All language subtitles for Henry Danger s05e06 A New Evil 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,920
We interrupt this program for breaking
news.
2
00:00:04,560 --> 00:00:08,740
Hi, thanks for joining us. Uh, we've
just been given word that...
3
00:00:08,740 --> 00:00:13,340
Good evening.
4
00:00:13,860 --> 00:00:16,300
Trent? Uh, your hair.
5
00:00:16,700 --> 00:00:17,700
Looks wet.
6
00:00:18,260 --> 00:00:22,080
Thanks. I was washing it when I heard
there was breaking news.
7
00:00:24,060 --> 00:00:25,200
Yeah. Anyway.
8
00:00:25,680 --> 00:00:29,660
We've just gotten word that super
criminal Stainless Steve has been
9
00:00:29,660 --> 00:00:34,040
right here in Swellview. But luckily,
we're being told that Captain Man and
10
00:00:34,040 --> 00:00:36,900
Danger are currently on the lookout for
Stainless Steve.
11
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
Mary?
12
00:00:44,020 --> 00:00:46,520
Mary, could you please not dry your...
13
00:01:04,750 --> 00:01:05,750
You want to tag in, kid?
14
00:01:05,810 --> 00:01:08,430
Yeah, yeah, yeah. You work on the
sandwich, I'll work on stainless steel.
15
00:01:08,830 --> 00:01:10,310
Deal. I'll munch, you punch.
16
00:01:12,990 --> 00:01:14,530
I'm going to wreck you, kid danger.
17
00:01:15,750 --> 00:01:17,470
Yeah, I don't think so, Steve.
18
00:01:18,230 --> 00:01:20,830
I get super fast reflexes, so don't even
try.
19
00:01:23,010 --> 00:01:24,010
Oh!
20
00:01:24,490 --> 00:01:25,490
Nice shot, Steve.
21
00:01:26,130 --> 00:01:27,290
Okay, you know what? That's it.
22
00:01:35,419 --> 00:01:36,419
Careful, don't fall.
23
00:01:39,120 --> 00:01:41,360
Oh, you forgot to be careful.
24
00:01:44,120 --> 00:01:47,220
Okay, let's call the cops and have them
come pick up this joke.
25
00:01:48,920 --> 00:01:51,340
Watch out, watch out, watch out. Watch
out for what? Turn around, please.
26
00:01:51,680 --> 00:01:52,680
That's it, I'm not turning around.
27
00:01:52,860 --> 00:01:53,860
I'm not turning around.
28
00:02:31,580 --> 00:02:36,220
We're the Thumb Buddies. And you've just
been thumbed.
29
00:02:37,300 --> 00:02:39,180
What? Shut up!
30
00:02:39,520 --> 00:02:42,260
Quick, run to the thumb mobile and get
the rope. Okay, Joey.
31
00:02:42,760 --> 00:02:44,300
Over there. Quick, hurry.
32
00:02:44,720 --> 00:02:45,860
We're going live.
33
00:02:46,840 --> 00:02:50,600
Hi, I'm Kimberly Cross, and we're coming
to you live for an exclusive report on
34
00:02:50,600 --> 00:02:52,320
super criminal Stainless Steve.
35
00:02:52,560 --> 00:02:55,760
Excuse me, sir. Is that Stainless Steve,
and did you capture him?
36
00:02:56,000 --> 00:02:57,700
Uh, yeah. Well, we did.
37
00:03:15,120 --> 00:03:17,960
gotta take that criminal to the cops.
Oh, but I just have a few more
38
00:03:18,120 --> 00:03:20,340
Sorry, bro. We're on duty. Come on,
Mark.
39
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
Somebody!
40
00:03:29,520 --> 00:03:33,660
Proving once again that real crime
fighters don't always have time for
41
00:03:33,660 --> 00:03:38,960
interviews. Hey! Hey, what's up? What's
going on? Are we live right now? Are we
42
00:03:38,960 --> 00:03:39,418
on the news?
43
00:03:39,420 --> 00:03:44,220
Yes. As you can see, I am now with
Captain Man and Kid Danger.
44
00:03:46,979 --> 00:03:47,979
So, what's up?
45
00:03:49,820 --> 00:03:51,100
What's up? What's up with you?
46
00:03:51,820 --> 00:03:52,820
What do you mean?
47
00:03:53,440 --> 00:03:54,440
What do you want?
48
00:03:55,760 --> 00:03:59,040
Well, I figured you'd want to interview
us about stainless Steve.
49
00:03:59,640 --> 00:04:02,800
And, uh, you know, the people of Swell,
you might want to know that the city is
50
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
safe once again.
51
00:04:03,960 --> 00:04:05,900
Thanks to us. Oh, you're welcome.
52
00:04:06,180 --> 00:04:08,460
Dude, what, what, what? Dude, what,
what, what? You're not seeing me on the
53
00:04:08,460 --> 00:04:09,460
news?
54
00:04:10,420 --> 00:04:11,420
Oh,
55
00:04:11,520 --> 00:04:12,540
stainless Steve is gone.
56
00:04:18,800 --> 00:04:20,100
captured by the Thumb Buddy.
57
00:04:20,540 --> 00:04:23,800
Huh? I'm so sorry, what did you say?
You're mistaken. You sound like you said
58
00:04:23,800 --> 00:04:26,160
Thumb Buddy. We captured Stan with the
Thumb Buddy. I don't know what you
59
00:04:26,320 --> 00:04:30,260
I was trying to explain to her that...
He and I were the ones who captured Stan
60
00:04:30,260 --> 00:04:31,119
with the... We got him.
61
00:04:31,120 --> 00:04:32,780
I got hit by Tim in the face. Thank you.
62
00:04:33,340 --> 00:04:36,020
I'm Kimberly Cross, crossing off. Where
are you going?
