All language subtitles for Henry Danger s05e30 Theranos Boot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,420 --> 00:00:15,440 latest victim came in five minutes ago 19 year old female works at nacho ball 2 00:00:15,440 --> 00:00:22,420 close winner the nice one the close one take a look i should warn you 3 00:00:22,420 --> 00:00:29,400 she's trashy wow she's 4 00:00:29,400 --> 00:00:36,160 a real mess i can hear you i hear you too tell me what 5 00:00:36,160 --> 00:00:37,160 happened 6 00:00:38,830 --> 00:00:40,470 I just finished my shift at Nacho Ball. 7 00:00:40,870 --> 00:00:42,230 Someone better be dead. 8 00:00:43,210 --> 00:00:44,210 Victim's over here, Cap. 9 00:00:45,070 --> 00:00:47,130 The victim? The victim's right here. 10 00:00:47,950 --> 00:00:52,490 Six feet tall, sweats diesel, poops bravery, and is missing the new Battle 11 00:00:52,490 --> 00:00:53,490 movie right now. 12 00:00:53,810 --> 00:00:58,310 Oh, I saw that last night. The ending is... Don't tell me, don't tell me. 13 00:01:01,000 --> 00:01:02,640 I've been looking forward to this movie for a while. 14 00:01:02,960 --> 00:01:06,760 Yes. Yes, I have. Yes, I have. Every time I try to see it, some stupid 15 00:01:06,760 --> 00:01:10,340 commits some stupid crime, then I have to leave the theater, and honestly, what 16 00:01:10,340 --> 00:01:12,320 does a cop in this town actually do? 17 00:01:13,840 --> 00:01:14,840 Yeah, 18 00:01:15,640 --> 00:01:17,000 anyway, this is Mandy. 19 00:01:18,800 --> 00:01:19,800 Wow, she's a real mess. 20 00:01:20,060 --> 00:01:21,060 Yeah. 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,400 I mean, yikes, right? What happened to her? 22 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 How's it going? 23 00:01:28,520 --> 00:01:30,960 I had just finished my shift at the close nacho ball. 24 00:01:31,200 --> 00:01:32,200 Gross. 25 00:01:32,560 --> 00:01:36,140 And as I was leaving, I was minding my own business. 26 00:01:37,300 --> 00:01:39,320 Littering. Or this man. 27 00:01:39,700 --> 00:01:40,700 Or a woman. 28 00:01:40,720 --> 00:01:41,720 Or a woman. 29 00:01:42,100 --> 00:01:43,520 No. It was a guy. 30 00:01:44,600 --> 00:01:46,920 Okay. He came out of nowhere. 31 00:01:47,360 --> 00:01:52,700 And he was wearing this mask that looked like a smiley face emoji. And he said 32 00:01:52,700 --> 00:01:55,540 that his name is Mr. Nice Guy. And then littering. 33 00:01:56,750 --> 00:01:58,210 Well, he's not wrong. It's not great. 34 00:02:00,130 --> 00:02:05,890 And then he superglued my litter all over me. 35 00:02:14,870 --> 00:02:16,190 There's a trash can, like, right there. 36 00:02:17,730 --> 00:02:20,830 Okay, can you deal with this, please, so I can go see my movie? I mean, can you 37 00:02:20,830 --> 00:02:23,450 handle this? Do I need to be here? Do I need to be here? No problem. No problem, 38 00:02:23,570 --> 00:02:24,570 McDonald's. Thanks. 39 00:02:26,510 --> 00:02:27,730 There's another victim coming in. 40 00:02:28,810 --> 00:02:30,370 Bad luck, bad luck, bad luck, big dog. 41 00:02:30,830 --> 00:02:31,950 Somebody get me out of here! 42 00:02:32,470 --> 00:02:34,590 Please! Somebody get me out of this thing! 43 00:02:35,010 --> 00:02:36,010 Please! 