All language subtitles for Henry Danger s04e09 Budget Cuts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,519 --> 00:00:08,420
Okay, guys, you can wait right in here,
and the vice mayor will be in to see you
2
00:00:08,420 --> 00:00:10,260
shortly. Sounds good. Yeah, shortly.
3
00:00:10,880 --> 00:00:12,860
Would you like some bottled water while
you wait?
4
00:00:13,120 --> 00:00:14,680
Nah, thanks. Water's gross.
5
00:00:16,260 --> 00:00:18,400
Yeah, I'll have some bottled water.
6
00:00:18,760 --> 00:00:20,800
Sure, would you like it cold or room
temperature?
7
00:00:21,340 --> 00:00:22,480
Why don't you surprise me?
8
00:00:23,220 --> 00:00:24,420
Okay, I'll be right back.
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,380
Yes, I'll remain here.
10
00:00:28,220 --> 00:00:30,720
Hey, what do you think this thing is?
11
00:00:31,340 --> 00:00:32,840
Uh, that's just a paperweight.
12
00:00:33,640 --> 00:00:34,640
Are you sure?
13
00:00:35,360 --> 00:00:36,360
What's that good?
14
00:00:40,700 --> 00:00:43,660
Hello there, Captain Man and Kid Dench.
15
00:00:47,160 --> 00:00:50,200
Oh, your, uh, your paperweight, uh...
Your paperweight failed.
16
00:00:53,160 --> 00:00:56,480
Anyway, I have a seat, fellas. We need
to have a little chit -chat. Yes. All
17
00:00:56,480 --> 00:00:58,600
right. Seat right here. Let's chit.
18
00:00:58,920 --> 00:01:01,500
Shit the old shacks, as they say.
19
00:01:03,820 --> 00:01:10,560
Now... I've called you here because...
Excuse me, Vice Mayor Willard. Ah,
20
00:01:10,620 --> 00:01:11,399
of course.
21
00:01:11,400 --> 00:01:12,820
Captain Man, your bottled water.
22
00:01:13,180 --> 00:01:14,180
Ah, yes.
23
00:01:14,360 --> 00:01:15,360
Thank you.
24
00:01:23,600 --> 00:01:26,520
You said to surprise me with the
temperature, so I put the bottle in the
25
00:01:26,520 --> 00:01:27,520
microwave.
26
00:01:28,120 --> 00:01:29,720
This is Cassie, my niece.
27
00:01:29,980 --> 00:01:31,320
They took away my scissors.
28
00:01:33,280 --> 00:01:34,380
That'll be all, Cassie.
29
00:01:39,400 --> 00:01:43,800
So, Vice Mayor, what did you want to
talk to us about?
30
00:01:44,220 --> 00:01:47,180
Well, in a word, budget cuts.
31
00:01:48,580 --> 00:01:49,580
That's two words.
32
00:01:49,900 --> 00:01:53,480
You see, boys, the city of Swellview is
low on money.
33
00:01:54,160 --> 00:01:59,040
What? Why would Swellview be low on
money? Two words. Our new high -speed
34
00:01:59,040 --> 00:02:00,040
railroad.
35
00:02:03,060 --> 00:02:04,880
He is terrible at counting words.
36
00:02:05,980 --> 00:02:10,120
You see, our new high -speed rail
project is costing the taxpayers $10
37
00:02:10,880 --> 00:02:12,420
What? I know.
38
00:02:13,020 --> 00:02:14,520
Pretty stupid, right? Yeah.
39
00:02:15,180 --> 00:02:16,740
Anyway, we're building it.
40
00:02:19,340 --> 00:02:24,160
So, that means we won't have money for
other things, such as crime -fighting.
41
00:02:24,900 --> 00:02:29,840
Which is why we're cutting your budget
by 90%. 90 %? For what?
42
00:02:30,920 --> 00:02:34,480
What is he saying? He's saying they're
going to take away almost all the money
43
00:02:34,480 --> 00:02:38,620
we get from the city, which we need to
run our crime -fighting operation.
44
00:02:38,940 --> 00:02:39,940
Whoa, whoa, whoa.
45
00:02:40,540 --> 00:02:41,860
There's some good news, too.
46
00:02:42,520 --> 00:02:47,280
Look, I got you guys two tickets to our
new high -speed railroad.
