All language subtitles for Henry Danger s05e30 Theranos Boot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,420 --> 00:00:15,440
latest victim came in five minutes ago
19 year old female works at nacho ball
2
00:00:15,440 --> 00:00:22,420
close winner the nice one the close one
take a look i should warn you
3
00:00:22,420 --> 00:00:29,400
she's trashy wow she's
4
00:00:29,400 --> 00:00:36,160
a real mess i can hear you i hear you
too tell me what
5
00:00:36,160 --> 00:00:37,160
happened
6
00:00:38,830 --> 00:00:40,470
I just finished my shift at Nacho Ball.
7
00:00:40,870 --> 00:00:42,230
Someone better be dead.
8
00:00:43,210 --> 00:00:44,210
Victim's over here, Cap.
9
00:00:45,070 --> 00:00:47,130
The victim? The victim's right here.
10
00:00:47,950 --> 00:00:52,490
Six feet tall, sweats diesel, poops
bravery, and is missing the new Battle
11
00:00:52,490 --> 00:00:53,490
movie right now.
12
00:00:53,810 --> 00:00:58,310
Oh, I saw that last night. The ending
is... Don't tell me, don't tell me.
13
00:01:01,000 --> 00:01:02,640
I've been looking forward to this movie
for a while.
14
00:01:02,960 --> 00:01:06,760
Yes. Yes, I have. Yes, I have. Every
time I try to see it, some stupid
15
00:01:06,760 --> 00:01:10,340
commits some stupid crime, then I have
to leave the theater, and honestly, what
16
00:01:10,340 --> 00:01:12,320
does a cop in this town actually do?
17
00:01:13,840 --> 00:01:14,840
Yeah,
18
00:01:15,640 --> 00:01:17,000
anyway, this is Mandy.
19
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
Wow, she's a real mess.
20
00:01:20,060 --> 00:01:21,060
Yeah.
21
00:01:22,000 --> 00:01:24,400
I mean, yikes, right? What happened to
her?
22
00:01:26,200 --> 00:01:27,200
How's it going?
23
00:01:28,520 --> 00:01:30,960
I had just finished my shift at the
close nacho ball.
24
00:01:31,200 --> 00:01:32,200
Gross.
25
00:01:32,560 --> 00:01:36,140
And as I was leaving, I was minding my
own business.
26
00:01:37,300 --> 00:01:39,320
Littering. Or this man.
27
00:01:39,700 --> 00:01:40,700
Or a woman.
28
00:01:40,720 --> 00:01:41,720
Or a woman.
29
00:01:42,100 --> 00:01:43,520
No. It was a guy.
30
00:01:44,600 --> 00:01:46,920
Okay. He came out of nowhere.
31
00:01:47,360 --> 00:01:52,700
And he was wearing this mask that looked
like a smiley face emoji. And he said
32
00:01:52,700 --> 00:01:55,540
that his name is Mr. Nice Guy. And then
littering.
33
00:01:56,750 --> 00:01:58,210
Well, he's not wrong. It's not great.
34
00:02:00,130 --> 00:02:05,890
And then he superglued my litter all
over me.
35
00:02:14,870 --> 00:02:16,190
There's a trash can, like, right there.
36
00:02:17,730 --> 00:02:20,830
Okay, can you deal with this, please, so
I can go see my movie? I mean, can you
37
00:02:20,830 --> 00:02:23,450
handle this? Do I need to be here? Do I
need to be here? No problem. No problem,
38
00:02:23,570 --> 00:02:24,570
McDonald's. Thanks.
39
00:02:26,510 --> 00:02:27,730
There's another victim coming in.
40
00:02:28,810 --> 00:02:30,370
Bad luck, bad luck, bad luck, big dog.
41
00:02:30,830 --> 00:02:31,950
Somebody get me out of here!
42
00:02:32,470 --> 00:02:34,590
Please! Somebody get me out of this
thing!
43
00:02:35,010 --> 00:02:36,010
Please!
44
00:02:36,310 --> 00:02:37,730
Mitch Pilski? Don't care.
45
00:02:38,130 --> 00:02:40,010
I said somebody get me out of here!
