All language subtitles for Henry Danger s05e03e04 Thumb War
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,370 --> 00:00:09,010
We interrupt this program for breaking
news.
2
00:00:11,710 --> 00:00:15,810
Hi, thanks for joining us. Uh, we've
just been given word that...
3
00:00:15,810 --> 00:00:20,470
Good evening.
4
00:00:21,010 --> 00:00:24,750
Trent? Uh, your hair looks wet.
5
00:00:25,410 --> 00:00:29,170
Thanks. I was washing it when I heard
there was breaking news.
6
00:00:31,190 --> 00:00:32,330
Yeah, anyway.
7
00:00:32,810 --> 00:00:36,790
We've just gotten word that super
criminal Stainless Steve has been
8
00:00:36,790 --> 00:00:41,170
right here in Swellview. But luckily,
we're being told that Captain Man and
9
00:00:41,170 --> 00:00:44,010
Danger are currently on the lookout for
Stainless Steve.
10
00:00:48,630 --> 00:00:49,630
Mary?
11
00:00:51,170 --> 00:00:53,770
Mary, could you please not dry your...
12
00:01:11,850 --> 00:01:12,850
You want to tag in, kid?
13
00:01:12,970 --> 00:01:15,530
Yeah, yeah, yeah. You work on the
sandwich, I'll work on stainless steel.
14
00:01:15,950 --> 00:01:17,430
Deal. I'll munch, you punch.
15
00:01:20,090 --> 00:01:21,650
I'm going to wreck you, Kid Danger.
16
00:01:22,930 --> 00:01:24,650
Yeah, I don't think so, Steve.
17
00:01:25,390 --> 00:01:27,970
I have super fast reflexes that don't
even try.
18
00:01:30,150 --> 00:01:31,150
Oh!
19
00:01:31,610 --> 00:01:32,610
Nice shot, Steve.
20
00:01:33,270 --> 00:01:34,410
Hey, you know what? That's it.
21
00:01:42,530 --> 00:01:43,530
Careful, don't fall.
22
00:01:46,230 --> 00:01:48,490
Oh, you forgot to be careful.
23
00:01:51,210 --> 00:01:54,350
Okay, let's call the cops and have them
come pick up this joke.
24
00:01:56,050 --> 00:01:58,490
Watch out, watch out, watch out. Watch
out for what? Turn around, please.
25
00:01:58,990 --> 00:01:59,988
I'm not turning around.
26
00:01:59,990 --> 00:02:02,050
I'm not turning around for you or
anybody.
27
00:02:02,370 --> 00:02:03,370
I'm not joking, dude.
28
00:02:03,510 --> 00:02:05,290
I am not joking. I can hear there's like
a car coming.
29
00:02:29,770 --> 00:02:31,630
See what you get when you mess with us?
30
00:02:36,190 --> 00:02:38,090
Who are you guys?
31
00:02:38,530 --> 00:02:43,350
We're the Thumb Buddies. And you've just
been thumbed.
32
00:02:44,450 --> 00:02:46,310
What? Shut up!
33
00:02:46,650 --> 00:02:49,390
Quick, run to the thumb mobile and get
the rope. Okay, Joey.
34
00:02:49,850 --> 00:02:51,430
Over there. Quick, hurry.
35
00:02:51,830 --> 00:02:53,030
We're going live.
36
00:02:53,910 --> 00:02:57,730
Hi, I'm Kimberly Cross, and we're coming
to you live for an exclusive report on
37
00:02:57,730 --> 00:02:58,730
super criminal...
38
00:02:59,980 --> 00:03:02,900
Excuse me, sir. Is that Stainless Steve,
and did you capture him?
39
00:03:03,120 --> 00:03:04,820
Uh, yeah. Well, we did.
40
00:03:05,880 --> 00:03:07,260
Woo! Somebody!
41
00:03:07,700 --> 00:03:08,700
Yeah!
42
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
I am sorry.
43
00:03:09,920 --> 00:03:11,280
That's my partner, Mark!
44
00:03:11,600 --> 00:03:12,940
And you are? I'm Joey!
45
00:03:13,360 --> 00:03:14,860
Me and Mark are the somebody!
46
00:03:15,220 --> 00:03:16,220
The somebody!
47
00:03:16,540 --> 00:03:18,680
Somebody! Yeah, we fight crime!
48
00:03:18,900 --> 00:03:20,980
I see. So are you two guys? Oh, very
sorry.
49
00:03:21,260 --> 00:03:24,120
Me and my buddy, we gotta take that
criminal to the cops. Oh, but I just
50
00:03:24,120 --> 00:03:26,280
few more questions. Sorry, bro. We're
all...
51
00:03:39,950 --> 00:03:41,170
We always have time for interviews.
52
00:03:41,590 --> 00:03:42,590
Hey! Hey!
53
00:03:42,910 --> 00:03:46,250
Hey, what's up? What's going on? Are we
live right now? Are we on the news?
54
00:03:46,670 --> 00:03:51,370
Yes. As you can see, I am now with
Captain Man and Kid Danger.
55
00:03:52,790 --> 00:03:55,050
So, what's up?
56
00:03:56,950 --> 00:03:58,190
What's up? What's up with you?
57
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
What do you mean?
58
00:04:00,570 --> 00:04:01,570
What do you want?
59
00:04:02,910 --> 00:04:06,070
Well, I figured you'd want to interview
us about Stanley Steve.
60
00:04:06,790 --> 00:04:09,940
And, uh, you know, the people at 12, you
might want to know. No, the city is
61
00:04:09,940 --> 00:04:10,940
safe once again.
62
00:04:11,100 --> 00:04:12,980
Thanks to us. Oh, you're welcome.
63
00:04:13,320 --> 00:04:15,600
Dude, what, what, what? Dude, what,
what, what? You're not seeing me on the
64
00:04:15,600 --> 00:04:16,600
news?
65
00:04:17,540 --> 00:04:18,540
Oh,
66
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
Stanley Steve is gone.
67
00:04:20,200 --> 00:04:21,200
What?
