All language subtitles for Henry Danger s05e26 Visible Brad
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:22,519
What was that?
2
00:00:22,520 --> 00:00:23,520
No idea.
3
00:00:29,100 --> 00:00:32,259
Okay, that's either coming from you or
someone just opened a mummy's tomb.
4
00:00:35,500 --> 00:00:36,860
Oh, yeah.
5
00:00:37,800 --> 00:00:38,800
That's me tummy.
6
00:00:39,580 --> 00:00:41,160
He yells at me when he's hungry.
7
00:00:42,180 --> 00:00:46,820
Well, I'm going to yell at you if I keep
hearing ye tummy, so go get something
8
00:00:46,820 --> 00:00:47,820
from the auto snacker.
9
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
Hey, Char.
10
00:00:57,880 --> 00:00:59,380
Dare me to eat one of these things in
this jar?
11
00:00:59,820 --> 00:01:01,140
No. You're on!
12
00:01:02,560 --> 00:01:06,400
I said no. I do not dare you to eat one.
I can't believe you're daring me to eat
13
00:01:06,400 --> 00:01:08,000
one of these things. You are crazy.
14
00:01:08,900 --> 00:01:10,240
I'm not daring you.
15
00:01:10,540 --> 00:01:11,540
I'll do it, though.
16
00:01:12,000 --> 00:01:14,020
Jasper, don't. We don't even know what
those things are.
17
00:01:14,240 --> 00:01:15,098
Here I go.
18
00:01:15,100 --> 00:01:16,300
You're thick, lady.
19
00:01:28,620 --> 00:01:29,920
I have to. Charlotte dared me to.
20
00:01:30,520 --> 00:01:32,160
Why would you do that, Charlotte?
21
00:01:32,560 --> 00:01:35,700
I didn't. I said we don't even know what
those things are.
22
00:01:36,400 --> 00:01:37,378
Yes, we do.
23
00:01:37,380 --> 00:01:39,300
Those are eggs for a creature I
invented.
24
00:01:40,180 --> 00:01:41,180
What kind of creature?
25
00:01:41,760 --> 00:01:46,420
Oh, I took organic material left over
from the alien space rock that crashed
26
00:01:46,420 --> 00:01:47,420
Ray's head.
27
00:01:47,540 --> 00:01:49,360
This is the one that's we are with.
28
00:01:53,450 --> 00:01:58,170
And I combined it with DNA from an
alligator, a honey badger, and a yank.
29
00:01:59,690 --> 00:02:00,770
Why would you do that?
30
00:02:01,590 --> 00:02:02,590
Charlotte dared me to.
31
00:02:03,050 --> 00:02:04,050
No,
32
00:02:04,690 --> 00:02:07,310
I didn't! You're thick, Charlotte.
33
00:02:08,449 --> 00:02:12,950
So, what would have happened if he had
eaten one of those alien eggs?
34
00:02:13,250 --> 00:02:17,730
It would have grown in Jesper's tummy,
hatched, eaten its way out, and left him
35
00:02:17,730 --> 00:02:19,490
with a nice big hole right there.
36
00:02:23,790 --> 00:02:25,190
He yells when you draw on him.
37
00:02:27,730 --> 00:02:28,730
Hey, Schwad.
38
00:02:29,170 --> 00:02:33,030
If those things are so dangerous, maybe
you should have, well, I don't know,
39
00:02:33,070 --> 00:02:34,070
labeled the jar.
40
00:02:34,510 --> 00:02:35,970
I couldn't find the label maker.
41
00:02:36,230 --> 00:02:37,870
Did you look for it?
42
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
No.
43
00:02:41,610 --> 00:02:43,630
Come on, I'll help you find it. Oh, yay.
44
00:02:44,790 --> 00:02:45,910
Do you want me to help you guys?
45
00:02:46,190 --> 00:02:47,190
No.
46
00:02:48,330 --> 00:02:52,050
Yes, but the liquid surrounding those
eggs is highly toxic. You should
47
00:02:52,050 --> 00:02:53,050
go wash your hands.
48
00:02:53,320 --> 00:02:55,840
You daring me to wash my hands?
49
00:02:56,540 --> 00:02:58,280
What? Fine, I'll do it!
50
00:02:58,640 --> 00:03:02,480
You crazy swats dare me to wash my
hands? You are so bad!
