All language subtitles for Henry Danger s05e22 Sister Twister 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,990 --> 00:00:18,090 So, what you reading? 2 00:00:18,690 --> 00:00:21,930 It's this really interesting article about how annoying it is when someone 3 00:00:21,930 --> 00:00:22,930 over your shoulder. 4 00:00:23,170 --> 00:00:26,110 Yeah, I hate those people. Oh, real quick, click that link right there. Ten 5 00:00:26,110 --> 00:00:27,790 celebrities you didn't know were double -jointed? What? 6 00:00:28,010 --> 00:00:29,010 How do they know that? 7 00:00:29,390 --> 00:00:31,350 You are being those people right now. Henry! 8 00:00:32,070 --> 00:00:33,070 Smallview needs us! 9 00:00:33,310 --> 00:00:35,230 What's going on? No time to explain. 10 00:00:35,830 --> 00:00:38,290 Let's cheer with urgency. I don't know the emergency. 11 00:00:38,750 --> 00:00:39,890 Good one. Thank you. 12 00:00:53,680 --> 00:00:54,780 Is this the emergency? 13 00:00:55,380 --> 00:00:56,580 You want to show me your new cape? 14 00:00:57,120 --> 00:00:59,560 No, I want to show you our new capes. 15 00:00:59,780 --> 00:01:01,260 What? Dude, 16 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 what is this? 17 00:01:03,820 --> 00:01:08,220 What is this? This isn't a cape. Are you kidding me? I'm 100 % serious. 18 00:01:08,660 --> 00:01:10,520 Why? Dude, there's no point in having a cape. 19 00:01:11,360 --> 00:01:13,420 You don't need a cape if you don't fly. 20 00:01:13,700 --> 00:01:18,280 You don't have to fly to have a cape. You just need to own it. Why is mine so 21 00:01:18,280 --> 00:01:21,440 much smaller than yours? Yours is smaller because you're the sidekick. 22 00:01:22,220 --> 00:01:23,260 And I'm the hero. 23 00:01:24,260 --> 00:01:26,020 I want a stupid tiny cape, dude. 24 00:01:26,540 --> 00:01:31,260 Well, maybe we could come up with a system where you could earn extra inches 25 00:01:31,260 --> 00:01:37,760 your cape by doing things like being a good listener or maybe making me a nice 26 00:01:37,760 --> 00:01:38,920 pie. Just get this thing off me, dude. 27 00:01:42,000 --> 00:01:43,640 I found the man you wanted. 28 00:01:44,340 --> 00:01:46,700 Prepare to be blown away. 29 00:01:47,240 --> 00:01:48,560 That was really good. 30 00:01:48,970 --> 00:01:51,010 You're going to want to get your phone out. I'm not going to do that. Oh, you 31 00:01:51,010 --> 00:01:53,450 have a slow -mo setting? No, I don't. You're going to want to take a picture 32 00:01:53,450 --> 00:01:54,990 it. It's going to be the best thing ever. 33 00:01:59,310 --> 00:02:00,310 Do you love it? 34 00:02:01,130 --> 00:02:02,130 No. 35 00:02:02,430 --> 00:02:04,390 I am currently loving it. 36 00:02:05,450 --> 00:02:07,290 Charlotte loves it. Check it out. Mine. 37 00:02:08,190 --> 00:02:09,190 I'm good. 38 00:02:11,810 --> 00:02:12,810 Emergency call. 39 00:02:13,310 --> 00:02:14,310 What? 40 00:02:15,230 --> 00:02:16,230 Turn it off. 41 00:02:23,790 --> 00:02:26,230 Vice Mayor, what's up? I need you at City Hall now. 42 00:02:26,690 --> 00:02:30,610 Uh, could you ask politely or maybe notice my cape? 43 00:02:30,970 --> 00:02:32,810 Oh, looks great. 