68
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Where'd Stanley Steve go?
69
00:04:25,320 --> 00:04:27,020
He was captured by the somebody.
70
00:04:27,640 --> 00:04:30,700
What? I'm so sorry, what did you say? I
think you're mistaken. You sound like
71
00:04:30,700 --> 00:04:33,580
you said somebody. We captured Stanley
Steve. I don't know what you think. I
72
00:04:33,580 --> 00:04:34,580
don't know what you're trying to explain
to her.
73
00:04:34,880 --> 00:04:38,080
He and I were the ones who captured
Stanley Steve. And we got him.
74
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
Thank you.
75
00:04:40,300 --> 00:04:43,140
I'm Kimberly Cross, crossing off. Where
are we going?
76
00:04:43,660 --> 00:04:44,660
Are you done?
77
00:04:44,700 --> 00:04:47,480
That's not the end of the interview, is
it? I mean, I had more to say.
78
00:04:48,200 --> 00:04:49,980
He was talking and I was talking.
79
00:04:50,660 --> 00:04:52,420
Oh, hey, I found the sandwich.
80
00:04:53,640 --> 00:04:58,700
It all just kind of happened. I wanted
an after -school job, but then an
81
00:04:58,700 --> 00:05:01,320
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
82
00:05:01,920 --> 00:05:05,080
Now we blow bubbles and fight crime.
Feels good.
83
00:05:51,150 --> 00:05:52,650
Oh, this is my, uh, Thumb Buddy shirt.
84
00:05:53,250 --> 00:05:55,210
Yeah, well, you better take that off.
85
00:05:56,210 --> 00:05:57,210
Why?
86
00:05:57,790 --> 00:06:02,470
Because last week, Ray and Henry caught
that criminal stainless Steve, and those
87
00:06:02,470 --> 00:06:04,470
Thumb Buddy guys took credit for the
capture.
88
00:06:06,690 --> 00:06:07,690
So?
89
00:06:08,330 --> 00:06:12,390
So, Ray and Henry were pretty mad about
it, and if I were you, I'd take...
90
00:06:12,390 --> 00:06:17,090
Hey, how'd it go at the baseball game?
91
00:06:17,430 --> 00:06:19,790
Oh, I don't know. I'd say it went pretty
well.
92
00:06:20,590 --> 00:06:23,450
Uh, yeah, I mean, we didn't really do
that much other than, uh... We fought a
93
00:06:23,450 --> 00:06:26,630
bear! We fought a bear! Oh, my God! Yes,
we did!
94
00:06:26,850 --> 00:06:27,970
We fought a bear!
95
00:06:30,730 --> 00:06:35,590
Hey, hey, hey, hey, hey! What bear?
Okay, okay, okay. So, should I tell them
96
00:06:35,590 --> 00:06:37,850
story? Yeah, yeah, tell them. All right,
all right, all right. These college
97
00:06:37,850 --> 00:06:41,950
kids brought a real -life bear to the
baseball game. Yeah, you know, just to
98
00:06:41,950 --> 00:06:44,310
funny. Which it was. Oh, my God, so
hilarious. It was hilarious. So funny.
99
00:06:45,030 --> 00:06:48,570
Anyway, until the hot dog guy came out.
Yeah, you know, Wieners. I love Wieners.
100
00:06:48,710 --> 00:06:49,349
Yeah, you know, right.
101
00:06:49,350 --> 00:06:50,350
So, bear.
102
00:06:50,360 --> 00:06:53,360
He gets away from the wiener strike, and
he just loses his mind. Just chases the
103
00:06:53,360 --> 00:06:57,000
poor wiener guy right out of the field.
So Ray chases the bear on the field.
104
00:06:57,240 --> 00:07:01,300
I did, I did. And check this out. He
tackles the bear. I tackle the bear!
105
00:07:01,560 --> 00:07:03,040
I tackle the real -life bear!
106
00:07:03,660 --> 00:07:07,420
Yeah, yeah, yeah. And the bear gets up.
He's like... And there's spit coming out
107
00:07:07,420 --> 00:07:11,860
of his mouth. He goes... And he slacks
at me. His claws just break right across
108
00:07:11,860 --> 00:07:12,659
my face.
109
00:07:12,660 --> 00:07:13,660
Oh, my God!
110
00:07:13,740 --> 00:07:16,680
Yeah, yeah, yeah. And I guess he thought
that Ray was gonna go down or
111
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
something.
112
00:07:20,680 --> 00:07:23,440
Which, I guess, in bear language,
probably means... Uh -oh!
113
00:07:23,660 --> 00:07:25,400
This human is indestructible!
114
00:07:26,840 --> 00:07:31,520
Stupid bear! No idea! No, I can't be!
You're smarter than me! You're the
115
00:07:31,520 --> 00:07:33,880
smartest man! Yes! That happened!
116
00:07:34,180 --> 00:07:35,300
Oh, wow.
117
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
Unreal, man.
118
00:07:37,480 --> 00:07:41,100
Hey, we should turn on the news. I bet
they're talking about us right now. Oh,
119
00:07:41,100 --> 00:07:42,380
yeah, let's see what they're saying
about us.
120
00:07:43,560 --> 00:07:44,560
Okay.
121
00:07:49,680 --> 00:07:50,800
Just moments ago?
122
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
That's right, Mary.
123
00:07:53,020 --> 00:07:56,040
See? You're talking about us. We bought
a bear, my man!
124
00:07:57,440 --> 00:08:00,880
Okay, now we're going to go live to the
scene where it all went down and talk
125
00:08:00,880 --> 00:08:03,240
with the actual heroes who saved the
day.
126
00:08:04,180 --> 00:08:05,180
What?
127
00:08:06,300 --> 00:08:08,200
How are they going to interview us right
now?
128
00:08:08,440 --> 00:08:09,540
Yeah, yeah, because we're here.
129
00:08:11,340 --> 00:08:12,340
Thanks, Trent.
130
00:08:12,640 --> 00:08:17,240
I'm here live at Nacho Ball where a
local sweaty man committed a crime just
131
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
moments ago.
