All language subtitles for Henry Danger s05e22 Sister Twister 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,990 --> 00:00:18,090
So, what you reading?
2
00:00:18,690 --> 00:00:21,930
It's this really interesting article
about how annoying it is when someone
3
00:00:21,930 --> 00:00:22,930
over your shoulder.
4
00:00:23,170 --> 00:00:26,110
Yeah, I hate those people. Oh, real
quick, click that link right there. Ten
5
00:00:26,110 --> 00:00:27,790
celebrities you didn't know were double
-jointed? What?
6
00:00:28,010 --> 00:00:29,010
How do they know that?
7
00:00:29,390 --> 00:00:31,350
You are being those people right now.
Henry!
8
00:00:32,070 --> 00:00:33,070
Smallview needs us!
9
00:00:33,310 --> 00:00:35,230
What's going on? No time to explain.
10
00:00:35,830 --> 00:00:38,290
Let's cheer with urgency. I don't know
the emergency.
11
00:00:38,750 --> 00:00:39,890
Good one. Thank you.
12
00:00:53,680 --> 00:00:54,780
Is this the emergency?
13
00:00:55,380 --> 00:00:56,580
You want to show me your new cape?
14
00:00:57,120 --> 00:00:59,560
No, I want to show you our new capes.
15
00:00:59,780 --> 00:01:01,260
What? Dude,
16
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
what is this?
17
00:01:03,820 --> 00:01:08,220
What is this? This isn't a cape. Are you
kidding me? I'm 100 % serious.
18
00:01:08,660 --> 00:01:10,520
Why? Dude, there's no point in having a
cape.
19
00:01:11,360 --> 00:01:13,420
You don't need a cape if you don't fly.
20
00:01:13,700 --> 00:01:18,280
You don't have to fly to have a cape.
You just need to own it. Why is mine so
21
00:01:18,280 --> 00:01:21,440
much smaller than yours? Yours is
smaller because you're the sidekick.
22
00:01:22,220 --> 00:01:23,260
And I'm the hero.
23
00:01:24,260 --> 00:01:26,020
I want a stupid tiny cape, dude.
24
00:01:26,540 --> 00:01:31,260
Well, maybe we could come up with a
system where you could earn extra inches
25
00:01:31,260 --> 00:01:37,760
your cape by doing things like being a
good listener or maybe making me a nice
26
00:01:37,760 --> 00:01:38,920
pie. Just get this thing off me, dude.
27
00:01:42,000 --> 00:01:43,640
I found the man you wanted.
28
00:01:44,340 --> 00:01:46,700
Prepare to be blown away.
29
00:01:47,240 --> 00:01:48,560
That was really good.
30
00:01:48,970 --> 00:01:51,010
You're going to want to get your phone
out. I'm not going to do that. Oh, you
31
00:01:51,010 --> 00:01:53,450
have a slow -mo setting? No, I don't.
You're going to want to take a picture
32
00:01:53,450 --> 00:01:54,990
it. It's going to be the best thing
ever.
33
00:01:59,310 --> 00:02:00,310
Do you love it?
34
00:02:01,130 --> 00:02:02,130
No.
35
00:02:02,430 --> 00:02:04,390
I am currently loving it.
36
00:02:05,450 --> 00:02:07,290
Charlotte loves it. Check it out. Mine.
37
00:02:08,190 --> 00:02:09,190
I'm good.
38
00:02:11,810 --> 00:02:12,810
Emergency call.
39
00:02:13,310 --> 00:02:14,310
What?
40
00:02:15,230 --> 00:02:16,230
Turn it off.
41
00:02:23,790 --> 00:02:26,230
Vice Mayor, what's up? I need you at
City Hall now.
42
00:02:26,690 --> 00:02:30,610
Uh, could you ask politely or maybe
notice my cape?
43
00:02:30,970 --> 00:02:32,810
Oh, looks great.
44
00:02:33,590 --> 00:02:35,210
Thank you. Oh, yeah, good for you, dude.
