All language subtitles for Henry Danger s05e29 Holiday Punch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,870 --> 00:00:18,870 David B. Tree! 2 00:00:19,450 --> 00:00:22,830 Captain Matt Hotline, your Christmas tree is dying. Yeah, we've been getting 3 00:00:22,830 --> 00:00:23,689 lot of those calls. 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,410 Every Christmas tree in Swellview is dying. 5 00:00:28,310 --> 00:00:29,930 Come on, tree, fight! 6 00:00:30,850 --> 00:00:33,790 Stay strong, Mary. This is the news. People are counting on us. 7 00:00:34,430 --> 00:00:35,730 I don't want to lose you! 8 00:00:37,970 --> 00:00:42,370 I lost him. 9 00:00:44,590 --> 00:00:46,410 I will never forget you. 10 00:00:54,090 --> 00:00:55,990 Tree's lost the last sap. I don't know how much longer it's got. 11 00:00:56,230 --> 00:00:58,750 The branch is intact. I think we can save it. Don't get your hopes up, 12 00:00:58,910 --> 00:01:00,690 This one's a fighter. I can feel it. 13 00:01:01,070 --> 00:01:01,969 Watch out. 14 00:01:01,970 --> 00:01:02,970 What's that? 15 00:01:04,129 --> 00:01:07,070 I have a plan to find out why all the Christmas trees are dying. 16 00:01:07,350 --> 00:01:10,890 What are you going to do? I'm going to ask the tree what killed it, and it's 17 00:01:10,890 --> 00:01:11,890 going to tell me. 18 00:01:12,330 --> 00:01:13,330 Makes sense. What? 19 00:01:15,290 --> 00:01:18,410 This horn can turn tree vibrations into human speech. 20 00:01:18,810 --> 00:01:22,690 Once I attach it to the tree, it will be able to talk to us just like a person. 21 00:01:23,100 --> 00:01:26,080 Yeah, let's go. Welcome to the man cave, Rocky. 22 00:01:26,460 --> 00:01:27,520 Why does everything keep going? 23 00:01:30,160 --> 00:01:35,740 I can't feel my roots. 24 00:01:37,180 --> 00:01:39,040 Just tell us what did this feel? 25 00:01:39,540 --> 00:01:40,900 It was... 26 00:01:40,900 --> 00:01:49,080 He's 27 00:01:49,080 --> 00:01:49,999 gone. 28 00:01:50,000 --> 00:01:52,180 Did he mean Ma? 29 00:01:52,640 --> 00:01:54,820 Like monsters? 30 00:01:56,480 --> 00:01:59,820 Or like the mafia? 31 00:02:00,840 --> 00:02:02,680 I was saying monsters! 32 00:02:03,860 --> 00:02:05,400 You were dead! 33 00:02:05,920 --> 00:02:08,539 No, but I am dying. 34 00:02:09,460 --> 00:02:10,460 Now. 35 00:02:12,020 --> 00:02:13,020 So, 36 00:02:15,280 --> 00:02:18,080 monster like eating the tree? 37 00:02:18,340 --> 00:02:18,959 That's right. 38 00:02:18,960 --> 00:02:19,960 Dude, 39 00:02:20,800 --> 00:02:22,040 you said you were dying! 40 00:02:33,100 --> 00:02:35,220 Guys, I think the tree is right. Look. 41 00:02:35,680 --> 00:02:36,820 It's moths. 42 00:02:37,340 --> 00:02:38,340 That's right. 43 00:02:38,460 --> 00:02:39,700 Moths. Told you. 44 00:02:40,800 --> 00:02:43,240 Quiet. I'm coming, Elizabeth. 45 00:02:44,120 --> 00:02:48,360 Urban tree moths have been running rampant, killing all of the Christmas 46 00:02:48,360 --> 00:02:49,360 in town. 47 00:03:04,200 --> 00:03:05,200 giving things to each other. 48 00:03:06,520 --> 00:03:11,900 Authorities say that with the Christmas season ruined, Swabians will soon turn 49 00:03:11,900 --> 00:03:14,840 on each other and start destroying the city they once loved. 