44 00:02:36,310 --> 00:02:37,730 Mitch Pilski? Don't care. 45 00:02:38,130 --> 00:02:40,010 I said somebody get me out of here! 46 00:02:40,330 --> 00:02:41,690 Can you tell us what happened to you? 47 00:02:42,270 --> 00:02:46,470 Well, I just finished loading my groceries into my no -emissions electric 48 00:02:46,470 --> 00:02:48,730 vehicle. You know, because I care about the planet. 49 00:02:48,970 --> 00:02:51,550 Do your part. Do your part. I'm doing it. I'm doing it with you. 50 00:02:51,810 --> 00:02:53,650 We got one planet, you know? It's all we got. 51 00:02:55,030 --> 00:02:56,030 Anyway. 52 00:02:56,090 --> 00:02:58,870 I was minding my own business, leaving my shopping cart in the middle of the 53 00:02:58,870 --> 00:03:01,910 parking lot, when all of a sudden this guy just... Oh, or girl. Or girl. 54 00:03:03,470 --> 00:03:04,470 No, it was a guy. 55 00:03:05,910 --> 00:03:06,910 Okay. 56 00:03:07,690 --> 00:03:09,950 He called himself Mr. Nice Guy. 57 00:03:10,370 --> 00:03:13,370 And he said I should always put things back where I got them. 58 00:03:13,850 --> 00:03:16,330 Again, he's not wrong. Yeah, you should always return your shopping cart. 59 00:03:16,650 --> 00:03:17,650 Oh, rude. 60 00:03:19,450 --> 00:03:20,450 Yeah, rude. 61 00:03:20,970 --> 00:03:22,210 That's what Mr. Nice Guy said. 62 00:03:22,730 --> 00:03:25,550 And then he said he was going to teach me a lesson. 63 00:03:26,010 --> 00:03:31,210 And so he put me in my shopping cart, and then he welded another one on top of 64 00:03:31,210 --> 00:03:32,210 me! 65 00:03:34,710 --> 00:03:37,670 We should go back to the man cave and dig into this. Yeah, the next showing of 66 00:03:37,670 --> 00:03:39,930 battle pigs is going to start for another two hours. Oh, dude, you haven't 67 00:03:39,930 --> 00:03:40,769 battle pigs yet? 68 00:03:40,770 --> 00:03:43,290 No, I haven't seen battle pigs yet. Because every time I try to... Oh, do 69 00:03:43,290 --> 00:03:45,330 like it when hog walks? No, don't tell me! 70 00:03:51,530 --> 00:03:52,530 It's a little extreme. 71 00:03:53,270 --> 00:03:54,270 He's fine. 72 00:04:06,960 --> 00:04:09,700 This is the security cam footage of the grocery store and the alley behind a 73 00:04:09,700 --> 00:04:13,260 toast nacho bar. Good, good. Schwoz, did the police send you a sketch of Mr. 74 00:04:13,360 --> 00:04:16,920 Nice Guy yet? They're trying to, but they're using an outdated form of 75 00:04:16,920 --> 00:04:20,279 technology that sends information over regular phone lines. 76 00:04:20,720 --> 00:04:22,280 But that's even slower than email. 77 00:04:22,580 --> 00:04:23,580 Facts. 78 00:04:24,880 --> 00:04:26,860 You're reading that book of slang words I gave you. 79 00:04:27,260 --> 00:04:29,820 No, they're sending the sketch via facts. 80 00:04:30,700 --> 00:04:31,700 Facts machine. 81 00:04:32,360 --> 00:04:36,090 Oh. But, y 'all, that book is lit, fam. 82 00:04:36,390 --> 00:04:37,610 Ah, that book's lit! 83 00:04:38,210 --> 00:04:40,210 Did you get to the part where they're talking about... I got him! 84 00:04:41,310 --> 00:04:42,310 You got him? 85 00:04:42,370 --> 00:04:43,570 Did you figure out who Mr. Nice Guy is? 86 00:04:45,150 --> 00:04:46,150 No. 87 00:04:46,690 --> 00:04:50,750 Uh, there was one guy online who was willing to sell his ticket to the 5 p 88 00:04:50,750 --> 00:04:53,690 showing in the new Battle Pigs movie, and I got him. 89 00:04:54,370 --> 00:04:56,530 Right. So, see you at the movies. 