All language subtitles for Henry Danger s03e10 Space Invaders 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:03,220
Previously on Henry Danger.
2
00:00:04,180 --> 00:00:06,800
Mark. Hey! Who locked the door?
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,080
What happened? Trouble in outer space?
4
00:00:09,420 --> 00:00:10,600
Oh, my God!
5
00:00:11,940 --> 00:00:14,480
Breadbuster! Piper, it's your
commercial!
6
00:00:14,800 --> 00:00:19,520
Who knows, Bob? We interrupt this
program for breaking news.
7
00:00:19,940 --> 00:00:20,940
What the butt?
8
00:00:20,980 --> 00:00:25,480
Some unknown person has found his or her
way into NASA's new International Space
9
00:00:25,480 --> 00:00:27,840
Station and is holding the astronauts
hostage.
10
00:00:28,400 --> 00:00:30,440
Ready. Guess where we're going.
11
00:00:31,100 --> 00:00:35,920
Just space? S .W .A .T. has a rocket
ship? Just lend us your lunch shuttle
12
00:00:35,920 --> 00:00:37,200
we'll bring it right back.
13
00:00:39,240 --> 00:00:40,540
That's the lunch can.
14
00:00:42,680 --> 00:00:43,280
Nobody
15
00:00:43,280 --> 00:00:50,920
leaves
16
00:00:50,920 --> 00:00:53,960
this room till we all see my Fred
Lobster commercial.
17
00:00:54,660 --> 00:00:57,380
You are good to enter the space station.
18
00:01:03,100 --> 00:01:04,760
Kid Danger also relevant.
19
00:01:06,160 --> 00:01:09,020
Stay tuned for more updates on this
developing situation.
20
00:01:09,540 --> 00:01:10,540
In space.
21
00:01:16,860 --> 00:01:17,860
Okay, little girl.
22
00:01:18,720 --> 00:01:19,720
Who are you?
23
00:01:20,040 --> 00:01:21,100
I'm... What are you doing here?
24
00:01:21,500 --> 00:01:22,620
I'm... How old are you?
25
00:01:22,940 --> 00:01:25,800
I'm... Why'd you hit both of us on the
head? Let her answer. Well, I have a lot
26
00:01:25,800 --> 00:01:26,800
of questions.
27
00:01:27,240 --> 00:01:29,020
Captain Man! Kid Danger! Help us!
28
00:01:35,600 --> 00:01:38,040
Don't you talk to me that way. I'm an
astronaut.
29
00:01:39,500 --> 00:01:41,000
You're going to get it, you little brat.
30
00:01:41,520 --> 00:01:43,260
Yeah? Who's got the pee?
31
00:01:45,380 --> 00:01:47,440
Okay, what is the deal here?
32
00:01:47,680 --> 00:01:50,740
I'll tell you the deal. That's my
daughter, Kelsey.
33
00:01:51,080 --> 00:01:53,080
And she's not supposed to be here.
34
00:01:53,600 --> 00:01:54,880
Well, how'd you get on board?
35
00:01:55,700 --> 00:01:57,140
I used my dad's ID.
36
00:01:58,380 --> 00:01:59,380
And then?
37
00:01:59,520 --> 00:02:03,940
And then I sneaked on the supply rocket,
hid it in a storage container, and...
38
00:02:08,460 --> 00:02:09,460
It's the thing here where we sleep.
39
00:02:09,740 --> 00:02:11,980
Yeah, and you're going to stay in there.
40
00:02:13,300 --> 00:02:17,140
I'll tell you what, young lady, when we
get back to Earth on the ground, you are
41
00:02:17,140 --> 00:02:19,980
going to be so, so grounded.
42
00:02:22,920 --> 00:02:28,460
Okay, I don't know what the butt is
going on here, but, uh, kid, you let
43
00:02:28,460 --> 00:02:31,300
astronauts out of their sleep things,
okay?
44
00:02:31,940 --> 00:02:32,960
You just freeze.
45
00:02:34,360 --> 00:02:35,760
Yeah, I don't freeze.
46
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
I thaw.