50 00:03:15,060 --> 00:03:18,780 You're awful! And I hate everything! 51 00:03:28,180 --> 00:03:30,980 We're very sorry that... You gotta do something. 52 00:03:31,340 --> 00:03:33,600 Me? What am I gonna do? Kid Danger is a celebrity. 53 00:03:34,060 --> 00:03:36,800 So go on TV and tell people what to think. 54 00:03:37,700 --> 00:03:40,100 Tell them even without trees, you can still have the holiday spirit. 55 00:03:40,400 --> 00:03:42,580 Why me? More people will listen if Captain Man says it. 56 00:03:42,960 --> 00:03:48,240 First, I haven't seen Ray all day. And second... Good God, Mary, we're live! 57 00:03:48,820 --> 00:03:51,720 I don't know what else to do! You have two strikes against you. Think of your 58 00:03:51,720 --> 00:03:52,720 cast. Okay, 59 00:03:54,640 --> 00:03:55,640 fine, I'll do it. 60 00:03:55,720 --> 00:03:59,700 Great. While you're doing that, I'm going to take a little trip out to the 61 00:03:59,700 --> 00:04:01,980 to see if I can find some of those yerbin moths. 62 00:04:02,220 --> 00:04:03,240 Do you need some help? 63 00:04:06,140 --> 00:04:07,260 I'll drive. 64 00:04:07,520 --> 00:04:08,900 I have a license. 65 00:04:10,180 --> 00:04:13,320 And the 66 00:04:13,320 --> 00:04:19,800 woman was eaten by her own boa 67 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 constrictor. 68 00:04:21,700 --> 00:04:26,260 However, doctors say the snake is well fed and ready for a great day. 69 00:04:28,400 --> 00:04:31,280 I'm being told that Kid Danger would like to say something about the tree 70 00:04:31,280 --> 00:04:32,280 situation. 71 00:04:36,910 --> 00:04:39,750 to think... Kid Danger, can you hear us? 72 00:04:40,130 --> 00:04:41,930 Oh, yo, hey, hey! 73 00:04:42,250 --> 00:04:43,530 Trent! Mary! 74 00:04:43,910 --> 00:04:44,910 How are you? 75 00:04:45,590 --> 00:04:46,590 Hmm. 76 00:04:48,390 --> 00:04:49,690 My fellow 12 -viewing. 77 00:04:50,770 --> 00:04:56,450 Tonight, I speak to you with tidings of... You know what? 78 00:04:57,450 --> 00:05:00,250 I don't need to speak to you from some tiny card. 79 00:05:03,870 --> 00:05:05,770 Tonight, I'm going to speak to you from the heart. 80 00:05:07,530 --> 00:05:11,510 I know that a lot of you out there are distraught over the loss of so many 81 00:05:11,510 --> 00:05:13,410 brave, patriotic trees. 82 00:05:17,150 --> 00:05:19,590 But the holidays aren't just about trees. 83 00:05:20,210 --> 00:05:23,330 There are all kinds of holiday traditions that have nothing to do with 84 00:05:24,170 --> 00:05:28,390 Traditions like arguing with your family at dinner or watching the Christmas 85 00:05:28,390 --> 00:05:29,990 episode of your favorite TV show. 86 00:05:30,890 --> 00:05:31,970 He's got a point. 87 00:05:32,230 --> 00:05:33,850 I do love Christmas episodes. 88 00:05:34,550 --> 00:05:36,090 None of those things need trees. 89 00:05:36,780 --> 00:05:37,920 You just need family. 90 00:05:38,880 --> 00:05:41,800 You got the only healthy tree in town. 91 00:05:43,300 --> 00:05:44,860 Christmas is back on, baby. 92 00:05:46,900 --> 00:05:48,920 Okay, JJ, what's going on behind you? 93 00:05:49,600 --> 00:05:51,340 Oh, man. 94 00:05:51,640 --> 00:05:52,680 Nothing? That's heavy. 