All language subtitles for Henry Danger s04e08 Back to the Danger 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:02,350
Previously on Henry Danger.
2
00:00:03,530 --> 00:00:06,430
What happened to the lights?
3
00:00:06,670 --> 00:00:09,990
When the electricity went out, Drex's
containment unit lost power.
4
00:00:10,330 --> 00:00:11,450
Drex is free?
5
00:00:12,150 --> 00:00:19,010
The Time Trigger's time portal. See you
some other time.
6
00:00:32,360 --> 00:00:34,020
If we had a little bit of ceridium.
7
00:00:36,200 --> 00:00:37,200
What year is this?
8
00:00:37,340 --> 00:00:38,520
It's 1989.
9
00:00:38,980 --> 00:00:39,980
1989?
10
00:00:40,440 --> 00:00:41,440
Wow.
11
00:00:41,780 --> 00:00:43,640
How do you know my name?
12
00:00:43,960 --> 00:00:47,560
Jazz Bros announced a recall after an
investigation revealed that the doll's
13
00:00:47,560 --> 00:00:51,560
bright glow was powered by radioactive
ceridium. You said you knew where
14
00:00:51,560 --> 00:00:53,840
doll was buried. Is that such a bad
thing?
15
00:00:54,200 --> 00:00:55,200
To be wrong?
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,520
Today's National Take Your Kid to Work
Day.
17
00:00:58,200 --> 00:00:59,700
That's why Drex came here!
18
00:01:00,330 --> 00:01:03,310
He's going to try to stop me from going
to work with my dad so I don't get
19
00:01:03,310 --> 00:01:07,910
densitized. So you don't become
indestructible. Which means no Captain
20
00:01:07,910 --> 00:01:08,910
Kid Danger.
21
00:01:12,610 --> 00:01:13,610
Okay, kid.
22
00:01:13,690 --> 00:01:14,690
Here's the plan.
23
00:01:14,810 --> 00:01:18,970
Go. We leave here in a taxi cab which
will take us to Glass Tech Industries
24
00:01:18,970 --> 00:01:20,210
where my daddy works.
25
00:01:21,770 --> 00:01:22,990
You're too old to say daddy.
26
00:01:23,610 --> 00:01:27,090
Well, this was 1989, back when I called
him Daddy, so... Well, you sound like a
27
00:01:27,090 --> 00:01:29,770
baby. Okay, how about Dad? Dad, can I
call him Dad? Dad, Dad, Dad, that okay
28
00:01:29,770 --> 00:01:31,010
with you? Yes, yes, please.
29
00:01:33,330 --> 00:01:37,530
Okay. Now, the director's most likely
going to try to locate eight -year -old
30
00:01:37,530 --> 00:01:39,870
and stop me before I skateboard into the
densitizer.
31
00:01:40,210 --> 00:01:42,670
See, the way it happened was, I rode in
on the skateboard.
32
00:01:43,050 --> 00:01:45,150
Don't tell me the story. You've told me
it a billion times.
33
00:01:45,470 --> 00:01:48,290
My daddy had just finished demonstrating
his latest invention.
34
00:01:49,510 --> 00:01:50,510
Unbreakable glass.
35
00:01:51,550 --> 00:01:52,550
Unbreakable glass.
36
00:01:53,460 --> 00:01:54,460
Unbreakable glass.
37
00:01:56,700 --> 00:01:57,700
Whoa!
38
00:01:58,820 --> 00:02:01,480
Holy gosh!
39
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
Raymond!
40
00:02:07,860 --> 00:02:09,840
Son, are you all right?
41
00:02:10,440 --> 00:02:12,100
Yeah, I feel great.
42
00:02:13,840 --> 00:02:17,000
And that's how I became indestructible.
43
00:02:18,840 --> 00:02:21,840
Schwoz, have you found enough money for
us to take a cab to Glass Tech?
44
00:02:24,350 --> 00:02:25,350
Eleven dollars.
45
00:02:25,490 --> 00:02:26,490
All right.
46
00:02:26,750 --> 00:02:29,770
And this extra dollar I want to use as a
tissue.