47
00:02:49,680 --> 00:02:50,940
Nobody wants to ride on a railroad.
48
00:02:51,440 --> 00:02:54,300
Good. Because it won't be ready until
the year 2059.
49
00:02:55,840 --> 00:02:57,280
I'll be long dead by then.
50
00:03:01,680 --> 00:03:04,420
Cassie, get out of here. All right, all
right, all right.
51
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
Calm down.
52
00:03:05,900 --> 00:03:06,900
Settle down.
53
00:03:06,960 --> 00:03:08,160
You're tickling my wrist.
54
00:03:10,600 --> 00:03:11,920
Just take her to the basement.
55
00:03:12,360 --> 00:03:15,720
Who would like some bottled water? No
one. Not me.
56
00:03:20,560 --> 00:03:24,960
Vice Mayor, you can't cut our budget by
90%. Sure I can.
57
00:03:25,180 --> 00:03:27,460
I'm the Vice Mayor, not the nice mayor.
58
00:03:28,660 --> 00:03:33,860
What? Yeah, but we need that money to
run the man cave. You know, all that
59
00:03:33,860 --> 00:03:36,980
equipment. And to buy fuel for the man
copter. I mean, come on. How are we
60
00:03:36,980 --> 00:03:39,760
supposed to fight crime and keep this
city safe if you take away all of our
61
00:03:39,760 --> 00:03:42,540
money? Good questions, for which I have
no answer.
62
00:03:43,940 --> 00:03:45,180
You boys want some strudel?
63
00:03:51,370 --> 00:03:52,370
I'll see you, Cassie.
64
00:03:58,350 --> 00:04:02,110
It all just kind of happened. I wanted
an after -school job, but then an
65
00:04:02,110 --> 00:04:04,730
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
66
00:04:05,290 --> 00:04:08,490
Now we blow bubbles and fight crime.
Feels good.
67
00:04:29,190 --> 00:04:30,190
Okay,
68
00:04:37,450 --> 00:04:38,450
let's get started.
69
00:04:39,370 --> 00:04:44,850
Today in the man cave, we're going to be
talking about budget cuts.
70
00:04:45,570 --> 00:04:46,570
What does it mean?
71
00:04:46,970 --> 00:04:49,270
Charlotte? That our budget's been cut?
72
00:04:50,090 --> 00:04:54,350
Yeah. And since the city of Swellview
isn't going to be giving us nearly
73
00:04:54,350 --> 00:04:57,870
money to fight crime anymore, we're
going to need to make some changes
74
00:04:57,870 --> 00:05:01,190
here. Oh, well, show them what you made
me do to the snack machine. I was just
75
00:05:01,190 --> 00:05:02,190
about to talk about that.
76
00:05:02,510 --> 00:05:08,970
The auto snacker is no longer free, as I
will now demonstrate.
77
00:05:10,050 --> 00:05:11,050
Tuna pot pie.
78
00:05:11,530 --> 00:05:13,630
Tuna pot pie, $15.
79
00:05:14,530 --> 00:05:17,330
$15? All right, tuna pot pie, dude.
Well, tough tuna.
80
00:05:18,320 --> 00:05:20,520
We don't have enough money for employees
to get free food anymore.
81
00:05:22,660 --> 00:05:23,920
Now, next.
82
00:05:25,300 --> 00:05:29,320
Going to the bathroom here will no
longer be free. No way. That's illegal.
83
00:05:29,740 --> 00:05:31,400
You're going to charge us to pee?
84
00:05:31,640 --> 00:05:32,640
Well, yeah.
85
00:05:32,860 --> 00:05:36,780
Stuff like water and toilet paper and
cheese cost money.
86
00:05:37,420 --> 00:05:39,440
Who eats cheese in the bathroom?
87
00:05:40,040 --> 00:05:41,380
That's what I want to know.
88
00:05:45,640 --> 00:05:48,620
Oh, I'm weird because I like eating
cheese in the bathroom?
89
00:05:50,160 --> 00:05:54,580
Okay, if we really try to save some
money, then why don't we make Schwoz
90
00:05:54,580 --> 00:05:58,000
using our crime -fighting budget to buy
all kinds of crazy stuff for himself?
91
00:05:58,360 --> 00:06:00,760
Yeah, Schwoz, you're always using the
company credit card for your personal
92
00:06:00,760 --> 00:06:03,060
self. No, I do not do that.