63
00:04:36,620 --> 00:04:37,620
Are you done?
64
00:04:37,660 --> 00:04:40,340
That's not the end of the interview, is
it? I mean, I had more to say.
65
00:04:41,120 --> 00:04:42,880
He was talking and I was talking.
66
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
Oh,
67
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
hey, I found the sandwich.
68
00:04:46,680 --> 00:04:48,000
It all just kind of happened.
69
00:04:48,330 --> 00:04:52,230
I wanted an after -school job, but then
an indestructible superhero hired me to
70
00:04:52,230 --> 00:04:55,870
be his sidekick. Now we blow bubbles and
fight crime.
71
00:04:56,110 --> 00:04:57,110
Feels good.
72
00:05:41,800 --> 00:05:43,160
This is my, uh, Thumb Buddy shirt.
73
00:05:43,760 --> 00:05:45,720
Yeah, well, you better take that off.
74
00:05:46,720 --> 00:05:47,720
Why?
75
00:05:48,280 --> 00:05:52,700
Because last week, Ray and Henry caught
that criminal, Stainless Steve, and
76
00:05:52,700 --> 00:05:54,980
those Thumb Buddy guys took credit for
the capture.
77
00:05:57,180 --> 00:05:58,180
So?
78
00:05:58,820 --> 00:06:02,880
So, Ray and Henry were pretty mad about
it, and if I were you, I'd take...
79
00:06:02,880 --> 00:06:07,620
Hey, how'd it go at the baseball game?
80
00:06:07,940 --> 00:06:10,300
Oh, I don't know. I'd say it went pretty
well.
81
00:06:10,910 --> 00:06:13,950
Uh, yeah, I mean, we didn't really do
that much other than, uh... We fought a
82
00:06:13,950 --> 00:06:17,130
bear! We fought a bear! Oh, my God! Yes,
we did!
83
00:06:17,370 --> 00:06:18,550
We fought a bear!
84
00:06:21,090 --> 00:06:23,750
Hey, hey, hey, hey, hey, hey! What bear?
85
00:06:23,990 --> 00:06:24,990
Okay, okay, okay, okay.
86
00:06:25,230 --> 00:06:27,570
Should I tell them the story? Yeah,
yeah, tell them. All right, all right,
87
00:06:27,570 --> 00:06:31,950
right. These college kids brought a real
-life bear to the baseball game. Yeah,
88
00:06:31,970 --> 00:06:34,850
you know, just to be funny. Which it
was. Oh, my God, so hilarious. So funny.
89
00:06:35,679 --> 00:06:39,080
Anyway, until the hot dog guy came out.
Yeah, you know, Wieners. I love Wieners.
90
00:06:39,200 --> 00:06:42,080
Yeah, you know, right. So the bear, he
gets away from the Wieners, right? And
91
00:06:42,080 --> 00:06:45,560
just loses his mind. Just chases the
poor Wiener guy right out of the field.
92
00:06:45,560 --> 00:06:50,560
Ray chases the bear on the field. I did,
I did. And check this out. He tackles
93
00:06:50,560 --> 00:06:51,820
the bear. I tackle the bear!
94
00:06:52,080 --> 00:06:53,540
I tackle the real life bear!
95
00:06:54,200 --> 00:06:58,300
Yeah, the bear gets up. He's like... And
there's spit coming out of his mouth.
96
00:06:58,340 --> 00:07:02,920
He goes... He slashes at me. His claws
just break right across my face.
97
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
Oh, my God.
98
00:07:05,840 --> 00:07:08,740
thought that ray was gonna go down or
something like that but instead instead
99
00:07:08,740 --> 00:07:15,140
the bear goes which i guess in bear
language probably means oh this human is
100
00:07:15,140 --> 00:07:21,040
destructive stupid bear no idea that i
can't be smarter than me
101
00:07:21,040 --> 00:07:27,360
yes that happened oh wow unreal man
102
00:07:27,360 --> 00:07:31,420
hey we should turn on the news i bet
they're talking about us right now
103
00:07:40,270 --> 00:07:41,290
Just moments ago?
104
00:07:42,330 --> 00:07:43,330
That's right, Mary.
105
00:07:43,530 --> 00:07:46,530
See? You're talking about us. We fought
a bear, my man!
106
00:07:47,590 --> 00:07:51,390
Okay, now we're going to go live to the
scene where it all went down and talk
107
00:07:51,390 --> 00:07:53,730
with the actual heroes who saved the
day.
108
00:07:54,690 --> 00:07:55,690
What?
109
00:07:56,810 --> 00:07:58,710
How are they going to interview us right
now?
110
00:07:58,950 --> 00:08:00,050
Yeah, yeah, because we're here.
111
00:08:01,850 --> 00:08:02,850
Thanks, Trent.
112
00:08:03,150 --> 00:08:07,750
I'm here live at Nacho Ball where a
local sweaty man committed a crime just
113
00:08:07,750 --> 00:08:08,750
moments ago.
114
00:08:09,890 --> 00:08:13,230
What is all this about? Why are they at
Nacho Ball?
115
00:08:14,070 --> 00:08:15,670
Can you tell us what happened?
116
00:08:17,270 --> 00:08:18,270
Yeah.
117
00:08:18,450 --> 00:08:21,770
Um, this guy, I think his name is Jeff.
118
00:08:23,430 --> 00:08:28,370
He ordered a three -ball nacho sack, and
when he paid for it, he handed me a
119
00:08:28,370 --> 00:08:29,370
coupon.
120
00:08:29,490 --> 00:08:32,330
But there was something wrong with that
coupon, wasn't there?
121
00:08:40,110 --> 00:08:43,730
We've just received cell phone video of
the attempted nacho ball crime, so we're
122
00:08:43,730 --> 00:08:44,810
going to show that right now.
