All language subtitles for Henry Danger s05e01 Henrys Birthday
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,470 --> 00:00:17,470
Hey, hi.
2
00:00:17,650 --> 00:00:20,690
Happy my birthday. Happy my birthday.
Watch out.
3
00:00:20,950 --> 00:00:21,828
Watch out.
4
00:00:21,830 --> 00:00:22,310
I
5
00:00:22,310 --> 00:00:29,770
think
6
00:00:29,770 --> 00:00:30,770
the stairs are broken.
7
00:00:31,350 --> 00:00:34,050
Yeah, Dad broke it while chasing a
raccoon down the stairs.
8
00:00:35,150 --> 00:00:38,090
Raccoon? Oh, don't worry. He trapped it
in the fridge.
9
00:00:38,510 --> 00:00:39,510
The fridge?
10
00:00:40,270 --> 00:00:42,810
Don't worry. We unplugged it and drilled
some air holes.
11
00:00:43,370 --> 00:00:44,370
Drilled?
12
00:00:46,670 --> 00:00:50,610
Animal control said they'd come get it,
but it's Sunday, so it might take a
13
00:00:50,610 --> 00:00:51,850
while. They love brunch.
14
00:00:53,250 --> 00:00:54,250
Right.
15
00:00:54,790 --> 00:00:57,470
So, uh, can I open my present?
16
00:00:57,930 --> 00:01:01,070
No, not until your dad gets home.
17
00:01:01,350 --> 00:01:03,890
Come on. No, birthdays are a family
celebration.
18
00:01:04,290 --> 00:01:08,010
We celebrate together or not at all.
Okay, all right, fine, but when, where
19
00:01:08,010 --> 00:01:08,869
he? When is he coming back?
20
00:01:08,870 --> 00:01:11,730
Uh, he's picking up your cake and
getting tested for rabies.
21
00:01:16,680 --> 00:01:20,260
Happy your birthday, Henry. I'll open my
present, all right? Watch out.
22
00:01:22,900 --> 00:01:23,900
Jasper!
23
00:01:24,160 --> 00:01:26,940
Yeah, I'm just gonna set this down like
a normal person.
24
00:01:27,700 --> 00:01:29,680
Hey, I'm normal. I'm just like
everybody.
25
00:01:30,880 --> 00:01:32,100
Do I smell raccoon?
26
00:01:32,720 --> 00:01:33,780
Air hole in the fridge.
27
00:01:34,380 --> 00:01:37,220
Wait, for real? There's a raccoon in the
refrigerator?
28
00:01:37,840 --> 00:01:38,840
Yes.
29
00:01:39,420 --> 00:01:40,420
It's on the left side.
30
00:01:45,580 --> 00:01:46,580
And I haven't got rabies.
31
00:01:46,780 --> 00:01:48,600
Oh, my God. Congratulations.
32
00:01:49,280 --> 00:01:52,120
Oh, wow, Dad, that raccoon really got
you good.
33
00:01:52,460 --> 00:01:53,238
Oh, these?
34
00:01:53,240 --> 00:01:55,520
No, these scratches aren't from the
raccoon.
35
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Well,
36
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
what are they from?
37
00:01:58,400 --> 00:02:00,380
The angry mob at the Mexican cake store.
38
00:02:00,620 --> 00:02:01,620
Uno dos cakes?
39
00:02:02,760 --> 00:02:07,360
Correctamundo. I had to fight a bunch of
people to get the very last Diaz Leches
40
00:02:07,360 --> 00:02:08,639
ice cream cake.
41
00:02:09,500 --> 00:02:11,480
Wow. Diaz Leches?
42
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
Ten leches?
43
00:02:13,780 --> 00:02:14,980
And one cake?
44
00:02:15,370 --> 00:02:16,370
That's so many leches.
45
00:02:22,350 --> 00:02:26,630
Let's stop ad -libbing excitement and
eat this cake before it melts.
46
00:02:26,910 --> 00:02:28,430
I'll get the candle. Okay, Mom.