90 00:04:56,850 --> 00:04:59,550 What? No, no, no, no, no, no, no, no. What, what, what? 91 00:04:59,930 --> 00:05:02,430 Dude, we can't go to the movies. We're in the middle of a crime spree. 92 00:05:03,630 --> 00:05:06,810 no, no, no, no. It takes three crimes to make a spree. We only have two so far, 93 00:05:06,930 --> 00:05:08,070 so that's just a crime spurt. 94 00:05:08,570 --> 00:05:09,830 And a little spurt? 95 00:05:10,270 --> 00:05:11,430 Don't hurt. See you at the movie. 96 00:05:16,850 --> 00:05:18,470 Get out of my way! I'm going to the movie! 97 00:05:19,050 --> 00:05:20,050 What is it? 98 00:05:20,290 --> 00:05:21,189 Kill it! 99 00:05:21,190 --> 00:05:22,169 Kill it! 100 00:05:22,170 --> 00:05:23,170 Stop! 101 00:05:23,610 --> 00:05:25,030 What's in your mouth? 102 00:05:25,370 --> 00:05:26,370 Is that your phone? 103 00:05:27,990 --> 00:05:29,670 The police sketch is coming in. 104 00:05:33,870 --> 00:05:38,170 I was minding my own business, talking really loudly on my cell phone when this 105 00:05:38,170 --> 00:05:40,510 guy grabbed it and shoved it in my mouth. 106 00:05:42,010 --> 00:05:44,350 Three. Three. That's three cries. Three. Spree. 107 00:05:44,750 --> 00:05:45,850 Spurt. Spree. 108 00:05:46,150 --> 00:05:48,010 Spurt. Spree. Spurt. 109 00:05:48,310 --> 00:05:50,050 Spree, Larson. Spurt, Reynolds. 110 00:05:50,290 --> 00:05:51,810 Spree, you know it. I know nothing. 111 00:05:53,930 --> 00:05:56,410 How are you texting? 112 00:05:57,270 --> 00:06:00,790 With my tongue. 113 00:06:02,250 --> 00:06:03,250 Respect. 114 00:06:04,140 --> 00:06:07,220 Guys, got the police sketch from the first two victims. 115 00:06:09,920 --> 00:06:11,140 This is Mr. Nice Guy. 116 00:06:14,700 --> 00:06:15,760 Did he do this to you? 117 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Spree. 118 00:06:31,950 --> 00:06:36,050 I wanted an after school job, but then an indestructible superhero hired me to 119 00:06:36,050 --> 00:06:37,050 be his sidekick. 120 00:06:37,350 --> 00:06:39,690 Now we blow bubbles and fight crime. 121 00:06:39,910 --> 00:06:40,910 Feel good. 122 00:07:12,300 --> 00:07:13,360 That's incompressing. 123 00:07:17,560 --> 00:07:23,740 Once this ghost has 500 PSI, the first phone will come shooting out of her 124 00:07:23,740 --> 00:07:26,580 at exactly 87 miles per hour. 125 00:07:28,360 --> 00:07:30,420 Ray, you ready to catch this phone? Yeah. 126 00:07:42,830 --> 00:07:43,930 87, not bad. 127 00:07:44,310 --> 00:07:45,310 Told ya. 128 00:07:47,010 --> 00:07:48,010 Alright, 129 00:07:48,190 --> 00:07:49,190 what's going on? 130 00:07:49,330 --> 00:07:51,170 Why'd I just get hit in the face with a wet phone? 131 00:07:51,890 --> 00:07:53,750 Someone shoved Piper's phone in her mouth. 132 00:07:54,050 --> 00:07:55,050 Nice. 133 00:07:56,290 --> 00:07:57,290 Come on. 134 00:07:57,310 --> 00:07:59,930 Raise your hand if you've thought about shoving Piper's phone in her mouth. 135 00:08:00,290 --> 00:08:01,290 Yeah. 136 00:08:05,650 --> 00:08:06,650 So what happened? 