All language subtitles for Henry Danger s05e11 The Whole Bilsky Family
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,459 --> 00:00:13,600
Name three of America's founding
fathers.
2
00:00:16,020 --> 00:00:18,880
King... I'm gonna stop you right there.
I was gonna say Martin Luther King.
3
00:00:19,900 --> 00:00:22,020
Junior. You're gonna fail this test.
4
00:00:22,360 --> 00:00:23,360
Correct.
5
00:00:24,380 --> 00:00:25,440
Coming in with corn!
6
00:00:29,900 --> 00:00:31,680
So what'd I miss while I was in Iowa?
7
00:00:32,280 --> 00:00:33,280
A razor?
8
00:00:33,740 --> 00:00:35,380
Oh, you're talking about my mustache.
9
00:00:35,860 --> 00:00:36,860
What do you think?
10
00:00:37,820 --> 00:00:40,160
I think it's even worse than your chain
wallet.
11
00:00:40,810 --> 00:00:41,810
A choo -choo chain?
12
00:00:41,990 --> 00:00:43,490
I love this thing.
13
00:00:44,310 --> 00:00:46,470
Henry, will you please talk some sense
into your friend?
14
00:00:47,070 --> 00:00:48,670
Jasper, I do not like that mustache.
15
00:00:49,050 --> 00:00:49,949
Thank you.
16
00:00:49,950 --> 00:00:51,530
I love it. What?
17
00:00:51,750 --> 00:00:53,050
I said I love it.
18
00:00:53,830 --> 00:00:56,430
Dude, would you grow that bad boy?
19
00:00:56,670 --> 00:00:57,870
Well, if you mustache.
20
00:00:58,310 --> 00:00:59,310
I must.
21
00:01:00,370 --> 00:01:02,910
I grew Oz at my cousin's wedding in
Iowa.
22
00:01:03,230 --> 00:01:04,930
Dude, respect.
23
00:01:05,910 --> 00:01:08,610
Are you guys messing with me right now?
I don't know what you're talking about.
24
00:01:08,670 --> 00:01:09,670
Facial hair.
25
00:01:10,890 --> 00:01:14,850
Can you guys watch my class, Tara, while
I... What is on your face?
26
00:01:15,750 --> 00:01:17,190
Well, if you mustache.
27
00:01:18,250 --> 00:01:19,270
That's my new mustache.
28
00:01:19,610 --> 00:01:22,170
Like it? Can I be 100 % honest here?
29
00:01:22,370 --> 00:01:23,370
Thank you.
30
00:01:23,690 --> 00:01:25,150
Love the mustache.
31
00:01:25,530 --> 00:01:27,850
What? Love the mustache.
32
00:01:28,650 --> 00:01:29,650
Love the mustache.
33
00:01:29,950 --> 00:01:30,950
Love the mustache.
34
00:01:31,890 --> 00:01:33,110
Otto loves it, too.
35
00:01:33,470 --> 00:01:34,510
Where'd you get the bird?
36
00:01:35,110 --> 00:01:36,690
He's our class parrot, Otto.
37
00:01:36,930 --> 00:01:39,010
It's my turn to take care of him for the
weekend.
38
00:01:39,619 --> 00:01:40,619
Aww.
39
00:01:41,120 --> 00:01:42,560
Well, hey there, buddy.
40
00:01:42,820 --> 00:01:44,500
Oh, my name's... Yeah,
41
00:01:45,500 --> 00:01:46,960
don't touch him. He doesn't like that.
42
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
Don't touch him.
43
00:01:48,700 --> 00:01:49,800
So he talks and stuff?
44
00:01:50,280 --> 00:01:53,320
Nah, he just picks up phrases and
repeats things sometimes.
45
00:01:54,080 --> 00:01:56,500
Otto, say sweet dash, Jasper.
46
00:01:56,840 --> 00:01:58,100
Sweet dash, Jasper.
47
00:01:58,300 --> 00:01:59,400
Sweet dash, Jasper.