47
00:02:31,190 --> 00:02:32,590
I think eleven ought to do it.
48
00:02:33,570 --> 00:02:36,550
Come on, let's move. Okay, Daddy. Don't
start with me. You're the one who said
49
00:02:36,550 --> 00:02:37,550
Daddy.
50
00:02:41,410 --> 00:02:42,410
That it?
51
00:02:45,170 --> 00:02:46,910
Schwoz, we found Glowy Zoe.
52
00:02:47,430 --> 00:02:50,550
Turn it on and see if the ziridium is
selected.
53
00:02:51,050 --> 00:02:52,330
See if I can find the on button.
54
00:02:54,429 --> 00:02:55,470
It glows!
55
00:02:56,270 --> 00:02:58,230
Oh yeah, that's gotta be radioactive.
56
00:02:59,910 --> 00:03:02,830
Okay. Now that we've got the doll, we
just gotta...
57
00:04:29,800 --> 00:04:34,100
I'll leave my device unsupervised in
this room and discuss it in the next
58
00:04:42,380 --> 00:04:44,340
Daddy! Hey, Daddy! Daddy!
59
00:04:44,660 --> 00:04:46,040
Hey, Daddy! Daddy! Whoa!
60
00:04:47,400 --> 00:04:48,400
Hi, little Ray.
61
00:04:49,760 --> 00:04:50,760
Who are you?
62
00:04:51,700 --> 00:04:54,460
Dr. Night -Night. Huh? What do you mean,
Doctor?
63
00:05:30,600 --> 00:05:34,280
an after school job but then an
indestructible superhero hired me to be
64
00:05:34,280 --> 00:05:38,480
sidekick now we blow bubble and fight
crime feels good
65
00:06:20,040 --> 00:06:21,400
Look at his hand. Look at his hand.
66
00:06:22,160 --> 00:06:24,260
Yeah, look at my hand.
67
00:06:26,340 --> 00:06:27,680
I could have told you, Drex.
68
00:06:27,960 --> 00:06:31,700
Except for Ray, any other person who
gets densitized also gets some weird
69
00:06:31,700 --> 00:06:34,960
effects. Like your freaky monster paw.
70
00:06:36,480 --> 00:06:37,960
I like it freaky.
71
00:06:39,080 --> 00:06:42,360
Okay, I don't know who you people are,
but I'm going to get the police.
72
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
Who's that kid?
73
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
He's me.
74
00:06:58,360 --> 00:06:59,360
28 years ago.
75
00:07:01,220 --> 00:07:02,360
Dang, I was cute.
76
00:07:03,640 --> 00:07:06,380
Well, better get little you out of here.
77
00:07:07,860 --> 00:07:11,540
Right. Uh, keep tricks busy till I get
back.
78
00:07:11,840 --> 00:07:12,840
No problem.
79
00:07:13,340 --> 00:07:14,340
Come on, handsome.
80
00:07:14,660 --> 00:07:15,660
Handsome? Ew.
81
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
It's okay, we're related.
82
00:07:17,100 --> 00:07:18,300
What? Shut up. What?
83
00:07:18,520 --> 00:07:19,560
Keep me busy?
84
00:07:19,960 --> 00:07:23,180
Kid, I'm gonna crush you. Then I'm gonna
crush your boyfriend, Ray, when he
85
00:07:23,180 --> 00:07:24,180
comes back.
86
00:07:24,360 --> 00:07:28,030
Okay, first... First of all, we're co
-workers.
87
00:07:29,550 --> 00:07:34,350
And second of all, I baked your butt
last time we fought. Remember that,
88
00:07:35,150 --> 00:07:37,590
Or do I need to go online and show you
the video?
89
00:07:39,350 --> 00:07:40,750
Hang on, I gotta find Wi -Fi.
90
00:07:41,350 --> 00:07:43,210
Dude, we're in 1989.
91
00:07:43,770 --> 00:07:44,770
Yeah, so?
92
00:07:45,210 --> 00:07:46,210
No internet.
93
00:07:50,730 --> 00:07:52,570
Yeah, well, you know what they do have
in 1989?