45
00:02:35,810 --> 00:02:38,250
And your tiny cape is adorable, Kid
Danger.
46
00:02:38,670 --> 00:02:41,590
I don't want to be adorable, okay? I'm a
man.
47
00:02:41,910 --> 00:02:44,510
Well... Now get your butts to City Hall.
48
00:02:44,770 --> 00:02:47,410
I'm the Vice Mayor, not the Say It
Frights Mayor.
49
00:02:47,830 --> 00:02:49,430
So that's the last time I'm going to say
it.
50
00:02:51,230 --> 00:02:54,000
Uh... You heard what he said we should
do with our butts. Let's go!
51
00:02:54,780 --> 00:02:56,020
All right, just give me a second.
52
00:03:00,160 --> 00:03:01,160
What are you doing?
53
00:03:01,640 --> 00:03:03,020
That cape was a gift.
54
00:03:03,520 --> 00:03:04,560
Relax, I'm going with you.
55
00:03:05,980 --> 00:03:07,660
What about your cape? Up the twos.
56
00:03:08,760 --> 00:03:09,760
Ah, the cape!
57
00:03:15,900 --> 00:03:18,140
You never should have stolen that baby
elephant.
58
00:03:19,300 --> 00:03:20,700
It followed me home.
59
00:03:21,120 --> 00:03:22,500
Tell it to the judge, baby girl.
60
00:03:22,720 --> 00:03:23,359
I did.
61
00:03:23,360 --> 00:03:24,460
She didn't believe me.
62
00:03:24,720 --> 00:03:25,800
Oh, too bad. So sad.
63
00:03:26,940 --> 00:03:30,200
Now listen, I got to drive to
Neighborville and rent a dump truck.
64
00:03:30,500 --> 00:03:32,200
Why? That's my business.
65
00:03:33,340 --> 00:03:36,940
Your business is using this stick to
fill up that bag with trash here.
66
00:03:37,620 --> 00:03:41,600
As soon as it reaches the tippy top,
you're done with your community service.
67
00:03:42,260 --> 00:03:43,900
Can I pay someone to do it for me?
68
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
Just say that.
69
00:04:39,140 --> 00:04:41,040
It's Stank Street, man. No one's ever
here.
70
00:04:41,640 --> 00:04:45,840
Besides, Coastal Clear is just one of
those things that people say, like, look
71
00:04:45,840 --> 00:04:48,040
both ways or stay in school.
72
00:04:51,260 --> 00:04:54,280
By the way, dude, why'd you tube us out
at Stank Street? There's tons of other
73
00:04:54,280 --> 00:04:55,700
exits in Swillview that don't stank.
74
00:04:56,160 --> 00:04:57,900
It's the one closest to City Hall.
75
00:04:58,460 --> 00:05:02,080
Besides, it's near the store that
sells... things.
76
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
What, capes?
77
00:05:05,100 --> 00:05:06,100
I don't know.
78
00:05:07,180 --> 00:05:09,160
What's the place called? Nothing but
capes.
79
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
You're a child.
80
00:05:11,360 --> 00:05:13,740
Who will soon have a cape? You're an
enormous child.
81
00:05:14,500 --> 00:05:16,600
We're not wearing capes.
82
00:05:47,310 --> 00:05:51,090
at an after school job. But then, an
indestructible superhero hired me to be
83
00:05:51,090 --> 00:05:54,470
sidekick. Now we blow bubbles and fight
crime.
84
00:05:54,710 --> 00:05:55,710
Feels good.
85
00:06:36,010 --> 00:06:37,010
Sorry, Deez.
86
00:06:38,170 --> 00:06:39,170
Is it bad?
87
00:06:39,570 --> 00:06:42,010
Nah. Did you used to have two eyebrows?
88
00:06:42,570 --> 00:06:43,910
I think so.
89
00:06:47,910 --> 00:06:50,230
So, why did the vice mayor need you guys
at City Hall?