132
00:08:19,400 --> 00:08:22,720
What is all this about? Why are they at
Nacho Ball?
133
00:08:23,540 --> 00:08:25,160
Can you tell us what happened?
134
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
Yeah.
135
00:08:27,960 --> 00:08:31,260
Um, this guy, I think his name is Jeff.
136
00:08:32,919 --> 00:08:37,860
He ordered a three -ball nacho sack, and
when he paid for it, he handed me a
137
00:08:37,860 --> 00:08:38,860
coupon.
138
00:08:38,980 --> 00:08:41,820
But there was something wrong with that
coupon, wasn't there?
139
00:08:49,670 --> 00:08:53,210
We've just received cell phone video of
the attempted nacho ball crime, so we're
140
00:08:53,210 --> 00:08:54,290
going to show that right now.
141
00:08:55,270 --> 00:08:57,250
Okay, that'll be $12 .21.
142
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
Oh, yeah, sure.
143
00:08:59,270 --> 00:09:02,110
Here's a nacho ball coupon for $20.
144
00:09:02,330 --> 00:09:03,870
Great, I will just ring this up.
145
00:09:04,090 --> 00:09:05,090
Thanks, bro.
146
00:09:06,570 --> 00:09:09,450
Jeff, you're so stupid.
147
00:09:10,150 --> 00:09:12,930
Hey, this coupon expired four days ago.
148
00:09:43,790 --> 00:09:44,790
What?
149
00:09:46,890 --> 00:09:52,790
Bravest? I have done braver things on
the toilet. Yeah, I know, right. Wait,
150
00:09:52,810 --> 00:09:53,810
what?
151
00:09:54,750 --> 00:09:56,870
Kimberly, are you with the heroes right
now?
152
00:09:57,690 --> 00:09:59,050
I sure am, Trent.
153
00:09:59,570 --> 00:10:04,650
And once again, it looks like our city
of Swellview owes a big thank you to the
154
00:10:04,650 --> 00:10:06,650
Thumb Buddies. You're very welcome.
155
00:10:06,850 --> 00:10:08,270
We appreciate that, yes.
156
00:10:09,110 --> 00:10:10,690
What is with the knee pads?
157
00:10:11,290 --> 00:10:15,800
Okay, who are these... Thumb buddies,
where do they come from? Yeah, and why
158
00:10:15,800 --> 00:10:17,380
they in our town doing our job?
159
00:10:17,900 --> 00:10:21,760
Charlotte, I told you last week that I
wanted a full report on these guys. Now,
160
00:10:21,800 --> 00:10:24,920
where is it? I sent you an email last
week.
161
00:10:26,300 --> 00:10:29,120
You know I don't read my emails unless
you send me a text. Tell me to read my
162
00:10:29,120 --> 00:10:31,220
emails. I also sent you a text.
163
00:10:31,980 --> 00:10:32,980
All right.
164
00:10:33,760 --> 00:10:36,420
Will you just tell us who these thumb
buddies are?
165
00:10:38,000 --> 00:10:40,340
They're just... They're just guys.
166
00:10:41,160 --> 00:10:43,160
Regular guys who started fighting crime.
167
00:10:43,360 --> 00:10:45,420
Then why is everyone making such a big
deal about them?
168
00:10:45,860 --> 00:10:50,680
Well, they're new and they seem nice.
We're very nice. Yeah, we're delightful,
169
00:10:50,880 --> 00:10:51,880
Jasper.
170
00:10:52,980 --> 00:10:56,300
Okay, okay. I think you guys may be
overreacting.
171
00:10:56,600 --> 00:10:59,240
Overreacting? We're overreacting. This?
172
00:10:59,600 --> 00:11:01,500
This? We are underreacting.
173
00:11:03,080 --> 00:11:05,740
Hey, look how popular those guys are.
174
00:11:06,940 --> 00:11:10,800
And as you can see, it looks like
everyone wants their tacos on.
175
00:11:12,350 --> 00:11:13,650
Back to you, Trent.
176
00:11:14,330 --> 00:11:15,330
And Mary.
177
00:11:16,550 --> 00:11:20,630
Okay. Looks like the Thumb Buddies are
going to be autographing tacos for quite
178
00:11:20,630 --> 00:11:24,130
a while, so if you're in the area of
Nacho Ball, you might want to head on
179
00:11:24,130 --> 00:11:25,130
there and meet them.
180
00:11:25,610 --> 00:11:27,590
Are they kidding me?
181
00:11:27,990 --> 00:11:31,510
They're not even going to mention the
thing we did at the baseball game? Wait,
182
00:11:31,930 --> 00:11:32,669
wait, wait.
183
00:11:32,670 --> 00:11:35,110
And now some news about today's baseball
game.
184
00:11:35,710 --> 00:11:38,350
The Swellview Sailors lost 7 -3.
185
00:11:40,770 --> 00:11:41,770
That's it.
186
00:11:44,599 --> 00:11:46,300
All right, that does it.
187
00:11:46,840 --> 00:11:48,280
We're going down to Nacho Ball.
188
00:11:48,980 --> 00:11:53,320
I'm going to tell those rotten thumb
buddies that Swellview is our town. It's
189
00:11:53,320 --> 00:11:54,079
our town?
190
00:11:54,080 --> 00:11:57,740
Who needs the thumb buddies? No buddies.
No buddies, I know. Exactly.
191
00:11:59,320 --> 00:12:00,500
I found a bear. Let's go.
192
00:12:01,600 --> 00:12:04,240
Wait, wait, wait, wait, wait. Hey, since
you guys are going to Nacho Ball, can
193
00:12:04,240 --> 00:12:05,640
you pick me up a three -ball nacho sack?
194
00:12:06,500 --> 00:12:08,120
No, we're not going to pick you up a
three...
195
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
What are you wearing?
196
00:12:12,780 --> 00:12:13,780
What do you mean?
197
00:12:14,740 --> 00:12:15,740
Move your hands.
198
00:12:21,740 --> 00:12:23,880
Jasper, just move your hands away from
your shirt.