48
00:01:59,820 --> 00:02:03,440
I gotta go grab his bird seat for my
car. I have a driver's license.
49
00:02:03,640 --> 00:02:05,580
Sent by mistake. Why do we have to keep
things? Established.
50
00:02:06,320 --> 00:02:08,139
Hey, come on. Let's get back to studying
history.
51
00:02:08,460 --> 00:02:12,690
What? How can we study our past when we
got a talking parrot and a mustache in
52
00:02:12,690 --> 00:02:13,690
our present?
53
00:02:13,870 --> 00:02:16,770
You know, there could be a mustache in
your future.
54
00:02:18,210 --> 00:02:20,150
You really think I should grow one? Yes.
55
00:02:20,550 --> 00:02:23,350
You could have a mustache as Henry Hart
and as Kid Danger.
56
00:02:23,810 --> 00:02:26,730
Dude, if I had a mustache, then I would
be Man Danger.
57
00:02:27,130 --> 00:02:28,730
I just got chills. What?
58
00:02:29,010 --> 00:02:30,170
Hey, be quiet.
59
00:02:30,410 --> 00:02:34,010
Why? Because I don't want Piper to walk
in here and hear you say that Henry is
60
00:02:34,010 --> 00:02:35,530
Kid Danger. Henry is Kid Danger.
61
00:02:36,830 --> 00:02:39,110
Henry is kid danger. Henry is kid
danger.
62
00:02:42,450 --> 00:02:44,790
See, that's what I didn't want to
happen.
63
00:02:47,370 --> 00:02:51,070
It all just kind of happened. I wanted
an after school job, but then an
64
00:02:51,070 --> 00:02:53,690
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
65
00:02:54,230 --> 00:02:56,590
Now we blow bubbles and fight crime.
66
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
Feels good.
67
00:03:23,820 --> 00:03:26,180
Otto that I'm Kid Danger, Charlotte.
Yeah, not a great move, Charlotte.
68
00:03:26,700 --> 00:03:30,560
I didn't mean to. I was trying to get
you guys to stop saying that Henry is
69
00:03:30,560 --> 00:03:32,040
Danger. Henry is Kid Danger.
70
00:03:32,280 --> 00:03:33,320
Henry is Kid Danger.
71
00:03:33,700 --> 00:03:34,800
I have a problem.
72
00:03:35,040 --> 00:03:36,040
I have a solution.
73
00:03:36,660 --> 00:03:37,539
Sorry, Otto.
74
00:03:37,540 --> 00:03:38,540
Blame Charlotte. No!
75
00:03:39,300 --> 00:03:43,740
You can't kill Otto.
76
00:03:43,980 --> 00:03:44,980
It's not his fault.
77
00:03:45,160 --> 00:03:48,080
Yeah, it's your fault. Yeah, that's why
I said blame Charlotte.
78
00:03:49,280 --> 00:03:51,540
Look, we can talk about whose fault it
is later.
79
00:03:51,760 --> 00:03:52,760
Yours.
80
00:03:53,130 --> 00:03:56,590
Right now, we have to deal with the fact
that Piper's about to walk in here and
81
00:03:56,590 --> 00:03:57,990
hear, Henry is in danger.
82
00:03:59,030 --> 00:04:00,390
Okay, new plan, new plan.
83
00:04:00,730 --> 00:04:03,730
You go outside and stall Piper for as
long as you can.
84
00:04:04,010 --> 00:04:05,590
How am I supposed to do that?
85
00:04:05,870 --> 00:04:09,210
I don't know, just tell her that you
lost a retainer and she needs to help
86
00:04:09,210 --> 00:04:11,270
find it. I don't have a retainer. My
teeth are perfect.
87
00:04:11,690 --> 00:04:15,150
I lost my retainer last week. I've been
using the paper clip. Works just as
88
00:04:15,150 --> 00:04:16,109
well.
89
00:04:16,110 --> 00:04:18,910
Look, I'm not going to say... I lost my
retainer. That's a terrible excuse.