47
00:02:39,380 --> 00:02:40,380
Wait, you saw what?
48
00:02:41,020 --> 00:02:42,980
Huh? You said you saw something?
49
00:02:43,980 --> 00:02:45,560
What? No, I said I saw.
50
00:02:46,080 --> 00:02:46,859
Well, what?
51
00:02:46,860 --> 00:02:48,140
You saw what? What'd you see?
52
00:02:48,400 --> 00:02:50,740
Dude, what are you doing? I don't know,
man. The air's pretty weird in here.
53
00:02:51,960 --> 00:02:53,140
How is the air?
54
00:02:53,860 --> 00:02:56,540
All right, I'm gonna let you guys out.
If you move, I blast you.
55
00:03:01,860 --> 00:03:02,860
Good luck.
56
00:03:14,830 --> 00:03:16,690
Hypermotility. What does that mean?
57
00:03:17,390 --> 00:03:18,450
That I'm good.
58
00:03:21,930 --> 00:03:23,090
Will you take care of her, please?
59
00:03:23,670 --> 00:03:24,690
Yeah, all right. All right,
60
00:03:25,870 --> 00:03:32,650
little girl.
61
00:03:32,930 --> 00:03:34,230
We're taking you back to Earth.
62
00:03:35,270 --> 00:03:36,450
You're from Earth, right?
63
00:03:37,270 --> 00:03:38,910
Yes, but I'm not going back.
64
00:03:39,170 --> 00:03:40,370
You guys don't understand.
65
00:03:40,690 --> 00:03:42,290
Those astronauts are evil.
66
00:04:00,260 --> 00:04:01,620
Hey, shut up!
67
00:04:03,560 --> 00:04:06,460
Don't you guys get why they brought
these bunnies up here into space?
68
00:04:08,660 --> 00:04:12,980
I kind of get why. I know why. It's
pretty obvious. I mean, I don't know
69
00:04:13,020 --> 00:04:16,260
but I'm just curious. Why do you think
why?
70
00:04:17,000 --> 00:04:19,200
They're taking them to the moon to do...
71
00:04:33,100 --> 00:04:33,999
It's science.
72
00:04:34,000 --> 00:04:37,620
You know, science, the study of how
things work and why.
73
00:04:38,520 --> 00:04:40,400
Oh, this guy.
74
00:04:42,180 --> 00:04:44,340
We've got to take those bunnies to the
moon.
75
00:04:44,580 --> 00:04:47,200
Why? To see how high they can hop.
76
00:04:48,440 --> 00:04:49,440
That's insane.
77
00:04:49,480 --> 00:04:53,220
Yeah, we already know that the moon has
less gravity than Earth. So that means
78
00:04:53,220 --> 00:04:57,000
we know exactly how high these bunnies
can hop on the moon. And the answer
79
00:05:04,750 --> 00:05:06,750
We test them on the moon.
80
00:05:07,730 --> 00:05:10,450
And do those bunnies agree to let you
put them on the moon? No, they did not
81
00:05:10,450 --> 00:05:11,389
agree to that.
82
00:05:11,390 --> 00:05:12,710
Oh, yes, they did.
83
00:05:13,030 --> 00:05:15,130
Every one of those bunnies signed a
contract.
84
00:05:16,190 --> 00:05:17,190
What contract?
85
00:05:17,430 --> 00:05:19,330
The one right over there on the
clipboard.
86
00:05:20,870 --> 00:05:22,490
Let's see about this clipboard.
87
00:05:23,870 --> 00:05:25,770
I'm also going to go see about this
clipboard.
88
00:05:27,030 --> 00:05:28,650
Oh, look at this.
89
00:05:29,130 --> 00:05:30,130
Huh?
90
00:05:30,450 --> 00:05:32,930
The bunnies probably didn't even read
this.
91
00:05:33,200 --> 00:05:36,200
Yeah, I bet you just dipped their little
bunny paws in ink and then pushed them
92
00:05:36,200 --> 00:05:37,200
on the bottom of this paper.
93
00:05:38,560 --> 00:05:41,760
See? Now do you guys get why I had to
sneak on board?