94
00:07:53,270 --> 00:07:54,270
What?
95
00:08:08,490 --> 00:08:09,490
Indestructible everywhere.
96
00:08:13,550 --> 00:08:14,550
Sorry, kid.
97
00:08:14,810 --> 00:08:18,450
You may be faster than me, but you're
not indestructible.
98
00:08:19,950 --> 00:08:20,950
Well,
99
00:08:21,470 --> 00:08:22,470
I am.
100
00:08:23,670 --> 00:08:24,670
You okay, kid?
101
00:08:24,910 --> 00:08:25,910
Yeah, Captain Biddy.
102
00:08:50,860 --> 00:08:51,860
Ray, what's wrong? What's wrong?
103
00:08:53,100 --> 00:08:54,360
Don't worry about me, kid.
104
00:08:55,160 --> 00:08:56,980
I'm... Oh, God, that hurts.
105
00:08:58,600 --> 00:09:04,080
But not to worry, because it's going to
stop hurting any second. No, that's
106
00:09:04,080 --> 00:09:06,060
broken. That is a broken arm.
107
00:09:06,400 --> 00:09:08,440
Oh, tough break, Ray.
108
00:09:09,340 --> 00:09:12,280
Ray, you can't have a broken arm. You're
indestructible.
109
00:09:12,980 --> 00:09:15,440
No, not anymore.
110
00:09:16,340 --> 00:09:20,060
This is the day that eight -year -old me
was supposed to become densitized.
111
00:09:27,980 --> 00:09:28,980
Don't worry.
112
00:09:29,560 --> 00:09:31,180
I know exactly what to do.
113
00:09:32,820 --> 00:09:34,080
All right, Drex.
114
00:09:35,280 --> 00:09:40,880
Stand aside so I can walk into the
densitizer and make myself
115
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
again.
116
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
No!
117
00:09:43,500 --> 00:09:45,000
Okay, I'm not sure what to do. What?
118
00:10:04,110 --> 00:10:08,790
Resilidium, stick the syringe into the
doll's head, poke the green goose egg,
119
00:10:08,970 --> 00:10:10,690
and activate the plunger.
120
00:10:16,790 --> 00:10:18,390
Hey, all right.
121
00:10:18,610 --> 00:10:19,610
What next?
122
00:10:19,770 --> 00:10:22,570
Okay. Now, I do this.
123
00:10:25,630 --> 00:10:27,450
Now, watch this.
124
00:10:41,290 --> 00:10:42,290
I don't know.
125
00:10:43,310 --> 00:10:44,310
Okay,
126
00:10:48,290 --> 00:10:49,910
what's your problem, Drex?
127
00:10:50,130 --> 00:10:52,630
I mean, seriously, what reason do you
have to hate us so much?
128
00:10:53,090 --> 00:10:56,910
Well, for starters, you two butt chumps
froze me and locked me in a storage room
129
00:10:56,910 --> 00:10:57,910
for over a year.
130
00:10:59,030 --> 00:11:05,790
All right, when you put it that way...
Now that I'm indestructible,
131
00:11:05,850 --> 00:11:08,930
and you're not, I'm going to make sure
it stays that way.
132
00:11:10,230 --> 00:11:11,930
Drex. No, no, no. No.
133
00:11:12,370 --> 00:11:13,370
Come on, try some.
134
00:11:14,510 --> 00:11:15,510
God,
135
00:11:15,790 --> 00:11:16,790
are you insane?
136
00:11:17,110 --> 00:11:18,110
Okay,
137
00:11:31,850 --> 00:11:34,130
I think I have located Henry and Ray in
the pen.
138
00:11:35,130 --> 00:11:36,130
Okay, Drex.
139
00:11:36,630 --> 00:11:37,910
We're willing to make a deal with you.
140
00:11:38,250 --> 00:11:39,229
Oh, are you?
141
00:11:39,230 --> 00:11:43,390
Yeah. You let us go and promise not to
cause us any more trouble.
142
00:11:43,870 --> 00:11:44,870
Yeah?