90
00:06:50,490 --> 00:06:54,850
Somebody stole a package off the front
porch. Yeah, a box full of neckties with
91
00:06:54,850 --> 00:06:55,970
his face on it or something.
92
00:06:56,390 --> 00:06:59,310
Anyway, we told him we'd get right on
it. Okay.
93
00:07:00,990 --> 00:07:02,650
Doesn't sound like you're getting right
on it.
94
00:07:03,310 --> 00:07:04,430
It's not worth our time.
95
00:07:04,860 --> 00:07:06,820
superheroes we care about some package
what
96
00:07:06,820 --> 00:07:13,700
you got there fella little text yeah
97
00:07:13,700 --> 00:07:20,500
it's from my mom oh nice stop she says
that uh her new
98
00:07:20,500 --> 00:07:23,260
hair dryer was supposed to get delivered
today but it got stolen off the front
99
00:07:23,260 --> 00:07:29,980
porch saddle up and ride henry there's a
feet needs killing oh that was very
100
00:07:29,980 --> 00:07:33,560
aggressive probably still leaving this
is no time for greasy delicious chicken
101
00:07:34,010 --> 00:07:36,250
There's a crime wave, and it just hit
Henry's mom.
102
00:07:37,670 --> 00:07:40,230
Now, we're going to find this package
thief, and we're going to ruin his life.
103
00:07:40,250 --> 00:07:43,550
Okay, just relax, dude. I'm going to
hurt him until he cries. Then I'm going
104
00:07:43,550 --> 00:07:46,330
collect his tears, boil them down, and
use their essence to make a high -end
105
00:07:46,330 --> 00:07:47,870
cologne called Not On My Watch.
106
00:07:49,030 --> 00:07:50,030
Whoa.
107
00:07:50,370 --> 00:07:51,930
What's our first move? Not done.
108
00:07:52,410 --> 00:07:56,090
Then I'm going to cover him in honey,
roll him down a hill of fire ants, fire
109
00:07:56,090 --> 00:08:00,810
ants that shoot lasers out of their
butts. Or, or, or, or.
110
00:08:02,340 --> 00:08:04,880
We put a fake package on my front
porch's bait.
111
00:08:05,820 --> 00:08:10,200
We wait in the surveillance van until
the thief steals it, and once he does,
112
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
grab him and we take him to jail.
113
00:08:12,060 --> 00:08:13,060
Okay, love that.
114
00:08:13,440 --> 00:08:15,200
You just earned two inches on your cape,
buddy.
115
00:08:15,660 --> 00:08:18,240
Wait, what? No, I don't want that. Two
inches on Kid Danger's cape? Okay, you
116
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
know what? Let's just go.
117
00:08:23,940 --> 00:08:27,480
Is it bad?
118
00:08:58,570 --> 00:08:59,389
on my porch.
119
00:08:59,390 --> 00:09:00,390
Nice.
120
00:09:01,970 --> 00:09:03,230
What'd you put in that package anyway?
121
00:09:06,710 --> 00:09:10,590
Let's just say that when the thief opens
it, he's gonna be a glitter bit
122
00:09:10,590 --> 00:09:16,910
glittered from the package on your
porch, which contains a glitter bomb,
123
00:09:17,150 --> 00:09:18,950
if you know what I mean.
124
00:09:19,810 --> 00:09:20,870
So it's a glitter bomb.
125
00:09:21,950 --> 00:09:22,950
Yes.
126
00:09:24,070 --> 00:09:25,430
What is wrong with you?
127
00:09:26,210 --> 00:09:27,450
Ooh, the milk's done.
128
00:09:30,160 --> 00:09:33,980
One for me and another for thee.
129
00:09:36,080 --> 00:09:37,480
What do we got here?
130
00:09:37,820 --> 00:09:40,760
Warm milk, full fat, like Mother Nature
intended.
131
00:09:43,140 --> 00:09:44,140
Why?
132
00:09:44,620 --> 00:09:46,040
We got a long night ahead of us, pal.