95 00:05:53,020 --> 00:05:54,280 Back to what I was saying about trees. 96 00:05:54,560 --> 00:05:56,540 You don't need a beautiful, full life. 97 00:05:56,780 --> 00:05:59,000 You just need family. Can you imagine not having a Christmas tree at 98 00:05:59,900 --> 00:06:01,540 Rude. Rude. 99 00:06:01,820 --> 00:06:02,820 My guy? My guy? 100 00:06:03,180 --> 00:06:04,760 Dude? My bro? 101 00:06:04,980 --> 00:06:05,980 My bro guy? 102 00:06:06,320 --> 00:06:07,320 My dude? 103 00:06:08,360 --> 00:06:10,660 Don't tell anybody, though, because they would be upset. My dude? 104 00:06:10,900 --> 00:06:11,900 What? What? 105 00:06:13,200 --> 00:06:16,780 I'm just talking to news about the tree problem. 106 00:06:17,840 --> 00:06:18,980 The fact that they're all dead. 107 00:06:19,580 --> 00:06:20,580 Look at that. 108 00:06:21,180 --> 00:06:22,180 We're alive. 109 00:06:23,040 --> 00:06:26,400 Yes, I was just explaining to everybody that you don't need trees to celebrate 110 00:06:26,400 --> 00:06:27,400 the holidays. 111 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 Oh, my. 112 00:06:36,620 --> 00:06:42,260 Problem solved. 113 00:06:42,540 --> 00:06:43,800 Let's decorate that tree. 114 00:06:45,740 --> 00:06:49,400 It all just kind of happened. I wanted an after -school job, but then an 115 00:06:49,400 --> 00:06:52,020 indestructible superhero hired me to be his sidekick. 116 00:06:52,580 --> 00:06:54,920 Now we blow bubbles and fight crime. 117 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 Feels good. 118 00:07:21,820 --> 00:07:22,820 Hey, 119 00:07:29,680 --> 00:07:32,440 Henry. Want to help me put the rangel on top of the tree? 120 00:07:33,660 --> 00:07:34,660 Get it? 121 00:07:34,900 --> 00:07:35,900 It's called a rangel. 122 00:07:36,680 --> 00:07:38,040 Henry, get it? 123 00:07:38,660 --> 00:07:39,840 Rangel. Yeah, I got it! 124 00:07:41,100 --> 00:07:42,100 Yeah, you do. 125 00:07:43,180 --> 00:07:44,460 Dude, how can you be so happy? 126 00:07:44,740 --> 00:07:45,820 Because of my awesome tree. 127 00:07:46,860 --> 00:07:47,860 Was that not clear? 128 00:07:48,820 --> 00:07:52,320 Your awesome tree got everyone in town mad at us because we have won and no one 129 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 else does. Well, 130 00:07:56,020 --> 00:07:57,280 the internets are mad. 131 00:07:57,560 --> 00:08:01,300 Let me guess, angry comments? Worse. Angry memes. No. And they're dank ones, 132 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 too. Show me. 133 00:08:07,580 --> 00:08:08,760 It's so dank it hurts. 134 00:08:09,560 --> 00:08:11,740 Please, it's the internet, kid. You gotta have a thicker skin. 135 00:08:12,280 --> 00:08:13,620 Ooh, here's one about Captain Man. 136 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 What? 137 00:08:18,260 --> 00:08:22,160 TFW, you realize the entire town's about to hate you. That's actually pretty 138 00:08:22,160 --> 00:08:23,139 good. 139 00:08:23,140 --> 00:08:24,140 What's TFW? 140 00:08:24,380 --> 00:08:25,380 That face, when? 141 00:08:26,100 --> 00:08:27,100 That's my face. 142 00:08:28,540 --> 00:08:29,540 Yeah. 143 00:08:31,200 --> 00:08:33,620 Huh. No one's actually paying attention to these, right? 