All language subtitles for Henry Danger s05e08 Broken Armed and Dangerous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:11,320 Previously on Henry Danger. Say goodbye to your superpower, Kid Danger. 2 00:00:11,660 --> 00:00:12,660 What? No, wait, wait. 3 00:00:13,460 --> 00:00:14,460 Twitler got away. 4 00:00:14,620 --> 00:00:16,320 He stole Kid Danger's superpowers. 5 00:00:16,600 --> 00:00:22,380 What? If you bring the D back here, then I can transfer Henry's superpowers back 6 00:00:22,380 --> 00:00:23,380 into his body. 7 00:00:23,580 --> 00:00:25,720 Guess what, Twitler? I got my powers back. 8 00:00:26,040 --> 00:00:29,980 It won't help you stop me. This virus is about to destroy every computer network 9 00:00:29,980 --> 00:00:31,520 in the entire world. 10 00:00:32,780 --> 00:00:33,780 Say goodnight, boys. 11 00:00:45,960 --> 00:00:49,380 It's okay, Caitlin. What is happening right now? I love you, Caitlin. What is 12 00:00:49,380 --> 00:00:51,100 happening? Stop, stop. 13 00:00:51,780 --> 00:00:52,980 Stop, Caitlin. 14 00:00:53,400 --> 00:00:58,140 Get off me. 15 00:00:58,440 --> 00:01:00,980 Why don't you get down there? Why are you petting my head? 16 00:01:01,180 --> 00:01:02,620 I thought you were Caitlin. Where is Caitlin? 17 00:01:03,160 --> 00:01:04,160 Get off me. 18 00:01:06,440 --> 00:01:07,580 Hey, Henry, look. 19 00:01:08,180 --> 00:01:09,960 I'm power and I'll swell you. 20 00:01:10,280 --> 00:01:11,340 Just a man, Dave. 21 00:01:11,600 --> 00:01:13,100 I'm power. Powering all the man caves. 22 00:01:13,400 --> 00:01:14,660 Just the lights and the computer. 23 00:01:14,980 --> 00:01:16,900 I'm powering some of the man caves. 24 00:01:22,920 --> 00:01:27,340 Good evening. This is Trent Overunder with... Wait. 25 00:01:27,740 --> 00:01:28,740 Mary, please. 26 00:01:29,600 --> 00:01:30,600 Mary, please stop that. 27 00:01:31,440 --> 00:01:33,340 You don't have to sing the music. 28 00:01:33,920 --> 00:01:35,160 I don't have to, Trent. 29 00:01:35,920 --> 00:01:36,920 I get to. 30 00:01:37,500 --> 00:01:38,500 Trent? 31 00:01:41,610 --> 00:01:45,910 It's a dark day in Swellview because a power outage is sweeping through the 32 00:01:45,910 --> 00:01:50,330 city. Not only that, but the Internet is completely broken. 33 00:01:50,630 --> 00:01:52,150 That's right, Mary. It's gone. 34 00:01:52,610 --> 00:01:56,790 And without the Internet to distract them, Swellviewians have begun looting 35 00:01:56,790 --> 00:01:57,890 everything in sight. 36 00:01:58,150 --> 00:02:02,350 For those of you who don't know, looting means shopping for free. 37 00:02:03,570 --> 00:02:08,610 That's wrong, Mary. Looting is just another word for stealing items that 38 00:02:08,610 --> 00:02:09,990 belong to you. For free. 39 00:02:10,889 --> 00:02:15,170 Safety experts recommend if you are going to loot, always loot with a buddy. 40 00:02:15,270 --> 00:02:18,690 That way you can steal the heavier, more expensive item. 41 00:02:19,630 --> 00:02:22,410 No, Mary, that's not what they say. 42 00:02:22,610 --> 00:02:26,850 Always wait 30 minutes after eating before you return to looting. 43 00:02:27,310 --> 00:02:31,230 Please don't loot. It's wrong. No one should ever loot. 44 00:02:31,510 --> 00:02:32,670 Without a life jacket. 45 00:02:33,190 --> 00:02:38,350 We'll continue reporting unless the power goes out here at KLVY Studios. 