93
00:06:03,940 --> 00:06:05,120
Oh, don't you?
94
00:06:05,800 --> 00:06:10,040
Well, then why don't I just read off
some of the things you spent our money
95
00:06:10,040 --> 00:06:10,799
last month?
96
00:06:10,800 --> 00:06:13,280
No, why do you pay me for me?
97
00:06:15,020 --> 00:06:21,880
Okay, last month, Schwoz charged $350
for a gym membership to
98
00:06:21,880 --> 00:06:24,000
some place called Fatness to Fitness.
99
00:06:24,980 --> 00:06:27,080
I need it so I can get the big muscles.
100
00:06:28,040 --> 00:06:30,700
Yeah, and how does you belonging to a
gym help us fight crime?
101
00:06:31,400 --> 00:06:37,260
Well, what if you and Ray get captured?
I might have to spring into action.
102
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
Okay,
103
00:06:39,500 --> 00:06:42,740
okay. And how many times have you
actually been to this gym you joined?
104
00:06:43,290 --> 00:06:44,290
I don't know.
105
00:06:44,490 --> 00:06:45,490
Months? Yeah.
106
00:06:46,030 --> 00:06:47,030
When?
107
00:06:47,270 --> 00:06:48,270
Tomorrow.
108
00:06:49,150 --> 00:06:52,590
All right, Schwoz, you're going to pay
us back every dollar that you spent on
109
00:06:52,590 --> 00:06:55,190
yourself. No, I don't have enough money
to pay it all back.
110
00:06:55,570 --> 00:06:56,670
Get a second job.
111
00:06:56,950 --> 00:07:00,470
Hey, my dad's looking for a handyman to
do some work around the house.
112
00:07:00,790 --> 00:07:03,150
Hush up, I'm not doing that. Hush up,
yes you are, Schwoz.
113
00:07:03,750 --> 00:07:07,650
Why don't you make me... Put on a
disguise, drive over to Henry's house,
114
00:07:07,650 --> 00:07:09,990
do any job that Henry's silly father
wants you to do.
115
00:07:10,630 --> 00:07:11,630
Whatever money you make.
116
00:07:11,980 --> 00:07:13,280
You bring it back here and you give it
to me.
117
00:07:14,620 --> 00:07:16,820
Maybe. What? Nothing. I didn't say
nothing.
118
00:07:19,420 --> 00:07:24,920
Ray, the vice mayor cut our budget by
90%. So? I know. So?
119
00:07:25,560 --> 00:07:29,640
So you really think we're going to make
that money back by paying for snacks and
120
00:07:29,640 --> 00:07:33,720
by charging us to use the bathroom? And
by making Schwarzberg part -time jobs?
121
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
No.
122
00:07:37,940 --> 00:07:39,500
But I have an idea.
123
00:07:41,840 --> 00:07:43,960
A way for us to make more money.
124
00:07:47,720 --> 00:07:49,140
Why are you doing that with your tongue?
125
00:08:11,630 --> 00:08:13,510
Captain Madden, Kid Danger. Thank God
you're here.
126
00:08:13,790 --> 00:08:15,650
Please, our daughter's stuck up in the
tree.
127
00:08:16,490 --> 00:08:18,450
Help! Get me down!
128
00:08:18,850 --> 00:08:22,790
Kid, why don't you go ahead and climb up
that tree, get the girl, and bring her
129
00:08:22,790 --> 00:08:23,289
down here.
130
00:08:23,290 --> 00:08:24,330
All right, I'm all over it.
131
00:08:28,210 --> 00:08:29,069
How are you?
132
00:08:29,070 --> 00:08:30,410
I'm going again. Go again.
133
00:08:35,289 --> 00:08:36,289
Now, don't worry.
134
00:08:36,640 --> 00:08:39,980
Kid Danger, we'll have your little girl
down here in just a few minutes. Thank
135
00:08:39,980 --> 00:08:41,720
you so much. Thank you, Captain Man.
136
00:08:41,940 --> 00:08:45,560
And while we're waiting, we can go ahead
and settle up your bill.
137
00:08:46,920 --> 00:08:48,540
Our... our bill?
138
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Mm -hmm.
139
00:08:50,200 --> 00:08:51,200
Now, let's see.
140
00:08:51,500 --> 00:08:55,560
We drove over here. That was a 22 -mile
drive.