90
00:04:18,910 --> 00:04:21,850
Okay, then make up a new excuse, okay? I
don't care, Charlotte. You're the smart
91
00:04:21,850 --> 00:04:24,010
one. All right, go, go, go, go, go, go,
go, go, go.
92
00:04:25,110 --> 00:04:27,250
Hey, help me bring this seed stack
inside.
93
00:04:27,630 --> 00:04:28,690
Uh, you can't go inside.
94
00:04:29,390 --> 00:04:30,390
Why not?
95
00:04:30,990 --> 00:04:31,990
Because.
96
00:04:32,510 --> 00:04:33,510
Uh.
97
00:04:35,270 --> 00:04:38,870
I lost my retainer and I need you to
help me find it.
98
00:04:40,430 --> 00:04:41,870
But your teeth are perfect.
99
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
I know.
100
00:04:43,890 --> 00:04:45,690
Because I have a retainer.
101
00:04:46,400 --> 00:04:47,339
Which I lost.
102
00:04:47,340 --> 00:04:49,780
And now my teeth are going crazy.
103
00:04:50,480 --> 00:04:54,920
You gotta help me find it right now. Why
can't you just use a paper clip? Girl
104
00:04:54,920 --> 00:04:55,839
code.
105
00:04:55,840 --> 00:04:57,540
Really? Girl code.
106
00:04:59,040 --> 00:05:00,320
Girl code.
107
00:05:01,520 --> 00:05:03,620
Help me hide out a little upstairs until
we figure something out.
108
00:05:03,840 --> 00:05:05,940
Alright, what do we tell Piper when she
comes back and there's no auto?
109
00:05:06,280 --> 00:05:08,620
Uh, that someone broke it and stole it.
Yes!
110
00:05:08,920 --> 00:05:12,040
Wait, where are you going? I got a great
idea, Henry. Henry is in danger.
111
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
Henry is in danger.
112
00:05:13,550 --> 00:05:15,670
Yeah, I know that, Otto. Shut your dang
beak.
113
00:05:16,410 --> 00:05:18,670
What was that?
114
00:05:18,930 --> 00:05:21,330
Uh, I don't know, but I think I saw a
retainer in those bushes.
115
00:05:26,750 --> 00:05:27,790
What did you just do?
116
00:05:28,070 --> 00:05:29,910
Oh, I threw a pot of plants through your
door.
117
00:05:30,710 --> 00:05:35,290
Why? Uh, to make this place look like a
juicy crime scene. You're welcome.
118
00:05:36,150 --> 00:05:37,150
All right, now hit me.
119
00:05:37,510 --> 00:05:38,510
In the face.
120
00:05:39,490 --> 00:05:40,950
Why would I hit you in the face?
121
00:05:41,290 --> 00:05:43,510
Because when the cops get here, I need
them to think that I put up a fight.
122
00:05:43,630 --> 00:05:45,710
They're not going to believe a kid with
a mustache just ran away.
123
00:05:46,850 --> 00:05:47,850
Dang it, you're right.
124
00:05:48,410 --> 00:05:49,409
Yeah, I am.
125
00:05:49,410 --> 00:05:51,070
Now hit me. In the face.
126
00:05:52,090 --> 00:05:54,590
What was that?
127
00:05:54,790 --> 00:05:57,550
Nothing, nothing. Just keep looking for
my retainer. I found it.
128
00:05:57,890 --> 00:05:58,890
Found what?
129
00:05:59,430 --> 00:06:00,430
Your retainer.
130
00:06:01,310 --> 00:06:03,530
Yeah, okay, thank you. Wait, what?
131
00:06:04,390 --> 00:06:05,390
I've got it right here.
132
00:06:06,470 --> 00:06:07,470
Wow.
133
00:06:07,730 --> 00:06:09,390
I can't believe...