133
00:09:46,380 --> 00:09:48,920
If we're going to stay awake the whole
time, we got to get comfortable.
134
00:09:49,500 --> 00:09:50,600
We got to get calm.
135
00:09:51,520 --> 00:09:55,240
We got to rock out into the sand to the
ocean, breaking gently against the
136
00:09:55,240 --> 00:09:56,240
moonlit beach.
137
00:10:00,420 --> 00:10:01,640
Yeah. Oh, yeah.
138
00:10:02,900 --> 00:10:03,900
Drink up, buddy.
139
00:10:04,020 --> 00:10:05,640
It's going to be a long night.
140
00:10:06,640 --> 00:10:08,780
Drink. Then we drink.
141
00:10:31,400 --> 00:10:32,780
Come back here in Henry's mom.
142
00:10:33,820 --> 00:10:34,820
Hello?
143
00:10:35,200 --> 00:10:37,340
We haven't heard from you in ten hours.
144
00:10:41,200 --> 00:10:42,500
Dude. Dude.
145
00:10:42,880 --> 00:10:43,880
Dude. Dude.
146
00:10:44,140 --> 00:10:48,980
Dude. Dude. Dude. Dude. Dude. Dude.
Dude. Dude. Dude. Dude. We fell asleep.
147
00:10:48,980 --> 00:10:49,980
think we fell asleep.
148
00:10:50,560 --> 00:10:51,560
You fell asleep?
149
00:10:52,060 --> 00:10:53,060
So did you.
150
00:10:55,720 --> 00:10:56,439
Prove it.
151
00:10:56,440 --> 00:10:59,920
I didn't wake you up. Where'd your mom
go? She was just here. What?
152
00:11:00,600 --> 00:11:04,160
Man cave to the surveillance van. Man
cave to the surveillance van. Can you
153
00:11:04,160 --> 00:11:05,480
me? Yeah, yeah, yeah. We hear you.
154
00:11:05,720 --> 00:11:06,940
We hear you loud and clear.
155
00:11:08,420 --> 00:11:09,420
Did you guys fall asleep?
156
00:11:09,720 --> 00:11:10,960
Uh, no.
157
00:11:11,220 --> 00:11:13,260
No, no, no, no, no, no, no, no.
158
00:11:13,460 --> 00:11:14,460
We did not.
159
00:11:14,480 --> 00:11:15,480
Yes, you did.
160
00:11:15,520 --> 00:11:18,120
We didn't fall asleep. We were just
resting our eyes.
161
00:11:20,140 --> 00:11:23,760
Okay. Well, if you didn't fall asleep,
then what's the status of the package?
162
00:11:24,280 --> 00:11:25,560
Oh, the package. Yep.
163
00:11:25,900 --> 00:11:28,960
Um, let me see. The package is...
164
00:12:22,670 --> 00:12:24,870
because I'm done making another bait
package to put on Henry's porch.
165
00:12:25,070 --> 00:12:29,270
What? Well... Thank you. That is
actually incredibly helpful.
166
00:12:33,390 --> 00:12:37,890
This package is too heavy, Charlotte.
Why is it so heavy, Charlotte?
167
00:12:38,550 --> 00:12:39,850
Because I put Jasper inside.
168
00:12:40,130 --> 00:12:43,010
Hey, guys. I got a taser in here.
169
00:12:45,110 --> 00:12:46,110
Ow!
170
00:12:47,170 --> 00:12:48,170
It works.
171
00:12:49,430 --> 00:12:51,550
That way, he can jump out and...
172
00:12:51,760 --> 00:12:54,460
the package thief in case you two fall
asleep again
173
00:13:29,610 --> 00:13:30,610
fall asleep again, dude.
174
00:13:31,830 --> 00:13:33,910
Man, all that anger really wiped us out.
175
00:13:34,310 --> 00:13:35,310
Yeah.
176
00:13:35,930 --> 00:13:38,170
Hey, check if the package is still
there. Oh, right.