199
00:12:27,240 --> 00:12:30,000
Wow. Okay, calm down. Calm down. It's
fine.
200
00:12:30,200 --> 00:12:31,099
It's all good.
201
00:12:31,100 --> 00:12:31,819
You good?
202
00:12:31,820 --> 00:12:33,180
Just walk away. Let's go. Come on.
203
00:12:33,380 --> 00:12:34,380
Dang it!
204
00:12:49,420 --> 00:12:53,120
That was dangerous. What if you hit him?
Oh, it was set to a light stun.
205
00:12:53,720 --> 00:12:54,579
Ooh, wait.
206
00:12:54,580 --> 00:12:55,580
Yikes. Wow.
207
00:12:58,300 --> 00:12:59,300
Let's go.
208
00:13:09,060 --> 00:13:10,060
Yay!
209
00:13:12,660 --> 00:13:13,660
Hi, somebody!
210
00:13:13,760 --> 00:13:15,680
Hey there, cute thing. Oh, what's up,
little princess?
211
00:13:17,260 --> 00:13:18,480
You want us to sign that for you?
212
00:13:18,800 --> 00:13:20,300
You want a selfie with us? You want a t
-shirt?
213
00:13:20,640 --> 00:13:22,780
Uh, yeah, sure. Sure to everything.
214
00:13:27,440 --> 00:13:31,000
Hey, isn't that your obnoxious little
sister in there with the thumb buddies?
215
00:13:32,060 --> 00:13:33,060
Yeah.
216
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
What is she doing?
217
00:13:35,180 --> 00:13:39,300
Uh, I thought she was supposed to be the
president of Captain Man Fan Club. She
218
00:13:39,300 --> 00:13:40,940
is. I don't know what she's... Oh, here
she comes.
219
00:13:48,650 --> 00:13:51,930
Yeah, hi, pi... Hello, little girl.
220
00:13:53,390 --> 00:13:54,730
Uh, hey,
221
00:13:55,770 --> 00:13:57,370
Captain Man and Kid Danger.
222
00:13:57,730 --> 00:14:01,510
I, uh, didn't expect to see you guys
here.
223
00:14:01,830 --> 00:14:03,850
Yeah, we bet you didn't. Yeah, we bet
you didn't.
224
00:14:04,450 --> 00:14:09,510
Yeah, well, I... Nice t -shirt. Yeah,
with the thumb buddies on it.
225
00:14:09,910 --> 00:14:14,430
Oh, come on, this is just a t -shirt.
It's not like I'm their number one fan.
226
00:14:15,070 --> 00:14:16,049
Oh, really?
227
00:14:16,050 --> 00:14:17,610
Then explain this.
228
00:14:19,860 --> 00:14:20,980
Number one fan?
229
00:14:21,400 --> 00:14:22,600
Jeez, man. Wow.
230
00:14:23,260 --> 00:14:27,100
Okay, look, I know this was wrong. I
just wanted to meet them and have them
231
00:14:27,100 --> 00:14:31,000
a taco and take a selfie, but it was
just this one time. I swear it didn't
232
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
anything.
233
00:14:32,840 --> 00:14:38,960
You know, just forget it. Yeah, we have
something to do, so... Hey, what's up?
234
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
How's it going?
235
00:14:40,340 --> 00:14:41,340
Yeah, it's us.
236
00:15:10,830 --> 00:15:15,630
know where you came from we don't want
to know i'm gonna tell you something
237
00:15:15,630 --> 00:15:22,350
right now okay why are you smiling at us
like that joey joey i i
238
00:15:22,350 --> 00:15:27,590
i think i'm gonna faint just just hold
on to me i'm gonna faint just live in
239
00:15:27,590 --> 00:15:34,210
moment okay just breathe and live this
moment okay
240
00:15:34,210 --> 00:15:35,210
okay
241
00:15:48,460 --> 00:15:53,860
The only reason we ever even decided to
be crime fighters is because we wanted
242
00:15:53,860 --> 00:15:55,640
to be exactly like you two.
243
00:15:56,380 --> 00:15:59,640
We humble ourselves before you.
244
00:16:02,440 --> 00:16:08,580
These guys are all right. Yeah, I'm
starting to like these guys. I
245
00:16:08,580 --> 00:16:10,680
mean, fellas.
246
00:16:12,080 --> 00:16:15,760
You may rise before us.
247
00:16:19,600 --> 00:16:24,560
Look, guys, you know, the whole
superhero thing, it's sort of like...
248
00:16:24,920 --> 00:16:27,220
Emergency. Yeah. They're getting a real
emergency call!
249
00:16:27,580 --> 00:16:31,140
I know, I know! Shh, shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh, shh.
250
00:16:31,880 --> 00:16:35,740
I should probably take this, if you'll
excuse me. Oh, yeah, go ahead. Oh, my
251
00:16:35,740 --> 00:16:37,440
God! How are you going?
252
00:16:38,060 --> 00:16:39,420
I don't know these guys. I don't know
what to say.
253
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
Don't leave.
254
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
Cool name.
255
00:16:53,220 --> 00:16:54,720
Nah, it's stupid.
256
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
Well,
257
00:16:58,340 --> 00:17:00,540
uh, how'd you guys come up with it?
258
00:17:00,920 --> 00:17:04,280
Well, Mark and I used to be dance
instructors.
259
00:17:06,680 --> 00:17:08,480
We taught the elderly to dance.
260
00:17:09,040 --> 00:17:11,920
But we never really felt fulfilled, you
know?
261
00:17:12,420 --> 00:17:15,760
We felt like a couple of nobodies.
262
00:17:16,119 --> 00:17:20,760
But then one night we were having dinner
with my sister and she says, You guys.
263
00:17:21,319 --> 00:17:23,540
She talks with a list. She does.
264
00:17:24,500 --> 00:17:27,660
She says, you guys, you don't have to be
nobody.
265
00:17:28,040 --> 00:17:29,740
You can be somebody.
266
00:17:30,400 --> 00:17:32,700
And we were like, somebody?
