All language subtitles for Henry Danger s04e10 Diamonds Are for Heather

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,549 --> 00:00:14,750 Emergency, danger, crisis, peril, doomsday, calamity, 2 00:00:14,870 --> 00:00:17,290 disaster, catastrophe. 3 00:00:18,030 --> 00:00:19,610 Ray! Yeah, Ray! 4 00:00:20,050 --> 00:00:21,150 Ray, where are you? 5 00:00:21,450 --> 00:00:22,450 Ray! 6 00:00:22,670 --> 00:00:23,468 Hey! 7 00:00:23,470 --> 00:00:26,090 Charlotte, have you seen Ray? No, where is he? 8 00:00:26,370 --> 00:00:28,450 I don't know. Well, he's got to be around here somewhere. 9 00:00:28,810 --> 00:00:30,270 Ray! Ray! 10 00:00:31,370 --> 00:00:32,370 Ray! 11 00:00:43,460 --> 00:00:45,380 What? Who wants a snack? 12 00:00:47,640 --> 00:00:50,200 What? Who wants a snack? 13 00:00:53,280 --> 00:00:54,900 Dude. Let me. 14 00:00:57,360 --> 00:00:58,360 Hey. Hey. 15 00:00:59,660 --> 00:01:01,220 It's 10 after midnight. 16 00:01:01,640 --> 00:01:02,640 Yeah. 17 00:01:02,800 --> 00:01:05,099 Why'd you send us all the doomsday signal? 18 00:01:05,360 --> 00:01:07,260 Because I wanted to make sure you guys all came over. 19 00:01:08,680 --> 00:01:10,190 Dude. What? 20 00:01:10,430 --> 00:01:11,730 Dude! Yeah? 21 00:01:11,950 --> 00:01:12,950 Dude! Hey. 22 00:01:13,650 --> 00:01:16,890 You told us that the doomsday signal was only for a major crisis. 23 00:01:17,130 --> 00:01:18,370 A life or death situation? 24 00:01:18,830 --> 00:01:21,830 Well, you are gonna die. We are. 25 00:01:22,190 --> 00:01:27,490 When you try my new recipe for... Captain Corndogs! 26 00:01:30,110 --> 00:01:31,910 Captain Corndogs? Yeah! 27 00:01:32,450 --> 00:01:36,910 So you called us all here just to try your new Captain Corndogs? Uh, yeah. 28 00:01:37,970 --> 00:01:40,120 This is not a life or death... situation. 29 00:01:41,380 --> 00:01:42,380 Yeah, it is. 30 00:01:43,000 --> 00:01:44,820 Seriously. It is. 31 00:01:46,320 --> 00:01:47,700 Because I'm going to kill him. 32 00:01:48,060 --> 00:01:49,880 Get down. 33 00:01:51,740 --> 00:01:54,140 I'm going to kill you. 34 00:01:55,240 --> 00:02:01,220 Okay, please let me go. 35 00:02:02,280 --> 00:02:07,680 Sure. Right after you try one of my demon hat. I don't want to try that. 36 00:02:07,680 --> 00:02:08,680 Karnad. 37 00:02:17,290 --> 00:02:23,330 Okay, give me another one. 38 00:02:24,090 --> 00:02:26,390 Oh, my God. 39 00:02:27,650 --> 00:02:29,190 Jasper, Charlotte, you guys got to try these. 40 00:02:30,310 --> 00:02:31,930 If I try one, can I go home? 41 00:02:32,550 --> 00:02:33,550 Sure. 42 00:02:33,990 --> 00:02:35,190 Fine, I'll take one. 43 00:02:41,660 --> 00:02:44,940 Wow. Well, I got to try and meet one of these Kep. 44 00:02:46,640 --> 00:02:47,640 Emergency call. 45 00:02:49,280 --> 00:02:50,600 Now? Geez. 46 00:02:51,100 --> 00:02:52,120 Pretty rude. 47 00:02:52,400 --> 00:02:53,460 They're calls after midnight. 48 00:02:54,120 --> 00:02:57,080 Yeah. Who would be rude enough to call someone after midnight? 49 00:02:57,880 --> 00:02:58,880 Okay, smart pants. 50 00:02:59,340 --> 00:03:01,040 No more Captain Corndogs for you. 51 00:03:01,580 --> 00:03:05,080 Fine. I don't care if I don't get... Okay, I don't care. Can I please have 52 00:03:05,080 --> 00:03:06,080 Corndogs? 53 00:03:21,120 --> 00:03:22,120 Charlotte. Jasper. 54 00:03:24,440 --> 00:03:25,440 Ready? 55 00:03:26,200 --> 00:03:27,760 Oh, thank goodness. 