12:31,570
Oh, jeez. I got 42 missed calls from
Charlotte.
168
00:12:32,570 --> 00:12:33,570
She's going to be mad.
169
00:12:34,190 --> 00:12:35,930
Charlotte never gets mad.
170
00:12:36,570 --> 00:12:38,230
Are you kidding me? What?
171
00:12:40,150 --> 00:12:41,150
Charlotte! What?
172
00:13:11,760 --> 00:13:12,760
She gets mad a lot.
173
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
She has good reasons.
174
00:13:14,480 --> 00:13:16,320
Yeah, well, she's mad now, too. Listen.
175
00:13:16,840 --> 00:13:17,900
Where are you?
176
00:13:19,440 --> 00:13:20,900
She's mad. Let's go, let's go, let's go.
177
00:13:29,820 --> 00:13:30,599
We're here.
178
00:13:30,600 --> 00:13:31,620
We're here. I'm sorry.
179
00:13:31,860 --> 00:13:32,639
I'm sorry.
180
00:13:32,640 --> 00:13:33,640
Where have you been?
181
00:13:33,740 --> 00:13:35,200
At work. We got distracted.
182
00:13:35,580 --> 00:13:37,260
For some reason, we keep remembering
funny things today.
183
00:13:38,420 --> 00:13:40,220
Hey, is your mom here?
184
00:13:41,320 --> 00:13:42,520
Dude, what is your deal with my mom?
185
00:13:42,800 --> 00:13:44,860
I don't have a deal with your mom. What
are you talking about?
186
00:13:45,640 --> 00:13:49,780
What's this?
187
00:13:50,300 --> 00:13:51,300
My mom.
188
00:13:51,880 --> 00:13:52,880
Nice!
189
00:13:53,100 --> 00:13:54,720
We can both agree that your mom is
beautiful.
190
00:13:54,980 --> 00:13:55,959
What?
191
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
Hello, Mrs. Hart.
192
00:13:57,300 --> 00:13:59,160
Hi. Why are you here?
193
00:13:59,360 --> 00:14:00,600
To protect your mother.
194
00:14:00,900 --> 00:14:01,799
And me.
195
00:14:01,800 --> 00:14:02,800
Yes, sir.
196
00:14:02,840 --> 00:14:07,700
Yes, the spirits definitely want you to
keep giving me a hand massage.
197
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
Fascinating.
198
00:14:10,380 --> 00:14:12,100
She is one fine little lady.
199
00:14:12,680 --> 00:14:15,500
You know, I think you look way too young
to be anyone's mother.
200
00:14:15,860 --> 00:14:16,860
Oh, stop.
201
00:14:17,520 --> 00:14:19,000
Yeah, stop.
202
00:14:20,640 --> 00:14:21,640
Put it back?
203
00:14:21,680 --> 00:14:23,280
All right, all right, okay.
204
00:14:23,640 --> 00:14:26,100
Let's just move on.
205
00:14:27,300 --> 00:14:28,640
Where'd you get that flare?
206
00:14:29,180 --> 00:14:31,020
Hey, give it.
207
00:14:31,260 --> 00:14:32,620
No. Give it.
208
00:14:33,780 --> 00:14:34,780
Okay,
209
00:14:36,980 --> 00:14:39,720
I need someone to film me doing my
science experiment right away.
210
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
Why in Henry's kitchen?
211
00:14:41,420 --> 00:14:42,760
Why aren't you in your own kitchen,
Charlotte?
212
00:14:43,040 --> 00:14:44,040
Yeah, Charlotte.
213
00:14:44,140 --> 00:14:45,140
Seriously?
214
00:14:46,320 --> 00:14:48,860
Did you guys light my house on fire?
215
00:14:49,460 --> 00:14:51,400
No. No, no, no.
216
00:14:51,660 --> 00:14:54,260
Take it easy. I mean, yeah.
217
00:14:54,480 --> 00:14:57,620
Just the kitchen. How did you guys light
my kitchen on fire?
218
00:14:58,820 --> 00:15:02,760
Did you guys try to put it out? Yes. Of
course we did.
219
00:15:03,280 --> 00:15:07,060
You know that saying, fight fire with
fire? Yeah, that does not work. Oh.
220
00:15:09,599 --> 00:15:10,599
Right.
221
00:15:11,220 --> 00:15:15,000
Now, will someone please film me doing
my science experiment before it's too
222
00:15:15,000 --> 00:15:16,180
late? Too late for what?
223
00:15:16,660 --> 00:15:18,040
It's about to explode!
224
00:15:19,160 --> 00:15:19,600
Someone
225
00:15:19,600 --> 00:15:27,060
hurry
226
00:15:27,060 --> 00:15:29,480
up and film me completing my experiment
before it explodes!
227
00:15:29,980 --> 00:15:30,980
Henry, you do it.
228
00:15:31,280 --> 00:15:36,060
In three, two, one... Hey, he's making
explosions.
229
00:15:36,460 --> 00:15:37,460
Yeah, what's up, big dog?
230
00:15:37,900 --> 00:15:40,040
How many times have we almost gotten
blown up?
231
00:15:40,780 --> 00:15:42,920
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait.
232
00:15:45,200 --> 00:15:47,500
Now he's going to start acting.
233
00:15:52,880 --> 00:15:53,880
Bless me.
234
00:16:12,650 --> 00:16:13,529
the package.
235
00:16:13,530 --> 00:16:14,950
About to open it up right now.
236
00:16:53,770 --> 00:16:55,250
We've really been through a lot
together, haven't we?