47
00:02:31,550 --> 00:02:33,770
Wait a second. There's not actually a
raccoon in this refrigerator.
48
00:02:52,360 --> 00:02:55,760
Figure out which one of these little
squares is my camera.
49
00:02:56,180 --> 00:02:57,380
Oh, my God, give it.
50
00:03:00,900 --> 00:03:02,060
Okay, ball test.
51
00:03:02,360 --> 00:03:04,540
Turns out it was an application called
camera.
52
00:03:04,880 --> 00:03:05,880
Ah.
53
00:03:06,740 --> 00:03:07,740
Action.
54
00:03:07,960 --> 00:03:09,220
Happy birthday to you.
55
00:03:09,740 --> 00:03:10,740
I'm sorry. Hold on.
56
00:03:10,980 --> 00:03:11,719
Hold on.
57
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
Hold on for what?
58
00:03:13,440 --> 00:03:14,640
Where are you going?
59
00:03:14,900 --> 00:03:18,140
Where am I going? I have always wanted a
surprise party.
60
00:03:18,560 --> 00:03:20,900
So, you know, I'm going to go outside.
61
00:03:21,550 --> 00:03:24,030
For a while. And then I'm going to come
back inside.
62
00:03:24,670 --> 00:03:27,650
And then you guys are going to yell
surprise, okay?
63
00:03:28,350 --> 00:03:29,750
Ooh, good idea.
64
00:03:30,170 --> 00:03:32,210
I've got a great place to hide.
65
00:03:37,050 --> 00:03:41,130
That was a total lie. I have no idea
where to hide. Somebody help me.
66
00:03:45,410 --> 00:03:47,230
Henry, there's blood everywhere.
67
00:03:47,690 --> 00:03:48,690
Oh, my God, what?
68
00:03:48,890 --> 00:03:49,890
Pass up.
69
00:03:53,100 --> 00:03:54,120
The blood bank?
70
00:03:54,380 --> 00:03:58,140
Yeah, you know, where they store blood
for people who need surgery and medical
71
00:03:58,140 --> 00:04:01,400
assistance and other things I'll never
need because I'm Captain Man.
72
00:04:02,660 --> 00:04:03,860
Not indestructible.
73
00:04:05,160 --> 00:04:06,160
Yeah.
74
00:04:07,560 --> 00:04:08,840
So about the blood bank?
75
00:04:09,220 --> 00:04:10,240
Right, yes.
76
00:04:10,480 --> 00:04:12,180
It's being robbed and we gotta go stop
it.
77
00:04:14,020 --> 00:04:19,380
I like the sound of that Henry, so stop
it.
78
00:04:20,100 --> 00:04:21,260
Uh, the...
79
00:04:22,029 --> 00:04:23,370
My birthday today.
80
00:04:23,710 --> 00:04:28,290
You remember, right? And we're about to
start a birthday party, so can I just
81
00:04:28,290 --> 00:04:29,290
take the day off?
82
00:04:29,470 --> 00:04:33,270
Crime doesn't take birthdays off, Henry.
Neither do superheroes and their
83
00:04:33,270 --> 00:04:38,030
sidekicks. You took four days off last
month to ride every roller coaster in
84
00:04:38,030 --> 00:04:39,030
Texas.
85
00:04:39,450 --> 00:04:41,630
I have five, and now those are my
birthday.
86
00:04:42,670 --> 00:04:43,670
Come on, Ray.
87
00:04:43,990 --> 00:04:47,950
You know, someone else is celebrating a
birthday today. Her name is Crime, and
88
00:04:47,950 --> 00:04:50,270
she's having her party at the Blood Bank
right now.
89
00:04:51,000 --> 00:04:56,260
You and I are both invited, and it's BYO
5th, so I'll see you there.
90
00:05:00,920 --> 00:05:01,920
Uh,
91
00:05:05,580 --> 00:05:08,860
I just got a text from Henry. He said he
won't be back for a while.
92
00:05:09,300 --> 00:05:10,159
Why not?
93
00:05:10,160 --> 00:05:11,160
Yeah, where'd he go?