46
00:02:40,330 --> 00:02:41,690
Can you tell us what happened to you?
47
00:02:42,270 --> 00:02:46,470
Well, I just finished loading my
groceries into my no -emissions electric
48
00:02:46,470 --> 00:02:48,730
vehicle. You know, because I care about
the planet.
49
00:02:48,970 --> 00:02:51,550
Do your part. Do your part. I'm doing
it. I'm doing it with you.
50
00:02:51,810 --> 00:02:53,650
We got one planet, you know? It's all we
got.
51
00:02:55,030 --> 00:02:56,030
Anyway.
52
00:02:56,090 --> 00:02:58,870
I was minding my own business, leaving
my shopping cart in the middle of the
53
00:02:58,870 --> 00:03:01,910
parking lot, when all of a sudden this
guy just... Oh, or girl. Or girl.
54
00:03:03,470 --> 00:03:04,470
No, it was a guy.
55
00:03:05,910 --> 00:03:06,910
Okay.
56
00:03:07,690 --> 00:03:09,950
He called himself Mr. Nice Guy.
57
00:03:10,370 --> 00:03:13,370
And he said I should always put things
back where I got them.
58
00:03:13,850 --> 00:03:16,330
Again, he's not wrong. Yeah, you should
always return your shopping cart.
59
00:03:16,650 --> 00:03:17,650
Oh, rude.
60
00:03:19,450 --> 00:03:20,450
Yeah, rude.
61
00:03:20,970 --> 00:03:22,210
That's what Mr. Nice Guy said.
62
00:03:22,730 --> 00:03:25,550
And then he said he was going to teach
me a lesson.
63
00:03:26,010 --> 00:03:31,210
And so he put me in my shopping cart,
and then he welded another one on top of
64
00:03:31,210 --> 00:03:32,210
me!
65
00:03:34,710 --> 00:03:37,670
We should go back to the man cave and
dig into this. Yeah, the next showing of
66
00:03:37,670 --> 00:03:39,930
battle pigs is going to start for
another two hours. Oh, dude, you haven't
67
00:03:39,930 --> 00:03:40,769
battle pigs yet?
68
00:03:40,770 --> 00:03:43,290
No, I haven't seen battle pigs yet.
Because every time I try to... Oh, do
69
00:03:43,290 --> 00:03:45,330
like it when hog walks? No, don't tell
me!
70
00:03:51,530 --> 00:03:52,530
It's a little extreme.
71
00:03:53,270 --> 00:03:54,270
He's fine.
72
00:04:06,960 --> 00:04:09,700
This is the security cam footage of the
grocery store and the alley behind a
73
00:04:09,700 --> 00:04:13,260
toast nacho bar. Good, good. Schwoz, did
the police send you a sketch of Mr.
74
00:04:13,360 --> 00:04:16,920
Nice Guy yet? They're trying to, but
they're using an outdated form of
75
00:04:16,920 --> 00:04:20,279
technology that sends information over
regular phone lines.
76
00:04:20,720 --> 00:04:22,280
But that's even slower than email.
77
00:04:22,580 --> 00:04:23,580
Facts.
78
00:04:24,880 --> 00:04:26,860
You're reading that book of slang words
I gave you.
79
00:04:27,260 --> 00:04:29,820
No, they're sending the sketch via
facts.
80
00:04:30,700 --> 00:04:31,700
Facts machine.
81
00:04:32,360 --> 00:04:36,090
Oh. But, y 'all, that book is lit, fam.
82
00:04:36,390 --> 00:04:37,610
Ah, that book's lit!
83
00:04:38,210 --> 00:04:40,210
Did you get to the part where they're
talking about... I got him!
84
00:04:41,310 --> 00:04:42,310
You got him?
85
00:04:42,370 --> 00:04:43,570
Did you figure out who Mr. Nice Guy is?
86
00:04:45,150 --> 00:04:46,150
No.
87
00:04:46,690 --> 00:04:50,750
Uh, there was one guy online who was
willing to sell his ticket to the 5 p
88
00:04:50,750 --> 00:04:53,690
showing in the new Battle Pigs movie,
and I got him.
89
00:04:54,370 --> 00:04:56,530
Right. So, see you at the movies.