267
00:17:33,340 --> 00:17:36,800
You just sounded like some buddies.
268
00:17:38,620 --> 00:17:41,760
So now that's who we are. The some
buddies.
269
00:17:44,300 --> 00:17:48,880
So I'm guessing you two aren't married.
270
00:17:50,320 --> 00:17:52,360
Wait for the right girl. That special
someone.
271
00:17:52,620 --> 00:17:53,740
Where is she? Keep looking.
272
00:17:55,600 --> 00:17:56,880
Kid. Kid.
273
00:17:57,800 --> 00:17:59,000
Stainless Steve is on the loose.
274
00:17:59,800 --> 00:18:02,800
What? I thought the cops had him. They
did, but he got away, and now we gotta
275
00:18:02,800 --> 00:18:03,539
get him again.
276
00:18:03,540 --> 00:18:04,159
All right, okay.
277
00:18:04,160 --> 00:18:07,020
All right, I'm sorry, guys. No, no, no,
no, no, no. Can we go with you?
278
00:18:07,220 --> 00:18:08,059
Oh, please.
279
00:18:08,060 --> 00:18:10,260
Please let us come with you. You gotta
let us come with you.
280
00:18:11,580 --> 00:18:14,560
I don't think that's a good idea. I'll
rub your shoulders on the way.
281
00:18:14,980 --> 00:18:17,020
What? No, I'm sorry, guys. Wait, wait,
wait, wait, wait.
282
00:18:18,020 --> 00:18:19,020
You'll rub my shoulders?
283
00:18:19,340 --> 00:18:20,340
Sure.
284
00:18:20,910 --> 00:18:21,910
You got good hands?
285
00:18:22,090 --> 00:18:23,090
Yeah!
286
00:18:23,390 --> 00:18:24,390
All right, let's go.
287
00:18:27,570 --> 00:18:28,570
Kid,
288
00:18:33,290 --> 00:18:34,390
you see anything?
289
00:18:35,050 --> 00:18:36,050
No.
290
00:18:51,570 --> 00:18:53,710
Nothing. You sure Stainless Steve ran
this way?
291
00:18:53,990 --> 00:19:00,610
Yeah, that's what the cap in the police
helicopter said. Maybe he... Oh, this
292
00:19:00,610 --> 00:19:02,010
guy's hands are like magic.
293
00:19:02,910 --> 00:19:04,390
Thank you very much.
294
00:19:04,630 --> 00:19:05,630
Hey, hey, hey.
295
00:19:05,890 --> 00:19:06,890
Look.
296
00:19:07,190 --> 00:19:08,190
Footprints.
297
00:19:10,370 --> 00:19:11,390
Leaning up to the shed.
298
00:19:12,830 --> 00:19:13,830
Oh, hey.
299
00:19:14,110 --> 00:19:17,050
Do you guys think Stainless Steve is
hiding in there?
300
00:19:18,370 --> 00:19:19,370
Yeah, probably.
301
00:19:21,450 --> 00:19:23,290
Cool. Let us go in there and get him.
302
00:19:23,750 --> 00:19:27,510
Yeah, let us do it. No, that's not a
good idea, guys. Come on, you guys,
303
00:19:28,350 --> 00:19:29,850
If you guys will just let us do this.
304
00:19:30,810 --> 00:19:33,130
Don't make us feel like we really did
something.
305
00:19:34,250 --> 00:19:38,150
Like... Like our lives have meaning.
306
00:19:45,710 --> 00:19:48,950
Well... All right. Okay, you guys can go
and get him.
307
00:19:49,170 --> 00:19:50,170
Seriously?
308
00:19:51,739 --> 00:19:54,040
Careful. I don't want those fabulous
hands getting hurt.
309
00:19:54,520 --> 00:19:55,760
Totally get it. Totally get it.
310
00:19:56,260 --> 00:19:57,260
Okay,
311
00:19:57,600 --> 00:19:58,600
man.
312
00:19:58,720 --> 00:19:59,720
This is it.
313
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
I love you.
314
00:21:17,290 --> 00:21:18,330
You tried to trick us.
315
00:21:18,610 --> 00:21:20,470
You tried to shoot us into space.
316
00:21:21,510 --> 00:21:23,050
No, I didn't.
317
00:21:23,630 --> 00:21:24,650
You did, too.
318
00:21:24,910 --> 00:21:26,590
We just saw the rocket. It just flew
away.
319
00:21:27,150 --> 00:21:28,150
Yeah, so?
320
00:21:28,810 --> 00:21:30,510
What are you going to do about it?
321
00:21:48,840 --> 00:21:49,739
This is bad.
322
00:21:49,740 --> 00:21:50,740
Shh.
323
00:21:52,260 --> 00:21:53,260
We don't know what happened.
324
00:21:54,280 --> 00:21:55,740
What? I don't know what you're talking
about. We were never here.
325
00:21:56,180 --> 00:21:57,180
You were where?
326
00:21:57,240 --> 00:22:00,260
Somewhere else. I don't know. I don't
even know who you are. I wasn't here.
327
00:22:00,380 --> 00:22:03,200
Maybe it was you. Okay. I just want to
get some lemonade. Walk away.
328
00:22:34,220 --> 00:22:36,800
There you are, you little needle.
329
00:22:37,980 --> 00:22:42,180
You thought I couldn't find you in that
haystack, did you now?
330
00:22:46,240 --> 00:22:49,140
Holy hogspin!
331
00:22:50,140 --> 00:22:53,680
Oh, damn it! I lost my needle again.
332
00:22:56,440 --> 00:23:01,620
Oh, what in the name of mama's whiskers?
333
00:23:06,800 --> 00:23:07,800
All right.
334
00:23:08,880 --> 00:23:12,120
Whoever's in there best come out with
your hands held high.
335
00:23:24,220 --> 00:23:27,400
What? What did you say?
336
00:23:32,680 --> 00:23:37,040
And you aliens better stay back unless
you want to get hit on the head with
337
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
this.
338
00:23:38,340 --> 00:23:39,860
Hey, that is mine.