94
00:05:11,380 --> 00:05:14,000
It's a trick. We still have to hide.
95
00:05:15,200 --> 00:05:18,560
In his text, he said, I gotta go make up
excuse.
96
00:05:20,650 --> 00:05:21,650
Makeup excuse?
97
00:05:22,390 --> 00:05:25,430
No, no, no, no. No, not makeup excuse.
98
00:05:27,050 --> 00:05:32,830
Makeup excuse! Yeah, he said he had to
excuse himself so he can go buy some
99
00:05:32,830 --> 00:05:34,510
makeup at the makeup store.
100
00:05:35,710 --> 00:05:36,770
Henry wears makeup?
101
00:05:37,210 --> 00:05:39,010
Have you seen him without it?
102
00:05:41,130 --> 00:05:46,470
It all just kind of happened. I wanted
an after -school job, but then an
103
00:05:46,470 --> 00:05:49,090
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
104
00:05:50,250 --> 00:05:51,990
Now we blow bubbles and fight crime.
105
00:05:52,210 --> 00:05:53,210
Feels good.
106
00:06:46,120 --> 00:06:47,120
I know that.
107
00:06:48,300 --> 00:06:50,040
You guys got a spare hammer?
108
00:06:50,840 --> 00:06:51,880
Sledge if possible.
109
00:06:53,200 --> 00:06:56,080
Why would we have a hammer? If we did
have a hammer, why would we give it to
110
00:06:56,080 --> 00:06:57,960
you, Jeff? And why would you try to rob
a blood bank?
111
00:06:58,480 --> 00:06:59,900
Because banks have money.
112
00:07:00,440 --> 00:07:02,360
Look at the size of this safe here.
113
00:07:03,260 --> 00:07:04,640
That's not a sink, that's a
refrigerator.
114
00:07:05,460 --> 00:07:09,180
And it opens by pulling the lever.
115
00:07:13,660 --> 00:07:18,010
But the sign, it says... Bank. And bank.
116
00:07:18,270 --> 00:07:23,830
They have money. I can't do it. I can't
do it. I
117
00:07:23,830 --> 00:07:28,870
can't deal with it. I can't deal with
it, man.
118
00:07:29,990 --> 00:07:30,990
Sorry.
119
00:07:31,310 --> 00:07:32,310
Sorry, man.
120
00:07:32,650 --> 00:07:35,310
I really want to be at my birthday party
right now. Hey.
121
00:07:35,690 --> 00:07:39,730
Hey. You never have to apologize for
zapping Jeff.
122
00:07:44,200 --> 00:07:45,540
Now go on, get out of here, birthday
boy.
123
00:07:46,100 --> 00:07:48,460
Really? Yeah, yeah, I got this. I can
leave? Yeah, go on.
124
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
Oh, thanks, man.
125
00:07:50,620 --> 00:07:53,120
My dad went to that new Mexican cake
shop.
126
00:07:53,620 --> 00:07:54,620
One of those cakes?
127
00:07:55,560 --> 00:07:58,440
Yeah, he got the last Diaz Leches ice
cream cake.
128
00:08:00,540 --> 00:08:01,540
Diaz Leches?
129
00:08:02,820 --> 00:08:03,820
Huh?
130
00:08:04,980 --> 00:08:06,860
Diaz? That means ten.
131
00:08:08,140 --> 00:08:09,140
Ten Leches?
132
00:08:09,360 --> 00:08:10,360
In one pick?
133
00:08:10,680 --> 00:08:11,680
See?
134
00:08:14,130 --> 00:08:15,690
seeing Diaz let his cake right now.
135
00:08:16,210 --> 00:08:20,890
Uh, because superheroes and their
sidekicks don't take days off. Remember,
136
00:08:20,890 --> 00:08:21,669
said that.
137
00:08:21,670 --> 00:08:23,110
Yeah, but now I want cake, so let's go.
138
00:08:24,450 --> 00:08:25,450
Up the rope.