90
00:04:56,850 --> 00:04:59,550
What? No, no, no, no, no, no, no, no.
What, what, what?
91
00:04:59,930 --> 00:05:02,430
Dude, we can't go to the movies. We're
in the middle of a crime spree.
92
00:05:03,630 --> 00:05:06,810
no, no, no, no. It takes three crimes to
make a spree. We only have two so far,
93
00:05:06,930 --> 00:05:08,070
so that's just a crime spurt.
94
00:05:08,570 --> 00:05:09,830
And a little spurt?
95
00:05:10,270 --> 00:05:11,430
Don't hurt. See you at the movie.
96
00:05:16,850 --> 00:05:18,470
Get out of my way! I'm going to the
movie!
97
00:05:19,050 --> 00:05:20,050
What is it?
98
00:05:20,290 --> 00:05:21,189
Kill it!
99
00:05:21,190 --> 00:05:22,169
Kill it!
100
00:05:22,170 --> 00:05:23,170
Stop!
101
00:05:23,610 --> 00:05:25,030
What's in your mouth?
102
00:05:25,370 --> 00:05:26,370
Is that your phone?
103
00:05:27,990 --> 00:05:29,670
The police sketch is coming in.
104
00:05:33,870 --> 00:05:38,170
I was minding my own business, talking
really loudly on my cell phone when this
105
00:05:38,170 --> 00:05:40,510
guy grabbed it and shoved it in my
mouth.
106
00:05:42,010 --> 00:05:44,350
Three. Three. That's three cries. Three.
Spree.
107
00:05:44,750 --> 00:05:45,850
Spurt. Spree.
108
00:05:46,150 --> 00:05:48,010
Spurt. Spree. Spurt.
109
00:05:48,310 --> 00:05:50,050
Spree, Larson. Spurt, Reynolds.
110
00:05:50,290 --> 00:05:51,810
Spree, you know it. I know nothing.
111
00:05:53,930 --> 00:05:56,410
How are you texting?
112
00:05:57,270 --> 00:06:00,790
With my tongue.
113
00:06:02,250 --> 00:06:03,250
Respect.
114
00:06:04,140 --> 00:06:07,220
Guys, got the police sketch from the
first two victims.
115
00:06:09,920 --> 00:06:11,140
This is Mr. Nice Guy.
116
00:06:14,700 --> 00:06:15,760
Did he do this to you?
117
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Spree.
118
00:06:31,950 --> 00:06:36,050
I wanted an after school job, but then
an indestructible superhero hired me to
119
00:06:36,050 --> 00:06:37,050
be his sidekick.
120
00:06:37,350 --> 00:06:39,690
Now we blow bubbles and fight crime.
121
00:06:39,910 --> 00:06:40,910
Feel good.
122
00:07:12,300 --> 00:07:13,360
That's incompressing.
123
00:07:17,560 --> 00:07:23,740
Once this ghost has 500 PSI, the first
phone will come shooting out of her
124
00:07:23,740 --> 00:07:26,580
at exactly 87 miles per hour.
125
00:07:28,360 --> 00:07:30,420
Ray, you ready to catch this phone?
Yeah.
126
00:07:42,830 --> 00:07:43,930
87, not bad.
127
00:07:44,310 --> 00:07:45,310
Told ya.
128
00:07:47,010 --> 00:07:48,010
Alright,
129
00:07:48,190 --> 00:07:49,190
what's going on?
130
00:07:49,330 --> 00:07:51,170
Why'd I just get hit in the face with a
wet phone?
131
00:07:51,890 --> 00:07:53,750
Someone shoved Piper's phone in her
mouth.
132
00:07:54,050 --> 00:07:55,050
Nice.
133
00:07:56,290 --> 00:07:57,290
Come on.
134
00:07:57,310 --> 00:07:59,930
Raise your hand if you've thought about
shoving Piper's phone in her mouth.
135
00:08:00,290 --> 00:08:01,290
Yeah.
136
00:08:05,650 --> 00:08:06,650
So what happened?
137
00:08:06,790 --> 00:08:10,630
Well, I was minding my own business
talking loudly on my cell phone after
138
00:08:10,630 --> 00:08:11,690
watching Battle Peaks 4.