143
00:11:45,130 --> 00:11:49,190
And, well, yes or no, we got a deal.
144
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
Counteroffer.
145
00:11:52,610 --> 00:11:55,710
I blast the two of you out of existence.
146
00:11:56,510 --> 00:11:58,270
Drax, come on, Drax. No, don't.
147
00:11:59,570 --> 00:12:01,690
Charlotte, give it 20 ,000 more volts.
148
00:12:51,639 --> 00:12:53,700
Hey, why'd you guys think you'd never
see us again?
149
00:12:53,960 --> 00:12:58,120
Because when we went back in time, Drex
stopped me from being densitized when I
150
00:12:58,120 --> 00:12:58,859
was a kid.
151
00:12:58,860 --> 00:12:59,860
Oh, my God.
152
00:13:00,060 --> 00:13:01,060
Oh, that's tattie bowl.
153
00:13:01,520 --> 00:13:06,760
Yeah, but how can you all... How can
this all still be here?
154
00:13:07,020 --> 00:13:10,140
Yeah, the future should be different,
because Drex won.
155
00:13:10,780 --> 00:13:11,860
So what's going on?
156
00:13:15,880 --> 00:13:19,700
Let me try to say this in a way that
even a stupid child could understand.
157
00:13:20,280 --> 00:13:21,740
How are some of you?
158
00:13:24,740 --> 00:13:31,600
See, a time portal is like a door to a
hallway to the
159
00:13:31,600 --> 00:13:33,340
past or the future.
160
00:13:33,580 --> 00:13:38,860
Yeah? You guys went to the past and you
changed things. But the doors remain
161
00:13:38,860 --> 00:13:42,500
open as long as the time machine is
active.
162
00:13:43,400 --> 00:13:47,560
Okay, so then let's turn it off. No, no,
no, no, no.
163
00:13:48,480 --> 00:13:50,420
Dude, don't you get it?
164
00:13:50,840 --> 00:13:52,640
If you turn that off, it's over.
165
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
We're done.
166
00:13:54,440 --> 00:13:58,140
Everything we know here would disappear
into nothingness.
167
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
Oh.
168
00:14:03,240 --> 00:14:05,260
Schwoz, the time machine.
169
00:14:05,560 --> 00:14:10,360
Can you send us back to like a half hour
before the time you just pulled us back
170
00:14:10,360 --> 00:14:11,740
from? I can try.
171
00:14:12,000 --> 00:14:13,480
Well, try, okay? Try, try.
172
00:14:14,240 --> 00:14:15,680
Okay, pushy.
173
00:14:17,060 --> 00:14:18,720
You want to go right now?
174
00:14:19,020 --> 00:14:20,720
No. Not yet.
175
00:14:32,060 --> 00:14:32,899
Oh, my.
176
00:14:32,900 --> 00:14:34,180
They're chewing. They're chewing.
177
00:14:43,460 --> 00:14:47,560
Okay, let's laugh to the past and wreck
some drinks.
178
00:14:48,720 --> 00:14:49,720
Wait!
179
00:14:50,180 --> 00:14:51,780
I'm going to record this moment.
180
00:14:52,040 --> 00:14:54,540
All right? Jump to the past on one.
181
00:14:55,080 --> 00:14:56,980
And... 30.
182
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
29.
183
00:14:59,780 --> 00:15:00,780
28.
184
00:15:01,260 --> 00:15:02,520
Aw, fool.
185
00:15:13,260 --> 00:15:14,620
Touch that. Daddy, not now.
186
00:15:14,880 --> 00:15:15,880
Daddy.
187
00:15:16,120 --> 00:15:18,180
Look at his hand.
188
00:15:33,640 --> 00:15:34,640
Oh, wow.
189
00:15:36,120 --> 00:15:37,900
This is so freaky.
190
00:15:39,520 --> 00:15:41,140
Good Lord, I'm handsome.
191
00:15:41,560 --> 00:15:44,230
Whoa, I was just about to say that. For
real?
192
00:15:44,870 --> 00:15:45,870
Yeah, man.
193
00:15:46,210 --> 00:15:49,610
I'm standing here looking at you, and
I'm thinking, dang.