56 00:03:28,440 --> 00:03:33,000 My name is Jerome Sanchez, and I'm the director of the Swellview Museum of 57 00:03:33,000 --> 00:03:34,040 Stools and Jewels. 58 00:03:34,620 --> 00:03:37,720 Stools and Jewels? Yeah, they got the best collection of... Stools and Jewels, 59 00:03:37,740 --> 00:03:40,120 yeah. Look, I need to hire you guys. 60 00:03:40,640 --> 00:03:42,580 Hire us? Hire us for what? 61 00:03:42,960 --> 00:03:44,540 To protect this. 62 00:03:46,810 --> 00:03:47,810 What am I looking at here? 63 00:03:47,830 --> 00:03:51,070 It's looking like maybe like a white rock. That's what they call it. Some 64 00:03:51,070 --> 00:03:52,470 of icy rock. 65 00:03:52,930 --> 00:03:56,510 Guys. Like driveways? Guys. What do you mean driveways? Like the gravel? Or like 66 00:03:56,510 --> 00:04:02,310 the dollar driveways? This is the Neil Diamond. 67 00:04:04,510 --> 00:04:05,510 Oh. 68 00:04:06,570 --> 00:04:10,270 It's the largest uncut diamond on earth. And it's on loan to our museum this 69 00:04:10,270 --> 00:04:13,670 week. And someone just broke in and tried to steal it. That's why the cops 70 00:04:13,670 --> 00:04:14,670 here right now. 71 00:04:14,930 --> 00:04:16,360 Oh. Okay. 72 00:04:17,860 --> 00:04:18,860 So what do you want? 73 00:04:19,300 --> 00:04:23,040 To hire you and Kid Danger to come guard this incredible diamond. 74 00:04:23,520 --> 00:04:25,060 This guy's so dramatic. 75 00:04:25,280 --> 00:04:29,980 I know, I know. Look, sir, have you tried locking the museum at night? 76 00:04:33,700 --> 00:04:40,700 Did you 77 00:04:40,700 --> 00:04:43,620 see that maniac try and steal the Neil Diamond? 78 00:04:43,920 --> 00:04:45,320 Yeah, we get it. 79 00:04:45,800 --> 00:04:50,520 Look, we're only going to have the diamond here one more day, so will you 80 00:04:50,520 --> 00:04:51,520 guard it, please? 81 00:04:52,440 --> 00:04:53,600 Just a second. 82 00:04:58,360 --> 00:05:04,000 All right, I've spoken with my sidekick. 83 00:05:05,420 --> 00:05:07,680 And we'll come guard the Neil Diamond. 84 00:05:08,000 --> 00:05:09,060 Oh, thank you. 85 00:05:09,640 --> 00:05:15,400 If, if you let me bring a bunch of my Captain Corndogs. But I... Would you 86 00:05:15,400 --> 00:05:18,340 regular corn dogs, but they're appetizer size and they taste way, way better? 87 00:05:18,440 --> 00:05:19,399 Way better. 88 00:05:19,400 --> 00:05:22,420 And you have to say it's okay for me to pass out my Captain Corn Dogs to anyone 89 00:05:22,420 --> 00:05:23,420 who comes to the museum. 90 00:05:27,980 --> 00:05:28,340 So 91 00:05:28,340 --> 00:05:38,840 we 92 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 got a deal? 93 00:05:40,380 --> 00:05:41,700 Yes! Deal! 94 00:05:47,080 --> 00:05:48,880 All right, let's snack on some Captain Corn. 95 00:05:53,460 --> 00:05:56,060 There was nothing I could do. 96 00:05:59,880 --> 00:06:03,660 It all just kind of happened. I wanted an after -school job, but then an 97 00:06:03,660 --> 00:06:08,560 indestructible superhero hired me to be his sidekick. Now we blow bubbles and 98 00:06:08,560 --> 00:06:09,399 fight crime. 99 00:06:09,400 --> 00:06:10,400 Feels good. 100 00:06:39,310 --> 00:06:40,590 Hey there. 