137 00:08:06,790 --> 00:08:10,630 Well, I was minding my own business talking loudly on my cell phone after 138 00:08:10,630 --> 00:08:11,690 watching Battle Peaks 4. 139 00:08:12,650 --> 00:08:13,870 How great was that ending? 140 00:08:14,250 --> 00:08:19,670 So great. Yo, I cannot believe that Captain Porkchop totally was not another 141 00:08:19,670 --> 00:08:21,610 word. 142 00:08:22,610 --> 00:08:25,410 You haven't seen it yet? No, because I keep getting interrupted. 143 00:08:25,750 --> 00:08:28,530 And you all know how much I hate being... I still don't understand how 144 00:08:28,530 --> 00:08:30,110 fun ended up in her mouth. 145 00:08:47,630 --> 00:08:48,189 I'm in public. 146 00:08:48,190 --> 00:08:50,990 I know that, but I want to, so I do it. 147 00:08:51,630 --> 00:08:52,630 What's wrong with that? 148 00:08:53,230 --> 00:08:55,230 I mean, it's just kind of bad. 149 00:08:55,490 --> 00:08:57,250 Do not be considerate of others. 150 00:08:57,930 --> 00:09:00,910 Come on, Piper. Mr. Wallaby taught you better than that. Mr. Wallaby. 151 00:09:01,470 --> 00:09:02,630 I love Mr. 152 00:09:02,870 --> 00:09:04,710 Wallaby. Who is Mr. 153 00:09:05,150 --> 00:09:07,250 Wall... Don't even try. 154 00:09:08,490 --> 00:09:12,630 Mr. Wallaby is this local guy on TV, and he hosts a show for little kids. 155 00:09:14,710 --> 00:09:16,010 It's not just for kids. 156 00:09:16,440 --> 00:09:19,740 It's a children's show, Jasper. All right, love the show, not going to 157 00:09:19,740 --> 00:09:23,180 apologize. There's literally no reason at all to stop watching kids' shows just 158 00:09:23,180 --> 00:09:24,180 because you got a little bit older. 159 00:09:27,320 --> 00:09:28,580 Who are you talking to? 160 00:09:30,000 --> 00:09:31,920 It's whom are you talking to? 161 00:09:32,340 --> 00:09:37,200 Common usage, Jasper. No, no, whom is the object in the sentence, not the 162 00:09:37,200 --> 00:09:38,200 subject. Common usage. 163 00:09:38,640 --> 00:09:40,920 Grammar rules exist for a reason. 164 00:09:41,140 --> 00:09:42,140 Grammar rules! 165 00:09:49,420 --> 00:09:50,620 They never end good. 166 00:09:53,280 --> 00:09:54,900 So what does Mr. 167 00:09:55,760 --> 00:09:57,380 Wababadoodoo have to do with this? 168 00:09:58,100 --> 00:09:59,620 Uh, Mr. Wallaby. 169 00:10:00,200 --> 00:10:01,200 Mr. 170 00:10:01,680 --> 00:10:03,040 Wallaby. Mr. 171 00:10:04,100 --> 00:10:05,100 Wallaby. Mr. 172 00:10:05,540 --> 00:10:09,240 Wallaby has a list of seven golden rules for good behavior. 173 00:10:09,480 --> 00:10:16,020 Can you stop doing that? Rule one, never litter. Rule two, put things back where 174 00:10:16,020 --> 00:10:17,020 you got them from. 175 00:10:17,130 --> 00:10:18,130 This guy sounds lame. 176 00:10:18,410 --> 00:10:20,150 Uh, okay, Mr. Wallaby is not lame. 177 00:10:20,830 --> 00:10:22,110 He's kind of lame. 178 00:10:22,730 --> 00:10:24,410 Hey, I just thought of something. 179 00:10:24,610 --> 00:10:25,950 That grammar rule doesn't apply to you? 180 00:10:26,850 --> 00:10:27,910 Common, you say? 181 00:10:28,130 --> 00:10:32,230 Okay, okay, hey, let it go, let it go, let it go. Breathe, breathe. 182 00:10:32,750 --> 00:10:35,390 Okay, now, what were you thinking? 