46 00:02:39,440 --> 00:02:44,360 Until then, one local cat is saying meow after a motorboat. 47 00:02:50,660 --> 00:02:54,740 Oh, I am so sorry. 48 00:02:55,020 --> 00:02:57,380 I didn't know this house was already being looted. 49 00:02:57,820 --> 00:03:00,480 We're not looting. This is our house. 50 00:03:00,880 --> 00:03:01,880 Oh. 51 00:03:03,380 --> 00:03:04,800 Do you mind if I loot? 52 00:03:05,320 --> 00:03:06,460 Yes, we might. 53 00:03:07,460 --> 00:03:08,740 Okay, well. 54 00:03:09,240 --> 00:03:10,240 Have a great evening. 55 00:03:14,120 --> 00:03:18,200 If I may, I think that piece goes here. 56 00:03:22,100 --> 00:03:23,100 He's good. 57 00:03:24,320 --> 00:03:25,420 I love puzzles. 58 00:03:25,840 --> 00:03:26,960 I'm in a puzzle club. 59 00:03:27,900 --> 00:03:28,900 I'm the secretary. 60 00:03:30,200 --> 00:03:33,400 Do you... Do you want to stay and help us? 61 00:03:34,140 --> 00:03:38,600 Um... I really should be looting. 62 00:03:39,150 --> 00:03:40,290 But okay, why not? 63 00:03:45,230 --> 00:03:51,090 Hey, what if I have to go to the bathroom but I'm stuck on this thing? 64 00:03:51,470 --> 00:03:52,590 I thought about that. 65 00:03:54,810 --> 00:03:56,830 And? I'm still thinking. 66 00:03:57,970 --> 00:04:01,210 Schwoz, stop thinking of Jasper going pee -pee and start thinking of a way to 67 00:04:01,210 --> 00:04:02,290 destroy that computer virus. 68 00:04:02,870 --> 00:04:04,130 It's moving too fast. 69 00:04:04,880 --> 00:04:09,100 It has Henry's superpowers, so I can't destroy them unless I figure out a way 70 00:04:09,100 --> 00:04:11,020 slow it down. 71 00:04:14,180 --> 00:04:15,180 What? 72 00:04:16,060 --> 00:04:17,399 Yeah, I hate your plan already. 73 00:04:18,240 --> 00:04:19,880 Why? What's your beefies? 74 00:04:21,940 --> 00:04:24,040 I'm wearing a diaper, dude. That's my beefies. 75 00:04:24,620 --> 00:04:29,120 It's not a diaper. It's a special device called a dual ion atomic particle 76 00:04:29,120 --> 00:04:30,200 extraction reader. 77 00:04:30,600 --> 00:04:33,100 D -I -A -P. Dude, that just spells diaper. 78 00:04:34,760 --> 00:04:36,360 Hey, just leave it on. Why? 79 00:04:36,860 --> 00:04:40,720 Because every time you use your superpowers, you create a special 80 00:04:40,720 --> 00:04:41,920 runs through your bloodstream. 81 00:04:42,300 --> 00:04:46,920 This diaper, it monitors that chemical. When your blood is full of the 82 00:04:46,920 --> 00:04:49,300 chemicals, that strip will turn blue. 83 00:04:49,600 --> 00:04:50,579 Oh, like a diaper? 84 00:04:50,580 --> 00:04:51,580 Yeah. 85 00:04:54,400 --> 00:04:56,440 Hey, dude, don't take a picture of me in the diaper. 86 00:04:57,120 --> 00:04:59,640 I'm not taking a picture. I'm just checking my email. 87 00:05:00,920 --> 00:05:01,920 There's no internet. 88 00:05:02,180 --> 00:05:03,180 Yeah. 89 00:05:05,130 --> 00:05:06,910 Oh, that was an email flash. Okay. 90 00:05:13,530 --> 00:05:19,190 This machine will fire sharp objects at you. And when you dodge them, the super 91 00:05:19,190 --> 00:05:20,990 chemicals will flood your bloodstream. 92 00:05:21,910 --> 00:05:26,650 Then I can harvest your blood and make an antivirus that will kill Rick 93 00:05:26,650 --> 00:05:27,650 Twitler's virus. 94 00:05:27,850 --> 00:05:31,830 Yeah, great. Got it. I wear a diaper while you fire sharp objects at me and 95 00:05:31,830 --> 00:05:32,829 harvest my blood. 