139
00:08:26,130 --> 00:08:27,730
Okay, here we go. Ready? Yep. Let's do
it.
140
00:08:30,730 --> 00:08:31,950
It's really hard to get back up.
141
00:08:32,230 --> 00:08:35,190
Hey, why don't you give me a boost? Huh?
Yeah, and then I'll give you a boost.
142
00:08:35,230 --> 00:08:37,390
Wait, how am I going to get up? I'll
give you a boost. Are you proud?
143
00:08:38,150 --> 00:08:39,650
I've got to get a purchase.
144
00:08:40,429 --> 00:08:43,250
Here, you know what? I've got an idea.
I've just got to get a purchase.
145
00:08:43,900 --> 00:08:44,900
What are you doing, dude?
146
00:08:44,960 --> 00:08:47,500
What are you doing? That's not doing
anything at all. This is impossible. No,
147
00:08:47,580 --> 00:08:48,219
I'm not.
148
00:08:48,220 --> 00:08:49,480
What'd you tie this thing to, anyway?
149
00:08:49,840 --> 00:08:51,980
Uh, like an air conditioning unit.
150
00:08:52,240 --> 00:08:52,839
Oh, yeah?
151
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
Yeah. Smart.
152
00:08:53,860 --> 00:08:56,120
It's really dirty, so I don't really
think it's going anywhere.
153
00:09:06,820 --> 00:09:07,820
Let's just walk out the door.
154
00:09:24,080 --> 00:09:25,900
how much longer I can keep this cake
from melting.
155
00:09:27,560 --> 00:09:29,480
Then we better eat it now. I'll go
first.
156
00:09:29,700 --> 00:09:31,520
Uh, no, no, no. We have to wait for
Henry.
157
00:09:32,120 --> 00:09:34,120
Well, you gotta give me something,
Jasper.
158
00:09:34,440 --> 00:09:35,279
I'm bored.
159
00:09:35,280 --> 00:09:38,840
I need something to do with my hands. I
feel weird if I'm not doing anything
160
00:09:38,840 --> 00:09:39,840
with my hands.
161
00:09:41,260 --> 00:09:47,240
Uh, well, then use your hands to feed
the raccoon. He sounds hungry.
162
00:09:53,750 --> 00:09:55,590
I'm hiding so I can surprise Henry.
163
00:09:55,970 --> 00:09:57,370
Honey, just feed the raccoon.
164
00:09:57,610 --> 00:09:59,550
I don't think Henry's going to be home
for a while.
165
00:09:59,910 --> 00:10:04,890
Fine. But if I get out of my hiding spot
and Henry comes home and sees me, I'm
166
00:10:04,890 --> 00:10:05,890
going to be... Yeah, I'm home.
167
00:10:06,010 --> 00:10:07,010
Oh, come on!
168
00:10:08,850 --> 00:10:09,850
How's everybody doing?
169
00:10:09,970 --> 00:10:10,970
Surprise!
170
00:10:12,130 --> 00:10:15,350
Uh, I brought my boss, Ray. Hey. Hey,
hi.
171
00:10:15,910 --> 00:10:16,749
How's it going?
172
00:10:16,750 --> 00:10:19,950
Okay. So where's that cake, huh? Let's
eat that cake.
173
00:10:24,430 --> 00:10:25,430
How was the makeup store?
174
00:10:25,550 --> 00:10:29,730
Huh? Makeup store? Yeah. What are you
talking about? You went to the makeup
175
00:10:29,730 --> 00:10:30,589
store, remember?
176
00:10:30,590 --> 00:10:33,930
You sent us that text about the makeup
excuse.
177
00:10:34,250 --> 00:10:37,350
Which clearly meant you were going to
the makeup store.
178
00:10:38,710 --> 00:10:39,710
Clearly.
179
00:10:40,630 --> 00:10:43,470
Yes. Yes, I, uh, I was at the makeup
store.
180
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
Buying makeup.
181
00:10:46,330 --> 00:10:47,330
At the store.
182
00:10:47,590 --> 00:10:48,810
Uh, cool. Yep.