183 00:10:35,650 --> 00:10:40,190 I was thinking Piper and Mitch Bilski and that trashy girl from National Ball 184 00:10:40,190 --> 00:10:42,910 all violated one of Mr. Wallaby's rules before they got attacked. 185 00:10:43,420 --> 00:10:46,620 Don't litter, inside voices, put things back where you got them. 186 00:10:47,200 --> 00:10:49,980 Wait, so you think that Mr. 187 00:10:50,240 --> 00:10:51,360 Wallaby is Mr. 188 00:10:51,580 --> 00:10:52,580 Nice Guy? 189 00:10:52,700 --> 00:10:53,700 No way. 190 00:10:53,760 --> 00:10:55,740 Mr. Wallaby is like the sweetest guy in the world. 191 00:10:56,080 --> 00:10:57,560 Tom Hanks would play him in a movie. 192 00:10:59,560 --> 00:11:04,400 Okay, then what if Mr. Nice Guy is some kind of Mr. Wallaby superfan? Or someone 193 00:11:04,400 --> 00:11:06,560 who works on the show is taking the rules too seriously? 194 00:11:07,040 --> 00:11:09,920 Um, it's whom works on the show. 195 00:11:10,640 --> 00:11:11,640 No, it's not. 196 00:11:21,200 --> 00:11:22,940 Okay, just a quick one and then we gotta go see why. 197 00:11:23,200 --> 00:11:25,940 Everybody grab her, grab her, hammer! 198 00:11:28,360 --> 00:11:29,380 Don't nobody cheat! 199 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 Don't nobody? 200 00:11:31,480 --> 00:11:32,580 That's a double negative. 201 00:11:33,500 --> 00:11:34,500 You're going down. 202 00:11:34,940 --> 00:11:35,940 Mr. 203 00:11:45,120 --> 00:11:48,220 Wallaby will be with you in a few minutes. If you gentlemen could wait 204 00:11:48,220 --> 00:11:49,220 over here. 205 00:11:50,160 --> 00:11:52,040 Ah, lost my shoulder. Oh, sorry. 206 00:11:52,320 --> 00:11:55,480 Uh, no, you're good. Just got in a pretty bad grammar fight. 207 00:11:56,060 --> 00:11:57,060 Grammar fight? Yeah. 208 00:11:57,440 --> 00:11:58,480 Those never end good. 209 00:11:59,240 --> 00:12:03,000 Uh, don't you mean those never end well? 210 00:12:06,580 --> 00:12:08,320 Mr. Wallaby will be with you soon. 211 00:12:14,140 --> 00:12:15,960 So, we talked to Wallaby. 212 00:12:16,440 --> 00:12:18,520 See if he's noticed anything weird with any of his... Oh, it's a tree! 213 00:12:19,850 --> 00:12:20,849 I'm sorry, what? 214 00:12:20,850 --> 00:12:24,150 The wallaby tree, dude. The one that grows from good thoughts and produces 215 00:12:24,150 --> 00:12:25,150 fruits of kindness. 216 00:12:26,370 --> 00:12:29,590 Okay, I feel like... Maybe you're focused. Oh, the tubes. The tubes. Oh, 217 00:12:29,590 --> 00:12:30,590 tubes. 218 00:12:31,430 --> 00:12:34,570 This is where the male snail delivers the snail mail to Mr. Wallaby's mail 219 00:12:34,690 --> 00:12:35,690 Yes. 220 00:12:36,310 --> 00:12:37,710 Everybody loves the tubes. 221 00:12:39,030 --> 00:12:40,030 Male snail. 222 00:12:40,250 --> 00:12:41,229 How you doing? 223 00:12:41,230 --> 00:12:43,830 Dude, it's the male snail who delivers snail mail without fail. 224 00:12:44,350 --> 00:12:46,290 Nice to meet you. You guys here to see Mr. B? 225 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 See, don't any blood? 226 00:12:50,220 --> 00:12:51,220 Every day. 227 00:12:51,540 --> 00:12:53,760 Doctors say it's not healthy, but that don't stop Mr. B. 228 00:12:55,000 --> 00:12:56,680 That man is a true hero. 229 00:12:57,940 --> 00:12:58,940 No pointing! 