101 00:06:41,690 --> 00:06:44,550 Oh, like that antique stool, huh? 102 00:06:47,630 --> 00:06:53,380 Well, Well, I see you two aren't much for conversation, so... Why don't you 103 00:06:53,380 --> 00:06:55,060 one of my Captain Corndogs, huh? 104 00:06:55,300 --> 00:06:56,039 Go on. 105 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 Go on. 106 00:06:58,840 --> 00:07:01,560 Uh... Uh... Speechless. 107 00:07:02,000 --> 00:07:07,100 So, we're seeing a live feed of what Ray and Henry are seeing right now? Yeah. 108 00:07:07,180 --> 00:07:11,560 See, I installed a teeny little camera into their mouth, right here, between 109 00:07:11,560 --> 00:07:12,560 their eyeballs. 110 00:07:17,360 --> 00:07:21,380 I can zoom in on this lady that Ray is talking to. 111 00:07:24,320 --> 00:07:27,360 And this controls the facial recognition? 112 00:07:27,780 --> 00:07:28,780 Right. 113 00:07:28,940 --> 00:07:29,940 Okay. 114 00:07:33,580 --> 00:07:36,240 Lauren Fillmore, no criminal history. 115 00:07:36,720 --> 00:07:39,040 Whoa, that's really cool technology. 116 00:07:39,620 --> 00:07:40,840 Yeah, I know this. 117 00:07:47,359 --> 00:07:48,560 Wow. Gorgeous. 118 00:07:49,220 --> 00:07:51,220 Yeah. Fantastic necklace. 119 00:07:51,700 --> 00:07:57,140 Oh, uh... I, uh... Actually, I wasn't talking about the necklace. 120 00:07:57,800 --> 00:07:58,980 Oh. Yeah. 121 00:08:00,120 --> 00:08:01,540 So what were you talking about? 122 00:08:02,700 --> 00:08:06,540 Um... You know... You. 123 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 Oh! 124 00:08:08,820 --> 00:08:09,820 Okay. 125 00:08:11,220 --> 00:08:12,220 Okay. 126 00:08:15,150 --> 00:08:16,370 Wow, this is not going well. 127 00:08:18,090 --> 00:08:19,850 Would you like a do -over? Yes, please. 128 00:08:20,590 --> 00:08:22,030 Hi, I'm Kid Danger. 129 00:08:22,230 --> 00:08:23,870 Well, doy, I need that much. Right. 130 00:08:24,810 --> 00:08:29,910 Cool. So, um, do you like coming to this museum for the jewels or the stools? 131 00:08:31,270 --> 00:08:33,470 Oh, I'm definitely a jewels girl. Yeah, I figured. 132 00:08:35,190 --> 00:08:36,190 Yeah. 133 00:08:37,590 --> 00:08:38,590 Yeah. 134 00:08:39,230 --> 00:08:40,789 Why is Henry talking to that girl? 135 00:08:41,330 --> 00:08:43,710 I don't know. Because she's cute. So? 136 00:08:44,300 --> 00:08:45,340 He doesn't need her. 137 00:08:46,320 --> 00:08:47,780 I'm a jewels girl. 138 00:08:48,080 --> 00:08:49,200 So obvious. 139 00:08:50,120 --> 00:08:52,440 What is your deal? I just run her face. 140 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 That's what I was doing. 141 00:08:56,060 --> 00:08:57,060 Okay. 142 00:09:01,080 --> 00:09:02,220 Heather Bogart. 143 00:09:02,520 --> 00:09:03,980 Extreme criminal history. 144 00:09:04,260 --> 00:09:06,320 I knew it. I knew she was no good. 145 00:09:06,720 --> 00:09:09,800 I thought she's been arrested so many times. 146 00:09:10,080 --> 00:09:12,240 Yeah, and all of them for stealing precious jewels. 147 00:09:22,440 --> 00:09:23,720 Wait, she stole all those jewels? 148 00:09:24,020 --> 00:09:28,580 Yeah, and it says that she just got released six weeks ago from Gal Katraz 149 00:09:28,580 --> 00:09:29,580 Prison. 150 00:09:30,000 --> 00:09:31,560 I'm contacting Ray right now. 151 00:09:32,480 --> 00:09:36,440 You know, I first had the idea for Captain Corndog's drink. Ray! Ray! 152 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 Why, 153 00:09:40,660 --> 00:09:41,660 you nub! 154 00:09:41,700 --> 00:09:43,640 You interrupted me while I was talking to a mom. 155 00:09:52,240 --> 00:09:54,320 Yeah? What about her? She's a jewel thief. 