51
00:03:02,920 --> 00:03:05,180
What, what, I didn't dare. God, I...
52
00:03:05,180 --> 00:03:12,140
Man, what is it about fighting the
Burrito Brothers that makes
53
00:03:12,140 --> 00:03:13,140
me stupid hungry?
54
00:03:13,300 --> 00:03:14,179
Stupid starving.
55
00:03:14,180 --> 00:03:16,880
I mean, is it the name? I am stupid
starving. Because right now I am the
56
00:03:16,880 --> 00:03:20,560
word for hungry. Or the Spanish word for
food. I could literally eat a fully
57
00:03:20,560 --> 00:03:21,820
grown Spanish person right now.
58
00:03:25,550 --> 00:03:28,970
Are these lychee? I think it's lychee,
dude. You know, the fruit that you can
59
00:03:28,970 --> 00:03:32,310
eat keeps saying lychee. Right now, I
could eat a whole bunch of lychee.
60
00:03:32,410 --> 00:03:35,730
I get down this whole jar of lychee
while you stand there and say something
61
00:03:35,730 --> 00:03:37,050
I don't care about at all.
62
00:03:37,310 --> 00:03:39,090
I'm starving. I'm eating a lychee.
63
00:03:40,130 --> 00:03:41,130
Wait. What?
64
00:03:42,430 --> 00:03:43,950
This is a bad idea. Why?
65
00:03:44,510 --> 00:03:48,930
Because, dude, you don't even know how
good I am at catching food in my mouth.
66
00:03:49,550 --> 00:03:52,090
I am also very good at catching food in
my mouth. I feel like I'm probably a
67
00:03:52,090 --> 00:03:54,470
little bit better. Well, you say that
about everything, and you're almost
68
00:03:54,470 --> 00:03:55,470
wrong.
69
00:03:55,830 --> 00:03:57,590
You want to go? You want to go? Let's do
this thing.
70
00:03:57,850 --> 00:04:01,130
Okay, okay, okay. Here we go. Let's go.
Here we go. Here we go. All right. I'm
71
00:04:01,130 --> 00:04:03,910
ready. All right, all right, all right,
all right, all right. Here we go. Here
72
00:04:03,910 --> 00:04:04,910
we go. Ready? Uh -huh.
73
00:04:05,050 --> 00:04:05,969
Here it goes.
74
00:04:05,970 --> 00:04:09,270
Okay. My bad, my bad, my bad, my bad. No
problem, no problem, no problem. You
75
00:04:09,270 --> 00:04:11,350
got plenty of leek cheese. Ah, it's my
nice light cheese. Yeah, for me to
76
00:04:11,350 --> 00:04:12,350
disagree cheese.
77
00:04:13,150 --> 00:04:15,430
It's a numbers game. Here we go. There
we go. We're getting close.
78
00:04:16,010 --> 00:04:17,310
One, two, three.
79
00:04:21,959 --> 00:04:23,280
I honestly thought we'd be a bit better
at this.
80
00:04:23,740 --> 00:04:25,600
You thought we would have caught one by
now. Yeah.
81
00:04:26,100 --> 00:04:28,240
Well, it's the last light cheat, so
let's make it count. All right, I'm
82
00:04:28,240 --> 00:04:30,520
for it. This is the one. I can feel it.
All right. Don't mess up the throw,
83
00:04:30,560 --> 00:04:32,800
okay? Dude, don't mess up the catch. My
throws are gold. Yeah, fool's gold.
84
00:04:33,040 --> 00:04:34,040
What?
85
00:04:34,200 --> 00:04:35,340
What are you guys doing?
86
00:04:35,560 --> 00:04:38,280
Quiet, Charlotte. I'm about to catch a
lead cheat. Pronounce light cheat.
87
00:04:38,520 --> 00:04:39,520
No!
88
00:04:58,180 --> 00:04:59,180
What was close?
89
00:04:59,340 --> 00:05:02,380
If you had eaten that, an alien would
have... And I'm no longer listening.
90
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
-second rule.
91
00:05:05,720 --> 00:05:09,340
Oh. I always forget how much I hate
leachies. Ah, me too, dude. They're
92
00:05:09,860 --> 00:05:11,800
Those aren't leachies.
93
00:05:12,040 --> 00:05:14,120
Can't you read the sign that I didn't
put on the jar?
94
00:05:14,760 --> 00:05:15,920
Those are alien eggs.