339
00:23:40,100 --> 00:23:41,100
Not anymore.
340
00:23:45,940 --> 00:23:52,940
You know, this is the first time we've
had a
341
00:23:52,940 --> 00:23:54,640
professional photographer here.
342
00:23:57,700 --> 00:24:00,460
We're recreating a family photo we took
11 years ago.
343
00:24:01,550 --> 00:24:03,630
We're gonna recreate it.
344
00:24:08,210 --> 00:24:09,950
Okay, family, photo time.
345
00:24:10,210 --> 00:24:11,210
Hey,
346
00:24:12,510 --> 00:24:14,970
can we please have a little bit of
enthusiasm?
347
00:24:15,530 --> 00:24:19,270
No, this is making me late for the party
at Janet Tetrazzini's house.
348
00:24:19,490 --> 00:24:21,730
But you hate Janet Tetrazzini.
Sometimes.
349
00:24:33,940 --> 00:24:34,940
Yeah, I can.
350
00:24:36,820 --> 00:24:37,820
All right, Henry.
351
00:24:37,880 --> 00:24:39,400
Let's do this. Take off your robe.
352
00:25:07,080 --> 00:25:09,580
wondering why Joey's all hairy and talks
weird.
353
00:25:10,360 --> 00:25:11,360
Needle.
354
00:25:11,600 --> 00:25:14,040
Needle. Where are you, Needle?
355
00:25:14,400 --> 00:25:18,680
My skin is purple, my right leg's
enormous, like a short, fat tree.
356
00:25:19,860 --> 00:25:25,000
All I want to do is find my needle,
which y 'all aliens done gone made me
357
00:25:25,000 --> 00:25:25,999
again.
358
00:25:26,000 --> 00:25:27,240
I'm glad you asked.
359
00:25:28,760 --> 00:25:32,960
The reason we look this way is because
when we were up in space, our rocket
360
00:25:32,960 --> 00:25:34,660
passed through a radiation storm.
361
00:25:36,720 --> 00:25:38,560
It's okay, Jody. We're alive.
362
00:25:38,780 --> 00:25:39,900
Even though we're mutants.
363
00:25:40,380 --> 00:25:44,540
And since Captain Man and Kid Danger
didn't even try to rescue us when we're
364
00:25:44,540 --> 00:25:48,180
in space, now it's time for Thumb
Revenge!
365
00:25:49,680 --> 00:25:51,620
So that's where we're going now.
366
00:25:51,920 --> 00:25:54,260
To get revenge on Captain...
367
00:26:06,380 --> 00:26:11,760
to tell you, the radiation storm up in
fate, it caused my right arm to become
368
00:26:11,760 --> 00:26:13,580
electrified. See?
369
00:26:15,580 --> 00:26:16,900
Sorry, Joey!
370
00:26:18,380 --> 00:26:20,540
And now, I'm done with them.
371
00:26:49,550 --> 00:26:50,550
and I'll see where the camera is.
372
00:26:50,830 --> 00:26:51,830
Good.
373
00:26:52,150 --> 00:26:53,350
Then walk to it.
374
00:26:54,630 --> 00:26:55,630
Well, geez.
375
00:27:01,870 --> 00:27:02,870
Oh,
376
00:27:08,070 --> 00:27:09,330
Henry, will you take off that watch?
377
00:27:09,910 --> 00:27:11,550
Uh, yeah.
378
00:27:11,970 --> 00:27:13,110
Wait, where are you going?
379
00:27:13,530 --> 00:27:17,330
To, uh, take off my watch. But I can
only take it off if I'm standing on the
380
00:27:17,330 --> 00:27:18,330
front porch, Dad.
381
00:27:24,140 --> 00:27:25,140
Well, geez.
382
00:27:27,740 --> 00:27:29,580
Hey, what's up? You triple beat me?
383
00:27:35,120 --> 00:27:37,440
Well, ahoy there, sailor danger.
384
00:27:39,480 --> 00:27:43,160
Yeah, yeah, yeah, I know. I'm in a silly
sailor suit now. Will you tell me
385
00:27:43,160 --> 00:27:43,939
what's up?
386
00:27:43,940 --> 00:27:47,100
Hey, Charlotte, Jasper, get over here.
Come here, you gotta see this.
387
00:27:47,780 --> 00:27:50,580
No, dude, I don't want Charlotte and
Jasper to see this, okay? They're gonna
388
00:27:50,580 --> 00:27:51,580
make fun of me.
389
00:28:04,810 --> 00:28:08,030
I'll talk to you later. What? No, dude,
you triple beat me. Oh, right.
390
00:28:08,250 --> 00:28:12,710
Uh, there's a burglary happening right
now at the fuel factory on Winchester.
391
00:28:12,870 --> 00:28:15,630
Ferris Fuelers? Yep. So we'll meet you
there in 15 minutes?
392
00:28:15,910 --> 00:28:18,310
Uh, okay. It's 7 .30 now.
393
00:28:18,570 --> 00:28:21,090
Probably be there in like, okay, or just
hang up while I'm talking.
394
00:28:33,930 --> 00:28:34,930
do you think we'll need to steal?
395
00:28:35,370 --> 00:28:36,370
A lot.
396
00:29:10,280 --> 00:29:11,280
Slowly.
397
00:29:13,640 --> 00:29:17,220
Oh, what is that? What is wrong with
you? She's incredible.
398
00:29:17,480 --> 00:29:22,720
We have fat legs. We have fat legs.
We've got hair everywhere. Go back in
399
00:29:22,720 --> 00:29:28,000
shadows. Hold on. Please turn around.
We're back up. Why do you look like
400
00:29:28,880 --> 00:29:30,140
Hang on a second.
401
00:29:30,520 --> 00:29:31,479
Hey, hey, hey.
402
00:29:31,480 --> 00:29:33,320
Don't make me look at them. Hey, hey,
hey. No, no, no.
403
00:29:33,580 --> 00:29:34,580
Why, why, why?
404
00:29:34,660 --> 00:29:35,660
Those guys.