123
00:08:45,870 --> 00:08:47,790
Okay, that'll be $12 .21.
124
00:08:48,030 --> 00:08:49,030
Oh, yeah, sure.
125
00:08:49,890 --> 00:08:52,630
Here's a nacho ball coupon for $20.
126
00:08:52,830 --> 00:08:54,390
Great, I will just ring this up.
127
00:08:54,610 --> 00:08:55,610
Thanks, bruh.
128
00:09:34,550 --> 00:09:35,550
What?
129
00:09:37,410 --> 00:09:43,250
Bravest? I have done braver things on
the toilet. Yeah, I know, right. Wait,
130
00:09:43,330 --> 00:09:44,330
what?
131
00:09:45,270 --> 00:09:47,390
Kimberly, are you with the heroes right
now?
132
00:09:48,210 --> 00:09:49,550
I sure am, Trent.
133
00:09:50,090 --> 00:09:55,170
And once again, it looks like our city
of Swellview owes a big thank you to the
134
00:09:55,170 --> 00:09:58,790
Thumb Buddies. You're very welcome. We
appreciate that, yes.
135
00:09:59,630 --> 00:10:01,210
What is with the knee pad?
136
00:10:01,810 --> 00:10:02,810
Okay.
137
00:10:03,470 --> 00:10:05,550
These thumb buddies, where do they come
from?
138
00:10:05,750 --> 00:10:07,890
Yeah, and why are they in our town doing
our job?
139
00:10:08,410 --> 00:10:12,270
Charlotte, I told you last week that I
wanted a full report on these guys. Now,
140
00:10:12,330 --> 00:10:15,430
where is it? I sent you an email last
week.
141
00:10:16,810 --> 00:10:19,630
You know I don't read my emails unless
you send me a text. Tell me to read my
142
00:10:19,630 --> 00:10:21,750
emails. I also sent you a text.
143
00:10:22,490 --> 00:10:23,490
All right.
144
00:10:25,010 --> 00:10:26,930
Will you just tell us who these thumb
buddies are?
145
00:10:28,530 --> 00:10:30,850
They're just... They're just guys.
146
00:10:31,630 --> 00:10:33,660
Regular guys. who started fighting
crime.
147
00:10:33,860 --> 00:10:35,900
Then why is everyone making such a big
deal about them?
148
00:10:36,280 --> 00:10:41,180
Well, they're new and they seem nice.
We're very nice. Yeah, we're delightful,
149
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
Jasper.
150
00:10:43,460 --> 00:10:46,820
Okay, okay. I think you guys may be
overreacting.
151
00:10:47,160 --> 00:10:49,700
Overreacting? We're overreacting. This?
152
00:10:50,100 --> 00:10:52,020
This? We are overreacting.
153
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
Hey,
154
00:10:54,260 --> 00:10:56,240
look how popular those guys are.
155
00:11:08,080 --> 00:11:11,240
Looks like the Thumb Buddies are going
to be autographing tacos for quite a
156
00:11:11,240 --> 00:11:14,640
while, so if you're in the area of Nacho
Ball, you might want to head on over
157
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
there and meet them.
158
00:11:16,100 --> 00:11:18,120
Are they kidding me?
159
00:11:18,520 --> 00:11:21,500
They're not even going to mention the
thing we did at the baseball game?
160
00:11:21,780 --> 00:11:22,780
Wait, wait, wait.
161
00:11:23,160 --> 00:11:25,620
And now some news about today's baseball
game.
162
00:11:26,240 --> 00:11:28,980
The 12 of you sailors lost seven to
three.
163
00:11:31,300 --> 00:11:32,279
That's it.
164
00:11:32,280 --> 00:11:36,820
All right, that does it.
165
00:11:37,370 --> 00:11:38,790
We're going down to Nacho Ball.
166
00:11:39,510 --> 00:11:43,790
I'm going to tell those rotten thumb
buddies that Swellview is our town. It's
167
00:11:43,790 --> 00:11:44,629
our town?
168
00:11:44,630 --> 00:11:47,750
Who needs the thumb buddies? No buddies.
No buddies, I know.
169
00:11:47,950 --> 00:11:48,950
Exactly.
170
00:11:49,850 --> 00:11:51,030
I found a bear. Let's go.
171
00:11:52,070 --> 00:11:54,770
Wait, wait, wait, wait, wait. Hey, since
you guys are going to Nacho Ball, can
172
00:11:54,770 --> 00:11:56,170
you pick me up a three -ball nacho sack?
173
00:11:57,010 --> 00:12:02,370
No, we're not going to pick you up a
three... What are you wearing?
174
00:12:03,390 --> 00:12:04,390
What do you mean?
175
00:12:05,350 --> 00:12:06,350
Move your hands.
176
00:12:12,400 --> 00:12:19,260
jesper just move your hands away from
your shirt wow okay calm down
177
00:12:19,260 --> 00:12:23,580
calm down it's fine fine it's all
totally fine good just walk away let's
178
00:12:23,580 --> 00:12:28,080
all right dude
179
00:12:28,080 --> 00:12:40,000
that
180
00:12:40,000 --> 00:12:43,630
was dangerous what if you hit him Oh, it
was set to a light stun.
181
00:12:44,290 --> 00:12:45,129
Ooh, wait.
182
00:12:45,130 --> 00:12:46,130
Yikes. Wow.
183
00:12:48,870 --> 00:12:49,870
Let's go.
184
00:12:54,430 --> 00:12:55,430
Yay!
185
00:13:02,010 --> 00:13:03,010
Hi, somebody!
186
00:13:03,150 --> 00:13:05,010
Hey there, cute thing. Oh, what's up,
little princess?