95
00:05:16,180 --> 00:05:20,100
Huh? Those are alien eggs. Huh? Those
are alien eggs.
96
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
Oh, that's what I thought he said.
97
00:05:22,320 --> 00:05:25,340
Schwoz told us if you eat one, it'll
grow and hatch inside your stomach.
98
00:05:28,430 --> 00:05:30,130
Schwoz, did I just get pregnant with an
alien baby?
99
00:05:31,450 --> 00:05:33,510
We won't know for sure for a couple of
days.
100
00:05:38,430 --> 00:05:43,650
We know for sure.
101
00:05:44,630 --> 00:05:45,630
You're pregnant.
102
00:05:47,030 --> 00:05:48,030
Congratulations.
103
00:05:55,720 --> 00:05:59,880
I wanted an after school job, but then
an indestructible superhero hired me to
104
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
be his sidekick.
105
00:06:01,160 --> 00:06:03,520
Now we blow bubbles and fight crime.
106
00:06:03,740 --> 00:06:04,740
Feels good.
107
00:06:34,510 --> 00:06:36,470
Checking my bladder. I gotta pee every
five minutes.
108
00:06:37,390 --> 00:06:38,349
Suck of it!
109
00:06:38,350 --> 00:06:40,630
Relax. It's only been a couple of days.
110
00:06:42,330 --> 00:06:43,430
Uh, excuse me?
111
00:06:43,690 --> 00:06:44,910
Have you ever been pregnant?
112
00:06:45,250 --> 00:06:47,950
No. Then maybe don't tell the pregnant
man to relax.
113
00:06:49,630 --> 00:06:50,630
I'm sorry.
114
00:06:56,330 --> 00:06:57,289
What's this?
115
00:06:57,290 --> 00:06:59,230
It's pizza with peanut butter on it,
like you asked.
116
00:06:59,790 --> 00:07:03,380
Uh, I asked! I asked for Henry to bring
me Chinese food. Yeah, but when he
117
00:07:03,380 --> 00:07:06,260
didn't come back fast enough, he asked
me to get pizza with peanut butter on
118
00:07:06,400 --> 00:07:07,540
And you threw your boot at me.
119
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
I'll go find Henry.
120
00:07:13,060 --> 00:07:15,640
No, take the pizza away. We just said
you didn't want it.
121
00:07:16,820 --> 00:07:17,940
I'll go find Henry.
122
00:07:21,840 --> 00:07:23,080
Oh, so good.
123
00:07:30,250 --> 00:07:32,690
Hiding from Ray. The alien pregnancy is
making him crazy.
124
00:07:32,970 --> 00:07:34,310
And it's only going to get worse.
125
00:07:34,710 --> 00:07:37,950
What was that?
126
00:07:38,470 --> 00:07:39,470
What was that noise?
127
00:07:44,050 --> 00:07:45,650
You need to get out there.
128
00:07:45,870 --> 00:07:48,590
Ray's furious you haven't come back with
his Chinese food yet. That's why I'm
129
00:07:48,590 --> 00:07:51,410
hiding. The Chinese place is out of the
greasy food that Ray wants. Why?
130
00:07:51,710 --> 00:07:52,710
That's not a thing.
131
00:07:53,870 --> 00:07:54,870
It is.
132
00:07:55,090 --> 00:07:58,470
I just figured out a way to turn the
restaurant grease into expensive
133
00:07:58,530 --> 00:07:59,530
So now someone's...
134
00:08:00,720 --> 00:08:01,439
12 of you.
135
00:08:01,440 --> 00:08:04,300
Scientists are the worst. Right? How
dare you say that?
136
00:08:05,780 --> 00:08:08,400
Instead, the greasy food that Ray liked,
all I could get was this.
137
00:08:08,960 --> 00:08:09,959
A salad?
138
00:08:09,960 --> 00:08:12,500
Ray's not going to eat that. I know,
that's why I'm hiding in the elevator.
139
00:08:14,220 --> 00:08:17,540
What are you guys doing in here?
140
00:08:17,940 --> 00:08:18,940
I found Henry.
141
00:08:19,740 --> 00:08:25,860
Oh, my Chinese food, finally.
142
00:08:27,100 --> 00:08:28,100
Okay, yeah.
143
00:08:29,160 --> 00:08:32,320
I don't want you to get mad, but I...