44 00:02:33,590 --> 00:02:35,210 Thank you. Oh, yeah, good for you, dude. 45 00:02:35,810 --> 00:02:38,250 And your tiny cape is adorable, Kid Danger. 46 00:02:38,670 --> 00:02:41,590 I don't want to be adorable, okay? I'm a man. 47 00:02:41,910 --> 00:02:44,510 Well... Now get your butts to City Hall. 48 00:02:44,770 --> 00:02:47,410 I'm the Vice Mayor, not the Say It Frights Mayor. 49 00:02:47,830 --> 00:02:49,430 So that's the last time I'm going to say it. 50 00:02:51,230 --> 00:02:54,000 Uh... You heard what he said we should do with our butts. Let's go! 51 00:02:54,780 --> 00:02:56,020 All right, just give me a second. 52 00:03:00,160 --> 00:03:01,160 What are you doing? 53 00:03:01,640 --> 00:03:03,020 That cape was a gift. 54 00:03:03,520 --> 00:03:04,560 Relax, I'm going with you. 55 00:03:05,980 --> 00:03:07,660 What about your cape? Up the twos. 56 00:03:08,760 --> 00:03:09,760 Ah, the cape! 57 00:03:15,900 --> 00:03:18,140 You never should have stolen that baby elephant. 58 00:03:19,300 --> 00:03:20,700 It followed me home. 59 00:03:21,120 --> 00:03:22,500 Tell it to the judge, baby girl. 60 00:03:22,720 --> 00:03:23,359 I did. 61 00:03:23,360 --> 00:03:24,460 She didn't believe me. 62 00:03:24,720 --> 00:03:25,800 Oh, too bad. So sad. 63 00:03:26,940 --> 00:03:30,200 Now listen, I got to drive to Neighborville and rent a dump truck. 64 00:03:30,500 --> 00:03:32,200 Why? That's my business. 65 00:03:33,340 --> 00:03:36,940 Your business is using this stick to fill up that bag with trash here. 66 00:03:37,620 --> 00:03:41,600 As soon as it reaches the tippy top, you're done with your community service. 67 00:03:42,260 --> 00:03:43,900 Can I pay someone to do it for me? 68 00:04:37,740 --> 00:04:38,740 Just say that. 69 00:04:39,140 --> 00:04:41,040 It's Stank Street, man. No one's ever here. 70 00:04:41,640 --> 00:04:45,840 Besides, Coastal Clear is just one of those things that people say, like, look 71 00:04:45,840 --> 00:04:48,040 both ways or stay in school. 72 00:04:51,260 --> 00:04:54,280 By the way, dude, why'd you tube us out at Stank Street? There's tons of other 73 00:04:54,280 --> 00:04:55,700 exits in Swillview that don't stank. 74 00:04:56,160 --> 00:04:57,900 It's the one closest to City Hall. 75 00:04:58,460 --> 00:05:02,080 Besides, it's near the store that sells... things. 76 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 What, capes? 77 00:05:05,100 --> 00:05:06,100 I don't know. 78 00:05:07,180 --> 00:05:09,160 What's the place called? Nothing but capes. 79 00:05:09,960 --> 00:05:10,960 You're a child. 80 00:05:11,360 --> 00:05:13,740 Who will soon have a cape? You're an enormous child. 81 00:05:14,500 --> 00:05:16,600 We're not wearing capes. 82 00:05:47,310 --> 00:05:51,090 at an after school job. But then, an indestructible superhero hired me to be 83 00:05:51,090 --> 00:05:54,470 sidekick. Now we blow bubbles and fight crime. 84 00:05:54,710 --> 00:05:55,710 Feels good. 85 00:06:36,010 --> 00:06:37,010 Sorry, Deez. 86 00:06:38,170 --> 00:06:39,170 Is it bad? 87 00:06:39,570 --> 00:06:42,010 Nah. Did you used to have two eyebrows? 