156 00:09:55,020 --> 00:10:00,000 What? Her name's Heather Bogart. She's been in prison like six times for 157 00:10:00,000 --> 00:10:01,900 stealing super expensive rare jewels. 158 00:10:02,360 --> 00:10:03,360 Got it. 159 00:10:03,520 --> 00:10:04,860 I'll handle Heather. 160 00:10:06,580 --> 00:10:09,720 So do you want another Captain Corndog? How could I not? 161 00:10:16,960 --> 00:10:21,900 Captain Head, what are you doing? Stopping a jewel thief. before she 162 00:10:21,900 --> 00:10:24,640 again. Dude, she's not a jewel thief. 163 00:10:24,900 --> 00:10:28,500 Yes, I am. I mean, jeez, man. You don't just shoot a miniature corndog out of a 164 00:10:28,500 --> 00:10:33,180 girl's head. You do. She's a nasty jewel thief, which she is. No, she's not. 165 00:10:33,460 --> 00:10:36,800 Yes, I am. No, you're not. I'm sorry. Say what? 166 00:10:37,320 --> 00:10:38,320 Uh -huh. 167 00:10:39,260 --> 00:10:40,260 Sorry, 168 00:10:40,460 --> 00:10:43,320 you're a... Heather Bogart, master jewel thief. 169 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 How you doing? 170 00:10:44,960 --> 00:10:46,260 But you're so pretty. 171 00:10:47,260 --> 00:10:48,260 Forget her, kid. 172 00:10:48,839 --> 00:10:50,100 She's rotten fruit. 173 00:10:51,260 --> 00:10:52,620 What? Quiet! 174 00:10:53,260 --> 00:10:56,840 Now, I'm taking you back to jail. No, you're not. 175 00:10:59,200 --> 00:11:03,300 What's that supposed to mean? I got out of jail six weeks ago, and now I am a 176 00:11:03,300 --> 00:11:07,960 free citizen. And look, here's my ticket for this museum, which means I have as 177 00:11:07,960 --> 00:11:09,520 much right to walk around here as anyone. 178 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 Valid ticket, dude. 179 00:11:17,390 --> 00:11:20,450 You can't have any more of my Captain Corn dogs. I can tell you that. 180 00:11:20,710 --> 00:11:23,690 Who is me? No, I don't care if I... Oh, really? Oh. 181 00:11:24,270 --> 00:11:26,590 Are you all right? What's going on? 182 00:11:27,090 --> 00:11:28,090 Oh! 183 00:11:28,230 --> 00:11:29,230 Oh! 184 00:11:29,510 --> 00:11:30,730 You see that, kid? 185 00:11:30,950 --> 00:11:32,690 I see what kind of a jerk she is. 186 00:11:32,990 --> 00:11:35,010 You know what? I can't believe you're a jewel thief. 187 00:11:35,310 --> 00:11:37,050 You told me you're an Olympic gymnast. 188 00:11:37,650 --> 00:11:39,190 Yeah. I lied. 189 00:11:39,850 --> 00:11:40,850 Oh. 190 00:11:41,310 --> 00:11:42,330 Lying too, huh? 191 00:11:42,950 --> 00:11:43,950 Whatever, Heather. 192 00:11:44,120 --> 00:11:45,380 You want to walk around this museum? 193 00:11:45,640 --> 00:11:48,520 Fine. You want to look at some stools and or jewels? 194 00:11:49,180 --> 00:11:50,180 Go for it. 195 00:11:50,300 --> 00:11:53,520 But don't even think about trying to steal the Neil Diamond. 196 00:11:53,840 --> 00:11:54,819 I won't. 197 00:11:54,820 --> 00:11:56,040 Good. Good. 198 00:11:57,340 --> 00:11:59,400 I'm just going to do it. Fine. Whatever. 