144 00:08:36,840 --> 00:08:39,460 That's exactly right, Space Wind. The whole town hates it. 145 00:08:39,840 --> 00:08:42,360 Hey, stop laughing at memes about me. 146 00:08:42,600 --> 00:08:44,860 How can we not? These memes are sweat. 147 00:08:45,160 --> 00:08:46,160 So sweat. 148 00:08:47,400 --> 00:08:48,400 We gotta fix this. 149 00:08:49,320 --> 00:08:50,840 Okay, uh, let me think. 150 00:08:51,640 --> 00:08:52,640 Where'd you get this tree? 151 00:08:52,880 --> 00:08:55,900 Uh, I found a lot over in Neighborville that sold healthy trees. 152 00:08:56,180 --> 00:08:59,020 Then we gotta go to Neighborville, buy a bunch of trees, and bring them back to 153 00:08:59,020 --> 00:09:00,020 Swellview. Huh? 154 00:09:00,180 --> 00:09:03,100 I said, then we gotta go to Neighborville, buy a bunch of trees. I 155 00:09:04,260 --> 00:09:08,000 Just... I wanna go... Spend a bunch of money buying Christmas trees for other 156 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 people. 157 00:09:09,280 --> 00:09:13,720 Well, how much would you spend to make people love you and start making good 158 00:09:13,720 --> 00:09:14,720 memes about you? 159 00:09:14,840 --> 00:09:16,580 All of it. All the money. Literally any amount of money. 160 00:09:17,700 --> 00:09:20,720 Great. Let's go. Can I point out one problem with your plan? 161 00:09:21,040 --> 00:09:23,480 Oh, my God, Charlotte. What? 162 00:09:25,020 --> 00:09:26,320 She's starting to fit in around here. 163 00:09:26,860 --> 00:09:30,260 I was just going to point out that even if you guys do come back with a bunch of 164 00:09:30,260 --> 00:09:32,720 trees, they're just going to get eaten by urban moths again. 165 00:09:33,120 --> 00:09:36,500 Actually, Peeper and I collected some urban moths from the woods. 166 00:09:36,980 --> 00:09:40,640 While you guys are out getting trees, we'll work on getting rid of the moth. 167 00:09:41,060 --> 00:09:42,060 Yeah, Charlotte. 168 00:09:42,600 --> 00:09:43,760 Yeah, Charlotte. 169 00:09:44,180 --> 00:09:47,000 All right, let's chew on these and go get some trees. 170 00:09:47,240 --> 00:09:49,760 Oh, wait, wait, wait. I need to show you my light. 171 00:09:50,140 --> 00:09:51,140 What? 172 00:09:55,080 --> 00:09:58,740 Dude, those lights are jank. What, old Blinky? 173 00:09:59,420 --> 00:10:01,240 Light string belonging to my granddad. 174 00:10:01,660 --> 00:10:02,660 Happy Manchester. 175 00:10:03,440 --> 00:10:05,160 Yeah, are those things even going to work? 176 00:10:05,800 --> 00:10:06,800 Of course they will. 177 00:10:11,880 --> 00:10:17,220 Take it easy. 178 00:10:17,460 --> 00:10:19,560 This always happens. For the charm. 179 00:10:20,220 --> 00:10:24,240 And that's why we have Old Extinguishy. 180 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 Take me back. 181 00:10:40,560 --> 00:10:41,800 Hey, I'm 182 00:10:41,800 --> 00:10:51,660 just 183 00:10:51,660 --> 00:10:52,660 about to help you. 184 00:10:53,100 --> 00:10:54,840 Hey, I'll help next year. How's that? 185 00:10:55,450 --> 00:10:58,090 Real quick, Big Doug, you sure this is all the trees you got? Yeah, because 186 00:10:58,090 --> 00:11:00,730 we're going to need all of them. Yeah, a bunch of moths killed all the Christmas 187 00:11:00,730 --> 00:11:02,330 trees in Swellview. Can you believe it? 188 00:11:02,750 --> 00:11:04,590 Yes, I hear of this story. 