230 00:13:01,080 --> 00:13:02,080 Wow. 231 00:13:02,460 --> 00:13:03,460 Buddy. 232 00:13:04,040 --> 00:13:08,140 Make it down a notch. That was a freebie. Next time, you're losing an 233 00:13:08,720 --> 00:13:09,780 Pointing violates Mr. 234 00:13:09,980 --> 00:13:12,320 Wallaby's rule number five. No pointing! 235 00:13:12,820 --> 00:13:13,820 Can't you read the sign? 236 00:13:14,220 --> 00:13:15,220 Ah, I see no sign. 237 00:13:15,560 --> 00:13:16,560 There's no sign. There! 238 00:13:18,190 --> 00:13:18,929 What's wrong with your head? 239 00:13:18,930 --> 00:13:19,930 It's there! 240 00:13:19,950 --> 00:13:20,990 Stop freaking me out, man! 241 00:13:21,210 --> 00:13:22,210 It's not pointing! 242 00:13:22,270 --> 00:13:23,209 Oh, there it is! 243 00:13:23,210 --> 00:13:24,690 Right there, see? No pointing! 244 00:13:27,950 --> 00:13:30,470 You, uh, take Mr. 245 00:13:30,690 --> 00:13:32,610 Wallaby's rules pretty seriously, don't you? 246 00:13:33,510 --> 00:13:35,530 Maybe a little too seriously. 247 00:13:36,110 --> 00:13:37,110 You bet I do. 248 00:13:37,430 --> 00:13:40,070 And so will you, if you know what's good for you. 249 00:13:43,250 --> 00:13:44,510 Stay, friend. Here we go. 250 00:13:45,150 --> 00:13:47,550 Let me ask you a question. When time... 251 00:13:48,090 --> 00:13:50,910 you ever seen the inside of a hood inside of a hood 252 00:13:50,910 --> 00:13:57,950 okay 253 00:13:57,950 --> 00:14:09,630 first 254 00:14:09,630 --> 00:14:13,860 thing you need to know is you're not getting out of this alive what Nope, 255 00:14:13,860 --> 00:14:17,240 nope. No, no, no, no, no, no. Don't just kill people, dude. Yeah, I know, but I 256 00:14:17,240 --> 00:14:19,060 thought we were just playing good cop, bad cop. Yeah, we're playing good cop, 257 00:14:19,120 --> 00:14:21,180 bad cop, not good cop, psychopath cop. 258 00:14:22,300 --> 00:14:24,060 All right, start over, start over. Okay, cool, cool, cool, cool. 259 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 One, two, three. 260 00:14:27,920 --> 00:14:28,920 Okay, 261 00:14:30,340 --> 00:14:36,860 first thing you need to know is you might get out of this alive better, 262 00:14:36,940 --> 00:14:38,760 but only if you tell the truth. 263 00:14:38,960 --> 00:14:42,420 I'll tell you anything you want to know. Admit you're Mr. Nice Guy. What? Oh, 264 00:14:42,500 --> 00:14:45,580 don't play dumb with us. We know you're Mr. Nice Guy. Going around town, 265 00:14:45,780 --> 00:14:49,280 trapping people in shopping carts, on phones, in loud talkers' mouths, gluing 266 00:14:49,280 --> 00:14:52,020 trash on the nacho ballers. We know that was you. 267 00:14:52,360 --> 00:14:54,900 And if you don't admit it, we will kill you. What? 268 00:14:55,200 --> 00:14:58,220 No, we won't kill you. Thank you. As long as you tell the truth. 269 00:14:58,500 --> 00:15:01,620 We'll kill you if you don't. Why do you want to kill people? Really? 270 00:15:02,180 --> 00:15:03,900 No! Oh, hello! 271 00:15:04,480 --> 00:15:05,480 Occupy, do not enter! 272 00:15:05,620 --> 00:15:06,940 What are you guys doing? 273 00:15:07,880 --> 00:15:09,620 Why turn the lights off? Come on! 274 00:15:09,900 --> 00:15:11,480 We're in the middle of an interrogation here! 275 00:15:11,690 --> 00:15:12,669 Well, we need ketchup. 