177
00:13:42,510 --> 00:13:46,650
The package is still there. Yes! Yes!
178
00:13:47,010 --> 00:13:48,330
Man, we're so good at this.
179
00:13:53,050 --> 00:13:57,930
I've got a delivery for two awesome
dudes in a van.
180
00:14:12,400 --> 00:14:13,500
Yeah, it seemed chill. Yeah.
181
00:14:13,700 --> 00:14:14,700
What's in the package?
182
00:14:15,340 --> 00:14:17,000
I'm about to open it up right now.
183
00:14:24,660 --> 00:14:26,500
Is that our glitter bomb?
184
00:14:27,140 --> 00:14:28,540
The one that got stolen yesterday?
185
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
Yeah. Yeah.
186
00:14:31,640 --> 00:14:33,160
So that was the... Package thief?
187
00:14:33,800 --> 00:14:34,800
Yeah.
188
00:15:17,580 --> 00:15:19,780
and I'm starting to get a little...
Greeny, yes, peachy.
189
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
Ow!
190
00:15:22,160 --> 00:15:23,580
What the heck, Schwoz?
191
00:15:23,840 --> 00:15:24,980
It's Avocado Day.
192
00:15:25,700 --> 00:15:26,700
What?
193
00:15:27,080 --> 00:15:30,840
Avocado Day. If you're not wearing
green, you get pinched on your skin.
194
00:15:32,240 --> 00:15:33,540
That's St. Patrick's Day.
195
00:15:33,980 --> 00:15:35,720
What the heck is St.
196
00:15:36,920 --> 00:15:38,580
Patrick's Day?
197
00:15:40,080 --> 00:15:43,220
You will never guess what happened to
us.
198
00:15:43,790 --> 00:15:46,810
You fell asleep again, then the package
thief delivered the glitter bomb to the
199
00:15:46,810 --> 00:15:49,290
surveillance van, and you opened it
without realizing what it was, and now
200
00:15:49,290 --> 00:15:50,410
look like a unicorn pooped on you?
201
00:15:52,170 --> 00:15:53,310
No. Maybe.
202
00:15:53,830 --> 00:15:55,490
Why are you so smart all the time?
203
00:15:56,090 --> 00:15:57,570
No greenie, yes, peachy.
204
00:15:57,930 --> 00:15:58,930
Ow!
205
00:16:00,010 --> 00:16:03,550
Is it Avocado Day? Man, I forget every
year.
206
00:16:04,090 --> 00:16:05,410
Okay, what is Avocado Day?
207
00:16:05,610 --> 00:16:06,850
No greenie, yes, peachy.
208
00:16:07,570 --> 00:16:08,650
What the heck, Ray?
209
00:16:08,930 --> 00:16:11,830
It's Avocado Day. You're not wearing
green, so you get pinched. That's St.
210
00:16:11,950 --> 00:16:12,950
Patrick's Day.
211
00:16:16,810 --> 00:16:17,810
Ah, you're right, you're right.
212
00:16:18,070 --> 00:16:19,550
Step one, stop falling asleep.
213
00:16:19,950 --> 00:16:20,950
Ah!
214
00:16:23,250 --> 00:16:24,250
Eww!
215
00:16:25,550 --> 00:16:29,270
Now, in order to catch a package thief,
we gotta think like a package thief. We
216
00:16:29,270 --> 00:16:30,550
start stealing the packages ourselves.
217
00:16:31,150 --> 00:16:32,230
Okay, love that.
218
00:16:32,550 --> 00:16:35,310
Gas up the van, warm up some milk, and
let's roll!
219
00:16:36,050 --> 00:16:38,130
Uh, guys, I have an idea. Wait!
220
00:16:38,450 --> 00:16:40,550
What's up, big dog? I got a better idea.
Listening?
221
00:16:40,950 --> 00:16:44,010
We go down to the man cave, we get
Schwoz's pot of gold. I'm sorry, what?