Oh, I know. I know I've been so terrible
144
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
lately. I'm sorry.
145
00:08:33,820 --> 00:08:38,120
It's just this alien pregnancy is making
me feel all the feelings. I know you
146
00:08:38,120 --> 00:08:41,159
guys all hate me, but it's not my fault.
147
00:08:41,380 --> 00:08:44,560
I'm trying my best, but what is this,
Henry?
148
00:08:45,180 --> 00:08:47,060
I asked for fried food.
149
00:08:47,360 --> 00:08:51,080
I know, but see, they were out of... Can
you not... Can you not understand that?
150
00:08:51,440 --> 00:08:54,280
Ah, I can understand that. I...
151
00:09:09,740 --> 00:09:10,740
Just got a text from my pop.
152
00:09:11,460 --> 00:09:13,680
Nobody says, ah, snap anymore.
153
00:09:14,200 --> 00:09:21,060
I still do. Anyway, peep this. My dad is
building a roller skating rink
154
00:09:21,060 --> 00:09:27,640
in the backyard, and I have to go help
him do that? So, dude,
155
00:09:27,800 --> 00:09:29,480
I'm Audi 5000.
156
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
Audi 5000?
157
00:09:30,840 --> 00:09:34,340
You always use outdated slang when
you're lying to me.
158
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
That's whack.
159
00:09:36,910 --> 00:09:39,390
Dude, I'm giving you the straight good
-good here, Holmes. Kill it.
160
00:09:40,890 --> 00:09:41,890
Wait, wait, wait, Harry.
161
00:09:43,010 --> 00:09:44,010
Rub my feet.
162
00:09:44,610 --> 00:09:47,330
Uh, I can't. You got a bizarre stuff to
do?
163
00:09:56,650 --> 00:09:57,650
Mm -hmm.
164
00:09:58,070 --> 00:09:58,969
Mm -hmm.
165
00:09:58,970 --> 00:10:00,630
Yeah, like, 50?
166
00:10:02,030 --> 00:10:03,390
Wave. Ednaud.
167
00:10:03,910 --> 00:10:05,650
Wow. Who are you talking to?
168
00:10:06,080 --> 00:10:07,080
One sec.
169
00:10:07,260 --> 00:10:08,260
No one.
170
00:10:09,160 --> 00:10:12,260
I'm pretending to be on the phone so
that Dad doesn't ask me to help him in
171
00:10:12,260 --> 00:10:13,780
backyard. What's he doing in the
backyard?
172
00:10:14,260 --> 00:10:16,340
Blasting K -pop and building a roller
skating rink.
173
00:10:17,740 --> 00:10:21,040
Wait. Is he really building a roller
skating rink? Because I literally just
174
00:10:21,040 --> 00:10:23,700
that up as an excuse to get out of work.
Wow, you really just made that up as an
175
00:10:23,700 --> 00:10:25,160
excuse to get out of work? Why are you
making fun of me?
176
00:10:25,480 --> 00:10:26,540
I'm just saying the normal thing.
177
00:10:26,820 --> 00:10:28,980
I'm just trying to communicate with my
sister. I'm sorry.
178
00:10:31,780 --> 00:10:32,780
Hey, Henry.
179
00:10:33,880 --> 00:10:35,660
Piper. Want to come out back and...
180
00:10:37,510 --> 00:10:39,190
50? Oh, sorry.
181
00:10:39,510 --> 00:10:40,550
Still on the phone.
182
00:10:41,250 --> 00:10:43,450
Hey, Henry, you want to come skate with
me?
183
00:10:44,150 --> 00:10:45,490
In the backyard?
184
00:10:46,230 --> 00:10:48,830
I can't believe you actually made a
roller skater rink in the backyard.
185
00:10:49,130 --> 00:10:53,150
You better believe it, home skillet. Now
I just gotta learn how to dance on
186
00:10:53,150 --> 00:10:55,470
skates and my midlife crisis will be
over.
187
00:10:55,710 --> 00:10:57,870
That makes me uncomfortable, so I'm
gonna change the subject.
188
00:10:58,270 --> 00:10:59,069
Please do.
189
00:10:59,070 --> 00:11:03,430
Uh, so, uh, how did you deal with Mom's
mood swings when she was pregnant?