139
00:08:12,650 --> 00:08:13,870
How great was that ending?
140
00:08:14,250 --> 00:08:19,670
So great. Yo, I cannot believe that
Captain Porkchop totally was not another
141
00:08:19,670 --> 00:08:21,610
word.
142
00:08:22,610 --> 00:08:25,410
You haven't seen it yet? No, because I
keep getting interrupted.
143
00:08:25,750 --> 00:08:28,530
And you all know how much I hate
being... I still don't understand how
144
00:08:28,530 --> 00:08:30,110
fun ended up in her mouth.
145
00:08:47,630 --> 00:08:48,189
I'm in public.
146
00:08:48,190 --> 00:08:50,990
I know that, but I want to, so I do it.
147
00:08:51,630 --> 00:08:52,630
What's wrong with that?
148
00:08:53,230 --> 00:08:55,230
I mean, it's just kind of bad.
149
00:08:55,490 --> 00:08:57,250
Do not be considerate of others.
150
00:08:57,930 --> 00:09:00,910
Come on, Piper. Mr. Wallaby taught you
better than that. Mr. Wallaby.
151
00:09:01,470 --> 00:09:02,630
I love Mr.
152
00:09:02,870 --> 00:09:04,710
Wallaby. Who is Mr.
153
00:09:05,150 --> 00:09:07,250
Wall... Don't even try.
154
00:09:08,490 --> 00:09:12,630
Mr. Wallaby is this local guy on TV, and
he hosts a show for little kids.
155
00:09:14,710 --> 00:09:16,010
It's not just for kids.
156
00:09:16,440 --> 00:09:19,740
It's a children's show, Jasper. All
right, love the show, not going to
157
00:09:19,740 --> 00:09:23,180
apologize. There's literally no reason
at all to stop watching kids' shows just
158
00:09:23,180 --> 00:09:24,180
because you got a little bit older.
159
00:09:27,320 --> 00:09:28,580
Who are you talking to?
160
00:09:30,000 --> 00:09:31,920
It's whom are you talking to?
161
00:09:32,340 --> 00:09:37,200
Common usage, Jasper. No, no, whom is
the object in the sentence, not the
162
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
subject. Common usage.
163
00:09:38,640 --> 00:09:40,920
Grammar rules exist for a reason.
164
00:09:41,140 --> 00:09:42,140
Grammar rules!
165
00:09:49,420 --> 00:09:50,620
They never end good.
166
00:09:53,280 --> 00:09:54,900
So what does Mr.
167
00:09:55,760 --> 00:09:57,380
Wababadoodoo have to do with this?
168
00:09:58,100 --> 00:09:59,620
Uh, Mr. Wallaby.
169
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
Mr.
170
00:10:01,680 --> 00:10:03,040
Wallaby. Mr.
171
00:10:04,100 --> 00:10:05,100
Wallaby. Mr.
172
00:10:05,540 --> 00:10:09,240
Wallaby has a list of seven golden rules
for good behavior.
173
00:10:09,480 --> 00:10:16,020
Can you stop doing that? Rule one, never
litter. Rule two, put things back where
174
00:10:16,020 --> 00:10:17,020
you got them from.
175
00:10:17,130 --> 00:10:18,130
This guy sounds lame.
176
00:10:18,410 --> 00:10:20,150
Uh, okay, Mr. Wallaby is not lame.
177
00:10:20,830 --> 00:10:22,110
He's kind of lame.
178
00:10:22,730 --> 00:10:24,410
Hey, I just thought of something.
179
00:10:24,610 --> 00:10:25,950
That grammar rule doesn't apply to you?
180
00:10:26,850 --> 00:10:27,910
Common, you say?
181
00:10:28,130 --> 00:10:32,230
Okay, okay, hey, let it go, let it go,
let it go. Breathe, breathe.
182
00:10:32,750 --> 00:10:35,390
Okay, now, what were you thinking?
183
00:10:35,650 --> 00:10:40,190
I was thinking Piper and Mitch Bilski
and that trashy girl from National Ball
184
00:10:40,190 --> 00:10:42,910
all violated one of Mr. Wallaby's rules
before they got attacked.