187
00:13:06,610 --> 00:13:09,450
You want us to sign that for you? Oh,
you want a selfie with us? You want a T
188
00:13:09,450 --> 00:13:10,950
-shirt? Uh, yeah, sure!
189
00:13:17,250 --> 00:13:20,310
Hey, isn't that your obnoxious little
sister in there with the thumb buddies?
190
00:13:21,370 --> 00:13:22,370
Yeah.
191
00:13:22,910 --> 00:13:23,910
What is she doing?
192
00:13:24,470 --> 00:13:28,630
Uh, I thought she was supposed to be the
president of Captain Man fan club. She
193
00:13:28,630 --> 00:13:30,270
is. I don't know what she's... Oh, here
she comes.
194
00:13:36,110 --> 00:13:37,110
Hello?
195
00:13:37,830 --> 00:13:39,110
Yeah, hi, Pipe.
196
00:13:40,330 --> 00:13:41,330
Hello, little girl.
197
00:13:43,030 --> 00:13:44,070
Uh, hey,
198
00:13:44,970 --> 00:13:50,820
Captain Man and kids. Danger, I didn't
expect to see you guys here.
199
00:13:51,120 --> 00:13:53,160
Yeah, we bet you didn't. Yeah, we bet
you didn't.
200
00:13:53,860 --> 00:13:58,840
Yeah, well, I... Nice T -shirt. Yeah,
with the thumb buddies on it.
201
00:13:59,320 --> 00:14:03,740
Oh, come on. This is just a T -shirt.
It's not like I'm their number one fan.
202
00:14:04,460 --> 00:14:05,460
Oh, really?
203
00:14:05,480 --> 00:14:06,940
Then explain this.
204
00:14:09,040 --> 00:14:10,320
Number one fan?
205
00:14:10,640 --> 00:14:11,920
Jeez, man. Wow.
206
00:14:12,480 --> 00:14:16,290
Okay, look, I know this is wrong. I just
wanted to meet them and have a... and
207
00:14:16,290 --> 00:14:20,230
send a taco and take a selfie, but it
was just this one time. I swear it
208
00:14:20,230 --> 00:14:21,230
mean anything!
209
00:14:22,170 --> 00:14:28,190
You know, just forget it. Yeah, we have
something to do, so... Hey, what's up?
210
00:14:28,530 --> 00:14:29,530
How's it going?
211
00:14:29,710 --> 00:14:30,710
Yeah, it's us.
212
00:15:00,430 --> 00:15:02,090
you came from. We don't want to know.
213
00:15:03,690 --> 00:15:05,470
But I'm gonna tell you something right
now.
214
00:15:07,190 --> 00:15:09,010
Okay, why are you smiling at us like
that?
215
00:15:10,430 --> 00:15:14,570
Joey, Joey, I think I'm gonna faint.
Just hold on to me.
216
00:15:14,850 --> 00:15:15,850
I'm gonna faint.
217
00:15:16,230 --> 00:15:20,630
Just live in the moment, okay? Just
breathe and live this moment.
218
00:15:23,150 --> 00:15:24,150
Okay.
219
00:15:24,270 --> 00:15:25,270
Okay.
220
00:15:38,440 --> 00:15:43,520
reason we ever even decided to be crime
fighters is because we wanted to be
221
00:15:43,520 --> 00:15:49,000
exactly like you two we humble ourselves
before you
222
00:15:49,000 --> 00:15:55,980
these guys
223
00:15:55,980 --> 00:16:00,720
are all right yeah i'm starting to like
these guys i mean fellas uh
224
00:16:08,910 --> 00:16:13,870
Look, guys, you know, the whole
superhero thing, it's sort of like...
225
00:16:14,230 --> 00:16:16,570
Emergency. Yeah. They're getting a real
emergency call!
226
00:16:16,910 --> 00:16:20,490
I know, I know! Shh, shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh, shh.
227
00:16:21,190 --> 00:16:25,790
I should probably take this, if you'll
excuse me. Oh, yeah, go ahead. Oh, my
228
00:16:25,790 --> 00:16:26,790
God! How are you doing?
229
00:16:27,370 --> 00:16:28,750
I don't know these guys. I don't know
what to say.
230
00:16:40,430 --> 00:16:41,430
Cool name.
231
00:16:42,570 --> 00:16:44,090
Nah, it's stupid.
232
00:16:45,250 --> 00:16:46,250
Well,
233
00:16:47,670 --> 00:16:49,870
uh, how'd you guys come up with it?
234
00:16:50,250 --> 00:16:53,690
Well, Mark and I used to be dance
instructors.
235
00:16:56,010 --> 00:16:57,810
We taught the elderly to dance.
236
00:16:58,370 --> 00:17:01,250
But we never really felt fulfilled, you
know?
237
00:17:01,730 --> 00:17:05,089
We felt like a couple of nobodies.
238
00:17:05,430 --> 00:17:10,089
But then one night we were having dinner
with my sister, and she says, you guys!
239
00:17:10,240 --> 00:17:12,880
She talks with the list. She does.
240
00:17:13,819 --> 00:17:17,000
She says, you guys, you don't have to be
nobody.
241
00:17:17,380 --> 00:17:19,079
You can be somebody.
242
00:17:19,720 --> 00:17:22,020
And we were like, somebody?
243
00:17:22,760 --> 00:17:26,119
Which sounded like thumb buddies.
244
00:17:27,940 --> 00:17:31,160
So, now that's who we are. The thumb
buddies.
245
00:17:33,560 --> 00:17:34,560
So,
246
00:17:35,380 --> 00:17:38,200
I'm guessing you two aren't married.
247
00:17:39,590 --> 00:17:41,670
Waiting for the right girl. That special
someone.
248
00:17:41,930 --> 00:17:43,050
Where is she? Keep looking.