88 00:06:42,570 --> 00:06:43,910 I think so. 89 00:06:47,910 --> 00:06:50,230 So, why did the vice mayor need you guys at City Hall? 90 00:06:50,490 --> 00:06:54,850 Somebody stole a package off the front porch. Yeah, a box full of neckties with 91 00:06:54,850 --> 00:06:55,970 his face on it or something. 92 00:06:56,390 --> 00:06:59,310 Anyway, we told him we'd get right on it. Okay. 93 00:07:00,990 --> 00:07:02,650 Doesn't sound like you're getting right on it. 94 00:07:03,310 --> 00:07:04,430 It's not worth our time. 95 00:07:04,860 --> 00:07:06,820 superheroes we care about some package what 96 00:07:06,820 --> 00:07:13,700 you got there fella little text yeah 97 00:07:13,700 --> 00:07:20,500 it's from my mom oh nice stop she says that uh her new 98 00:07:20,500 --> 00:07:23,260 hair dryer was supposed to get delivered today but it got stolen off the front 99 00:07:23,260 --> 00:07:29,980 porch saddle up and ride henry there's a feet needs killing oh that was very 100 00:07:29,980 --> 00:07:33,560 aggressive probably still leaving this is no time for greasy delicious chicken 101 00:07:34,010 --> 00:07:36,250 There's a crime wave, and it just hit Henry's mom. 102 00:07:37,670 --> 00:07:40,230 Now, we're going to find this package thief, and we're going to ruin his life. 103 00:07:40,250 --> 00:07:43,550 Okay, just relax, dude. I'm going to hurt him until he cries. Then I'm going 104 00:07:43,550 --> 00:07:46,330 collect his tears, boil them down, and use their essence to make a high -end 105 00:07:46,330 --> 00:07:47,870 cologne called Not On My Watch. 106 00:07:49,030 --> 00:07:50,030 Whoa. 107 00:07:50,370 --> 00:07:51,930 What's our first move? Not done. 108 00:07:52,410 --> 00:07:56,090 Then I'm going to cover him in honey, roll him down a hill of fire ants, fire 109 00:07:56,090 --> 00:08:00,810 ants that shoot lasers out of their butts. Or, or, or, or. 110 00:08:02,340 --> 00:08:04,880 We put a fake package on my front porch's bait. 111 00:08:05,820 --> 00:08:10,200 We wait in the surveillance van until the thief steals it, and once he does, 112 00:08:10,200 --> 00:08:11,200 grab him and we take him to jail. 113 00:08:12,060 --> 00:08:13,060 Okay, love that. 114 00:08:13,440 --> 00:08:15,200 You just earned two inches on your cape, buddy. 115 00:08:15,660 --> 00:08:18,240 Wait, what? No, I don't want that. Two inches on Kid Danger's cape? Okay, you 116 00:08:18,240 --> 00:08:19,240 know what? Let's just go. 117 00:08:23,940 --> 00:08:27,480 Is it bad? 118 00:08:58,570 --> 00:08:59,389 on my porch. 119 00:08:59,390 --> 00:09:00,390 Nice. 120 00:09:01,970 --> 00:09:03,230 What'd you put in that package anyway? 121 00:09:06,710 --> 00:09:10,590 Let's just say that when the thief opens it, he's gonna be a glitter bit 122 00:09:10,590 --> 00:09:16,910 glittered from the package on your porch, which contains a glitter bomb, 123 00:09:17,150 --> 00:09:18,950 if you know what I mean. 124 00:09:19,810 --> 00:09:20,870 So it's a glitter bomb. 125 00:09:21,950 --> 00:09:22,950 Yes. 126 00:09:24,070 --> 00:09:25,430 What is wrong with you? 127 00:09:26,210 --> 00:09:27,450 Ooh, the milk's done. 128 00:09:30,160 --> 00:09:33,980 One for me and another for thee. 129 00:09:36,080 --> 00:09:37,480 What do we got here? 130 00:09:37,820 --> 00:09:40,760 Warm milk, full fat, like Mother Nature intended. 