405
00:29:36,140 --> 00:29:37,320
Yes. Yeah, they're gross.
406
00:29:37,740 --> 00:29:38,740
I think they're the...
407
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Oh,
408
00:30:02,300 --> 00:30:04,240
all right.
409
00:30:04,520 --> 00:30:07,720
Okay, we'll see who shuts up after we
step out of these trash cans.
410
00:30:17,980 --> 00:30:18,980
When you get there.
411
00:31:07,630 --> 00:31:11,270
past the moon and right into a violent
radiation storm.
412
00:31:11,490 --> 00:31:12,550
It was violent.
413
00:31:12,870 --> 00:31:17,570
Which is what changed our bodies and
turned us into mutants. We are mutants.
414
00:31:17,770 --> 00:31:19,230
And that's why we hate you.
415
00:31:19,470 --> 00:31:20,470
No.
416
00:31:21,570 --> 00:31:24,910
We're not the ones you shot. You opened
a space. Yeah, we didn't know that that
417
00:31:24,910 --> 00:31:28,290
shed was a rocket trap. Come on, guys.
That's not on us. Still, after we got
418
00:31:28,290 --> 00:31:31,510
shot into space, you could have helped
us. You never helped us.
419
00:31:32,150 --> 00:31:35,730
How? What were we supposed to do? Guys,
there's no way we could have gone up
420
00:31:35,730 --> 00:31:37,210
into outer space to rescue you.
421
00:31:53,770 --> 00:31:57,130
This looks bad. I guess we forgot about
you guys. But you make a good point.
422
00:31:57,230 --> 00:32:01,010
Yeah, when you're right, you're right.
And you are right.
423
00:32:03,410 --> 00:32:04,389
Tell you what.
424
00:32:04,390 --> 00:32:06,530
What? Telling them? Okay, I'll listen.
425
00:32:07,690 --> 00:32:12,890
I suppose we feel kind of bad that you
guys got shot in the space.
426
00:32:13,190 --> 00:32:14,190
And got turned into mutants.
427
00:32:14,390 --> 00:32:15,670
And got turned into mutants.
428
00:32:16,810 --> 00:32:21,190
So, how about this? You guys just put
that rocket fuel back where you found
429
00:32:21,600 --> 00:32:23,680
And we'll just forget that this whole
thing happened.
430
00:32:23,880 --> 00:32:24,880
All right?
431
00:32:25,520 --> 00:32:29,400
Okay? We could get some barbecue. Yeah.
You down? I am totally up for some
432
00:32:29,400 --> 00:32:32,800
barbecue. You guys like ribs? Oh, I do.
Come on. Everybody likes ribs. Yeah, but
433
00:32:32,800 --> 00:32:33,920
it's always polite to ask. Shut up!
434
00:32:35,600 --> 00:32:37,620
Again with the shut up. So rude, man.
435
00:32:38,740 --> 00:32:43,060
You guys ruined our lives. Let's not be
dramatic.
436
00:32:45,160 --> 00:32:49,920
So now we're going to ruin yours.
437
00:32:59,530 --> 00:33:04,370
Talk to me, kid. Kid? I think the kid's
going to be taking a nap for a while.
438
00:33:05,730 --> 00:33:10,350
Did I forget to tell you that the
radiation storm left me with a right arm
439
00:33:10,350 --> 00:33:11,350
of electricity?
440
00:33:11,790 --> 00:33:12,790
Yeah, you forgot.
441
00:33:12,970 --> 00:33:13,970
No, I didn't.
442
00:33:14,050 --> 00:33:16,850
I just wanted it to be a surprise.
443
00:33:17,510 --> 00:33:23,090
Right. Well, you're a little electric
surprise when I knocked out Kid Danger.
444
00:33:24,170 --> 00:33:26,350
But let's see how it works on a man.
445
00:33:28,300 --> 00:33:29,760
is indestructible.
446
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Let me talk to her.
447
00:35:32,840 --> 00:35:34,000
Wait, I just want to see their ribs.
448
00:35:34,240 --> 00:35:35,540
Give me... Hi,
449
00:35:37,280 --> 00:35:38,800
Charlotte. The ribs aren't important.
450
00:35:39,220 --> 00:35:44,160
Okay, we just want to know if you've
seen Henry because we've been... Are
451
00:35:44,160 --> 00:35:45,260
ribs in a wheel?
452
00:35:46,540 --> 00:35:50,000
Yeah. I got them from Slappy's. They
call it the wheel deal.
453
00:36:23,880 --> 00:36:24,880
Which street?
454
00:37:08,360 --> 00:37:11,940
I'm not sure, Charlotte. I think we're
in a... I think we're trapped inside
455
00:37:11,940 --> 00:37:15,080
something, like a... Like a... You're in
a rocket!
456
00:37:16,660 --> 00:37:18,840
Revenge! Revenge in a rocket!
457
00:37:20,940 --> 00:37:22,580
It appears we're in a rocket.
458
00:37:50,830 --> 00:37:52,130
such a bad dream.
459
00:37:52,870 --> 00:37:55,330
All right, well, forget about that right
now because we've got a little bit of a
460
00:37:55,330 --> 00:37:57,650
situation going on. No, I've got to tell
you about this dream. What?
461
00:37:58,010 --> 00:38:00,670
Oh, dude, no one would like to hear
about other people's dreams. I was an
462
00:38:00,670 --> 00:38:02,670
on Broadway.
463
00:38:02,910 --> 00:38:04,510
I was playing Annie, you know, the
orphan?
464
00:38:04,950 --> 00:38:05,950
Let me out!
465
00:38:06,950 --> 00:38:09,630
I tried singing The Sun Will Come Out,
but I couldn't remember when.
466
00:38:09,930 --> 00:38:10,930
Stop talking, please.
467
00:38:11,050 --> 00:38:15,930
I tried singing The Sun Will Come Out
today and next week and Wednesday and
468
00:38:15,930 --> 00:38:20,110
Thursday and Hanukkah, but that wasn't
right. The audience just kept laughing
469
00:38:20,110 --> 00:38:21,110
me.