190
00:11:03,790 --> 00:11:08,490
Hmm. As you know, Oh, that was back when
I was a Navy SEAL, so I wasn't around
191
00:11:08,490 --> 00:11:12,150
much. It was tough on your mom, but when
I wasn't overseas... Oh, hold up, hold
192
00:11:12,150 --> 00:11:16,250
up, hold up, hold up, hold up, hold up.
I gotta, uh, I gotta go to work. I
193
00:11:16,250 --> 00:11:17,530
thought you just got back from work.
194
00:11:17,730 --> 00:11:22,150
Uh, I did, but, uh... I don't get it. If
you just came home from work, why do
195
00:11:22,150 --> 00:11:25,730
you have to turn around and go right
back? I'll call you back. Because I,
196
00:11:25,730 --> 00:11:27,410
How's it going with the skating rink?
197
00:11:28,470 --> 00:11:31,010
It's going... wheelie good.
198
00:11:32,270 --> 00:11:33,270
Yep.
199
00:11:54,050 --> 00:11:55,050
Fry me a river?
200
00:11:55,370 --> 00:11:56,370
No, freeze on earth.
201
00:11:56,490 --> 00:11:57,490
Ah.
202
00:11:57,550 --> 00:11:58,590
You gotta go stop them.
203
00:11:59,130 --> 00:12:01,090
Uh, okay. Is that, uh, is that wreath
salad?
204
00:12:01,630 --> 00:12:04,110
He didn't want it. And it's a good
salad.
205
00:12:04,350 --> 00:12:07,390
You know, whenever I eat healthier, I
just feel so much better about it.
206
00:12:07,630 --> 00:12:09,510
Say you want salad, Charlotte!
207
00:12:10,710 --> 00:12:13,610
I know! That's why I was eating it!
208
00:12:13,950 --> 00:12:15,250
This place is a mess!
209
00:12:16,470 --> 00:12:17,470
Is that crouton?
210
00:12:24,620 --> 00:12:25,740
got double C thick.
211
00:12:26,840 --> 00:12:30,240
Uh, for your information, I'm not double
C thick.
212
00:12:30,440 --> 00:12:31,920
I'm capital P pregnant.
213
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
You are pregnant?
214
00:12:34,120 --> 00:12:37,080
He had an alien egg. It's growing inside
of him. He's being kind of a gunch
215
00:12:37,080 --> 00:12:37,939
about the whole thing.
216
00:12:37,940 --> 00:12:38,980
What did you say about me?
217
00:12:39,520 --> 00:12:41,740
Hmm? Recycling. Club taking.
218
00:12:42,120 --> 00:12:45,100
Right. On my way. All right, kid. I'll
meet you there. Ah!
219
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
Ah!
220
00:12:46,460 --> 00:12:48,140
Oh, big guy, you okay?
221
00:12:56,890 --> 00:12:58,230
It's not the floor, Crouton.
222
00:13:00,530 --> 00:13:01,530
You're in labor.
223
00:13:01,790 --> 00:13:03,410
You're about to give aliens back.
224
00:13:04,530 --> 00:13:06,210
This is amazing.
225
00:13:07,290 --> 00:13:08,290
Don't look at me.
226
00:13:08,630 --> 00:13:09,790
Try to get some towels.
227
00:13:10,230 --> 00:13:11,770
Yes, but put on some car TV.
228
00:13:12,130 --> 00:13:13,590
They're having an alien baby.
229
00:13:14,930 --> 00:13:15,930
Sorry, kid.
230
00:13:16,010 --> 00:13:17,890
You're going to have to handle this
thing by yourself.
231
00:13:18,310 --> 00:13:20,250
No problem. I got a great entrance line.
232
00:13:20,450 --> 00:13:23,790
I'm going to walk right up to them and
say, you probably think you're stupid.
233
00:13:26,800 --> 00:13:28,160
You did this to me!
234
00:13:29,100 --> 00:13:32,460
Stay when I get there.
235
00:13:33,080 --> 00:13:34,039
I gotta run.
236
00:13:34,040 --> 00:13:36,300
Yeah, just give me two minutes and I'll
be ready to go.
237
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Go where?
238
00:13:38,120 --> 00:13:40,940
To Greece on Earth. It's crime fighting
time.
239
00:13:42,060 --> 00:13:45,080
No, no, no, no, no, no.
240
00:13:46,520 --> 00:13:48,000
Captain Man's having an alien baby.