183
00:10:49,030 --> 00:10:49,989
Uh -huh.
184
00:10:49,990 --> 00:10:51,010
What'd you buy? Hmm?
185
00:10:51,550 --> 00:10:52,550
What'd you buy?
186
00:10:53,840 --> 00:10:58,280
It's a good question, Dad. What did I
buy? I bought the makeup.
187
00:11:00,100 --> 00:11:01,220
Well, where is it?
188
00:11:01,680 --> 00:11:03,540
Good question, sis. Where is the makeup?
189
00:11:04,280 --> 00:11:10,260
Okay, so I don't have it, obviously,
because I saw an ugly person on the
190
00:11:10,360 --> 00:11:13,100
and I gave them all my makeup because
they were so ugly.
191
00:11:14,220 --> 00:11:15,220
That's our boy.
192
00:11:16,260 --> 00:11:19,580
And where'd you come from? Were you at
the makeup store, too?
193
00:11:20,319 --> 00:11:23,380
Uh, yes. Yes, he was. He was at the
makeup store. That's where I saw him.
194
00:11:23,380 --> 00:11:24,380
one.
195
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
I was at the gym.
196
00:11:28,140 --> 00:11:33,940
Yeah, it's, uh, legs, back, arms, chest,
fists, feet, and neck day.
197
00:11:35,500 --> 00:11:40,400
Hey, that was weird. Uh, why are we
using our mouths to talk when we could
198
00:11:40,400 --> 00:11:44,100
using those same mouths to, uh, eat the,
uh, Diaz Leche's ice cream cake?
199
00:11:44,380 --> 00:11:45,380
I like where your head's at.
200
00:11:45,460 --> 00:11:47,360
Let's do it. Let's do it. Let's do it.
201
00:11:47,620 --> 00:11:48,620
All right.
202
00:11:52,450 --> 00:11:54,910
Happy birthday to you.
203
00:11:55,150 --> 00:11:56,150
Emergency call.
204
00:11:56,310 --> 00:11:57,310
We've got to go.
205
00:11:57,410 --> 00:11:58,710
Emergency? What do you mean?
206
00:12:03,130 --> 00:12:04,910
That's a good question, Henry's mom.
207
00:12:05,710 --> 00:12:08,770
It's an emergency reminder.
208
00:12:09,930 --> 00:12:15,670
Emergency reminder for the birthday
surprise that I'm going to do for Henry.
209
00:12:15,670 --> 00:12:16,670
firework?
210
00:12:20,620 --> 00:12:21,920
Yeah. The fireworks.
211
00:12:23,000 --> 00:12:27,040
The private fireworks show that only
Henry and I can watch. Yeah, well, it's
212
00:12:27,040 --> 00:12:30,960
about to start, so we got to go see it.
So don't start eating that cake without
213
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
us. We'll be right back. Bye.
214
00:12:34,820 --> 00:12:41,020
Let's call Schwoz and see what he...
What was
215
00:12:41,020 --> 00:12:45,440
that? What are you doing?
216
00:12:46,260 --> 00:12:48,040
Making them think there's fireworks out
here.
217
00:12:49,360 --> 00:12:50,360
Good idea.
218
00:12:51,180 --> 00:12:53,880
All right, ready?
219
00:12:54,860 --> 00:12:55,880
Hey, what's up, Schwoz?
220
00:12:56,340 --> 00:12:59,000
I just got an emergency call about the
blood bank.
221
00:12:59,340 --> 00:13:00,340
Yeah, what about the blood bank?
222
00:13:00,740 --> 00:13:04,700
Did you guys forget something, like
maybe to take Jeff to jail?
223
00:13:06,860 --> 00:13:07,860
Boom! Good plan!
224
00:13:08,840 --> 00:13:12,320
He's robbing that same blood bank again,
and you need to go stop him.
225
00:13:12,920 --> 00:13:13,920
Okay,
226
00:13:14,580 --> 00:13:17,700
Henry, you go to the blood bank and deal
with Jeff. Yeah.