96 00:05:32,830 --> 00:05:34,270 Pretty normal after school job. 97 00:05:35,000 --> 00:05:37,140 You want to take a turn on the bike? You want to wear a diaper? Nope. 98 00:05:39,700 --> 00:05:40,800 What? What? What is it? 99 00:05:41,260 --> 00:05:42,260 Did you find Twentler? 100 00:05:42,440 --> 00:05:44,180 Yeah, I found the source of the video call. Look. 101 00:05:44,460 --> 00:05:45,640 The old internet factory? 102 00:05:45,980 --> 00:05:47,260 On top of Mount Swellview? 103 00:05:47,480 --> 00:05:49,400 Yeah, that place with the big bowl thing. 104 00:05:50,300 --> 00:05:53,140 It's called the satellite dish. Yeah, the place with the big satellite dish 105 00:05:53,140 --> 00:05:54,140 thing. 106 00:05:54,320 --> 00:05:56,760 Come on, Clancy. My fists are getting antsy. 107 00:05:57,120 --> 00:05:58,120 Clancy can't go. 108 00:05:58,240 --> 00:06:01,000 No, I need him and his blood to make that antivirus. 109 00:06:01,600 --> 00:06:03,480 But Rick Twentler's got a meeting with a beating. 110 00:06:04,330 --> 00:06:08,710 never trust with my fist dude punching rick twitler won't help defeat the virus 111 00:06:08,710 --> 00:06:12,070 they'll just make you feel better so we agree i'm going all right 112 00:06:12,070 --> 00:06:23,310 it's 113 00:06:23,310 --> 00:06:24,310 punching time 114 00:06:40,490 --> 00:06:42,670 Juaz, this diaper's giving me a rash. Let's do this. 115 00:06:43,310 --> 00:06:44,310 Okay. 116 00:06:51,870 --> 00:06:52,829 It worked! 117 00:06:52,830 --> 00:06:54,770 Your body is full of the super chemical. 118 00:06:55,070 --> 00:06:56,070 All right, cool. 119 00:06:57,070 --> 00:06:58,070 Now what? 120 00:06:58,610 --> 00:07:01,090 I just need a little bit of blood. 121 00:07:06,600 --> 00:07:10,380 at an after school job but then an indestructible superhero hired me to be 122 00:07:10,380 --> 00:07:14,620 sidekick now we blow bubbles and fight crime feels good 123 00:07:40,650 --> 00:07:43,310 Hey, we're out of very brightly colored soda. 124 00:07:44,290 --> 00:07:46,630 I think I saw very bright soda at your neighbor's place. 125 00:07:47,050 --> 00:07:48,370 I'll go loot us some more. 126 00:07:48,710 --> 00:07:51,650 Oh, the Hendricks? They also got that good salsa. 127 00:07:51,950 --> 00:07:53,750 Loot that, Booter. Will do. 128 00:07:54,150 --> 00:07:55,150 Want a buddy? 129 00:07:55,450 --> 00:07:57,730 Uh, nah, I usually loot alone. 130 00:07:58,590 --> 00:07:59,750 Booter, be safe. 131 00:08:00,050 --> 00:08:01,090 Take Piper with you. 132 00:08:01,930 --> 00:08:02,930 Okay. 133 00:08:04,230 --> 00:08:07,570 Yeah, they got this big cushion that looks like a rock. 134 00:08:10,280 --> 00:08:11,640 know someone was already looting this place. 135 00:08:11,900 --> 00:08:16,140 We're not looting. We live here. But we were just about to go loot some chips 136 00:08:16,140 --> 00:08:16,819 and salsa. 137 00:08:16,820 --> 00:08:22,680 Oh, that good salsa from next door? Yeah. We were just there. We got chips, 138 00:08:22,680 --> 00:08:27,900 good salsa, brightly colored sodas, and this engagement ring. 139 00:08:28,840 --> 00:08:29,840 Congratulations. 140 00:08:30,540 --> 00:08:33,659 Oh, are you guys doing a puzzle? 141 00:08:33,960 --> 00:08:34,960 Jelly Bean Hurricane. 142 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 How many pieces? 143 00:08:36,580 --> 00:08:37,580 Ten thousand. 