131 00:09:43,140 --> 00:09:44,140 Why? 132 00:09:44,620 --> 00:09:46,040 We got a long night ahead of us, pal. 133 00:09:46,380 --> 00:09:48,920 If we're going to stay awake the whole time, we got to get comfortable. 134 00:09:49,500 --> 00:09:50,600 We got to get calm. 135 00:09:51,520 --> 00:09:55,240 We got to rock out into the sand to the ocean, breaking gently against the 136 00:09:55,240 --> 00:09:56,240 moonlit beach. 137 00:10:00,420 --> 00:10:01,640 Yeah. Oh, yeah. 138 00:10:02,900 --> 00:10:03,900 Drink up, buddy. 139 00:10:04,020 --> 00:10:05,640 It's going to be a long night. 140 00:10:06,640 --> 00:10:08,780 Drink. Then we drink. 141 00:10:31,400 --> 00:10:32,780 Come back here in Henry's mom. 142 00:10:33,820 --> 00:10:34,820 Hello? 143 00:10:35,200 --> 00:10:37,340 We haven't heard from you in ten hours. 144 00:10:41,200 --> 00:10:42,500 Dude. Dude. 145 00:10:42,880 --> 00:10:43,880 Dude. Dude. 146 00:10:44,140 --> 00:10:48,980 Dude. Dude. Dude. Dude. Dude. Dude. Dude. Dude. Dude. Dude. We fell asleep. 147 00:10:48,980 --> 00:10:49,980 think we fell asleep. 148 00:10:50,560 --> 00:10:51,560 You fell asleep? 149 00:10:52,060 --> 00:10:53,060 So did you. 150 00:10:55,720 --> 00:10:56,439 Prove it. 151 00:10:56,440 --> 00:10:59,920 I didn't wake you up. Where'd your mom go? She was just here. What? 152 00:11:00,600 --> 00:11:04,160 Man cave to the surveillance van. Man cave to the surveillance van. Can you 153 00:11:04,160 --> 00:11:05,480 me? Yeah, yeah, yeah. We hear you. 154 00:11:05,720 --> 00:11:06,940 We hear you loud and clear. 155 00:11:08,420 --> 00:11:09,420 Did you guys fall asleep? 156 00:11:09,720 --> 00:11:10,960 Uh, no. 157 00:11:11,220 --> 00:11:13,260 No, no, no, no, no, no, no, no. 158 00:11:13,460 --> 00:11:14,460 We did not. 159 00:11:14,480 --> 00:11:15,480 Yes, you did. 160 00:11:15,520 --> 00:11:18,120 We didn't fall asleep. We were just resting our eyes. 161 00:11:20,140 --> 00:11:23,760 Okay. Well, if you didn't fall asleep, then what's the status of the package? 162 00:11:24,280 --> 00:11:25,560 Oh, the package. Yep. 163 00:11:25,900 --> 00:11:28,960 Um, let me see. The package is... 164 00:12:22,670 --> 00:12:24,870 because I'm done making another bait package to put on Henry's porch. 165 00:12:25,070 --> 00:12:29,270 What? Well... Thank you. That is actually incredibly helpful. 166 00:12:33,390 --> 00:12:37,890 This package is too heavy, Charlotte. Why is it so heavy, Charlotte? 167 00:12:38,550 --> 00:12:39,850 Because I put Jasper inside. 168 00:12:40,130 --> 00:12:43,010 Hey, guys. I got a taser in here. 169 00:12:45,110 --> 00:12:46,110 Ow! 170 00:12:47,170 --> 00:12:48,170 It works. 171 00:12:49,430 --> 00:12:51,550 That way, he can jump out and... 172 00:12:51,760 --> 00:12:54,460 the package thief in case you two fall asleep again 173 00:13:29,610 --> 00:13:30,610 fall asleep again, dude. 174 00:13:31,830 --> 00:13:33,910 Man, all that anger really wiped us out. 175 00:13:34,310 --> 00:13:35,310 Yeah. 176 00:13:35,930 --> 00:13:38,170 Hey, check if the package is still there. Oh, right. 