185
00:10:43,420 --> 00:10:46,620
Don't litter, inside voices, put things
back where you got them.
186
00:10:47,200 --> 00:10:49,980
Wait, so you think that Mr.
187
00:10:50,240 --> 00:10:51,360
Wallaby is Mr.
188
00:10:51,580 --> 00:10:52,580
Nice Guy?
189
00:10:52,700 --> 00:10:53,700
No way.
190
00:10:53,760 --> 00:10:55,740
Mr. Wallaby is like the sweetest guy in
the world.
191
00:10:56,080 --> 00:10:57,560
Tom Hanks would play him in a movie.
192
00:10:59,560 --> 00:11:04,400
Okay, then what if Mr. Nice Guy is some
kind of Mr. Wallaby superfan? Or someone
193
00:11:04,400 --> 00:11:06,560
who works on the show is taking the
rules too seriously?
194
00:11:07,040 --> 00:11:09,920
Um, it's whom works on the show.
195
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
No, it's not.
196
00:11:21,200 --> 00:11:22,940
Okay, just a quick one and then we gotta
go see why.
197
00:11:23,200 --> 00:11:25,940
Everybody grab her, grab her, hammer!
198
00:11:28,360 --> 00:11:29,380
Don't nobody cheat!
199
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
Don't nobody?
200
00:11:31,480 --> 00:11:32,580
That's a double negative.
201
00:11:33,500 --> 00:11:34,500
You're going down.
202
00:11:34,940 --> 00:11:35,940
Mr.
203
00:11:45,120 --> 00:11:48,220
Wallaby will be with you in a few
minutes. If you gentlemen could wait
204
00:11:48,220 --> 00:11:49,220
over here.
205
00:11:50,160 --> 00:11:52,040
Ah, lost my shoulder. Oh, sorry.
206
00:11:52,320 --> 00:11:55,480
Uh, no, you're good. Just got in a
pretty bad grammar fight.
207
00:11:56,060 --> 00:11:57,060
Grammar fight? Yeah.
208
00:11:57,440 --> 00:11:58,480
Those never end good.
209
00:11:59,240 --> 00:12:03,000
Uh, don't you mean those never end well?
210
00:12:06,580 --> 00:12:08,320
Mr. Wallaby will be with you soon.
211
00:12:14,140 --> 00:12:15,960
So, we talked to Wallaby.
212
00:12:16,440 --> 00:12:18,520
See if he's noticed anything weird with
any of his... Oh, it's a tree!
213
00:12:19,850 --> 00:12:20,849
I'm sorry, what?
214
00:12:20,850 --> 00:12:24,150
The wallaby tree, dude. The one that
grows from good thoughts and produces
215
00:12:24,150 --> 00:12:25,150
fruits of kindness.
216
00:12:26,370 --> 00:12:29,590
Okay, I feel like... Maybe you're
focused. Oh, the tubes. The tubes. Oh,
217
00:12:29,590 --> 00:12:30,590
tubes.
218
00:12:31,430 --> 00:12:34,570
This is where the male snail delivers
the snail mail to Mr. Wallaby's mail
219
00:12:34,690 --> 00:12:35,690
Yes.
220
00:12:36,310 --> 00:12:37,710
Everybody loves the tubes.
221
00:12:39,030 --> 00:12:40,030
Male snail.
222
00:12:40,250 --> 00:12:41,229
How you doing?
223
00:12:41,230 --> 00:12:43,830
Dude, it's the male snail who delivers
snail mail without fail.
224
00:12:44,350 --> 00:12:46,290
Nice to meet you. You guys here to see
Mr. B?
225
00:12:49,040 --> 00:12:50,040
See, don't any blood?
226
00:12:50,220 --> 00:12:51,220
Every day.
227
00:12:51,540 --> 00:12:53,760
Doctors say it's not healthy, but that
don't stop Mr. B.
228
00:12:55,000 --> 00:12:56,680
That man is a true hero.
229
00:12:57,940 --> 00:12:58,940
No pointing!
230
00:13:01,080 --> 00:13:02,080
Wow.