249
00:17:44,910 --> 00:17:46,190
Kid. Kid.
250
00:17:47,110 --> 00:17:48,310
Stainless Steve is on the loose.
251
00:17:49,110 --> 00:17:52,130
What? I thought the cops had him. They
did, but he got away, and now we gotta
252
00:17:52,130 --> 00:17:53,270
get him again. All right, okay.
253
00:17:53,470 --> 00:17:55,190
All right, I'm sorry, guys. No, no, no,
no, no, no.
254
00:17:55,390 --> 00:17:56,970
Can we go with you? Oh, please.
255
00:17:57,350 --> 00:17:59,570
Please let us come with you. You gotta
let us come with you.
256
00:18:00,890 --> 00:18:03,870
I don't think that's a good idea. I'll
rub your shoulders on the way.
257
00:18:04,290 --> 00:18:06,330
What? No, I'm sorry, guys. Wait, wait,
wait, wait, wait.
258
00:18:07,330 --> 00:18:08,330
You'll rub my shoulders?
259
00:18:08,650 --> 00:18:09,650
Sure.
260
00:18:10,190 --> 00:18:11,190
You got good hands?
261
00:18:11,410 --> 00:18:12,410
Yeah!
262
00:18:12,750 --> 00:18:13,750
All right, let's go.
263
00:18:17,970 --> 00:18:18,970
Kid,
264
00:18:37,970 --> 00:18:38,749
you see anything?
265
00:18:38,750 --> 00:18:39,750
No.
266
00:18:41,800 --> 00:18:43,040
You sure Stainless D ran this way?
267
00:18:43,280 --> 00:18:49,900
Yeah, that's what the captain of police
helicopters said. Maybe he... Oh, this
268
00:18:49,900 --> 00:18:51,320
guy's hands are like magic.
269
00:18:52,000 --> 00:18:53,680
Thank you very much.
270
00:18:53,880 --> 00:18:54,920
Hey, hey, hey.
271
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
Look.
272
00:18:56,480 --> 00:18:57,480
Footprints.
273
00:18:59,640 --> 00:19:00,700
Leaning up to the shed.
274
00:19:02,120 --> 00:19:03,120
Oh, hey.
275
00:19:03,400 --> 00:19:06,360
Do you guys think Stainless Steve is
hiding in there?
276
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
Yeah, probably.
277
00:19:09,740 --> 00:19:10,740
Cool.
278
00:19:11,170 --> 00:19:12,690
Let us go in there and get them.
279
00:19:13,070 --> 00:19:16,310
Yeah, let us do it. No, no, no, that is
not a good idea, guys. Come on, you
280
00:19:16,310 --> 00:19:17,310
guys. Please.
281
00:19:17,670 --> 00:19:19,170
If you guys will just let us do this.
282
00:19:20,170 --> 00:19:22,450
Don't make us feel like we really did
something.
283
00:19:23,570 --> 00:19:27,490
Like... Like our lives have meaning.
284
00:19:35,050 --> 00:19:38,270
Well... All right. Okay, you guys can go
and get them.
285
00:19:38,530 --> 00:19:39,530
Seriously?
286
00:19:40,030 --> 00:19:41,030
Be careful.
287
00:19:41,450 --> 00:19:43,370
I don't want those fabulous hands
getting hurt.
288
00:19:43,870 --> 00:19:45,070
Totally get it. Totally get it.
289
00:19:45,570 --> 00:19:46,570
Okay,
290
00:19:46,950 --> 00:19:47,950
man.
291
00:19:48,050 --> 00:19:49,050
This is it.
292
00:19:50,730 --> 00:19:51,730
I love you.
293
00:21:07,050 --> 00:21:07,869
trick us?
294
00:21:07,870 --> 00:21:09,830
You tried to shoot us into space.
295
00:21:10,770 --> 00:21:12,390
No, I didn't.
296
00:21:12,870 --> 00:21:13,950
You did too.
297
00:21:14,230 --> 00:21:15,910
We just saw the rocket. It just flew
away.
298
00:21:16,450 --> 00:21:17,450
Yeah, so?
299
00:21:18,070 --> 00:21:19,870
What are you gonna do about it?
300
00:21:38,160 --> 00:21:39,019
This is bad.
301
00:21:39,020 --> 00:21:40,020
Shh.
302
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
We don't know what happened.
303
00:21:43,560 --> 00:21:45,080
What? I don't know what you're talking
about. You were never here?
304
00:21:45,440 --> 00:21:46,440
You were where?
305
00:21:46,540 --> 00:21:49,600
Somewhere else. I don't know. I don't
even know who you are. I wasn't here.
306
00:21:49,720 --> 00:21:51,780
Neither were you. Okay. Can I get some
lemonade?
307
00:21:52,020 --> 00:21:53,020
Walk away.
308
00:22:19,310 --> 00:22:20,910
Where are you, Needle?
309
00:22:21,470 --> 00:22:24,990
There you are, you little needle.
310
00:22:26,090 --> 00:22:30,310
You thought I couldn't find you in that
haystack, did you now?
311
00:22:34,150 --> 00:22:37,470
Oh, holy... Oh, damn it!
312
00:22:39,710 --> 00:22:41,810
I lost my needle again.
313
00:22:44,590 --> 00:22:45,590
What?
314
00:22:46,800 --> 00:22:49,700
In the name of Mama's Whiskers.
315
00:22:52,960 --> 00:22:55,780
All right.
316
00:22:57,000 --> 00:23:00,220
Whoever's in there best come out with
your hands held high.
317
00:23:12,320 --> 00:23:14,020
What planet is this?
318
00:23:14,380 --> 00:23:15,560
What? What'd you say?
319
00:23:19,240 --> 00:23:20,240
This is Earth!