177 00:13:42,510 --> 00:13:46,650 The package is still there. Yes! Yes! 178 00:13:47,010 --> 00:13:48,330 Man, we're so good at this. 179 00:13:53,050 --> 00:13:57,930 I've got a delivery for two awesome dudes in a van. 180 00:14:12,400 --> 00:14:13,500 Yeah, it seemed chill. Yeah. 181 00:14:13,700 --> 00:14:14,700 What's in the package? 182 00:14:15,340 --> 00:14:17,000 I'm about to open it up right now. 183 00:14:24,660 --> 00:14:26,500 Is that our glitter bomb? 184 00:14:27,140 --> 00:14:28,540 The one that got stolen yesterday? 185 00:14:29,300 --> 00:14:30,300 Yeah. Yeah. 186 00:14:31,640 --> 00:14:33,160 So that was the... Package thief? 187 00:14:33,800 --> 00:14:34,800 Yeah. 188 00:15:17,580 --> 00:15:19,780 and I'm starting to get a little... Greeny, yes, peachy. 189 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 Ow! 190 00:15:22,160 --> 00:15:23,580 What the heck, Schwoz? 191 00:15:23,840 --> 00:15:24,980 It's Avocado Day. 192 00:15:25,700 --> 00:15:26,700 What? 193 00:15:27,080 --> 00:15:30,840 Avocado Day. If you're not wearing green, you get pinched on your skin. 194 00:15:32,240 --> 00:15:33,540 That's St. Patrick's Day. 195 00:15:33,980 --> 00:15:35,720 What the heck is St. 196 00:15:36,920 --> 00:15:38,580 Patrick's Day? 197 00:15:40,080 --> 00:15:43,220 You will never guess what happened to us. 198 00:15:43,790 --> 00:15:46,810 You fell asleep again, then the package thief delivered the glitter bomb to the 199 00:15:46,810 --> 00:15:49,290 surveillance van, and you opened it without realizing what it was, and now 200 00:15:49,290 --> 00:15:50,410 look like a unicorn pooped on you? 201 00:15:52,170 --> 00:15:53,310 No. Maybe. 202 00:15:53,830 --> 00:15:55,490 Why are you so smart all the time? 203 00:15:56,090 --> 00:15:57,570 No greenie, yes, peachy. 204 00:15:57,930 --> 00:15:58,930 Ow! 205 00:16:00,010 --> 00:16:03,550 Is it Avocado Day? Man, I forget every year. 206 00:16:04,090 --> 00:16:05,410 Okay, what is Avocado Day? 207 00:16:05,610 --> 00:16:06,850 No greenie, yes, peachy. 208 00:16:07,570 --> 00:16:08,650 What the heck, Ray? 209 00:16:08,930 --> 00:16:11,830 It's Avocado Day. You're not wearing green, so you get pinched. That's St. 210 00:16:11,950 --> 00:16:12,950 Patrick's Day. 211 00:16:16,810 --> 00:16:17,810 Ah, you're right, you're right. 212 00:16:18,070 --> 00:16:19,550 Step one, stop falling asleep. 213 00:16:19,950 --> 00:16:20,950 Ah! 214 00:16:23,250 --> 00:16:24,250 Eww! 215 00:16:25,550 --> 00:16:29,270 Now, in order to catch a package thief, we gotta think like a package thief. We 216 00:16:29,270 --> 00:16:30,550 start stealing the packages ourselves. 217 00:16:31,150 --> 00:16:32,230 Okay, love that. 218 00:16:32,550 --> 00:16:35,310 Gas up the van, warm up some milk, and let's roll! 219 00:16:36,050 --> 00:16:38,130 Uh, guys, I have an idea. Wait! 220 00:16:38,450 --> 00:16:40,550 What's up, big dog? I got a better idea. Listening? 221 00:16:40,950 --> 00:16:44,010 We go down to the man cave, we get Schwoz's pot of gold. I'm sorry, what? 222 00:16:44,460 --> 00:16:47,380 We get Schwoz's pot of gold, we leave it outside the store as bait. Schwoz has a 223 00:16:47,380 --> 00:16:48,179 pot of gold? 224 00:16:48,180 --> 00:16:49,320 A pot of gold? 225 00:16:50,000 --> 00:16:52,580 I'm not a leprechaun. Why would I have a pot of gold? 226 00:16:53,020 --> 00:16:54,020 He does, though. 