231
00:13:02,460 --> 00:13:03,460
Buddy.
232
00:13:04,040 --> 00:13:08,140
Make it down a notch. That was a
freebie. Next time, you're losing an
233
00:13:08,720 --> 00:13:09,780
Pointing violates Mr.
234
00:13:09,980 --> 00:13:12,320
Wallaby's rule number five. No pointing!
235
00:13:12,820 --> 00:13:13,820
Can't you read the sign?
236
00:13:14,220 --> 00:13:15,220
Ah, I see no sign.
237
00:13:15,560 --> 00:13:16,560
There's no sign. There!
238
00:13:18,190 --> 00:13:18,929
What's wrong with your head?
239
00:13:18,930 --> 00:13:19,930
It's there!
240
00:13:19,950 --> 00:13:20,990
Stop freaking me out, man!
241
00:13:21,210 --> 00:13:22,210
It's not pointing!
242
00:13:22,270 --> 00:13:23,209
Oh, there it is!
243
00:13:23,210 --> 00:13:24,690
Right there, see? No pointing!
244
00:13:27,950 --> 00:13:30,470
You, uh, take Mr.
245
00:13:30,690 --> 00:13:32,610
Wallaby's rules pretty seriously, don't
you?
246
00:13:33,510 --> 00:13:35,530
Maybe a little too seriously.
247
00:13:36,110 --> 00:13:37,110
You bet I do.
248
00:13:37,430 --> 00:13:40,070
And so will you, if you know what's good
for you.
249
00:13:43,250 --> 00:13:44,510
Stay, friend. Here we go.
250
00:13:45,150 --> 00:13:47,550
Let me ask you a question. When time...
251
00:13:48,090 --> 00:13:50,910
you ever seen the inside of a hood
inside of a hood
252
00:13:50,910 --> 00:13:57,950
okay
253
00:13:57,950 --> 00:14:09,630
first
254
00:14:09,630 --> 00:14:13,860
thing you need to know is you're not
getting out of this alive what Nope,
255
00:14:13,860 --> 00:14:17,240
nope. No, no, no, no, no, no. Don't just
kill people, dude. Yeah, I know, but I
256
00:14:17,240 --> 00:14:19,060
thought we were just playing good cop,
bad cop. Yeah, we're playing good cop,
257
00:14:19,120 --> 00:14:21,180
bad cop, not good cop, psychopath cop.
258
00:14:22,300 --> 00:14:24,060
All right, start over, start over. Okay,
cool, cool, cool, cool.
259
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
One, two, three.
260
00:14:27,920 --> 00:14:28,920
Okay,
261
00:14:30,340 --> 00:14:36,860
first thing you need to know is you
might get out of this alive better,
262
00:14:36,940 --> 00:14:38,760
but only if you tell the truth.
263
00:14:38,960 --> 00:14:42,420
I'll tell you anything you want to know.
Admit you're Mr. Nice Guy. What? Oh,
264
00:14:42,500 --> 00:14:45,580
don't play dumb with us. We know you're
Mr. Nice Guy. Going around town,
265
00:14:45,780 --> 00:14:49,280
trapping people in shopping carts, on
phones, in loud talkers' mouths, gluing
266
00:14:49,280 --> 00:14:52,020
trash on the nacho ballers. We know that
was you.
267
00:14:52,360 --> 00:14:54,900
And if you don't admit it, we will kill
you. What?
268
00:14:55,200 --> 00:14:58,220
No, we won't kill you. Thank you. As
long as you tell the truth.
269
00:14:58,500 --> 00:15:01,620
We'll kill you if you don't. Why do you
want to kill people? Really?
270
00:15:02,180 --> 00:15:03,900
No! Oh, hello!
271
00:15:04,480 --> 00:15:05,480
Occupy, do not enter!
272
00:15:05,620 --> 00:15:06,940
What are you guys doing?
273
00:15:07,880 --> 00:15:09,620
Why turn the lights off? Come on!
274
00:15:09,900 --> 00:15:11,480
We're in the middle of an interrogation
here!
275
00:15:11,690 --> 00:15:12,669
Well, we need ketchup.