241
00:13:48,260 --> 00:13:51,620
You need my help. No, I do not. You just
stay here and cover for me.
242
00:13:52,170 --> 00:13:55,670
this great idea for a crime -fighting
character. You're not coming, Piper. I
243
00:13:55,670 --> 00:13:59,210
this Viking helmet, these roller skates,
and this dope hoodie that says Rollin'
244
00:13:59,210 --> 00:14:02,250
Thunder. Guess what I'm gonna call
myself. I'm absolutely not gonna guess
245
00:14:02,250 --> 00:14:03,250
you're gonna call me.
246
00:14:03,370 --> 00:14:04,370
Rollin' Thunder!
247
00:14:06,110 --> 00:14:08,990
I need you to stay here.
248
00:14:10,370 --> 00:14:12,670
Oh, fine. Okay, promise me.
249
00:14:13,050 --> 00:14:14,430
Cross my hizzy hope to dizzy.
250
00:14:15,670 --> 00:14:18,490
Hizzy? That's outdated slang. You're
lying, aren't you?
251
00:14:18,710 --> 00:14:19,710
Yeah.
252
00:14:20,260 --> 00:14:21,760
You know what? Fine. You can come.
253
00:14:22,300 --> 00:14:23,300
Let's hit the bricks, doll.
254
00:14:23,440 --> 00:14:26,260
Now you're lying. Yep. Love you. Bye.
Oh, come on.
255
00:14:31,800 --> 00:14:32,800
Yep.
256
00:14:32,960 --> 00:14:33,960
Yeah.
257
00:14:38,320 --> 00:14:42,000
All right. That's enough grease. We got
to get out of here.
258
00:14:42,260 --> 00:14:44,480
Hey, we can't leave yet. We got five
more barrels to steal.
259
00:14:45,040 --> 00:14:48,480
You're coming too far, sir, but you're
taking too many risks. We just need this
260
00:14:48,480 --> 00:14:52,040
one last grease heist. We finally got us
enough money to go to medical school.
261
00:14:52,280 --> 00:14:53,119
I don't know.
262
00:14:53,120 --> 00:14:54,160
Oh, come on, Freddy.
263
00:14:54,740 --> 00:14:57,480
I mean, that's why we started stealing
grease to begin with.
264
00:14:57,940 --> 00:14:59,060
To save lives.
265
00:15:03,080 --> 00:15:05,560
You guys must think you're pretty slick.
266
00:15:06,540 --> 00:15:13,540
What? Yeah, what? I said, you guys must
think you're pretty
267
00:15:13,540 --> 00:15:14,540
slick.
268
00:15:16,840 --> 00:15:19,200
We don't get it. Are we missing
something?
269
00:15:19,840 --> 00:15:20,920
Pretty slick.
270
00:15:21,700 --> 00:15:25,660
Because you're stealing grease, grease
is notoriously slick.
271
00:15:25,940 --> 00:15:28,200
So, yeah.
272
00:15:29,060 --> 00:15:31,860
Maybe you care to reevaluate my
wordplay.
273
00:15:32,800 --> 00:15:34,000
Where's Captain Man?
274
00:15:35,840 --> 00:15:37,080
He's giving birth.
275
00:15:37,400 --> 00:15:41,680
What? Yeah, what? I said he's giving
birth to an alien baby.
276
00:15:41,960 --> 00:15:45,920
But right now, I'm about to deliver some
justice to you guys.
277
00:15:46,560 --> 00:15:48,660
That's right, more wordplay.
278
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
Aw.
279
00:15:56,300 --> 00:15:57,740
Thanks, now they're armed.
280
00:15:58,280 --> 00:15:59,620
I still got my back.
281
00:16:04,500 --> 00:16:07,760
Okay, now I don't know what to do.
282
00:16:34,730 --> 00:16:37,870
gummy worm cheeseburger you wanted. Oh,
thank you, my sweet boy. Oh, you can't
283
00:16:37,870 --> 00:16:39,050
defecate. No!
284
00:16:39,630 --> 00:16:40,630
Why?
285
00:16:41,170 --> 00:16:46,390
Because normally this alien baby would
burst out of your stomach, but since
286
00:16:46,390 --> 00:16:50,850
you're indestructible, there's only two
ways for it to exit out of your body.
287
00:16:52,090 --> 00:16:54,110
I'm guessing it will come out of your
mouth.