222
00:16:44,460 --> 00:16:47,380
We get Schwoz's pot of gold, we leave it
outside the store as bait. Schwoz has a
223
00:16:47,380 --> 00:16:48,179
pot of gold?
224
00:16:48,180 --> 00:16:49,320
A pot of gold?
225
00:16:50,000 --> 00:16:52,580
I'm not a leprechaun. Why would I have a
pot of gold?
226
00:16:53,020 --> 00:16:54,020
He does, though.
227
00:16:54,400 --> 00:16:55,880
You can't have my pot of gold!
228
00:16:59,780 --> 00:17:00,780
Look at it.
229
00:17:01,100 --> 00:17:02,720
I said I have an idea.
230
00:17:03,320 --> 00:17:06,740
Okay, so we get Schwoz's pot of gold,
maybe run some electrical wires through
231
00:17:06,740 --> 00:17:10,200
it. Maybe warm up some milk. Wait for
the pack to show up. Yeah, do some
232
00:17:10,200 --> 00:17:13,280
meditation, get in that zone, you know
what I mean? Maybe get down in the songs
233
00:17:13,280 --> 00:17:16,260
of the whole pack. Uh -huh.
234
00:17:16,780 --> 00:17:18,359
Okay, okay, okay.
235
00:17:18,599 --> 00:17:19,599
You guys!
236
00:17:20,480 --> 00:17:24,119
I put an ad online yesterday that says
Junkin' Stuff buys things now.
237
00:17:24,380 --> 00:17:29,360
So? So the ad said that we'll buy stuff,
pay cash, and not ask where they got it
238
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
from. Oh.
239
00:17:30,490 --> 00:17:34,290
I did not authorize that, so I will
subtract the cost of the ad from your
240
00:17:34,290 --> 00:17:35,269
paycheck.
241
00:17:35,270 --> 00:17:36,450
Oh, tough break, Char.
242
00:17:37,170 --> 00:17:39,370
Uh, no, no. I thought that maybe... Come
on, kid.
243
00:17:39,570 --> 00:17:43,650
Let's towel out this glitter, take a
quick power nap, and steal Schwoz's pot
244
00:17:43,650 --> 00:17:45,830
gold. Good call. I'm so tired. I know,
right?
245
00:17:46,050 --> 00:17:47,050
Must be from all that sleep.
246
00:17:49,890 --> 00:17:51,430
You'll never get me talk of gold!
247
00:17:51,850 --> 00:17:53,770
Yes, we will. Right after our nap.
248
00:18:02,760 --> 00:18:04,840
Yeah, I saw your ad online.
249
00:18:05,140 --> 00:18:06,380
Oh, did you?
250
00:18:06,660 --> 00:18:09,800
Yeah, said you'll buy stuff, pay cash,
not ask where it came from.
251
00:18:10,080 --> 00:18:11,900
That is what the ad said.
252
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
What's she looking to sell?
253
00:18:14,080 --> 00:18:17,260
I've got a bunch of neckties with the
vice mayor's face on them. You
254
00:18:18,220 --> 00:18:20,260
I am very interested in those.
255
00:18:21,220 --> 00:18:22,220
Got anything else?
256
00:18:22,680 --> 00:18:27,840
I've got season two of Will and Grace on
Blu -ray. That's a good season. It's a
257
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
great season.
258
00:18:30,320 --> 00:18:33,040
Also got this hair dryer specially made
for hot moms.
259
00:18:37,480 --> 00:18:42,360
That is fantastic stuff. Where'd you get
it? The ad said you wouldn't ask where
260
00:18:42,360 --> 00:18:43,360
it came from.
261
00:18:43,880 --> 00:18:45,340
But whatever, I stole it.
262
00:18:46,180 --> 00:18:49,060
Oh, wow, and nobody tried to stop you?
263
00:18:49,380 --> 00:18:52,200
Well, there was this old guy and his son
in the van trying to catch me.
264
00:18:52,820 --> 00:18:53,820
Old guy?
265
00:18:54,860 --> 00:18:58,040
Oh, yeah, there you are. You like that
glitter bomb, old man? Oh!