276 00:15:12,670 --> 00:15:13,670 This guy's gonna see you. 277 00:15:13,790 --> 00:15:15,430 Who are you guys talking to? Get out! 278 00:15:15,930 --> 00:15:18,290 We're gonna eat meatloaf in the park. But we need ketchup. 279 00:15:18,710 --> 00:15:20,170 What? Okay, that makes sense, dude. 280 00:16:02,410 --> 00:16:03,409 I can tell you who is. 281 00:16:03,410 --> 00:16:04,490 Oh, sure. Who is it? 282 00:16:04,810 --> 00:16:05,930 It's Mr. Wallaby. 283 00:16:06,590 --> 00:16:07,590 What? 284 00:16:08,290 --> 00:16:13,910 No way. Mr. Wallaby can't be Mr. Nice Guy. He's such a nice guy. Oh, I get it. 285 00:16:13,910 --> 00:16:15,350 cracked the case. Way to go, me. 286 00:16:16,930 --> 00:16:20,750 Wait, but why did you freak out when we pointed? I was trying to protect you. 287 00:16:21,150 --> 00:16:22,150 Pointing's against the rules. 288 00:16:22,430 --> 00:16:24,950 If Mr. Wallaby had seen you, you'd have been his next victim. 289 00:16:26,530 --> 00:16:27,530 I kind of believe him. 290 00:16:27,870 --> 00:16:31,670 Yeah. Come on. Let's go wipe the smile off Mr. Nice Guy's face. 291 00:16:32,280 --> 00:16:35,160 How? Who's going to believe us that Mr. Wallaby's a criminal? We need proof. 292 00:16:37,240 --> 00:16:39,720 What if we get him to reveal himself on live TV? 293 00:16:41,780 --> 00:16:43,460 Stop doing that. Okay. 294 00:16:45,800 --> 00:16:47,740 We forgot the meatloaf. Are you serious? 295 00:16:48,220 --> 00:16:49,780 Right now? 296 00:16:50,020 --> 00:16:51,020 You're fine. 297 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 You're fine. 298 00:17:01,930 --> 00:17:05,569 All my wallaby wascals ready to hear the song of the golden rules? 299 00:17:05,910 --> 00:17:06,910 Yes! 300 00:17:07,530 --> 00:17:08,810 Yes what? 301 00:17:09,470 --> 00:17:10,670 Yes, please! 302 00:17:11,810 --> 00:17:12,810 That's right. 303 00:17:15,869 --> 00:17:20,010 Gather round my special friends as I share some helpful tools. 304 00:17:20,630 --> 00:17:24,609 Have a ball while you're following all my golden rules. 305 00:17:25,410 --> 00:17:27,130 Rule one! Never litter. 306 00:17:27,609 --> 00:17:31,420 Rule two! Put things back where you got them from. Rule three! When you sneeze, 307 00:17:31,480 --> 00:17:32,480 you must cover. 308 00:17:32,800 --> 00:17:34,900 Use your inside voice indoors. 309 00:17:35,660 --> 00:17:36,960 No pointing. 310 00:17:37,460 --> 00:17:39,860 Before you enter, wipe your shoes. 311 00:17:40,380 --> 00:17:45,320 Chew with your mouth closed. Follow these and you'll never lose. 312 00:17:45,980 --> 00:17:48,620 Mr. Wallaby's golden rules. 313 00:17:49,560 --> 00:17:50,560 Yay! 314 00:17:51,100 --> 00:17:53,700 Thank you, Apple. Thank you. 315 00:17:54,000 --> 00:17:56,400 Oh, someone's at the door. 316 00:17:57,020 --> 00:18:01,120 I'll bet it's the male snail with the snail mail for the male tail. 317 00:18:01,680 --> 00:18:02,820 Hello. Oh, hey! 318 00:18:03,160 --> 00:18:04,740 What's up? Hey, Wally, how's it going? 319 00:18:05,500 --> 00:18:07,260 It's Captain Manicure Danger! 