470
00:38:22,410 --> 00:38:25,850
they're laughing, right? Okay, so that's
a good thing. No, it's bad, dude,
471
00:38:25,950 --> 00:38:28,070
because the audience, like, the laughter
sounded fake.
472
00:38:29,150 --> 00:38:31,490
What? Yeah, like fake laughter. Fake?
473
00:38:31,730 --> 00:38:34,110
Yeah, you know, like that awful fake
laughter you hear on TV?
474
00:38:37,350 --> 00:38:38,490
Anyway, what did you want to tell me?
475
00:38:38,770 --> 00:38:41,810
Oh, uh, just that we're trapped in a
rocket and the Thumb Buddies are about
476
00:38:41,810 --> 00:38:42,810
shoot us in outer space?
477
00:38:42,930 --> 00:38:43,930
What? Yeah.
478
00:38:44,030 --> 00:38:46,570
Why don't you say something instead of
sitting there asking me about my dream?
479
00:38:47,290 --> 00:38:50,970
I didn't! Yes, you did. You asked me
about my dream. What are you talking
480
00:38:51,190 --> 00:38:54,680
You need to get your priorities.
together, all right? Hey, this reminds
481
00:38:54,680 --> 00:38:55,680
that other time.
482
00:38:55,940 --> 00:38:57,740
Let me out of this rocket right now!
483
00:38:58,500 --> 00:39:00,900
Oh, sorry, we can't. We're having
dinner.
484
00:39:02,460 --> 00:39:03,880
We don't care if we're having dinner.
485
00:39:05,600 --> 00:39:06,680
Is that barbecue?
486
00:39:09,600 --> 00:39:11,040
We're having barbecue.
487
00:39:11,340 --> 00:39:12,700
So who cares, man? I care!
488
00:39:13,340 --> 00:39:15,880
I'm the guy who had the idea to have
barbecue tonight first.
489
00:39:17,040 --> 00:39:18,100
No, that was my idea.
490
00:39:18,340 --> 00:39:21,580
Dude, it doesn't matter whose idea it
was first. Dude, you just said that it
491
00:39:21,580 --> 00:39:22,580
was...
492
00:39:23,710 --> 00:39:28,050
Captain Jerk and Kid... Jerk!
493
00:39:29,390 --> 00:39:30,390
Both jerks!
494
00:39:31,250 --> 00:39:32,250
That's right, Joey!
495
00:39:32,750 --> 00:39:36,490
And now, it's time for you guys to get
shot into space!
496
00:39:37,870 --> 00:39:41,670
I didn't make that joke! Okay, okay,
hey, listen, listen.
497
00:39:44,070 --> 00:39:45,370
We're sorry, okay?
498
00:39:49,750 --> 00:39:50,970
Sorry for what?
499
00:39:52,110 --> 00:39:53,210
We're not helping you guys.
500
00:39:54,610 --> 00:39:59,030
When you guys got shot up in a space, we
should have done something, and we
501
00:39:59,030 --> 00:40:03,710
didn't. So, you know, you guys looked up
to us, and we let you down.
502
00:40:05,550 --> 00:40:06,550
I'm sorry.
503
00:40:08,230 --> 00:40:10,270
You really mean that?
504
00:40:11,750 --> 00:40:13,910
You're both sorry for what you did to
us?
505
00:40:16,190 --> 00:40:17,190
Yeah.
506
00:40:20,510 --> 00:40:21,590
I'm not sorry.
507
00:40:27,720 --> 00:40:30,480
Our fault? Yeah, well, you could have at
least gone along with it and pretended
508
00:40:30,480 --> 00:40:33,600
you were sorry for ten seconds while
these morons left out of this rocket.
509
00:40:36,960 --> 00:40:40,580
Hey, uh, uh, Captain Matt, he was just
kidding. He is sorry.
510
00:40:40,820 --> 00:40:41,820
No, no, I'm not.
511
00:40:42,160 --> 00:40:43,098
Still kidding.
512
00:40:43,100 --> 00:40:44,100
Not kidding.
513
00:40:44,380 --> 00:40:45,380
It's too late.
514
00:40:45,620 --> 00:40:49,140
You're both going to be orbiting the
moon by this time tomorrow.
515
00:40:50,720 --> 00:40:51,720
Tomorrow.
516
00:40:52,040 --> 00:40:53,040
That's when it was.
517
00:40:53,540 --> 00:40:56,220
What? My dream when I was Annie on
Broadway.
518
00:40:57,910 --> 00:40:59,450
Tomorrow. That's when the time comes
out.
519
00:41:02,710 --> 00:41:03,710
You're sick.
520
00:41:05,510 --> 00:41:07,210
Ignition! 5, 4, 3, 2, 1, go!
521
00:42:13,900 --> 00:42:15,940
Should we, uh, eat their barbecue?
522
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
Yes.
523
00:42:29,840 --> 00:42:30,840
Not sorry.
524
00:42:34,620 --> 00:42:35,620
Okay,
525
00:42:40,900 --> 00:42:42,580
I took my watch off. Let's take it.
526
00:42:46,799 --> 00:42:47,799
Hi, Mom.
527
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Hi, Henry.
528
00:42:49,420 --> 00:42:53,020
Hey, what happened to the family photo?
I thought we were going to take a family
529
00:42:53,020 --> 00:42:56,760
photo. Well, you were gone so long,
Piper got impatient, so she went to that
530
00:42:56,760 --> 00:42:58,580
party at her friend Janet's house.
531
00:42:59,280 --> 00:43:00,280
Oh.
532
00:43:01,340 --> 00:43:02,820
And where's Dad?
533
00:43:03,040 --> 00:43:04,260
He went to get a wheel of ribs.
534
00:43:11,210 --> 00:43:12,950
photographer teaching me how to dance.
535
00:43:15,610 --> 00:43:16,610
Okay.
536
00:43:17,350 --> 00:43:19,150
Night. Good night, Henry.
537
00:43:19,410 --> 00:43:20,410
Good night, Henry.
39255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.