134
00:06:15,020 --> 00:06:20,440
your teeth were going crazy and you
needed to retain her right now so put it
135
00:06:20,440 --> 00:06:22,760
girl code
136
00:07:02,160 --> 00:07:03,660
robbers. What robbers?
137
00:07:04,080 --> 00:07:05,080
Where's Otto?
138
00:07:05,140 --> 00:07:09,340
They took him, but not without a fight,
which you can see from my face.
139
00:07:10,820 --> 00:07:11,820
Where's Henry?
140
00:07:11,880 --> 00:07:13,940
He got scared and ran upstairs.
141
00:07:14,600 --> 00:07:15,860
Of course he did.
142
00:07:16,900 --> 00:07:18,880
I'm gonna go check on him.
143
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
Who are you calling?
144
00:07:21,360 --> 00:07:24,960
The cops. This is obviously a juicy
crime scene.
145
00:07:25,440 --> 00:07:28,240
It is a juicy crime scene, isn't it?
146
00:07:31,969 --> 00:07:35,870
Hold still. Hold still. I'm trying to
get it out. I'm trying to do it. Do you
147
00:07:35,870 --> 00:07:38,510
want it out or not? Yes, I want it out.
Okay, well, then just chill. All right.
148
00:07:38,590 --> 00:07:40,770
Oh, oh. My gosh, your teeth are perfect.
149
00:07:41,010 --> 00:07:42,130
I know. I get a lot of compliments.
150
00:07:43,250 --> 00:07:44,290
Guys, stop kissing.
151
00:07:44,510 --> 00:07:45,590
We have a crisis downstairs.
152
00:07:46,470 --> 00:07:49,970
What? We're not kissing. I'm just trying
to get this retainer out of Charlotte's
153
00:07:49,970 --> 00:07:52,550
mouth. Yeah, Piper made me put it in,
and now it's stuck.
154
00:07:52,850 --> 00:07:55,150
Hey, my retainer case. Where'd you guys
find this?
155
00:07:56,310 --> 00:07:57,870
This is your retainer?
156
00:07:58,370 --> 00:08:00,790
If it came from that case, then yeah.
157
00:08:01,770 --> 00:08:03,410
Just run away. You're kind of kissing
me.
158
00:08:04,870 --> 00:08:08,630
Ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew.
159
00:08:09,690 --> 00:08:10,790
So, where's Otto?
160
00:08:12,710 --> 00:08:13,710
Henry is in danger.
161
00:08:17,990 --> 00:08:20,390
Hey, what's up, man? We got a little bit
of a situation here.
162
00:08:20,670 --> 00:08:22,710
I heard Jasper has a mustache. Now let
me see it.
163
00:08:23,610 --> 00:08:24,610
Jasper, come here.
164
00:08:26,130 --> 00:08:28,510
Oh, Captain Man, that's a sweet sash.
165
00:08:32,460 --> 00:08:33,659
Jasper's stash is sweet!
166
00:08:35,299 --> 00:08:36,299
You like?
167
00:08:36,679 --> 00:08:39,480
Yeah, that is a very mildly leaped
sweater.
168
00:08:40,460 --> 00:08:42,080
Has the whole world gone crazy?
169
00:08:42,820 --> 00:08:44,520
Crazy for Jasper's stash.
170
00:08:45,400 --> 00:08:46,680
You're getting a raise, buddy.
171
00:08:46,920 --> 00:08:50,360
Yes! Look, later on, we can all give
some love to Jasper's lip sweater.
172
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Can and will.
173
00:08:52,400 --> 00:08:56,460
Right now, we got a problem, okay?
Because Piper's talking bird found out
174
00:08:56,460 --> 00:08:59,600
I'm Kid Danger, so now we're hiding it
in my closet so it doesn't tell the
175
00:08:59,600 --> 00:09:00,740
secret to everybody in Swellview.
176
00:09:01,870 --> 00:09:03,730
You got yourself quite a pickle, my
friend.
177
00:09:04,050 --> 00:09:04,849
Yeah, yeah, yeah.
178
00:09:04,850 --> 00:09:05,850
Here's what I'm thinking.