237
00:16:57,570 --> 00:16:58,570
Yeah.
238
00:16:58,770 --> 00:16:59,930
Oh, come on!
239
00:17:01,410 --> 00:17:02,410
Yeah.
240
00:17:03,490 --> 00:17:04,490
I need help.
241
00:17:05,030 --> 00:17:08,690
And someday, someone's gonna have to
take over for me.
242
00:17:09,230 --> 00:17:10,230
Like me?
243
00:17:10,390 --> 00:17:11,390
Ken!
244
00:17:13,450 --> 00:17:16,569
What right do I have to take you around
with me and put you in all kinds of
245
00:17:16,569 --> 00:17:17,569
dangerous situations?
246
00:17:17,650 --> 00:17:20,630
Hey, I wanted this job, and you need a
sidekick.
247
00:17:20,970 --> 00:17:21,970
I know, but...
248
00:17:23,030 --> 00:17:24,089
Maybe it's too risky.
249
00:17:24,569 --> 00:17:25,750
Stupid cannonball!
250
00:17:26,390 --> 00:17:27,750
You killed my friend!
251
00:17:29,750 --> 00:17:32,910
I don't want a hug from you right after
I tell you I want a hug. I only want it
252
00:17:32,910 --> 00:17:35,510
to happen because you want to hug me
when it's your idea, not because I have
253
00:17:35,510 --> 00:17:36,510
ask for it.
254
00:17:37,470 --> 00:17:41,050
I'm scared to think my friend can't eat
me. We've beaten like a thousand bad
255
00:17:41,050 --> 00:17:42,430
guys. Yeah, well, this is different.
256
00:17:44,230 --> 00:17:45,230
This is personal.
257
00:17:45,970 --> 00:17:47,650
You don't know what you're doing, man!
258
00:17:48,030 --> 00:17:50,110
What? You tapped your cheek!
259
00:17:50,330 --> 00:17:51,990
I didn't want you to kiss it!
260
00:17:52,780 --> 00:17:55,800
Punch it! Where does Henry Hart end and
Kid Danger begin?
261
00:17:58,260 --> 00:18:00,420
Oh. Thanks for listening to me.
262
00:18:24,010 --> 00:18:29,310
Because my science experiment was about
to... Blow out.
263
00:18:30,170 --> 00:18:31,170
Ew.
264
00:18:31,590 --> 00:18:33,030
Thanks for blowing out my kitchen,
Charlotte.
265
00:18:33,410 --> 00:18:36,770
Yeah, thanks. I tried to get you to film
it before.
266
00:18:37,530 --> 00:18:38,530
Yeah?
267
00:18:39,530 --> 00:18:42,190
Charlotte's exploding science experiment
just gave me an idea.
268
00:18:42,770 --> 00:18:47,670
Listening. Could we go to an alternate
dimension and steal another kitchen for
269
00:18:47,670 --> 00:18:49,290
Henry? I don't see why not.
270
00:18:49,570 --> 00:18:51,210
I think we could. Great idea.
271
00:18:51,630 --> 00:18:52,730
But first...
272
00:18:53,200 --> 00:18:57,600
Could you find us the dimension where
actors are, I don't know, like trying to
273
00:18:57,600 --> 00:19:00,540
pretend to be us? Yeah, yeah, yeah. But
sometimes they mess up their lines.
274
00:19:00,660 --> 00:19:04,420
Yeah. Or experience other funny,
unforeseen myths happen like that. You
275
00:19:04,420 --> 00:19:05,420
like bloopers?
276
00:19:05,880 --> 00:19:08,340
Yes. Yeah. Can you find us a blooper
dimension?
277
00:19:08,920 --> 00:19:10,060
I don't see mine at all.
278
00:19:10,260 --> 00:19:11,260
Yes. Yeah.
279
00:19:13,100 --> 00:19:14,260
The table's set.
280
00:19:14,580 --> 00:19:17,180
Let's eat while the soup's still wet.
281
00:19:27,820 --> 00:19:28,820
That's not right.
282
00:19:30,140 --> 00:19:31,099
That's good.
283
00:19:31,100 --> 00:19:35,480
I, Henry Hart, pledge to never, ever,
ever tell anyone that I am Captain Man's
284
00:19:35,480 --> 00:19:39,640
secret sidekick. And to never, ever
reveal that I'm secret... Hey,
285
00:19:40,940 --> 00:19:41,940
Jasper. What?
286
00:20:29,130 --> 00:20:32,690
are cleaning my swimming pool because
you failed this algebra test then
287
00:20:32,690 --> 00:20:33,469
out of school.
288
00:20:33,470 --> 00:20:35,190
Yeah. Then flunked out of school.
289
00:20:35,710 --> 00:20:37,070
Yeah. Bubble time.
290
00:20:37,430 --> 00:20:38,430
Oh.
291
00:20:39,450 --> 00:20:41,230
I don't think it's going to work out,
Charlotte.
292
00:20:42,690 --> 00:20:46,430
And there's lots of really cool
celebrities who say gluten's bad.
293
00:20:59,470 --> 00:21:00,470
Do you need medicine?
294
00:21:04,210 --> 00:21:05,890
What just went wrong?
295
00:21:07,370 --> 00:21:10,710
I think it broke because I feel
something going down my back.
296
00:21:55,340 --> 00:21:59,480
That's the murmuring of producers
saying, we got it, but let's do it
297
00:21:59,940 --> 00:22:00,940
That'd be hilarious.
20073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.