227 00:16:54,400 --> 00:16:55,880 You can't have my pot of gold! 228 00:16:59,780 --> 00:17:00,780 Look at it. 229 00:17:01,100 --> 00:17:02,720 I said I have an idea. 230 00:17:03,320 --> 00:17:06,740 Okay, so we get Schwoz's pot of gold, maybe run some electrical wires through 231 00:17:06,740 --> 00:17:10,200 it. Maybe warm up some milk. Wait for the pack to show up. Yeah, do some 232 00:17:10,200 --> 00:17:13,280 meditation, get in that zone, you know what I mean? Maybe get down in the songs 233 00:17:13,280 --> 00:17:16,260 of the whole pack. Uh -huh. 234 00:17:16,780 --> 00:17:18,359 Okay, okay, okay. 235 00:17:18,599 --> 00:17:19,599 You guys! 236 00:17:20,480 --> 00:17:24,119 I put an ad online yesterday that says Junkin' Stuff buys things now. 237 00:17:24,380 --> 00:17:29,360 So? So the ad said that we'll buy stuff, pay cash, and not ask where they got it 238 00:17:29,360 --> 00:17:30,360 from. Oh. 239 00:17:30,490 --> 00:17:34,290 I did not authorize that, so I will subtract the cost of the ad from your 240 00:17:34,290 --> 00:17:35,269 paycheck. 241 00:17:35,270 --> 00:17:36,450 Oh, tough break, Char. 242 00:17:37,170 --> 00:17:39,370 Uh, no, no. I thought that maybe... Come on, kid. 243 00:17:39,570 --> 00:17:43,650 Let's towel out this glitter, take a quick power nap, and steal Schwoz's pot 244 00:17:43,650 --> 00:17:45,830 gold. Good call. I'm so tired. I know, right? 245 00:17:46,050 --> 00:17:47,050 Must be from all that sleep. 246 00:17:49,890 --> 00:17:51,430 You'll never get me talk of gold! 247 00:17:51,850 --> 00:17:53,770 Yes, we will. Right after our nap. 248 00:18:02,760 --> 00:18:04,840 Yeah, I saw your ad online. 249 00:18:05,140 --> 00:18:06,380 Oh, did you? 250 00:18:06,660 --> 00:18:09,800 Yeah, said you'll buy stuff, pay cash, not ask where it came from. 251 00:18:10,080 --> 00:18:11,900 That is what the ad said. 252 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 What's she looking to sell? 253 00:18:14,080 --> 00:18:17,260 I've got a bunch of neckties with the vice mayor's face on them. You 254 00:18:18,220 --> 00:18:20,260 I am very interested in those. 255 00:18:21,220 --> 00:18:22,220 Got anything else? 256 00:18:22,680 --> 00:18:27,840 I've got season two of Will and Grace on Blu -ray. That's a good season. It's a 257 00:18:27,840 --> 00:18:28,840 great season. 258 00:18:30,320 --> 00:18:33,040 Also got this hair dryer specially made for hot moms. 259 00:18:37,480 --> 00:18:42,360 That is fantastic stuff. Where'd you get it? The ad said you wouldn't ask where 260 00:18:42,360 --> 00:18:43,360 it came from. 261 00:18:43,880 --> 00:18:45,340 But whatever, I stole it. 262 00:18:46,180 --> 00:18:49,060 Oh, wow, and nobody tried to stop you? 263 00:18:49,380 --> 00:18:52,200 Well, there was this old guy and his son in the van trying to catch me. 264 00:18:52,820 --> 00:18:53,820 Old guy? 265 00:18:54,860 --> 00:18:58,040 Oh, yeah, there you are. You like that glitter bomb, old man? Oh! 266 00:19:21,290 --> 00:19:25,770 Say, friend, couldn't help but notice you're not wearing green. 