179
00:09:05,970 --> 00:09:08,410
All right, I'm going to go to a pet
store. I'm going to find a bird that
180
00:09:08,410 --> 00:09:10,370
exactly like the one that... Ah, stupid.
181
00:09:11,810 --> 00:09:12,810
Okay.
182
00:09:13,530 --> 00:09:15,390
What you need is a bird clone.
183
00:09:17,470 --> 00:09:18,950
What? Can you clone a bird?
184
00:09:19,190 --> 00:09:20,310
Yeah. You can clone a bird.
185
00:09:20,650 --> 00:09:21,650
Do you need a feather?
186
00:09:21,670 --> 00:09:22,890
Yeah. Just needs a feather.
187
00:09:24,150 --> 00:09:25,149
We can get a feather.
188
00:09:25,150 --> 00:09:28,450
Great. You got us a feather. Choice
clones a new bird that don't know
189
00:09:28,450 --> 00:09:29,450
from nothing.
190
00:09:29,470 --> 00:09:32,690
kill the old one, swap in the new one,
bada -boom, bada -bing, Mishwas and
191
00:09:32,690 --> 00:09:34,210
Jasper go to the bed in cages.
192
00:09:34,930 --> 00:09:37,230
Yeah! Eh, let's not kill the old one.
193
00:09:37,570 --> 00:09:39,610
Potato, potato, just bring us a feather.
194
00:09:40,090 --> 00:09:41,090
Potato, potato.
195
00:09:41,230 --> 00:09:44,490
Potato, potato, potato, potato, just
bring us a feather, you spicy tomato!
196
00:09:46,450 --> 00:09:49,330
Um... Alright.
197
00:09:49,650 --> 00:09:50,910
Easy enough. I'll get a feather.
198
00:09:51,770 --> 00:09:52,770
Henry is in danger.
199
00:09:53,310 --> 00:09:55,450
And he really likes saying that. Yeah.
200
00:10:03,980 --> 00:10:05,480
and they want to talk to you and Henry.
201
00:10:06,080 --> 00:10:08,380
Then we will go downstairs.
202
00:10:08,840 --> 00:10:09,579
Let's go.
203
00:10:09,580 --> 00:10:11,100
Fantastic. I'm excited.
204
00:10:11,480 --> 00:10:12,800
Yeah. Get a feather.
205
00:10:15,580 --> 00:10:18,100
Did one of you just say something?
206
00:10:18,460 --> 00:10:21,840
I said, Henry kissed a stranger.
207
00:10:23,220 --> 00:10:24,220
Sure did.
208
00:10:25,200 --> 00:10:27,440
Mom told you to stop doing that.
209
00:10:56,390 --> 00:11:03,390
feathers are you then I caught the bird
thief's ninja star midair and I
210
00:11:03,390 --> 00:11:07,630
was gonna throw it back at him but I
have a code I won't kill
211
00:11:09,200 --> 00:11:11,720
I'm like Batman if Batman had a
mustache.
212
00:11:13,720 --> 00:11:15,720
And what were you doing during all this?
213
00:11:16,360 --> 00:11:17,600
Um, I was upstairs.
214
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Hiding?
215
00:11:19,520 --> 00:11:20,920
No. Crying?
216
00:11:21,480 --> 00:11:23,840
No. Just write down crying?
217
00:11:25,700 --> 00:11:27,400
Blondie was crying.
218
00:11:32,040 --> 00:11:33,560
Hey, what are you doing?
219
00:11:34,100 --> 00:11:36,260
I'm taking a bunch of all -by -my
-selfies.
220
00:11:36,640 --> 00:11:38,380
Wait, all -by -my -selfies?
221
00:11:39,199 --> 00:11:42,340
Yeah, sad pictures of me being alone
because someone stole my bird.
222
00:11:42,700 --> 00:11:44,580
I post them online and people give me
attention.
223
00:11:45,720 --> 00:11:47,440
Does that work?