144 00:08:40,650 --> 00:08:47,550 guys want in does a basement window crack if you kick it yeah sure does move 145 00:08:47,550 --> 00:08:48,810 over we puzzling 146 00:08:48,810 --> 00:08:55,910 i'm 147 00:08:55,910 --> 00:09:02,650 so tired i gotta stop no no no no no no come on buddy come on buddy he's almost 148 00:09:02,650 --> 00:09:06,170 done making the antivirus come on i can't 149 00:09:10,960 --> 00:09:12,940 Charms are also gravy soup. 150 00:09:13,240 --> 00:09:16,880 And my brain is... Gravy soup? 151 00:09:17,160 --> 00:09:18,160 That's right. 152 00:09:23,500 --> 00:09:24,500 Okay. 153 00:09:28,840 --> 00:09:29,840 All right, are you done? 154 00:09:30,660 --> 00:09:31,820 Are you done? Yes. 155 00:09:32,100 --> 00:09:33,820 I finished the antivirals. 156 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 Sick dude. 157 00:09:35,340 --> 00:09:37,000 I don't have time to come up with a rhyme. 158 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 That rhyme was accidental. 159 00:09:48,810 --> 00:09:50,490 Take this and go save Svelvio. 160 00:09:53,010 --> 00:09:54,110 Oh, wait, wait, wait, wait. 161 00:09:55,410 --> 00:10:01,190 What? You have to smash this vial of antivirus directly onto Rick Twidler's 162 00:10:01,190 --> 00:10:02,149 computer virus. 163 00:10:02,150 --> 00:10:04,690 It has to touch the original virus itself. 164 00:10:05,490 --> 00:10:06,490 Got it. 165 00:10:07,190 --> 00:10:08,910 Oh, wait, wait, wait, wait. What, what? 166 00:10:09,530 --> 00:10:14,930 The antivirus can cancel out your superpower forever. So don't get any of 167 00:10:14,930 --> 00:10:16,310 you. Got it. 168 00:10:17,290 --> 00:10:18,470 Anything else you want to tell me? 169 00:10:18,870 --> 00:10:19,870 No. 170 00:10:24,790 --> 00:10:29,470 Are you and Charlotte like dating? 171 00:10:30,270 --> 00:10:31,270 What? No. 172 00:10:33,350 --> 00:10:34,690 Trouble in paradise. 173 00:10:40,870 --> 00:10:42,950 It's too late, Captain Man. Man punch. 174 00:10:43,410 --> 00:10:45,210 My virus is spreading. 175 00:10:45,470 --> 00:10:46,470 Gross. 176 00:10:59,530 --> 00:11:00,530 Hmm. 177 00:11:03,950 --> 00:11:10,030 Human, prepare for your destruction and land of the whole world. 178 00:11:11,070 --> 00:11:14,310 Well, I don't like the sound of that. 179 00:11:30,800 --> 00:11:31,820 Still in there, buddy? 180 00:11:32,740 --> 00:11:34,240 I am Virus. 181 00:11:34,480 --> 00:11:36,540 I took Rick's body. 182 00:11:37,720 --> 00:11:44,540 Well, are you gonna give it back so I can punch it, or...? All life 183 00:11:44,540 --> 00:11:46,420 must become Virus. 184 00:11:47,580 --> 00:11:51,800 Okay, Miley Virus, here comes a wrecking ball! 185 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 Well, 186 00:11:56,180 --> 00:11:57,600 I guess I'll just have to... 187 00:11:58,120 --> 00:12:01,720 Low as he on back to the man cave and let him know I was defeated by Surprise 188 00:12:01,720 --> 00:12:02,720 Punch! 189 00:12:05,360 --> 00:12:06,360 Dr. 190 00:12:09,040 --> 00:12:10,040 Matt? Kid? 191 00:12:10,700 --> 00:12:12,140 Uh, what is this thing? 192 00:12:12,360 --> 00:12:13,620 Uh, funny story. 193 00:12:14,620 --> 00:12:18,380 So, the computer virus took over Rick's body and now it's all angry and wants to 194 00:12:18,380 --> 00:12:19,380 destroy humanity. 