320 00:18:07,660 --> 00:18:08,660 Yeah! 321 00:18:09,880 --> 00:18:15,400 These don't point, Pascal. It's against the rules, and I just sang the song. 322 00:18:17,140 --> 00:18:20,500 Oh, I don't mind when kids point at me. Oh, yeah, I just point right back at 323 00:18:20,500 --> 00:18:21,620 them. Yeah, pony party! 324 00:18:34,800 --> 00:18:40,220 Now we can say hello to our guests, who did not wipe their feet before entering. 325 00:18:41,420 --> 00:18:42,960 Oh, is that one of your rules? 326 00:18:45,220 --> 00:18:46,840 I think you know that it is. 327 00:18:47,800 --> 00:18:49,940 Sorry, big dog. I'll wipe it right now. 328 00:18:50,480 --> 00:18:51,720 What, Big Barty? 329 00:19:02,640 --> 00:19:04,380 Sounds like somebody's not using his inside voice. 330 00:19:04,700 --> 00:19:05,700 Yeah, that guy. 331 00:19:07,080 --> 00:19:08,260 No pointing. 332 00:19:09,660 --> 00:19:13,960 Ring, ring, ring. Oh, it appears I am receiving a call. 333 00:19:14,260 --> 00:19:15,680 On your cellular telephone? 334 00:19:16,020 --> 00:19:17,020 Indubitably. 335 00:19:18,260 --> 00:19:19,260 Hello? 336 00:19:20,120 --> 00:19:21,860 Yeah, this is he. 337 00:19:22,920 --> 00:19:25,240 What's that? You want me to talk louder? Okay. 338 00:19:25,840 --> 00:19:27,460 Who's your inside boy? 339 00:19:28,540 --> 00:19:31,700 He didn't cover his mouth. 340 00:19:35,189 --> 00:19:36,470 Stop being the rules. 341 00:19:36,810 --> 00:19:40,590 I love these chips. These chips are dope. Yeah. I love eating them with my 342 00:19:40,590 --> 00:19:46,030 mouth. We always chew with our mouths closed, don't we? No. No pointing. 343 00:19:49,310 --> 00:19:50,490 I'm done with these chips. 344 00:19:51,410 --> 00:19:53,010 Well, whatever to do with the bag. 345 00:19:53,270 --> 00:19:54,270 Okay, okay. Come on, guys. 346 00:19:54,490 --> 00:19:56,030 Yeah, I don't see a trash can anywhere. 347 00:19:56,490 --> 00:19:57,610 It's right there. 348 00:19:58,450 --> 00:19:59,450 Oh. 349 00:19:59,870 --> 00:20:00,870 So it is. 350 00:20:01,520 --> 00:20:04,720 But, yeah, maybe the thing might just drop that. 351 00:20:06,160 --> 00:20:08,660 That's it! 352 00:20:09,680 --> 00:20:12,840 Inside voice, please. No more, Mr. 353 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 Wallaby! 354 00:20:19,920 --> 00:20:21,720 That's right, Pat Cal. 355 00:20:22,900 --> 00:20:27,520 I've been trying to teach you people manners for years, but none of you 356 00:20:27,640 --> 00:20:30,540 So now I'm going to make you behave. 357 00:20:31,400 --> 00:20:32,400 Not anymore, pal. 358 00:20:32,500 --> 00:20:33,800 Yeah, you're going to jail. 359 00:20:34,940 --> 00:20:37,840 And can I just say, good plan, dude. Thanks. 360 00:20:38,140 --> 00:20:40,280 Respect. Now, let's take this guy down. 361 00:20:41,900 --> 00:20:47,440 Come on! 362 00:20:47,780 --> 00:20:49,180 You want a piece of Wallaby? 363 00:20:49,520 --> 00:20:51,920 No, Mr. Wallaby is jacked. 364 00:20:52,780 --> 00:20:53,780 Right? 365 00:20:54,300 --> 00:20:55,360 You know what this means. 366 00:21:16,360 --> 00:21:18,120 Nice job, Kid Danger. You too, Cat. 367 00:21:18,840 --> 00:21:21,200 I just wanted a nice little ending to it. Sure did. 368 00:21:21,840 --> 00:21:23,500 Just like the ending of Battle Pigs. 369 00:21:24,220 --> 00:21:26,540 No spoilers. 26157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.