224
00:11:47,880 --> 00:11:49,060
Oh, heck yeah.
225
00:11:49,360 --> 00:11:51,480
Look at how many thoughts and prayers
I've gotten.
226
00:11:52,540 --> 00:11:53,940
That's a lot of T's and P's.
227
00:11:54,180 --> 00:11:55,940
Of course it is. Look how fat I am.
228
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
Hey, Pablo.
229
00:11:59,900 --> 00:12:04,480
Sherry. This is our police sketch
artist. We need you and your cowardly
230
00:12:04,480 --> 00:12:06,060
to tell him what the thief looked like.
231
00:12:07,280 --> 00:12:09,980
Oh, I don't think he got a good look at
the perp. This guy ran away pretty
232
00:12:09,980 --> 00:12:10,980
quickly.
233
00:12:11,480 --> 00:12:12,480
Actually,
234
00:12:12,980 --> 00:12:14,880
I didn't run away quickly.
235
00:12:15,480 --> 00:12:18,620
Okay, so I actually did get a good look
at the perp.
236
00:12:18,900 --> 00:12:21,620
I know exactly what the perp looks like.
237
00:12:21,880 --> 00:12:22,719
You do?
238
00:12:22,720 --> 00:12:24,500
Yeah, I do.
239
00:12:25,680 --> 00:12:28,040
Then tell Pablo exactly what he looks
like.
240
00:12:29,160 --> 00:12:32,160
What? I didn't say I knew exactly what
he looks like.
241
00:12:32,700 --> 00:12:33,800
Oh, you said exactly.
242
00:12:36,110 --> 00:12:37,110
With infinite.
243
00:12:37,990 --> 00:12:42,330
Then I will describe to Pablo exactly
what he looked like.
244
00:12:47,390 --> 00:12:49,970
Wow. That's a lot of eye contact, Pablo.
245
00:12:55,290 --> 00:12:57,210
I got it!
246
00:12:58,490 --> 00:12:59,690
Henry is in danger.
247
00:12:59,950 --> 00:13:00,950
Shut up, Otto!
248
00:13:04,270 --> 00:13:05,530
Sorry for slamming the door.
249
00:13:09,260 --> 00:13:15,460
And his left eye was brown, and his
right eye was also brown,
250
00:13:15,680 --> 00:13:18,980
and that's all the perp's face parts.
251
00:13:20,940 --> 00:13:21,940
Let's see it, Pablo.
252
00:13:22,160 --> 00:13:24,820
Is this the man who stole the bird?
253
00:13:27,540 --> 00:13:28,580
Go get him, boys.
254
00:13:30,420 --> 00:13:31,800
Whoa, whoa, whoa, whoa, who's this?
255
00:13:32,440 --> 00:13:33,660
Uh, that's my friend, Charlotte.
256
00:13:39,500 --> 00:13:40,700
Your real name?
257
00:13:41,540 --> 00:13:42,600
It is not.
258
00:13:48,140 --> 00:13:49,140
She's good.
259
00:13:53,580 --> 00:13:58,440
A candlelight vigil is being held
tonight at a Swellview home for Otto,
260
00:13:58,820 --> 00:14:01,920
Swellview Junior High's beloved class
parrot.
261
00:14:02,660 --> 00:14:05,900
Otto was kidnapped earlier today by this
man.
262
00:14:06,960 --> 00:14:07,960
That's right, Mary.
263
00:14:08,360 --> 00:14:12,100
A police department spokesperson said,
hey, wait, that guy looks familiar.
264
00:14:13,960 --> 00:14:18,360
Let's go live at the candlelight vigil
with Brian Bender. Oh, I know him.
265
00:14:18,580 --> 00:14:21,720
He's Brian from the news, where I work.
266
00:14:24,100 --> 00:14:27,200
Thanks, Mary. I'm here with Piper Hart,
who is sad.
267
00:14:28,460 --> 00:14:29,940
This isn't about me, Brian.