227
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
I'll stay here.
228
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
And?
229
00:13:22,300 --> 00:13:23,500
And that's it. That's the whole plan.
230
00:13:24,740 --> 00:13:25,740
Why do I have to go?
231
00:13:25,940 --> 00:13:29,520
It's my birthday. Those are my presents.
And I would like to eat my Diaz Leches
232
00:13:29,520 --> 00:13:30,520
cake.
233
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
Diaz Leches?
234
00:13:33,600 --> 00:13:34,780
Yeah. Go Brown!
235
00:13:36,400 --> 00:13:37,960
That's ten leches.
236
00:13:38,540 --> 00:13:42,080
Right. And I would like to eat those ten
leches, which is why I want Ray to go
237
00:13:42,080 --> 00:13:42,999
deal with Jeff.
238
00:13:43,000 --> 00:13:44,680
That's seven more leches.
239
00:13:46,410 --> 00:13:47,490
Please go deal with Jeff.
240
00:13:48,690 --> 00:13:49,690
Just hear me out here.
241
00:13:51,230 --> 00:13:56,810
If I go to the blood bank and deal with
Jeff, your
242
00:13:56,810 --> 00:14:02,190
family's going to sing you happy
birthday, and then by the time I get
243
00:14:02,190 --> 00:14:05,330
cake's going to be gone, and then I'm
not going to get any cake.
244
00:14:06,970 --> 00:14:07,970
Wow,
245
00:14:08,870 --> 00:14:10,830
these fireworks are amazing, Ray.
Thanks.
246
00:14:11,590 --> 00:14:12,590
Go on.
247
00:14:13,350 --> 00:14:17,300
But if you go and deal with Jeff,
Everyone's going to wait until you get
248
00:14:17,300 --> 00:14:21,240
sing happy birthday, and then we both
get a cake.
249
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
Okay,
250
00:14:25,620 --> 00:14:29,060
but don't eat that cake until I get
back.
251
00:14:29,320 --> 00:14:30,380
Promise. All right.
252
00:14:34,260 --> 00:14:35,260
Happy birthday!
253
00:14:35,380 --> 00:14:38,420
Not just me. Henry has to go back to the
makeup store.
254
00:15:04,970 --> 00:15:06,690
I'm trying to steal this air
conditioning unit.
255
00:15:08,030 --> 00:15:10,710
Why would you need an industrial air
conditioning unit?
256
00:15:11,390 --> 00:15:13,250
Okay, so you know I had to move back
home with my mom?
257
00:15:14,110 --> 00:15:15,190
No, why would I know that?
258
00:15:15,650 --> 00:15:18,110
Well, you know how she doesn't have any
air conditioning in her apartment?
259
00:15:18,550 --> 00:15:19,550
Still no, Jeff.
260
00:15:19,750 --> 00:15:21,830
Okay, so you know how sweaty I get.
261
00:15:22,950 --> 00:15:24,030
Actually, that one I do know.
262
00:15:25,270 --> 00:15:27,590
Well, not anymore, baby. Not with this
thing.
263
00:15:27,810 --> 00:15:30,310
Help me get it out of here. See, I'll
grab the ropes. If you grab my sweaty
264
00:15:30,310 --> 00:15:31,870
waist, we can snaggle it out of here.
265
00:15:32,270 --> 00:15:33,270
Why, why?
266
00:15:44,360 --> 00:15:45,980
Hey, Henry, is everything okay?
267
00:15:46,520 --> 00:15:51,460
Hey, uh, yeah, Schwoz, I just zapped
Jeff again. Can you come here and watch
268
00:15:51,460 --> 00:15:52,439
till the cops show up?
269
00:15:52,440 --> 00:15:56,280
Yeah, here's the thing. I'm kind of at a
birthday party right now.
270
00:15:57,040 --> 00:15:58,780
Whose birthday party is it, Schwoz?
271
00:16:00,600 --> 00:16:02,860
Um... Schwoz?
272
00:16:03,580 --> 00:16:05,540
Yours, okay? I'm at your party.