320
00:23:20,700 --> 00:23:25,180
And you aliens better stay back unless
you want to get hit on the head with
321
00:23:25,180 --> 00:23:26,180
this.
322
00:23:26,500 --> 00:23:27,980
Hey, that is mine!
323
00:23:28,280 --> 00:23:29,280
Not anymore!
324
00:23:34,220 --> 00:23:41,080
You know, this is the first time we've
had a
325
00:23:41,080 --> 00:23:42,760
professional photographer here.
326
00:23:45,840 --> 00:23:48,580
We're recreating a family photo we took
11 years ago.
327
00:23:49,680 --> 00:23:51,760
We're gonna recreate it.
328
00:23:56,360 --> 00:23:58,080
Okay, family, photo time.
329
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
Hey,
330
00:24:00,700 --> 00:24:03,120
can we please have a little bit of
enthusiasm?
331
00:24:03,680 --> 00:24:07,400
No, this is making me late for the party
at Janet Tetrazzini's house.
332
00:24:07,640 --> 00:24:09,100
But you hate Janet Tetrazzini.
333
00:24:09,400 --> 00:24:10,400
Sometimes...
334
00:24:22,020 --> 00:24:23,020
Yeah, I can.
335
00:24:24,880 --> 00:24:27,540
All right, Henry, let's do this. Take
off your robe.
336
00:24:35,580 --> 00:24:40,020
Oh, man.
337
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
Okay, okay, are you guys done laughing
now?
338
00:24:55,400 --> 00:24:57,700
like Joey's all hairy and talks weird.
339
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
Needle.
340
00:24:59,740 --> 00:25:02,180
Needle. Where are you, Needle?
341
00:25:02,540 --> 00:25:06,800
My skin is purple. My right leg's
enormous like a short, fat tree.
342
00:25:08,020 --> 00:25:13,120
All I want to do is find my needle,
which y 'all aliens done gone made me
343
00:25:13,120 --> 00:25:14,120
again.
344
00:25:14,140 --> 00:25:15,380
I'm glad you asked.
345
00:25:16,900 --> 00:25:21,100
The reason we look this way is because
when we were up in space, our rocket
346
00:25:21,100 --> 00:25:22,800
passed through a radiation storm.
347
00:25:24,880 --> 00:25:28,040
It's okay, Jody. We're alive, even
though we're mutants.
348
00:25:28,540 --> 00:25:32,680
And since Captain Man and Kid Danger
didn't even try to rescue us when we're
349
00:25:32,680 --> 00:25:36,280
in space, now it's time for Thumb
Revenge!
350
00:25:37,840 --> 00:25:39,760
So that's where we're going now.
351
00:25:40,060 --> 00:25:43,900
To get revenge on Captain Man and Kid
Danger!
352
00:25:44,280 --> 00:25:46,380
Revenge! Hey, you're not leaving my
pipe!
353
00:25:54,160 --> 00:25:59,560
I forgot to tell you. The radiation
storm up in space, it caused my right
354
00:25:59,560 --> 00:26:01,020
become electrified.
355
00:26:01,260 --> 00:26:02,260
See?
356
00:26:03,620 --> 00:26:05,020
Sorry, Joey.
357
00:26:06,540 --> 00:26:08,760
And now I'm done with the...
358
00:26:42,860 --> 00:26:43,860
Well, geez.
359
00:26:52,280 --> 00:26:53,280
Oh,
360
00:26:56,200 --> 00:26:57,460
Henry, will you take off that watch?
361
00:26:57,980 --> 00:26:59,660
Uh, yeah.
362
00:27:00,140 --> 00:27:01,240
Wait, where are you going?
363
00:27:01,700 --> 00:27:05,480
To, uh, take off my watch. But I can
only take it off if I'm standing on the
364
00:27:05,480 --> 00:27:06,480
front porch, Dad.
365
00:27:17,070 --> 00:27:23,730
up you triple beat me yeah
366
00:27:23,730 --> 00:27:30,710
yeah i know i'm uh in a silly sailor
367
00:27:30,710 --> 00:27:34,670
suit now will you tell me what's up hey
charlotte jasper get over here come here
368
00:27:34,670 --> 00:27:38,370
you gotta see this no dude i don't i
don't want charlotte and jasper to see
369
00:27:38,370 --> 00:27:39,370
okay they're gonna make
370
00:27:52,910 --> 00:27:55,430
I'll talk to you later. What? No, dude,
you triple beat me.
371
00:27:55,630 --> 00:27:56,389
Oh, right.
372
00:27:56,390 --> 00:28:00,850
Uh, there's a burglary happening right
now at that fuel factory on Winchester.
373
00:28:01,010 --> 00:28:03,770
Ferris Fuelers? Yep. So we'll meet you
there in 15 minutes?
374
00:28:04,050 --> 00:28:06,450
Uh, okay. It's 7 .30 now.
375
00:28:06,710 --> 00:28:09,210
Probably be there in like, okay, or just
hang up while I'm talking.
376
00:28:22,120 --> 00:28:23,120
you think we'll need to steal?
377
00:28:23,540 --> 00:28:24,540
A lot.
378
00:29:02,519 --> 00:29:06,900
Oh, what is that? What is wrong with his
skin? And his white hands. Look at that
379
00:29:06,900 --> 00:29:11,220
fat leg. Look at that fat leg. He's got
hair everywhere. Go back in the shadows.
380
00:29:11,600 --> 00:29:14,540
Hold on. Please turn around. Turn back
around.
381
00:29:14,780 --> 00:29:16,140
Why do you look like that?
382
00:29:16,980 --> 00:29:18,280
Hang on a second.
383
00:29:19,500 --> 00:29:21,380
Don't make me look at him. Hey, hey,
hey. No, no, no.
384
00:29:21,620 --> 00:29:22,620
Why, why, why, why?