194
00:15:51,250 --> 00:15:53,590
Hey, shut up. Oh, dear.
195
00:15:54,530 --> 00:15:58,810
Ray, look at his hand. I see it. Schwoz
dropped it here too late. Drex is
196
00:15:58,810 --> 00:16:01,110
already densitized. Yeah, but he hasn't
destroyed the densitizer yet.
197
00:16:01,350 --> 00:16:02,790
What are you talking about?
198
00:16:03,050 --> 00:16:05,390
I would also like to know what you are
talking about.
199
00:16:06,370 --> 00:16:10,370
Ray, you and Henry get Professor
Manchester and all those people out of
200
00:16:10,370 --> 00:16:12,230
building. But we've got to stay here and
fight Drex.
201
00:16:12,560 --> 00:16:16,000
No. We'll handle that. Trust us. We know
what we're doing. We're 20 minutes
202
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
older.
203
00:16:17,740 --> 00:16:18,740
Okay.
204
00:16:19,580 --> 00:16:22,160
You're so handsome.
205
00:16:25,420 --> 00:16:28,100
Everyone, please exit out the back door.
206
00:16:28,820 --> 00:16:30,320
What's wrong with your arm, Ray?
207
00:16:31,200 --> 00:16:32,420
What's wrong with your face?
208
00:16:33,220 --> 00:16:34,220
Dude, nice.
209
00:16:34,380 --> 00:16:38,260
Thanks. Just came to me. Keep laughing,
because guess what? I stopped little you
210
00:16:38,260 --> 00:16:41,600
from being dentitized, which means I'm
the only... one in the room who's
211
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
indestructible.
212
00:16:43,940 --> 00:16:44,940
What?
213
00:16:47,160 --> 00:16:48,160
What happened?
214
00:16:49,640 --> 00:16:50,640
Little you.
215
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
Yeah.
216
00:16:55,140 --> 00:16:56,980
Look out! It's Dr. Night -Night!
217
00:16:57,520 --> 00:16:59,800
No, no, no. Captain Man!
218
00:17:00,080 --> 00:17:01,080
See, I never went to bed.
219
00:17:12,010 --> 00:17:12,949
Pull the big lever.
220
00:17:12,950 --> 00:17:16,589
Don't worry about me. I think Kid Danger
should worry about you.
221
00:17:17,390 --> 00:17:18,390
Hang on.
222
00:17:19,310 --> 00:17:20,650
Where'd my fist go?
223
00:17:22,589 --> 00:17:23,589
It's right there.
224
00:17:24,050 --> 00:17:25,329
Oh, right.
225
00:17:28,750 --> 00:17:29,750
Okay,
226
00:17:34,530 --> 00:17:38,150
come on. We gotta get you in that
machine and, uh, bombard you with, uh,
227
00:17:38,150 --> 00:17:39,150
beams.
228
00:17:56,350 --> 00:18:00,530
We have to bring Ray and Henry back
right now.
229
00:18:00,790 --> 00:18:02,230
But what if they haven't fixed the past?
230
00:18:03,170 --> 00:18:05,330
If we don't bring...
231
00:19:22,570 --> 00:19:25,430
In two letters, O -K.
232
00:19:29,850 --> 00:19:31,150
Sorry, Drex.
233
00:19:31,510 --> 00:19:33,890
Looks like Captain Man's indestructible
again.
234
00:19:35,070 --> 00:19:36,070
Everywhere.
235
00:20:16,460 --> 00:20:17,960
A time warp? What does that mean?
236
00:20:18,440 --> 00:20:25,200
It means he's stuck in limbo. It's like
he's floating in time somewhere
237
00:20:25,200 --> 00:20:27,100
between the past, the present, and the
future.
238
00:20:29,300 --> 00:20:30,920
Right. Floss, move.
239
00:20:32,080 --> 00:20:35,220
Okay. Okay, okay. Time destination.
240
00:20:35,940 --> 00:20:36,940
Date.
241
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
Minus.
242
00:20:40,400 --> 00:20:41,740
100 million years.
16230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.