199 00:11:59,640 --> 00:12:00,640 Wait, what? 200 00:12:01,760 --> 00:12:05,380 I'm going to steal the Neil Diamond before the museum closes tonight. And 201 00:12:05,380 --> 00:12:08,020 there's not one thing either of you can do to stop me. 202 00:12:17,200 --> 00:12:19,140 I really wanted her to be a gymnast 203 00:12:43,120 --> 00:12:44,860 Man, she makes me so... Oh, oh. 204 00:12:45,280 --> 00:12:46,280 Look at this guy. 205 00:12:46,940 --> 00:12:48,380 He's probably gonna flirt with her like I did. 206 00:12:48,960 --> 00:12:51,680 Watch. Bet she's gonna tell him she's a gymnast, too. 207 00:12:53,520 --> 00:12:55,480 Hey! Hey, yo! Dude! 208 00:12:55,740 --> 00:12:56,740 My man! 209 00:12:57,360 --> 00:12:58,420 Not a gymnast! 210 00:12:58,720 --> 00:12:59,720 Duh. 211 00:13:02,680 --> 00:13:04,940 I'm gonna enter my Captain Carndog recipe in a contest. 212 00:13:06,540 --> 00:13:07,540 Yo, yeah, yeah, yeah. 213 00:13:07,660 --> 00:13:12,840 You know, like an appetizer recipe contest where the winner can win, like, 214 00:13:13,070 --> 00:13:16,230 Like a boat or something cool. Okay, hang on a second. I can't take this. 215 00:13:20,190 --> 00:13:21,190 Hey. 216 00:13:24,330 --> 00:13:26,490 I'd enter my Captain Corndog recipe in a contest. 217 00:13:28,190 --> 00:13:32,070 So, later, you maybe want to grab some coffee? Get some avocado toast? 218 00:13:33,050 --> 00:13:34,470 Maybe, yeah. That sounds pretty cool. 219 00:13:34,690 --> 00:13:35,389 Hey, hey. 220 00:13:35,390 --> 00:13:36,390 Hey, sorry. 221 00:13:36,650 --> 00:13:37,930 I'm just a dudey dude. 222 00:13:38,290 --> 00:13:40,770 I just want you to know that this girl's a thief. 223 00:13:41,290 --> 00:13:42,550 Yeah, and an ex -con. 224 00:13:42,990 --> 00:13:44,930 She's been in and out of jail like six times. 225 00:13:45,550 --> 00:13:47,910 So, she's bad news. 226 00:13:49,630 --> 00:13:51,330 So, do you want to get some avocado toast? 227 00:13:53,090 --> 00:13:56,410 Yeah, I would. But first, I got to steal a Neil Diamond. 228 00:13:57,490 --> 00:13:58,490 Oh. 229 00:14:01,110 --> 00:14:02,110 Okay. 230 00:14:03,350 --> 00:14:06,410 Well, I guess you'll be paying for the avocado toast then. 231 00:14:06,650 --> 00:14:07,650 I guess so. 232 00:14:09,290 --> 00:14:11,530 Mine was a... person toast an avocado. 233 00:14:11,950 --> 00:14:13,030 No, no, no. 234 00:14:13,750 --> 00:14:17,210 You toast bread, then spread avocado on the bread. 235 00:14:18,010 --> 00:14:20,750 Ugh. You Americans are animals. 236 00:14:25,730 --> 00:14:26,730 Slow cooker. 237 00:14:26,850 --> 00:14:32,390 Hey. Maybe a scuba gear or tree set. Ma 'am, please walk away. 238 00:14:34,210 --> 00:14:35,270 What's your deal? 239 00:14:35,550 --> 00:14:37,830 That thief Heather keeps saying that she's going to steal the diamond. 240 00:14:38,230 --> 00:14:39,230 Oh, yeah? 241 00:14:40,080 --> 00:14:41,460 Well, good luck to her. 242 00:14:41,900 --> 00:14:44,620 Because I'm not ticking my eyes off this baby. 243 00:14:45,360 --> 00:14:48,420 Hey, Captain Man, can I have a Captain Corn Dog? 244 00:14:48,640 --> 00:14:49,820 Well, you sure can, buddy. 245 00:14:50,720 --> 00:14:53,740 In fact, think about entering the recipe in a contest. 246 00:14:54,520 --> 00:14:56,300 I like to make them wiggle like this. 247 00:14:58,300 --> 00:14:59,300 See that? 248 00:14:59,680 --> 00:15:00,680 There they are! 249 00:15:01,520 --> 00:15:03,040 Hi, Captain Man and Kid Danger! 250 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 Well... 251 00:15:10,410 --> 00:15:12,930 She must have heard about the Captain Corndog. 252 00:15:14,090 --> 00:15:15,470 You guys heard about the Corndogs? 