94
00:05:41,980 --> 00:05:43,680
I had to save the bunnies.
95
00:05:44,200 --> 00:05:47,440
Oh, we get it. Yeah, you did the right
thing.
96
00:05:47,740 --> 00:05:50,800
Well, come on! You guys are seriously on
her side?
97
00:05:51,020 --> 00:05:52,280
We're on the side of the bunnies!
98
00:05:54,260 --> 00:05:55,440
Pastro jerks!
99
00:05:57,360 --> 00:06:01,460
Kelsey, honey, start loading these
bunnies onto our shuttle of love, okay?
100
00:06:02,840 --> 00:06:03,840
Oh, yeah, really?
101
00:06:05,040 --> 00:06:08,840
Yeah. We're going to take them and you
back home.
102
00:06:09,040 --> 00:06:10,040
Dang it! Man!
103
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
Wait, wait, wait.
104
00:06:12,400 --> 00:06:15,340
First, what do you get a picture of me
holding this bunny?
105
00:06:16,900 --> 00:06:18,560
We don't have time for that.
106
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
Come on.
107
00:06:20,060 --> 00:06:22,060
I want a picture of me holding a bunny
in outer space.
108
00:06:22,440 --> 00:06:24,220
Why? I'm a social media dude.
109
00:06:24,980 --> 00:06:25,980
Dang it.
110
00:06:28,180 --> 00:06:29,180
All right.
111
00:06:35,660 --> 00:06:37,240
Yeah, this will get a lot of likes.
Yeah.
112
00:06:41,000 --> 00:06:44,640
It all just kind of happened. I wanted
an after -school job, but then an
113
00:06:44,640 --> 00:06:47,280
indestructible superhero hired me to be
his sidekick.
114
00:06:47,520 --> 00:06:50,140
Now we blow bubbles and fight crime.
115
00:06:50,420 --> 00:06:51,420
Feels good.
116
00:07:28,200 --> 00:07:29,340
Fire off of your neighbor's car.
117
00:07:32,700 --> 00:07:35,020
See? That's how you play truth or dare.
118
00:07:36,760 --> 00:07:38,400
All right, who's next?
119
00:07:39,260 --> 00:07:40,280
I think I am.
120
00:07:41,560 --> 00:07:42,780
Okay, Piper's dad.
121
00:07:43,200 --> 00:07:45,060
Truth or dare?
122
00:07:45,920 --> 00:07:48,520
Well, I'm no chicken.
123
00:07:49,620 --> 00:07:50,620
Dare.
124
00:07:51,180 --> 00:07:52,180
Okay.
125
00:07:53,140 --> 00:07:57,980
I dare you to eat that nasty lobster
that's been sitting there for the
126
00:07:58,200 --> 00:07:59,520
Seven hours.
127
00:08:00,940 --> 00:08:01,940
Oh.
128
00:08:08,300 --> 00:08:11,400
Uh... Truth.
129
00:08:12,280 --> 00:08:13,280
I'll take truth.
130
00:08:13,940 --> 00:08:15,180
You already said dare.
131
00:08:15,460 --> 00:08:16,780
Ah, who cares?
132
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
Yeah.
133
00:08:18,620 --> 00:08:19,620
Okay, fine.
134
00:08:20,120 --> 00:08:21,120
Truth.
135
00:08:21,700 --> 00:08:25,180
Does Mom know that last week you had
lunch with your ex -girlfriend?
136
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
I'll eat the lobster.
137
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
Ew!
138
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
Take a look!
139
00:08:34,720 --> 00:08:36,000
Ah, it's gone!
140
00:08:36,240 --> 00:08:37,520
My commercial's on again!
141
00:08:38,440 --> 00:08:41,620
It's a new day at Fred Lobster's.
142
00:08:43,919 --> 00:08:44,920
Who knows?
143
00:08:45,160 --> 00:08:47,000
We interrupt this program for breaking
news.
144
00:08:49,340 --> 00:08:55,800
As you know, earlier today, the
International Space Station was space
145
00:08:55,800 --> 00:08:57,440
an unknown space -jacker.