273
00:16:09,040 --> 00:16:10,200
Why are you at my party?
274
00:16:10,680 --> 00:16:17,660
I really... I told your family I'm a new
neighbor who just moved here from
275
00:16:17,660 --> 00:16:18,920
Germany. Here you go, Hans.
276
00:16:22,900 --> 00:16:24,140
He's definitely German.
277
00:16:24,340 --> 00:16:25,340
Okay.
278
00:16:25,440 --> 00:16:27,540
Okay, Schwoz, it's my birthday.
279
00:16:27,820 --> 00:16:30,500
I should be at my birthday party, not
you.
280
00:16:31,400 --> 00:16:35,140
Listen, I'm sure the police will be
there in a minute. Just wait until they
281
00:16:35,140 --> 00:16:37,200
Jeff up and then you can come back to
your party.
282
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
No!
283
00:16:38,660 --> 00:16:39,680
Oh, got to go.
284
00:16:40,110 --> 00:16:42,950
They're letting your sister open your
presents because she needs something to
285
00:16:42,950 --> 00:16:43,769
with her hands.
286
00:16:43,770 --> 00:16:45,030
What? No, no, no. Don't, don't, don't.
287
00:16:46,990 --> 00:16:48,410
I love it.
288
00:16:51,450 --> 00:16:53,190
Did you say it's your birthday?
289
00:16:53,450 --> 00:16:54,450
Happy birthday.
290
00:16:55,270 --> 00:17:00,170
I guess you can't have her live because
you don't like her.
291
00:17:08,190 --> 00:17:09,190
What's up?
292
00:17:09,770 --> 00:17:10,770
I don't live here.
293
00:17:11,410 --> 00:17:12,950
I'm here to pick up the raccoon.
294
00:17:13,410 --> 00:17:14,410
It's in the fridge.
295
00:17:14,530 --> 00:17:15,550
He drilled air holes.
296
00:17:16,390 --> 00:17:17,630
Once again, I don't live here.
297
00:17:23,790 --> 00:17:24,790
Wait.
298
00:17:25,349 --> 00:17:28,890
Is that a Nueve Leches ice cream cake?
299
00:17:29,390 --> 00:17:30,390
Yes.
300
00:17:30,670 --> 00:17:31,670
Oh!
301
00:17:31,830 --> 00:17:33,170
T .S. Leches!
302
00:17:34,470 --> 00:17:35,470
That's right.
303
00:17:35,890 --> 00:17:36,890
She's beautiful.
304
00:17:41,100 --> 00:17:42,500
I don't know how much longer this cake
is going to last.
305
00:17:43,160 --> 00:17:44,300
Let's just eat it.
306
00:17:45,160 --> 00:17:47,820
Cake, cake, cake, cake, cake, cake.
307
00:17:48,460 --> 00:17:52,200
No, we cannot eat the cake until we sing
happy birthday to my son.
308
00:17:52,860 --> 00:17:59,360
Why don't we just call him and sing him
happy birthday over pear face?
309
00:19:35,370 --> 00:19:36,430
and blow out your candle.
310
00:20:25,580 --> 00:20:26,580
I want that piece.
311
00:20:27,540 --> 00:20:28,860
But that's the last piece.
312
00:20:29,260 --> 00:20:30,260
And you already had one.
313
00:20:31,620 --> 00:20:33,640
So? We need to save that piece for
Henry.
314
00:20:35,480 --> 00:20:36,480
Unhand me, boy.
315
00:20:38,040 --> 00:20:40,920
Jasper, what are you doing? There's a
raccoon in that fridge.
316
00:20:41,240 --> 00:20:44,900
Well, I know. If anybody tries to take
Henry's final piece of cake, I'm going
317
00:20:44,900 --> 00:20:45,900
let this raccoon out.
318
00:20:47,460 --> 00:20:48,460
That's a bad idea.
319
00:20:49,980 --> 00:20:50,979
I'll do it.
320
00:20:50,980 --> 00:20:52,020
You don't have the guts.
22314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.