141
00:08:55,840 --> 00:08:59,020
Wait, you're charging us money? To
rescue our daughter?
142
00:08:59,860 --> 00:09:00,860
Well, yeah.
143
00:09:01,520 --> 00:09:04,820
I mean, you pay your gardener when he
gardens your garden, don't you?
144
00:09:05,550 --> 00:09:09,370
You pay your babysitter to sit with your
babies?
145
00:09:10,670 --> 00:09:14,290
So why would you complain about paying
two superheroes for saving your
146
00:09:14,290 --> 00:09:15,290
daughter's life?
147
00:09:15,630 --> 00:09:20,030
Okay, there's no way we're paying you to
rescue our child. No chance.
148
00:09:20,870 --> 00:09:21,870
Oh, really?
149
00:09:22,470 --> 00:09:25,250
Okay, she's coming down. No, no, no,
kids, wait. Just wait a sec.
150
00:09:29,890 --> 00:09:31,810
Oh, baby.
151
00:09:36,200 --> 00:09:36,739
is done.
152
00:09:36,740 --> 00:09:37,760
No, it's not done.
153
00:09:37,980 --> 00:09:39,560
What are you talking about? They refuse
to pay.
154
00:09:40,200 --> 00:09:42,820
So we're putting the girl back up in the
tree.
155
00:09:43,140 --> 00:09:46,500
Come on, seriously. Girl, back in the
tree. Okay,
156
00:09:46,500 --> 00:09:51,720
I'm
157
00:09:51,720 --> 00:09:58,420
finished.
158
00:10:00,920 --> 00:10:01,759
It's finished?
159
00:10:01,760 --> 00:10:03,520
Did you say you're already finished?
160
00:10:04,400 --> 00:10:08,140
Yeah, yeah. You want to try it out? Oh,
heck yeah, I do. You have no idea how
161
00:10:08,140 --> 00:10:10,180
many years I've wanted to be able to dim
my lights.
162
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
Okay, yeah, great.
163
00:10:13,420 --> 00:10:14,420
Here I go.
164
00:10:19,160 --> 00:10:23,020
Oh, man, it's like I'm on Star Wars.
165
00:10:29,440 --> 00:10:30,440
That's enough.
166
00:10:44,330 --> 00:10:45,269
Talk to anybody.
167
00:10:45,270 --> 00:10:46,270
Oh, okay.
168
00:10:46,750 --> 00:10:48,590
Oh, fine. I'll tell you why I'm upset.
169
00:10:49,390 --> 00:10:53,710
Actually, now I'd rather not know why
you're... So, you know how I'm having
170
00:10:53,710 --> 00:10:56,010
girls for my class over here tomorrow
for high tea?
171
00:10:56,530 --> 00:11:01,230
No. Well, I am. And the interpretive
dancer we hired canceled.
172
00:11:02,330 --> 00:11:04,370
Well, why do you need an interpretive
dancer?
173
00:11:05,430 --> 00:11:08,530
Because you can't have high tea without
classy entertainment.
174
00:11:08,830 --> 00:11:11,350
And there's nothing classier than
interpretive dancing.
175
00:11:12,310 --> 00:11:13,310
Uh...
176
00:11:14,060 --> 00:11:16,720
How much money were you girls going to
pay this interpretive dancer?
177
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
A hundred bucks.
178
00:11:18,540 --> 00:11:19,540
And for you.
179
00:11:19,960 --> 00:11:23,040
Oh, Piper, this is Milos, our new
handyman.
180
00:11:23,240 --> 00:11:25,420
Yeah, yeah, but I'm also an interpretive
dancer.
181
00:11:26,260 --> 00:11:27,260
You are?
182
00:11:27,860 --> 00:11:29,460
For a hundred bucks, I am.
183
00:12:17,100 --> 00:12:19,840
Grace said we can't turn on the air
conditioning because it costs too much
184
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
money.
185
00:12:24,460 --> 00:12:25,600
What's wrong with Charlotte?
186
00:12:26,160 --> 00:12:28,000
I think she has food poisoning.
187
00:12:28,320 --> 00:12:29,740
I do have food poisoning!
188
00:12:30,500 --> 00:12:33,360
I feel like I'm about to throw up.
189
00:12:33,820 --> 00:12:34,880
Although, look at this.