189 00:11:04,910 --> 00:11:07,270 Yes, such a shame about your trees. 190 00:11:13,070 --> 00:11:14,970 I'm not sure why that's funny. 191 00:11:15,970 --> 00:11:22,210 Due to the completely accidental death of all trees, the prices have gone up. 192 00:11:23,350 --> 00:11:24,390 Smart. Makes sense. 193 00:11:24,700 --> 00:11:25,700 Makes dollars and cents. 194 00:11:25,820 --> 00:11:27,600 It's good business when you think about it. Agreed. Okay. 195 00:11:27,840 --> 00:11:30,360 So, how will you be paying for it, please? 196 00:11:31,620 --> 00:11:33,980 With the man card. 197 00:11:36,360 --> 00:11:39,900 You have your faces on cards. Very impressive. 198 00:11:40,160 --> 00:11:41,860 You like that? You like that? 199 00:11:42,440 --> 00:11:43,600 I'm glad you noticed that. 200 00:11:44,560 --> 00:11:45,560 Okay. 201 00:11:47,340 --> 00:11:52,640 Uh, dude, dude, dude, dude, dude. Oh, I'm on it. Make peace with your mouth, 202 00:11:52,680 --> 00:11:53,680 guys. 203 00:12:01,260 --> 00:12:05,300 She's a moth, all right? Let's not make a bigger deal than that. She was not 204 00:12:05,300 --> 00:12:06,500 just a moth. 205 00:12:06,980 --> 00:12:10,040 I raised Lucille myself from moth birth. 206 00:12:10,320 --> 00:12:15,640 Of all my thousands and thousands of hungry moths, she was my favorite. 207 00:12:16,360 --> 00:12:17,360 Favorite! 208 00:12:18,620 --> 00:12:20,060 Ah, dude. 209 00:12:21,340 --> 00:12:22,760 I am so sorry. 210 00:12:23,040 --> 00:12:25,000 Can I talk to you for a second? I had no idea. 211 00:12:34,890 --> 00:12:36,170 And what? My box? What? What? 212 00:12:36,710 --> 00:12:38,750 Are you thinking what I'm thinking? 213 00:12:39,190 --> 00:12:41,610 Yes. We should help them pay for the moth's funeral. 214 00:12:41,830 --> 00:12:44,470 What? No. That's fine. I'll just put it on the man card and just be at the 215 00:12:44,470 --> 00:12:46,650 charge. I do it all the time. I know what you're going to do with the tree. 216 00:12:46,710 --> 00:12:47,770 Listen to me. 217 00:12:48,790 --> 00:12:49,790 These guys are shady. 218 00:12:50,090 --> 00:12:52,350 Okay? They got all the trees that didn't die. 219 00:12:52,570 --> 00:12:53,570 They're from Yerba. 220 00:12:54,070 --> 00:12:58,210 Hey, we're all people. They got thousands and thousands of Yerban moths. 221 00:12:58,690 --> 00:13:00,670 Yeah, but you can say that about anybody. 222 00:13:02,230 --> 00:13:03,650 No. You can't. 223 00:13:04,780 --> 00:13:08,860 These guys released all those moths on purpose so they'd kill every Christmas 224 00:13:08,860 --> 00:13:10,700 tree in Swellview. Why would they do that? 225 00:13:10,920 --> 00:13:13,360 Because then everybody would have to come to Neighborville and buy their 226 00:13:13,360 --> 00:13:14,800 at jacked up prices. 227 00:13:17,900 --> 00:13:19,140 That face win. 228 00:13:19,620 --> 00:13:21,960 I'm about to say Christmas with my fist. 229 00:13:22,380 --> 00:13:25,080 Hashtag season's beatings. Hashtag Merry Fistmas. 