266
00:19:21,290 --> 00:19:25,770
Say, friend, couldn't help but notice
you're not wearing green.
267
00:19:26,110 --> 00:19:27,790
And it's avocado day.
268
00:19:29,230 --> 00:19:30,230
I guess.
269
00:19:33,310 --> 00:19:34,310
Oh, God.
270
00:19:35,170 --> 00:19:36,770
Ow! Stop!
271
00:19:37,070 --> 00:19:40,110
Help! Stop pinching me! It hurts!
272
00:19:54,830 --> 00:19:59,990
stuff right uh he walked in because i
put an ad online i've said it before and
273
00:19:59,990 --> 00:20:05,930
i'll say it again dude luck is a skill
yeah well lucky for us we got that skill
274
00:20:05,930 --> 00:20:11,230
i know what you're saying dude okay okay
partner all right well good luck
275
00:20:11,230 --> 00:20:16,550
getting the glitter out of your own hair
what's her deal yeah she gets like this
276
00:20:16,550 --> 00:20:22,470
every avocado day who's gonna blow the
glitter over her now oh i got an idea
277
00:20:22,960 --> 00:20:25,100
Sweet, dude. I'll warm up some milk. No,
no, no, no, no.
278
00:20:26,460 --> 00:20:27,720
Can't nap our way out of this one, pal.
279
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
Check it out.
280
00:20:29,400 --> 00:20:32,320
Pop a gumball, transform into Captain
Mannequin Danger, and poof.
281
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
All the glitter's gone.
282
00:20:33,720 --> 00:20:36,220
Uh, question. Do you ever get tired of
being so awesome?
283
00:20:36,860 --> 00:20:37,860
I never get tired.
284
00:20:38,660 --> 00:20:41,240
Except for the last two days where I
kept falling asleep over and over again.
285
00:20:41,300 --> 00:20:42,039
All right.
286
00:20:42,040 --> 00:20:44,540
All right. Let's pop some gum and get
this glitter out of my bum.
287
00:20:44,980 --> 00:20:45,980
Popping.
288
00:20:48,440 --> 00:20:49,440
Pause.
289
00:20:49,720 --> 00:20:50,720
Pausing.
290
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
Sup, pop, pop.
291
00:20:55,689 --> 00:20:59,110
Piper. Uh, well, when was the last time
you saw her? Been a couple of days.
292
00:21:00,130 --> 00:21:03,490
And according to this parenting book
I've been reading, I should be worried.
293
00:21:03,770 --> 00:21:05,790
Wasn't she picking up trash for
community service?
294
00:21:06,110 --> 00:21:07,570
Ah! We'll go with that.
295
00:21:08,090 --> 00:21:09,390
Yeah, anything else? I gotta go.
296
00:21:09,710 --> 00:21:10,710
Yeah!
297
00:21:11,010 --> 00:21:14,190
There's a really big package on the
front porch. Did you order something?
298
00:21:14,730 --> 00:21:16,310
Hmm, I don't think so.
299
00:21:16,790 --> 00:21:19,890
Oh, no, we forgot about Jack. We're
doing Still in the Box on the front
300
00:21:20,230 --> 00:21:21,230
Uh.
301
00:21:22,210 --> 00:21:23,210
I'll just open it.
302
00:21:23,660 --> 00:21:25,780
No, no, no. Don't, don't, don't, don't.
Don't open it.
303
00:21:26,740 --> 00:21:27,740
Oh,
304
00:21:28,060 --> 00:21:33,000
my God.
305
00:21:34,020 --> 00:21:36,000
The package thief was Henry's dad.
306
00:21:38,220 --> 00:21:39,740
What'd your dad say? Anything important?
307
00:21:40,040 --> 00:21:41,980
Not really. Jasper tased him. Piper's
missing.
308
00:21:42,240 --> 00:21:43,740
Let's get this glitter off. I'm paused.
309
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
I'm pausing.
22448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.