276
00:15:12,670 --> 00:15:13,670
This guy's gonna see you.
277
00:15:13,790 --> 00:15:15,430
Who are you guys talking to? Get out!
278
00:15:15,930 --> 00:15:18,290
We're gonna eat meatloaf in the park.
But we need ketchup.
279
00:15:18,710 --> 00:15:20,170
What? Okay, that makes sense, dude.
280
00:16:02,410 --> 00:16:03,409
I can tell you who is.
281
00:16:03,410 --> 00:16:04,490
Oh, sure. Who is it?
282
00:16:04,810 --> 00:16:05,930
It's Mr. Wallaby.
283
00:16:06,590 --> 00:16:07,590
What?
284
00:16:08,290 --> 00:16:13,910
No way. Mr. Wallaby can't be Mr. Nice
Guy. He's such a nice guy. Oh, I get it.
285
00:16:13,910 --> 00:16:15,350
cracked the case. Way to go, me.
286
00:16:16,930 --> 00:16:20,750
Wait, but why did you freak out when we
pointed? I was trying to protect you.
287
00:16:21,150 --> 00:16:22,150
Pointing's against the rules.
288
00:16:22,430 --> 00:16:24,950
If Mr. Wallaby had seen you, you'd have
been his next victim.
289
00:16:26,530 --> 00:16:27,530
I kind of believe him.
290
00:16:27,870 --> 00:16:31,670
Yeah. Come on. Let's go wipe the smile
off Mr. Nice Guy's face.
291
00:16:32,280 --> 00:16:35,160
How? Who's going to believe us that Mr.
Wallaby's a criminal? We need proof.
292
00:16:37,240 --> 00:16:39,720
What if we get him to reveal himself on
live TV?
293
00:16:41,780 --> 00:16:43,460
Stop doing that. Okay.
294
00:16:45,800 --> 00:16:47,740
We forgot the meatloaf. Are you serious?
295
00:16:48,220 --> 00:16:49,780
Right now?
296
00:16:50,020 --> 00:16:51,020
You're fine.
297
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
You're fine.
298
00:17:01,930 --> 00:17:05,569
All my wallaby wascals ready to hear the
song of the golden rules?
299
00:17:05,910 --> 00:17:06,910
Yes!
300
00:17:07,530 --> 00:17:08,810
Yes what?
301
00:17:09,470 --> 00:17:10,670
Yes, please!
302
00:17:11,810 --> 00:17:12,810
That's right.
303
00:17:15,869 --> 00:17:20,010
Gather round my special friends as I
share some helpful tools.
304
00:17:20,630 --> 00:17:24,609
Have a ball while you're following all
my golden rules.
305
00:17:25,410 --> 00:17:27,130
Rule one! Never litter.
306
00:17:27,609 --> 00:17:31,420
Rule two! Put things back where you got
them from. Rule three! When you sneeze,
307
00:17:31,480 --> 00:17:32,480
you must cover.
308
00:17:32,800 --> 00:17:34,900
Use your inside voice indoors.
309
00:17:35,660 --> 00:17:36,960
No pointing.
310
00:17:37,460 --> 00:17:39,860
Before you enter, wipe your shoes.
311
00:17:40,380 --> 00:17:45,320
Chew with your mouth closed. Follow
these and you'll never lose.
312
00:17:45,980 --> 00:17:48,620
Mr. Wallaby's golden rules.
313
00:17:49,560 --> 00:17:50,560
Yay!
314
00:17:51,100 --> 00:17:53,700
Thank you, Apple. Thank you.
315
00:17:54,000 --> 00:17:56,400
Oh, someone's at the door.
316
00:17:57,020 --> 00:18:01,120
I'll bet it's the male snail with the
snail mail for the male tail.
317
00:18:01,680 --> 00:18:02,820
Hello. Oh, hey!
318
00:18:03,160 --> 00:18:04,740
What's up? Hey, Wally, how's it going?
319
00:18:05,500 --> 00:18:07,260
It's Captain Manicure Danger!
320
00:18:07,660 --> 00:18:08,660
Yeah!
321
00:18:09,880 --> 00:18:15,400
These don't point, Pascal. It's against
the rules, and I just sang the song.