195 00:12:19,500 --> 00:12:22,020 You trying to Surprise Punch? Yeah, I tried to Surprise Punch it. 196 00:12:22,720 --> 00:12:26,540 But it's got your super fast reflexes now. Well, that is a sweet superpower. 197 00:12:26,720 --> 00:12:28,160 Well, it's as good as being indestructible. 198 00:12:29,680 --> 00:12:31,040 I am virus. 199 00:12:31,360 --> 00:12:33,160 I spread and destroy. 200 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 Oh! 201 00:12:37,280 --> 00:12:38,680 What was that? 202 00:12:39,800 --> 00:12:42,980 Oh, that virus spread by sneezing all over that guy. 203 00:12:43,260 --> 00:12:45,320 Well, that is how viruses spread. 204 00:12:46,600 --> 00:12:48,100 Sometimes science is gross. 205 00:12:49,300 --> 00:12:50,500 I am virus. 206 00:12:52,680 --> 00:12:53,680 and destroy. 207 00:12:54,580 --> 00:12:57,440 John, can we just end this? Yes, we can. 208 00:12:59,120 --> 00:13:02,780 All I gotta do is smash this stuff all over the original virus and we should 209 00:13:02,780 --> 00:13:07,600 reverse the entire... Dude, 210 00:13:13,260 --> 00:13:14,560 it globbed you. 211 00:13:15,460 --> 00:13:17,860 You're about to turn into a living, angry computer virus. 212 00:13:19,500 --> 00:13:21,140 Okay, confession time. 213 00:13:21,640 --> 00:13:22,980 Always had a huge crush on your mom. 214 00:13:25,940 --> 00:13:26,940 You're not changing. 215 00:13:27,440 --> 00:13:30,840 No way I'm changing. What I feel for her is real. 216 00:13:31,380 --> 00:13:32,880 I'm not talking about my mom. 217 00:13:33,220 --> 00:13:34,700 I'm not changing into a virus. 218 00:13:35,320 --> 00:13:36,320 All right. 219 00:13:36,880 --> 00:13:38,920 I'm indestructible. Well, that's lucky. 220 00:13:40,100 --> 00:13:42,140 We cannot infect the old one. 221 00:13:42,620 --> 00:13:44,320 Hey, I am not old. I'm 36. 222 00:13:45,640 --> 00:13:47,220 Infect a handsome one. 223 00:13:47,500 --> 00:13:49,960 Hey, we're both equally handsome. Well... 224 00:13:50,730 --> 00:13:51,850 Yeah. 225 00:16:05,000 --> 00:16:06,760 Turn to the entire world. 226 00:16:37,200 --> 00:16:38,200 Not good? 227 00:16:45,580 --> 00:16:52,340 The antivirus can cancel out your superpower forever. So don't get 228 00:16:52,340 --> 00:16:55,960 any of it on you. It's me, Chaz, from there. 229 00:16:57,560 --> 00:17:03,080 We will spread to satellites, then to the entire world. 230 00:17:04,900 --> 00:17:06,160 Time to save the world. 231 00:17:08,980 --> 00:17:10,380 Huh? 232 00:18:21,320 --> 00:18:22,720 for your boyfriend and his boss. 233 00:18:23,560 --> 00:18:24,680 He's not my boyfriend. 234 00:18:25,340 --> 00:18:26,340 Okay. 235 00:18:30,160 --> 00:18:31,160 Almost done. 236 00:18:32,460 --> 00:18:33,460 Hey, everybody. 237 00:18:33,600 --> 00:18:38,360 I just... I just want to say that I've had a really good time with all of you. 238 00:18:39,160 --> 00:18:46,000 Just making a puzzle and connecting face to face like real 239 00:18:46,000 --> 00:18:49,680 people. And... I don't know. I just think that... 240 00:18:52,480 --> 00:18:55,280 Hey, power's back on. That means the internet's back. 241 00:18:56,160 --> 00:18:57,800 What is the Wi -Fi password? 242 00:18:58,520 --> 00:18:59,700 I'll tell you the password. 243 00:19:00,120 --> 00:19:03,020 One, two, question mark, at sign, get out of my... 244 00:19:20,970 --> 00:19:22,090 Reversed itself. 245 00:19:25,150 --> 00:19:26,150 What's wrong? 