288
00:16:55,570 --> 00:16:58,990
But, uh, what if it doesn't come out of
his mouth?
289
00:17:00,870 --> 00:17:01,870
Well... I'm out of here.
290
00:17:02,670 --> 00:17:05,349
Please don't leave me. You're the only
normal one here.
291
00:17:05,730 --> 00:17:06,770
Yeah, that's why I'm leaving.
292
00:17:08,470 --> 00:17:09,910
I'll give you a raise.
293
00:17:10,630 --> 00:17:14,450
Don't give me the man copter. I'll give
you whatever you want. Just tell me what
294
00:17:14,450 --> 00:17:16,650
you want and I'll give it to you.
295
00:17:17,369 --> 00:17:18,369
I'll take a raise.
296
00:17:18,810 --> 00:17:19,810
Done.
297
00:17:22,710 --> 00:17:23,890
I'm out of here too.
298
00:17:25,750 --> 00:17:26,750
See ya.
299
00:17:28,670 --> 00:17:30,290
Okay, fine. I'll stay.
300
00:17:32,850 --> 00:17:34,530
Schwartz, you're going to get this thing
out of me.
301
00:17:34,950 --> 00:17:36,590
I've got to go help Henry. He could be
in trouble.
302
00:17:36,870 --> 00:17:38,230
Oh, I'm sure he's fine.
303
00:17:38,670 --> 00:17:40,290
Open your mouth and say ah.
304
00:17:41,390 --> 00:17:48,350
And then, after we go to
305
00:17:48,350 --> 00:17:52,210
medical school, and of course, we have a
two to four year residency program.
306
00:17:52,570 --> 00:17:54,990
Depending on our area of specialization.
307
00:17:55,250 --> 00:17:56,169
That's correct.
308
00:17:56,170 --> 00:17:57,890
After that, we start our own practice.
309
00:17:58,590 --> 00:17:59,590
Shut up!
310
00:18:03,790 --> 00:18:05,970
Uh, usually, yeah, but most of the time
people don't see this part.
311
00:18:06,210 --> 00:18:10,570
Oh, I'm sorry, but are we boring you
with this incredibly detailed
312
00:18:10,570 --> 00:18:11,910
of our tenure plan?
313
00:18:12,230 --> 00:18:14,630
Yes! Zap us or let us go!
314
00:18:15,230 --> 00:18:16,530
Uh, I vote no zapping.
315
00:18:17,450 --> 00:18:20,390
Either way, just stop talking!
316
00:18:20,790 --> 00:18:23,010
We could get some salads. Eating healthy
feels good.
317
00:18:23,410 --> 00:18:29,010
No! Okay, you are going to hear our plan
on streamlining the billing process for
318
00:18:29,010 --> 00:18:29,969
medical insurance.
319
00:18:29,970 --> 00:18:31,630
Oh, my God, I can't take this!
320
00:18:32,430 --> 00:18:33,430
Roller!
321
00:18:38,860 --> 00:18:41,960
What are you doing? I'm trying to kick
the laser out of his hand.
322
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
It's not going to work.
323
00:18:43,720 --> 00:18:44,720
Yes, it will.
324
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
I'm helping.
325
00:18:46,780 --> 00:18:49,640
If you want to kick a laser out of a
guy's hand, you've got to go like this.
326
00:20:47,150 --> 00:20:48,490
It's back to the crib you're lying
again.
327
00:20:48,730 --> 00:20:49,930
I sure am.
328
00:20:52,850 --> 00:20:55,070
No. You can't just...
329
00:21:26,760 --> 00:21:27,579
Another idea.
330
00:21:27,580 --> 00:21:28,840
Hold on to your lychee.
331
00:21:29,100 --> 00:21:30,140
It's pronounced lychee.
332
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
Oh,
333
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
so cute.
334
00:21:37,000 --> 00:21:38,320
And I'm okay.
335
00:21:41,640 --> 00:21:42,980
I got Chinese food.
336
00:21:44,620 --> 00:21:47,020
Oh, yes. I can eat. Come on, eat up.
337
00:21:48,640 --> 00:21:49,640
Whoa.
338
00:21:50,520 --> 00:21:51,900
That's from Jasper's face.
339
00:21:52,640 --> 00:21:54,280
That is my son.
340
00:21:58,860 --> 00:22:01,800
i think it's a girl that is my daughter
24578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.