268
00:14:30,240 --> 00:14:31,300
It's about Otto.
269
00:14:31,940 --> 00:14:35,140
And the GoFundYourself account I set up
for my pity party.
270
00:14:35,800 --> 00:14:37,860
I am accepting donations now.
271
00:14:38,360 --> 00:14:39,440
It's very brave of you.
272
00:14:39,800 --> 00:14:40,800
I know.
273
00:14:41,320 --> 00:14:45,300
But good news. Police say a specially
trained bird -sniffing snake is being
274
00:14:45,300 --> 00:14:47,400
brought right to this location to help
find Otto.
275
00:14:47,680 --> 00:14:48,680
Wait, what?
276
00:14:49,060 --> 00:14:50,060
Yes.
277
00:14:50,320 --> 00:14:54,060
Boy, a special bird -sniffing snake is
on its way, and police say it will
278
00:14:54,060 --> 00:14:57,160
definitely pick up Otto's scent and lead
them right to wherever the thief has
279
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
hidden Otto.
280
00:14:58,420 --> 00:14:59,420
Oh.
281
00:14:59,760 --> 00:15:01,200
Okay. Great.
282
00:15:02,300 --> 00:15:03,560
I will stay here, then.
283
00:15:12,780 --> 00:15:16,700
This has been Brian the Fender Bender
with the KLVY News Team. I'd like to
284
00:15:16,700 --> 00:15:19,380
a shout -out to Mary from the news where
I work.
285
00:15:22,060 --> 00:15:23,060
Hi.
286
00:15:27,440 --> 00:15:33,860
Come on, come on, come on. Pick up, pick
up, pick up, pick up.
287
00:15:36,140 --> 00:15:37,099
Hey, Henry.
288
00:15:37,100 --> 00:15:37,919
What's up?
289
00:15:37,920 --> 00:15:39,620
Hey, did Schwoz clone a new auto yet?
290
00:15:39,940 --> 00:15:40,940
Uh, hang on.
291
00:15:41,200 --> 00:15:42,139
Are we close?
292
00:15:42,140 --> 00:15:43,079
I think so.
293
00:15:43,080 --> 00:15:44,079
Schwoz says we're close.
294
00:15:44,080 --> 00:15:46,900
All right, well, tell Schwoz to hurry
up, because there's a bird -sniffing
295
00:15:46,900 --> 00:15:49,840
on its way, and they're going to find
Otto in my closet, and everyone's going
296
00:15:49,840 --> 00:15:51,540
hear... The moon landing was fake.
297
00:15:52,100 --> 00:15:54,720
Hey, wait a second. Otto, stop saying
that. Henry is in danger.
298
00:15:55,040 --> 00:15:56,040
Dang it!
299
00:15:56,580 --> 00:15:59,840
Well, why can't you sneak Otto out of
the house before the bird -sniffing
300
00:15:59,840 --> 00:16:00,719
even gets there?
301
00:16:00,720 --> 00:16:04,120
Because my house is surrounded by people
holding up picks of candles on their
302
00:16:04,120 --> 00:16:08,040
phones and donating to Piper's
GoFundYourself account. I need that new
303
00:16:11,180 --> 00:16:12,180
up and clone a new auto.
304
00:16:14,460 --> 00:16:19,140
Okay. Anytime you say, hurry up and
clone, that's when the mistakes happen.
305
00:16:20,020 --> 00:16:22,640
But it's safe, right? Like you've cloned
things before?
306
00:16:22,860 --> 00:16:23,940
Yeah, I've cloned myself.
307
00:16:24,760 --> 00:16:31,260
I mean, I myself have cloned many things
308
00:16:31,260 --> 00:16:33,080
that are not me.
309
00:16:35,160 --> 00:16:36,380
Schwoz, did you clone yourself?
310
00:16:44,630 --> 00:16:48,690
Yeah, that's what I'm thinking too.
Yeah, the long no makes it sound like
311
00:16:48,690 --> 00:16:52,410
lying. Oh, totally. The short no is
always true. The long no, that means
312
00:16:52,410 --> 00:16:55,050
lying. Oh, God, the club is done.