253 00:15:15,850 --> 00:15:19,050 No. We're here to watch Heather Bogart try to steal the Neil Diamond. 254 00:15:19,970 --> 00:15:24,650 Wait. How do you know she's going to try and steal it? She posted a video about 255 00:15:24,650 --> 00:15:25,650 it. Here, look. 256 00:15:28,150 --> 00:15:29,150 What's up? 257 00:15:31,890 --> 00:15:33,390 I'm going to steal the Neil Diamond. 258 00:15:36,010 --> 00:15:37,110 Well, that was to the point. 259 00:15:41,450 --> 00:15:42,450 At what, the screen? 260 00:15:42,590 --> 00:15:43,590 Yeah, 261 00:15:43,690 --> 00:15:44,690 the screen. 262 00:15:45,690 --> 00:15:46,690 What'd you see? 263 00:15:47,290 --> 00:15:48,290 Heather. 264 00:15:48,950 --> 00:15:50,310 Whispering to those photographers. 265 00:15:52,230 --> 00:15:55,010 Hey, you guys want to go take some us fees in the gift shop? 266 00:15:56,330 --> 00:15:57,330 Okay, walk with me. 267 00:16:03,390 --> 00:16:09,130 Hey guys, can we get a couple of you fees? 268 00:16:09,420 --> 00:16:15,140 You mean pictures of us? Yeah. Oh, yes, please. Why not? Let me just adjust my 269 00:16:15,140 --> 00:16:18,840 hair. Let's get the Captain Cardogs in there. They're the real heroes here. 270 00:16:19,160 --> 00:16:20,160 two. 271 00:16:22,000 --> 00:16:23,940 That was bright. 272 00:16:27,380 --> 00:16:29,320 My eyes, I can't see. 273 00:16:30,540 --> 00:16:31,540 Neither can I. 274 00:16:31,680 --> 00:16:34,680 I think that was hypergamma light. 275 00:16:34,960 --> 00:16:36,460 What is hypergamma light? 276 00:16:36,920 --> 00:16:37,980 It's a new technology. 277 00:16:38,570 --> 00:16:42,430 It's as bright as the three suns of Jupiter. It makes it so that you 278 00:16:42,430 --> 00:16:43,430 cannot see. 279 00:16:44,030 --> 00:16:46,830 Whoa. And it even works on Captain Man? 280 00:16:47,390 --> 00:16:50,050 Yeah, yeah. Look, if you're watching the same show I am. 281 00:16:52,570 --> 00:16:53,570 What happened? 282 00:16:53,650 --> 00:16:54,650 Oh, see? 283 00:16:54,830 --> 00:16:58,470 Those photographers just busted you and everyone in this room with hyper gamma 284 00:16:58,470 --> 00:17:01,390 light, which means you won't be seeing anything for the next two hours. 285 00:17:02,550 --> 00:17:03,550 See? Nailed it. 286 00:17:03,750 --> 00:17:07,910 Oh, yeah, Heather. 287 00:17:08,400 --> 00:17:12,079 Kid Danger and I might not be able to see, but we can still punch! 288 00:17:14,400 --> 00:17:15,400 Hey, 289 00:17:15,839 --> 00:17:19,740 Kid! I think I hit Heather! Or maybe one of her photographers! 290 00:17:20,280 --> 00:17:21,839 Kid! Kid! 291 00:17:23,920 --> 00:17:25,140 You hit me! 292 00:17:25,819 --> 00:17:26,819 Oh! 293 00:17:27,859 --> 00:17:28,860 Attention! 294 00:17:29,180 --> 00:17:30,800 Attention from Captain Man! 295 00:17:31,720 --> 00:17:33,320 I cannot see! 296 00:17:33,620 --> 00:17:34,479 We cannot see! 297 00:17:34,480 --> 00:17:40,780 So, if you are not a criminal, Please stand back while Kid Danger and I locate 298 00:17:40,780 --> 00:17:41,800 the perpetrators. 299 00:17:42,640 --> 00:17:46,860 Oh, my God, 300 00:17:49,840 --> 00:17:50,799 what's happening? 301 00:17:50,800 --> 00:17:52,560 Captain Man and Kid Danger can't see. 302 00:17:52,860 --> 00:17:54,500 And Heather's trying to steal the diamond. 303 00:21:06,250 --> 00:21:08,130 We saved the Neil Diamond. 304 00:21:09,430 --> 00:21:10,430 Here you go, man. 20415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.