190
00:12:35,220 --> 00:12:38,480
Henry's father gave me some food to take
home. You want some Indian seafood
191
00:12:38,480 --> 00:12:40,160
chowder? No!
192
00:12:56,140 --> 00:12:57,140
Get used to it.
193
00:13:00,380 --> 00:13:03,640
Why do you have an alligator?
194
00:13:04,260 --> 00:13:07,280
Because he crawled into the playground
at Swellview Elementary School.
195
00:13:07,600 --> 00:13:10,260
Yeah. Guess who had to go capture it?
Us.
196
00:13:10,780 --> 00:13:13,860
And then Ray charged the little kids 11
bucks to get him out.
197
00:13:14,920 --> 00:13:16,540
I would have got more, but that's all
they had.
198
00:13:17,320 --> 00:13:18,880
Why did you bring him here?
199
00:13:19,220 --> 00:13:20,940
Why didn't you take him to animal
control?
200
00:13:21,200 --> 00:13:22,880
Because there is no more animal control.
201
00:13:23,220 --> 00:13:25,460
A dumb vice mayor cut their budget, too.
202
00:13:28,099 --> 00:13:30,440
Guys, please don't let the alligator eat
me.
203
00:13:32,100 --> 00:13:34,860
Char, what's going on? What's wrong?
204
00:13:35,340 --> 00:13:39,520
I ate bad meat from the auto snacker.
205
00:13:40,460 --> 00:13:42,300
Why did the auto snacker have bad meat?
206
00:13:42,520 --> 00:13:45,420
Because Ray told me to stock it with the
cheapest meat I could find.
207
00:13:46,060 --> 00:13:47,460
So what kind did you buy?
208
00:13:48,480 --> 00:13:49,480
Expired. What?
209
00:13:55,020 --> 00:13:58,560
not using air conditioning, babysitting
alligators, taking money from little
210
00:13:58,560 --> 00:14:00,060
kids, eating bad meat.
211
00:14:00,460 --> 00:14:01,900
Oh, my God.
212
00:14:02,520 --> 00:14:04,100
That's it. That's it.
213
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
What does what?
214
00:14:08,300 --> 00:14:09,600
We're not taking this anymore.
215
00:14:09,920 --> 00:14:10,960
We're going to go downtown.
216
00:14:11,240 --> 00:14:14,140
We're going to march right into the vice
mayor's office and tell him that he
217
00:14:14,140 --> 00:14:17,600
better give us our full budget back or
else we're going to
218
00:14:30,780 --> 00:14:32,360
Why? So he doesn't kill you.
219
00:14:32,900 --> 00:14:33,900
Got it.
220
00:14:35,080 --> 00:14:39,180
I'm so
221
00:14:39,180 --> 00:14:48,780
mad.
222
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
Yeah,
223
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
I see it.
224
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
Oh, my God.
225
00:15:00,330 --> 00:15:01,330
Kid Danger.
226
00:15:01,590 --> 00:15:02,730
So cute.
227
00:15:03,430 --> 00:15:04,430
Hey.
228
00:15:04,930 --> 00:15:06,550
What's up? Hi, Kid Danger.
229
00:15:06,910 --> 00:15:08,830
Why are you in that stupid car?
230
00:15:12,170 --> 00:15:13,170
Bye.
231
00:15:15,470 --> 00:15:17,490
Yeah, why are we in Schwoz's stupid car?
232
00:15:17,790 --> 00:15:19,110
Why can't we take the Man's Am?
233
00:15:19,490 --> 00:15:23,530
Uh, because this car gets 52 miles per
gallon. You know how many miles per
234
00:15:23,530 --> 00:15:24,690
gallon the Man's Am gets?
235
00:15:25,550 --> 00:15:26,550
One. What?
236
00:15:34,660 --> 00:15:39,540
I'm sorry, okay? I just want the vice
mayor to give us our money back, you
237
00:15:41,520 --> 00:15:42,520
You know what?
238
00:15:43,660 --> 00:15:44,660
Why don't we practice?
239
00:15:45,300 --> 00:15:47,040
Practice? Yeah, like rehearse.
240
00:15:47,420 --> 00:15:50,520
Okay, yeah. Like you be you and I'll be
the vice mayor. Yeah, okay, yeah, I like
241
00:15:50,520 --> 00:15:51,880
it. Yeah, let's do it. Let's do it. All
right.