385
00:29:22,780 --> 00:29:23,780
Those guys.
386
00:29:24,220 --> 00:29:25,460
Yes. Yeah, they're gross.
387
00:29:35,760 --> 00:29:38,540
We saw you guys get trapped in a rocket.
Yeah, get shot up into space.
388
00:29:38,860 --> 00:29:41,620
Yeah, and P .S., why do you look like
freaks now? I was just going to ask
389
00:29:41,720 --> 00:29:43,160
Are you stealing rocket fuel?
390
00:29:43,540 --> 00:29:44,780
Yeah. That's right, we are.
391
00:29:45,360 --> 00:29:46,460
Jerks. Jerks.
392
00:29:48,160 --> 00:29:49,820
Jerks. Be quiet!
393
00:29:50,160 --> 00:29:51,160
Shut up!
394
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
Oh, all right.
395
00:29:52,620 --> 00:29:55,840
Okay, we'll see who shuts up after we
step out of these trash cans.
396
00:30:05,640 --> 00:30:06,640
I get when you
397
00:30:54,480 --> 00:30:58,220
It flew past the moon and right into a
violent radiation storm.
398
00:30:58,440 --> 00:30:59,520
It was violent.
399
00:30:59,860 --> 00:31:05,360
It changed our bodies. It turned us into
mutants. We are mutants. And that's why
400
00:31:05,360 --> 00:31:06,360
we hate you.
401
00:31:06,420 --> 00:31:07,420
No.
402
00:31:07,660 --> 00:31:08,660
Wait, wait, wait.
403
00:31:08,700 --> 00:31:11,860
We're not the ones you shot. You opened
his face. Yeah, we didn't know that that
404
00:31:11,860 --> 00:31:14,600
shed was a rocket trap. Come on, guys.
That's not on us. Still?
405
00:31:22,990 --> 00:31:29,510
outer space to rescue you that's right
joey you and captain man went into space
406
00:31:29,510 --> 00:31:36,030
about a year ago to save those
astronauts on the space station yeah we
407
00:31:36,030 --> 00:31:39,770
did do that that's true that's true
you're correct yeah no i mean that's a
408
00:31:39,770 --> 00:31:43,270
point i remember that this looks bad i
guess we forgot about you guys but you
409
00:31:43,270 --> 00:31:45,010
make a good point yeah when you're right
410
00:31:52,400 --> 00:31:53,500
You calling them? Okay, I'll listen.
411
00:31:54,660 --> 00:31:59,820
I suppose we feel kind of bad that you
guys got shot in the face.
412
00:32:00,120 --> 00:32:01,120
And got turned into mutants.
413
00:32:01,340 --> 00:32:02,620
And got turned into mutants.
414
00:32:03,760 --> 00:32:08,140
So, how about this? You guys just put
that rocket fuel back where you found
415
00:32:08,240 --> 00:32:10,640
and we'll just forget that this whole
thing happened.
416
00:32:10,860 --> 00:32:11,860
All right?
417
00:32:12,480 --> 00:32:14,000
Okay? We could get some barbecue.
418
00:32:14,200 --> 00:32:16,740
Yeah. You down? I am totally up for some
barbecue.
419
00:32:17,120 --> 00:32:19,860
You guys like ribs? Oh, I do. Come on,
everybody likes ribs. Yeah, but it's
420
00:32:19,860 --> 00:32:20,860
always polite to ask. Sugar!
421
00:32:22,380 --> 00:32:24,560
Again with the shut up. So rude, man.
422
00:32:25,440 --> 00:32:30,000
You guys ruined our lives. Let's not be
dramatic.
423
00:32:31,660 --> 00:32:36,880
So now we're gonna ruin yours.
424
00:32:54,860 --> 00:32:58,180
Radiation storm left me with a right arm
full of electricity.
425
00:32:58,680 --> 00:32:59,680
Yeah, you forgot.
426
00:32:59,940 --> 00:33:00,939
No, I didn't.
427
00:33:00,940 --> 00:33:03,980
I just wanted it to be a surprise.
428
00:33:04,520 --> 00:33:10,060
Right. Well, your little electric
surprise might have knocked out Kid
429
00:33:11,060 --> 00:33:16,700
But let's see how it works on a man
who's indestructible.
430
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
Be gentle.
431
00:35:19,820 --> 00:35:22,540
I just want to see their ribs. Give
me... Hi,
432
00:35:24,260 --> 00:35:25,740
Charlotte. The ribs aren't important.
433
00:35:26,180 --> 00:35:31,140
Okay, we just want to know if you've
seen Henry because we've been... Are
434
00:35:31,140 --> 00:35:32,240
ribs in a wheel?
435
00:35:33,500 --> 00:35:36,560
Yeah. I got them from Slabby's. They
call it the wheel.
436
00:36:55,530 --> 00:36:58,910
I'm not sure, Charlotte. I think we're
in a... I think we're trapped inside
437
00:36:58,910 --> 00:37:02,030
something, like a... Like a... You're in
a rocket!
438
00:37:03,630 --> 00:37:05,810
Revenge! Revenge in a rocket!
439
00:37:07,870 --> 00:37:09,550
It appears we're in a rocket.
440
00:37:36,620 --> 00:37:37,940
such a bad dream.
441
00:37:38,500 --> 00:37:41,120
All right, well, forget about that right
now because we've got a little bit of a
442
00:37:41,120 --> 00:37:43,440
situation going on. No, I've got to tell
you about this dream. What?
443
00:37:43,820 --> 00:37:46,460
No, dude, no one would like to hear
about other people's dreams. I was an
444
00:37:46,460 --> 00:37:48,460
on Broadway.
445
00:37:48,700 --> 00:37:50,320
I was playing Annie, you know, the
orphan.
446
00:37:50,720 --> 00:37:51,720
Let me out!