230 00:13:25,420 --> 00:13:26,900 Pound sign, pound time. 231 00:13:28,920 --> 00:13:30,520 Here's the plan. Hashtag hallucinating. 232 00:13:31,580 --> 00:13:34,460 You pretend to drop your phone. I can do that. Okay. 233 00:13:34,780 --> 00:13:38,800 And while they're utterly baffled at your sloppy phone handling... Yeah? 234 00:13:39,140 --> 00:13:42,460 We pull out our laser remotes, and we force them to admit their guilt, and we 235 00:13:42,460 --> 00:13:44,460 just walk them to the Neighborville Police Department. 236 00:13:45,540 --> 00:13:46,560 Hashtag on board. 237 00:13:48,560 --> 00:13:49,560 Okay. 238 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 Whoops, 239 00:13:52,240 --> 00:13:54,860 I accidentally dropped my phone on accident. 240 00:13:55,400 --> 00:13:56,660 Fluffy phone handling. 241 00:13:56,940 --> 00:13:57,940 Body kick! 242 00:13:58,680 --> 00:14:00,500 How's that the plan? 243 00:14:10,190 --> 00:14:12,450 Okay, just don't drive away until I'm up front with you. 244 00:14:12,670 --> 00:14:13,670 You got it. 245 00:14:19,810 --> 00:14:22,750 I said don't drive away until I'm up... 246 00:14:39,920 --> 00:14:43,320 work of Captain Man and Kid Danger so you can stop making memes about them. 247 00:14:43,940 --> 00:14:44,940 It's the long hashtag. 248 00:14:45,320 --> 00:14:49,480 Yeah, well, I think I've earned it since we just saved Christmas. 249 00:14:49,720 --> 00:14:50,800 We did, we did. 250 00:14:53,960 --> 00:14:54,879 What was that? 251 00:14:54,880 --> 00:14:59,540 Don't care. We got a truck full of healthy trees, an open road, a thick 252 00:14:59,540 --> 00:15:01,080 I made in the late 1980s. 253 00:15:03,720 --> 00:15:04,720 There was again. 254 00:15:04,800 --> 00:15:08,760 Dude, I think that... I think somebody's trying to pry the back door open. You 255 00:15:08,760 --> 00:15:09,519 know what? 256 00:15:09,520 --> 00:15:10,520 be squirrels. 257 00:15:10,680 --> 00:15:14,160 A lot of times squirrels will jump on trucks and try to get inside. 258 00:15:14,760 --> 00:15:15,760 It's a fact. 259 00:15:18,060 --> 00:15:19,140 Stop squirrels, dude. 260 00:15:26,100 --> 00:15:29,120 We got a problem. 261 00:15:29,360 --> 00:15:32,540 Let's open the back door. The squirrels will jump right out. You know, sometimes 262 00:15:32,540 --> 00:15:33,640 they can fly. 263 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 That's a fact. 264 00:15:34,960 --> 00:15:35,960 You know what? Here's a fact. 265 00:15:36,560 --> 00:15:39,180 There's four urban elf goons about to throw all of our trees at the back of 266 00:15:39,180 --> 00:15:40,180 truck. Huh? 267 00:15:41,200 --> 00:15:43,420 Ah, I said I'll go take care of them. No, no, no, no, no, no, no. 268 00:15:44,600 --> 00:15:45,600 You have to drive. 269 00:15:45,880 --> 00:15:48,460 Uh, I'll just pull over. 270 00:15:48,680 --> 00:15:51,240 What? No, no, no. We've got to get these Christmas trees back to Swellview in 271 00:15:51,240 --> 00:15:51,899 time for Christmas. 272 00:15:51,900 --> 00:15:55,380 Happy. Come on, we're saving Christmas. We're saving Christmas. Oh, I'm fine. 273 00:15:55,640 --> 00:15:56,880 You fight, I'll drive. 