246 00:19:33,950 --> 00:19:34,950 How are your legs? 247 00:19:35,250 --> 00:19:36,670 They hurt. A lot. 248 00:19:37,290 --> 00:19:38,290 How's your powers? 249 00:19:38,810 --> 00:19:39,810 Ask Schwoz. 250 00:19:40,230 --> 00:19:41,770 I'm still running the test. 251 00:19:42,210 --> 00:19:44,570 So, what are we going to do with Rick Twitler? 252 00:19:45,090 --> 00:19:48,050 I don't know. The computer virus scrambled his brain. 253 00:19:48,570 --> 00:19:51,090 So he doesn't remember that you're Captain Man and that Henry's a danger? 254 00:19:51,430 --> 00:19:52,810 He doesn't even know who he is. 255 00:19:53,670 --> 00:19:54,670 Here, watch this. 256 00:19:54,810 --> 00:19:56,970 Hey, who are you? 257 00:19:57,210 --> 00:19:59,110 For ten debunkle birth. 258 00:20:01,390 --> 00:20:02,390 You sure are. 259 00:20:03,770 --> 00:20:06,090 Well, what about the guys who attacked Henry's house? 260 00:20:06,290 --> 00:20:07,530 Don't they know that he's a danger? 261 00:20:07,890 --> 00:20:10,330 Nah, they're just hired goons. They know less than he does. 262 00:20:10,750 --> 00:20:12,030 So everything's back to normal. 263 00:20:12,410 --> 00:20:13,410 Not everything. 264 00:20:14,150 --> 00:20:16,230 Yeah, Schwoz, what's going on, man? 265 00:20:16,640 --> 00:20:18,400 Can Henry get his superpowers back or not? 266 00:20:18,700 --> 00:20:20,780 Uh, the tests are positive. 267 00:20:21,400 --> 00:20:28,300 No, I meant the tests are positive that he'll never get his 268 00:20:28,300 --> 00:20:30,340 powers back. They're positively gone. 269 00:20:32,280 --> 00:20:34,180 Why would you say it like that? 270 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 My bad. 271 00:20:36,060 --> 00:20:37,060 Spaz is bad. 272 00:20:39,200 --> 00:20:40,200 Second opinion. 273 00:20:40,680 --> 00:20:41,720 Testing rock. 274 00:20:42,000 --> 00:20:43,020 Not right now. 275 00:20:44,080 --> 00:20:45,080 Right. 276 00:20:47,659 --> 00:20:48,659 No. 277 00:20:49,140 --> 00:20:50,140 Not later. 278 00:20:50,660 --> 00:20:53,140 I don't need any more tests to tell me that I lost my superpower. 279 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 It's gone. 280 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 It's not coming back. 281 00:20:59,320 --> 00:21:02,360 Oh, boo -hoo. I lost my superpower. 282 00:21:02,600 --> 00:21:03,680 It's so not good. 283 00:21:05,120 --> 00:21:06,400 You're still a sidekick. 284 00:21:06,700 --> 00:21:09,220 No, yeah, I just remembered. You saved the whole dang world yesterday. 285 00:21:09,680 --> 00:21:11,900 Quit sitting around moping like a baby. 286 00:21:12,120 --> 00:21:13,120 Your life is still amazing. 287 00:21:17,690 --> 00:21:18,750 Glad I saved that rock. 288 00:21:22,610 --> 00:21:23,610 Emergency! 289 00:21:24,950 --> 00:21:26,030 What's going on, Charlotte? 290 00:21:27,490 --> 00:21:30,710 Dr. Minyak is robbing a bank with an army of radioactive peacock. 291 00:21:34,050 --> 00:21:41,010 So what are you going to do, kid? 292 00:21:42,090 --> 00:21:43,190 I'll tell you what I'm not going to do. 293 00:21:44,600 --> 00:21:47,100 I'm not going to sit around here and mope like a baby. 294 00:21:52,340 --> 00:21:53,420 Let's chew it and do it. 295 00:21:53,940 --> 00:21:55,280 Pass me that gum tube, Schwoz. 296 00:21:58,120 --> 00:22:04,900 It's going to take some getting used to. 20339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.