447
00:37:52,720 --> 00:37:55,400
I tried singing The Sun Will Come Out,
but I couldn't remember when.
448
00:37:55,700 --> 00:37:56,700
Stop talking, please.
449
00:37:56,880 --> 00:38:01,760
I tried singing The Sun Will Come Out
today and next week and Wednesday and
450
00:38:01,760 --> 00:38:05,340
Thursday and Hanukkah, but that wasn't
right. The audience just kept...
451
00:38:07,950 --> 00:38:10,910
At least they're laughing, right? Okay,
so that's a good thing. No, no, it's
452
00:38:10,910 --> 00:38:13,850
bad, dude, because the audience, like,
the laughter sounded fake.
453
00:38:14,930 --> 00:38:17,270
What? Yeah, like fake laughter. Fake?
454
00:38:17,490 --> 00:38:19,910
Yeah, you know, like that awful fake
laughter you hear on TV?
455
00:38:23,130 --> 00:38:24,290
Anyway, what did you want to tell me?
456
00:38:24,550 --> 00:38:27,610
Oh, uh, just that we're trapped in a
rocket and the Thumb Buddies are about
457
00:38:27,610 --> 00:38:28,610
shoot us into outer space.
458
00:38:28,670 --> 00:38:29,670
What? Yeah.
459
00:38:29,830 --> 00:38:32,370
Why don't you say something instead of
sitting there asking me about my dream?
460
00:38:33,070 --> 00:38:36,350
I did it! Yes, you did. You asked me
about my dream.
461
00:38:37,130 --> 00:38:40,470
You need to get your priorities
together, all right? Hey, this reminds
462
00:38:40,470 --> 00:38:41,470
that other time.
463
00:38:41,710 --> 00:38:43,530
Let me out of this rocket right now!
464
00:38:44,290 --> 00:38:46,710
Oh, sorry, we can't. We're having
dinner.
465
00:38:48,270 --> 00:38:49,690
We don't care if we're having dinner.
466
00:38:51,450 --> 00:38:52,490
Is that barbecue?
467
00:38:53,650 --> 00:38:56,790
We're having barbecue.
468
00:38:57,170 --> 00:38:58,430
So who cares, man? I care!
469
00:38:59,130 --> 00:39:01,630
I'm the guy who had the idea to have
barbecue tonight first.
470
00:39:04,970 --> 00:39:11,230
or whose idea it was first. You just
said that it was... Captain Jerk and Kid
471
00:39:11,230 --> 00:39:13,850
Jerk.
472
00:39:15,170 --> 00:39:16,170
Both jerks.
473
00:39:17,050 --> 00:39:18,050
That's right, Joey.
474
00:39:18,570 --> 00:39:22,250
And now, it's time for you guys to get
shot into space.
475
00:39:36,360 --> 00:39:37,360
Sorry for what?
476
00:39:37,840 --> 00:39:39,020
For not helping you guys.
477
00:39:40,460 --> 00:39:44,820
When you guys got shot up into space, we
should have done something, and we
478
00:39:44,820 --> 00:39:49,540
didn't. So, you know, you guys looked up
to us, and we let you down.
479
00:39:51,360 --> 00:39:52,360
I'm sorry.
480
00:39:54,120 --> 00:39:56,060
You really mean that?
481
00:39:57,580 --> 00:39:59,680
You're both sorry for what you did to
us?
482
00:40:06,440 --> 00:40:07,440
I'm not sorry.
483
00:40:09,540 --> 00:40:10,540
Dude!
484
00:40:12,500 --> 00:40:15,880
No, it wasn't our fault. Yeah, well, you
could have at least gone along with it
485
00:40:15,880 --> 00:40:19,120
and pretended you were sorry for ten
seconds while these morons left out of
486
00:40:19,120 --> 00:40:20,120
rocket.
487
00:40:22,700 --> 00:40:27,560
Hey, uh, uh, Captain Matt, he was just
kidding. He is sorry. No, no, I'm not.
488
00:40:27,860 --> 00:40:28,860
Just kidding.
489
00:40:28,880 --> 00:40:29,880
Not kidding.
490
00:40:30,180 --> 00:40:31,180
It's too late!
491
00:40:31,460 --> 00:40:33,700
You're both gonna be orbiting the moon
by...
492
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
That's when it was.
493
00:40:39,300 --> 00:40:42,040
What? My dream when I was Annie on
Broadway.
494
00:40:42,520 --> 00:40:43,520
Tomorrow.
495
00:40:43,860 --> 00:40:45,240
That's when the sun comes out.
496
00:40:48,340 --> 00:40:49,340
You're sick.
497
00:41:59,660 --> 00:42:01,740
Should we, uh, eat their barbecue?
498
00:42:02,260 --> 00:42:03,260
Yes.
499
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
Not sorry.
500
00:42:20,720 --> 00:42:21,720
Okay,
501
00:42:26,700 --> 00:42:28,420
I took my watch off. Let's take this.
502
00:42:30,740 --> 00:42:31,740
Picture. Hi,
503
00:42:33,360 --> 00:42:34,520
Mom. Hi, Henry.
504
00:42:35,260 --> 00:42:38,820
Hey, what happened to the family photo?
I thought we were going to take a family
505
00:42:38,820 --> 00:42:42,560
photo. Well, you were gone so long,
Piper got impatient, so she went to that
506
00:42:42,560 --> 00:42:44,320
party at her friend Jana's house.
507
00:42:57,040 --> 00:42:58,780
photographer teaching me how to dance.
508
00:43:01,360 --> 00:43:03,680
Okay. Good night.
509
00:43:04,080 --> 00:43:05,080
Good night, Henry.
510
00:43:05,200 --> 00:43:06,200
Good night, Henry.
37517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.