274 00:15:57,780 --> 00:15:59,420 Cool. Hey, hey. 275 00:15:59,760 --> 00:16:02,380 Want me to put on some awesome fight music for my mixtape? 276 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 Sure, hit me. 277 00:16:09,960 --> 00:16:12,100 I took Jasper's stupid Christmas tape. 278 00:16:12,720 --> 00:16:13,720 Make it work? 279 00:16:17,980 --> 00:16:18,980 Hey! 280 00:16:20,560 --> 00:16:22,180 Let's dance a Christmas joke. 281 00:16:24,740 --> 00:16:31,600 Nice one, kid! 282 00:16:31,880 --> 00:16:32,880 Thanks. 283 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Wait, what? 284 00:17:06,280 --> 00:17:09,220 Christmas music makes cleaning a little bit more festive. 285 00:17:15,859 --> 00:17:16,859 I'll make it work. 286 00:17:20,140 --> 00:17:21,160 Yes, ma 'am. 287 00:17:21,800 --> 00:17:22,800 Yes, ma 'am. 288 00:17:23,220 --> 00:17:25,359 We need your help. 289 00:17:25,760 --> 00:17:29,320 What do you need? Well, we think we found a solution to our moth problem. We 290 00:17:29,320 --> 00:17:31,860 just need someone to be a guinea pig and test it out. Yeah. 291 00:17:32,160 --> 00:17:36,360 I milked hundreds of moths to make a pheromone spray that is so powerful, it 292 00:17:36,360 --> 00:17:40,620 will attract every moth in Svelvue to you and away from the trees. 293 00:17:41,220 --> 00:17:44,360 Whoa, whoa, whoa. You want to spray something on me that's going to make 294 00:17:44,360 --> 00:17:46,760 hundreds of moths swarm all over my body? 295 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 No way. 296 00:17:49,000 --> 00:17:52,200 No problem. We respect that. Yeah, just copy that. 297 00:17:52,440 --> 00:17:54,480 Yeah, you know, as a distraction. 298 00:17:58,160 --> 00:17:59,160 He's ready. 299 00:18:02,350 --> 00:18:03,350 Go outside. 300 00:18:39,400 --> 00:18:40,740 years have never let us down. 301 00:18:45,780 --> 00:18:47,340 Please go back to driving. 302 00:18:47,540 --> 00:18:48,540 I got this. 303 00:19:36,430 --> 00:19:37,430 Okay. 304 00:20:34,350 --> 00:20:36,670 I think our friends here in Swellview will appreciate it. 305 00:20:37,970 --> 00:20:41,710 Oh, hey, guys, Merry Christmas! 306 00:20:44,110 --> 00:20:45,490 Merry Christmas! Hey, what's up, buddy? 307 00:20:48,490 --> 00:20:50,150 All right, I guess the moth problem is solved. 308 00:20:50,450 --> 00:20:52,430 Let's light this tree before everybody in Swellview wakes up. 309 00:20:57,990 --> 00:21:01,590 Just wish my pappy Manchester were here to see this. 310 00:21:04,650 --> 00:21:05,650 Sure he's up there somewhere. 311 00:21:07,650 --> 00:21:09,530 Yeah. Yeah, he probably is. 312 00:21:10,710 --> 00:21:12,670 He's an airline pilot, so he's probably working tonight. 313 00:21:19,090 --> 00:21:20,090 My God. 314 00:21:21,590 --> 00:21:22,590 It's beautiful. 315 00:21:23,630 --> 00:21:24,630 It sure is, kid. 316 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Nope. 317 00:21:44,520 --> 00:21:45,720 Dude, that was our truck. 318 00:21:46,100 --> 00:21:47,320 I know, right? 319 00:21:49,460 --> 00:21:51,080 No, it's still going by itself. 320 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 Christmas miracle. 22318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.