322
00:18:17,140 --> 00:18:20,500
Oh, I don't mind when kids point at me.
Oh, yeah, I just point right back at
323
00:18:20,500 --> 00:18:21,620
them. Yeah, pony party!
324
00:18:34,800 --> 00:18:40,220
Now we can say hello to our guests, who
did not wipe their feet before entering.
325
00:18:41,420 --> 00:18:42,960
Oh, is that one of your rules?
326
00:18:45,220 --> 00:18:46,840
I think you know that it is.
327
00:18:47,800 --> 00:18:49,940
Sorry, big dog. I'll wipe it right now.
328
00:18:50,480 --> 00:18:51,720
What, Big Barty?
329
00:19:02,640 --> 00:19:04,380
Sounds like somebody's not using his
inside voice.
330
00:19:04,700 --> 00:19:05,700
Yeah, that guy.
331
00:19:07,080 --> 00:19:08,260
No pointing.
332
00:19:09,660 --> 00:19:13,960
Ring, ring, ring. Oh, it appears I am
receiving a call.
333
00:19:14,260 --> 00:19:15,680
On your cellular telephone?
334
00:19:16,020 --> 00:19:17,020
Indubitably.
335
00:19:18,260 --> 00:19:19,260
Hello?
336
00:19:20,120 --> 00:19:21,860
Yeah, this is he.
337
00:19:22,920 --> 00:19:25,240
What's that? You want me to talk louder?
Okay.
338
00:19:25,840 --> 00:19:27,460
Who's your inside boy?
339
00:19:28,540 --> 00:19:31,700
He didn't cover his mouth.
340
00:19:35,189 --> 00:19:36,470
Stop being the rules.
341
00:19:36,810 --> 00:19:40,590
I love these chips. These chips are
dope. Yeah. I love eating them with my
342
00:19:40,590 --> 00:19:46,030
mouth. We always chew with our mouths
closed, don't we? No. No pointing.
343
00:19:49,310 --> 00:19:50,490
I'm done with these chips.
344
00:19:51,410 --> 00:19:53,010
Well, whatever to do with the bag.
345
00:19:53,270 --> 00:19:54,270
Okay, okay. Come on, guys.
346
00:19:54,490 --> 00:19:56,030
Yeah, I don't see a trash can anywhere.
347
00:19:56,490 --> 00:19:57,610
It's right there.
348
00:19:58,450 --> 00:19:59,450
Oh.
349
00:19:59,870 --> 00:20:00,870
So it is.
350
00:20:01,520 --> 00:20:04,720
But, yeah, maybe the thing might just
drop that.
351
00:20:06,160 --> 00:20:08,660
That's it!
352
00:20:09,680 --> 00:20:12,840
Inside voice, please. No more, Mr.
353
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
Wallaby!
354
00:20:19,920 --> 00:20:21,720
That's right, Pat Cal.
355
00:20:22,900 --> 00:20:27,520
I've been trying to teach you people
manners for years, but none of you
356
00:20:27,640 --> 00:20:30,540
So now I'm going to make you behave.
357
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
Not anymore, pal.
358
00:20:32,500 --> 00:20:33,800
Yeah, you're going to jail.
359
00:20:34,940 --> 00:20:37,840
And can I just say, good plan, dude.
Thanks.
360
00:20:38,140 --> 00:20:40,280
Respect. Now, let's take this guy down.
361
00:20:41,900 --> 00:20:47,440
Come on!
362
00:20:47,780 --> 00:20:49,180
You want a piece of Wallaby?
363
00:20:49,520 --> 00:20:51,920
No, Mr. Wallaby is jacked.
364
00:20:52,780 --> 00:20:53,780
Right?
365
00:20:54,300 --> 00:20:55,360
You know what this means.
366
00:21:16,360 --> 00:21:18,120
Nice job, Kid Danger. You too, Cat.
367
00:21:18,840 --> 00:21:21,200
I just wanted a nice little ending to
it. Sure did.
368
00:21:21,840 --> 00:21:23,500
Just like the ending of Battle Pigs.
369
00:21:24,220 --> 00:21:26,540
No spoilers.
26157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.