267 00:19:26,110 --> 00:19:27,790 And it's avocado day. 268 00:19:29,230 --> 00:19:30,230 I guess. 269 00:19:33,310 --> 00:19:34,310 Oh, God. 270 00:19:35,170 --> 00:19:36,770 Ow! Stop! 271 00:19:37,070 --> 00:19:40,110 Help! Stop pinching me! It hurts! 272 00:19:54,830 --> 00:19:59,990 stuff right uh he walked in because i put an ad online i've said it before and 273 00:19:59,990 --> 00:20:05,930 i'll say it again dude luck is a skill yeah well lucky for us we got that skill 274 00:20:05,930 --> 00:20:11,230 i know what you're saying dude okay okay partner all right well good luck 275 00:20:11,230 --> 00:20:16,550 getting the glitter out of your own hair what's her deal yeah she gets like this 276 00:20:16,550 --> 00:20:22,470 every avocado day who's gonna blow the glitter over her now oh i got an idea 277 00:20:22,960 --> 00:20:25,100 Sweet, dude. I'll warm up some milk. No, no, no, no, no. 278 00:20:26,460 --> 00:20:27,720 Can't nap our way out of this one, pal. 279 00:20:28,280 --> 00:20:29,280 Check it out. 280 00:20:29,400 --> 00:20:32,320 Pop a gumball, transform into Captain Mannequin Danger, and poof. 281 00:20:32,520 --> 00:20:33,520 All the glitter's gone. 282 00:20:33,720 --> 00:20:36,220 Uh, question. Do you ever get tired of being so awesome? 283 00:20:36,860 --> 00:20:37,860 I never get tired. 284 00:20:38,660 --> 00:20:41,240 Except for the last two days where I kept falling asleep over and over again. 285 00:20:41,300 --> 00:20:42,039 All right. 286 00:20:42,040 --> 00:20:44,540 All right. Let's pop some gum and get this glitter out of my bum. 287 00:20:44,980 --> 00:20:45,980 Popping. 288 00:20:48,440 --> 00:20:49,440 Pause. 289 00:20:49,720 --> 00:20:50,720 Pausing. 290 00:20:50,840 --> 00:20:51,840 Sup, pop, pop. 291 00:20:55,689 --> 00:20:59,110 Piper. Uh, well, when was the last time you saw her? Been a couple of days. 292 00:21:00,130 --> 00:21:03,490 And according to this parenting book I've been reading, I should be worried. 293 00:21:03,770 --> 00:21:05,790 Wasn't she picking up trash for community service? 294 00:21:06,110 --> 00:21:07,570 Ah! We'll go with that. 295 00:21:08,090 --> 00:21:09,390 Yeah, anything else? I gotta go. 296 00:21:09,710 --> 00:21:10,710 Yeah! 297 00:21:11,010 --> 00:21:14,190 There's a really big package on the front porch. Did you order something? 298 00:21:14,730 --> 00:21:16,310 Hmm, I don't think so. 299 00:21:16,790 --> 00:21:19,890 Oh, no, we forgot about Jack. We're doing Still in the Box on the front 300 00:21:20,230 --> 00:21:21,230 Uh. 301 00:21:22,210 --> 00:21:23,210 I'll just open it. 302 00:21:23,660 --> 00:21:25,780 No, no, no. Don't, don't, don't, don't. Don't open it. 303 00:21:26,740 --> 00:21:27,740 Oh, 304 00:21:28,060 --> 00:21:33,000 my God. 305 00:21:34,020 --> 00:21:36,000 The package thief was Henry's dad. 306 00:21:38,220 --> 00:21:39,740 What'd your dad say? Anything important? 307 00:21:40,040 --> 00:21:41,980 Not really. Jasper tased him. Piper's missing. 308 00:21:42,240 --> 00:21:43,740 Let's get this glitter off. I'm paused. 309 00:21:43,960 --> 00:21:44,960 I'm pausing. 22448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.