313
00:16:55,530 --> 00:16:56,610
Everyone can move on.
314
00:17:00,670 --> 00:17:01,670
Ah!
315
00:17:04,210 --> 00:17:05,210
Ah!
316
00:17:05,730 --> 00:17:06,730
Oh, wow!
317
00:17:06,930 --> 00:17:10,069
He looks exactly like Otto! Yeah, that's
the point, sweetheart.
318
00:17:11,410 --> 00:17:13,130
It's exactly the same in every way?
319
00:17:13,430 --> 00:17:14,630
No. Pretty much.
320
00:17:14,990 --> 00:17:17,069
He just hasn't learned to say Henry is
Kid Danger.
321
00:17:17,329 --> 00:17:18,430
Henry is Kid Danger.
322
00:17:18,650 --> 00:17:19,750
Henry is Kid Danger.
323
00:17:21,430 --> 00:17:22,810
Nice going, sweetheart.
324
00:17:26,849 --> 00:17:29,130
So how long did it take you to grow that
sweet stash?
325
00:17:29,590 --> 00:17:31,690
About four days. Four days, that's it.
326
00:17:31,990 --> 00:17:32,990
I was in Iowa.
327
00:17:33,150 --> 00:17:34,430
Ah, that makes sense.
328
00:17:50,380 --> 00:17:52,320
What's the holdup? The bird, snake, and
snake is here.
329
00:17:52,940 --> 00:17:55,480
Yeah, we had a little problem with the
first clone.
330
00:17:56,480 --> 00:17:59,980
Oh, but the new new clone is done, and
we're leaving right now. Wait, wait,
331
00:17:59,980 --> 00:18:01,280
was the problem with the first clone?
332
00:18:02,000 --> 00:18:05,820
Schwoz said Henry is to danger in front
of it, and... Henry is to danger.
333
00:18:06,260 --> 00:18:09,400
Henry is to danger. Henry is to danger.
Henry is to danger.
334
00:18:09,660 --> 00:18:10,900
Henry is to danger. We'll call you back.
335
00:18:11,180 --> 00:18:12,380
No, no, no, don't, don't, don't, don't.
336
00:19:14,670 --> 00:19:16,250
This is where you get a lot of problems.
337
00:19:16,450 --> 00:19:19,310
We are out of time. Just give me
something. Anything that looks like a
338
00:19:19,450 --> 00:19:20,450
Yeah, give me the first one.
339
00:19:20,670 --> 00:19:21,670
Fine.
340
00:19:22,590 --> 00:19:24,590
He's not ready yet, but here is your
bird.
341
00:19:27,610 --> 00:19:33,970
I can solve.
342
00:19:55,530 --> 00:19:56,530
I will let it out.
343
00:19:57,290 --> 00:19:59,830
After the conga line!
344
00:20:01,770 --> 00:20:02,230
All
345
00:20:02,230 --> 00:20:09,930
right,
346
00:20:09,990 --> 00:20:12,950
people here, I'm coming through. Make a
hole, make it wide.
347
00:20:13,850 --> 00:20:16,930
Oh, look, it's Captain Man. And he's got
the real Otto.
348
00:20:18,310 --> 00:20:19,450
Did you find Otto?
349
00:20:19,890 --> 00:20:22,050
Sure did, little girl. Here you go.
350
00:20:30,830 --> 00:20:32,550
Looks like he's been microwaved or
something.
351
00:20:33,350 --> 00:20:38,110
Oh, well, you know, the sickos that bird
-napped him did not treat him very
352
00:20:38,110 --> 00:20:39,110
well.
353
00:20:40,530 --> 00:20:43,850
But when I found those people, I beat
them.
354
00:21:31,350 --> 00:21:32,430
Good idea.
355
00:21:32,810 --> 00:21:36,270
I got a better idea. Let's turn the
volume down on the...
25066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.