242
00:15:52,860 --> 00:15:54,260
Okay, I'm going to go in there.
243
00:15:54,480 --> 00:15:56,400
I'm going to go, listen, vice mayor.
244
00:15:56,960 --> 00:16:00,580
Yeah, I'm going to point at him, grab
his throat. No, no, no, don't grab his
245
00:16:00,580 --> 00:16:03,980
throat. No, I'll just point at him and
I'll say, well, we need that money,
246
00:16:23,490 --> 00:16:24,590
I don't know.
247
00:16:24,990 --> 00:16:29,290
It's like a bunch of used dental floss.
248
00:16:56,800 --> 00:16:57,800
What the?
249
00:16:59,120 --> 00:17:00,840
Is that Betty? Please help me!
250
00:17:01,920 --> 00:17:02,920
Vice Mayor?
251
00:17:25,609 --> 00:17:30,290
Look, Cassie, we just want to talk.
Yeah, why don't you just tell us why
252
00:17:30,290 --> 00:17:31,290
so upset, huh?
253
00:17:31,370 --> 00:17:32,370
Sure.
254
00:17:32,450 --> 00:17:37,590
I'm upset because my stupid uncle vice
mayor said that from now on when I'm
255
00:17:37,590 --> 00:17:39,490
at work, I have to pay.
256
00:17:59,110 --> 00:18:00,630
Dude, I don't think that's such a good
idea.
257
00:18:01,030 --> 00:18:02,130
Don't worry, I got a plan.
258
00:18:02,350 --> 00:18:05,170
Okay, well, what's your plan? Just play
along with whatever I say. Okay.
259
00:18:05,910 --> 00:18:07,570
What are you guys whispering about?
260
00:18:07,910 --> 00:18:11,390
Uh, we're whispering about this pulse
grenade!
261
00:18:13,250 --> 00:18:18,570
And in 45 seconds, it's gonna blow this
whole room to smithereens.
262
00:18:19,990 --> 00:18:20,990
Reeds. What?
263
00:18:21,210 --> 00:18:22,570
Smithereens. Smithereens.
264
00:18:22,790 --> 00:18:23,790
Smithereens, but...
265
00:18:36,840 --> 00:18:40,260
And then kaboom. Don't make us explode
you.
266
00:18:40,720 --> 00:18:43,860
I can't. He can't.
267
00:18:44,260 --> 00:18:48,760
You better run. Yeah. Or you may never
have lunch ever again.
268
00:18:50,920 --> 00:18:52,500
Seven. Six.
269
00:19:11,590 --> 00:19:16,810
pulse grenade go off oh god see i used
my thumb here make it look like there
270
00:19:16,810 --> 00:19:23,110
were only 45 seconds but i actually said
it for two minutes and 45 seconds hey
271
00:19:23,110 --> 00:19:29,850
hey come on can somebody please
272
00:19:29,850 --> 00:19:30,850
pull me up
273
00:19:41,710 --> 00:19:48,490
We would help you, but... See, since you
cut our budget, we have to charge money
274
00:19:48,490 --> 00:19:51,470
now for superhero... thing.
275
00:19:52,770 --> 00:19:55,410
Well, how much to pull me up into my
office?
276
00:19:56,010 --> 00:19:59,850
Uh, let's see. That'll cost you... Our
full budget.
277
00:20:00,150 --> 00:20:01,750
What? Oh, come on.
278
00:20:02,210 --> 00:20:03,210
Yeah.
279
00:20:03,410 --> 00:20:06,810
If you want to be rescued, you've got to
give us our full budget back.
280
00:20:07,230 --> 00:20:10,990
Plus 10%. Plus 10%. And a boat. And a
nice boat.
281
00:20:14,440 --> 00:20:16,200
you can have your full budget back.
282
00:20:51,400 --> 00:20:52,339
one of your shoes.
283
00:20:52,340 --> 00:20:53,340
Oh, good.
284
00:20:53,760 --> 00:20:56,140
Hey, who wants some bottled water?
285
00:20:56,580 --> 00:20:59,120
Ah, Cassie, there's more to life than
bottled water.
286
00:21:01,240 --> 00:21:03,420
Hey, what's that beeping?
287
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
I don't know.
288
00:21:07,320 --> 00:21:11,480
Uh, dude, did you forget to turn off the
pulse grenade?
21161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.