146
00:08:58,280 --> 00:08:59,280
Oh, my God, again?
147
00:09:01,080 --> 00:09:05,320
No, Mary. We're talking about the same
incident we reported on earlier.
148
00:09:05,680 --> 00:09:06,680
Ah.
149
00:09:07,120 --> 00:09:08,240
Back to you, Trent.
150
00:09:10,540 --> 00:09:14,900
At this time, NASA officials are
reporting no change in the situation,
151
00:09:14,900 --> 00:09:17,080
means there's no new information to
report.
152
00:09:17,420 --> 00:09:20,480
I repeat, no new information to report.
153
00:09:30,000 --> 00:09:34,300
So there's no new news right now? I'm
assuming there could be some news about
154
00:09:34,300 --> 00:09:35,500
the space station later?
155
00:09:36,200 --> 00:09:37,880
Uh, yeah, Mary.
156
00:09:38,180 --> 00:09:41,960
Actually, later, there could be news
about almost anything.
157
00:09:42,200 --> 00:09:43,200
That's right, Trent.
158
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
Trent?
159
00:10:32,330 --> 00:10:33,370
Sit and hear, y 'all.
160
00:10:34,130 --> 00:10:37,870
Listen, we're loading up the love
shuttle with bunnies and a girl.
161
00:10:38,690 --> 00:10:40,030
Bunnies and a girl?
162
00:10:40,250 --> 00:10:41,430
Is the girl married?
163
00:10:42,970 --> 00:10:46,590
No, she's 11. Look, I'll explain
everything when I get back.
164
00:10:46,930 --> 00:10:50,010
But what's that? The love shuttle can
only hold two people.
165
00:10:50,710 --> 00:10:55,950
Uh, well, now we're three people and six
bunnies, so we're gonna have to...
166
00:11:02,160 --> 00:11:04,140
Schwoz, plot a course for us back to
Earth.
167
00:11:04,380 --> 00:11:05,380
Aye.
168
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
Bunny!
169
00:11:08,900 --> 00:11:09,879
Bunny! Mr.
170
00:11:09,880 --> 00:11:10,699
Bunny! Hey!
171
00:11:10,700 --> 00:11:11,700
Here, Bunny!
172
00:11:12,680 --> 00:11:14,180
You guys lost one of the bunnies?
173
00:11:14,440 --> 00:11:15,920
No, he did.
174
00:11:16,580 --> 00:11:17,740
Well, it tricked me.
175
00:11:19,260 --> 00:11:20,260
Tricked me, it did.
176
00:11:21,540 --> 00:11:25,480
Well, come on, we've got to find it
before he... Hey.
177
00:11:49,980 --> 00:11:51,340
Power failure.
178
00:11:54,060 --> 00:11:55,560
Switching to battery backup.
179
00:11:57,760 --> 00:12:00,920
Hey, why is the space station losing
power?
180
00:12:01,480 --> 00:12:04,260
Because the bunny chewed through those
wires.
181
00:12:04,940 --> 00:12:08,420
Or because the bunny chewed through the
wires.
182
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
It's me.
183
00:12:13,600 --> 00:12:14,840
All right, little girl.
184
00:12:15,160 --> 00:12:16,300
Take this bunny.
185
00:12:17,010 --> 00:12:18,430
Go put them on the love shuttle, okay?
186
00:12:18,790 --> 00:12:19,790
Okay.
187
00:12:23,290 --> 00:12:26,770
Hey, the show says that the love shuttle
can only transport two people.
188
00:12:27,190 --> 00:12:28,250
Shotgun! No, dude.
189
00:12:29,910 --> 00:12:32,130
What about weight distribution, okay?
190
00:12:32,430 --> 00:12:35,970
Because it's going to be you, it's going
to be me, it's going to be the girl,
191
00:12:36,150 --> 00:12:38,610
and it's going to be thick bunnies. It's
not going to fit. Well, how many
192
00:12:38,610 --> 00:12:40,010
bunnies equals a person?
193
00:12:40,730 --> 00:12:43,570
I don't know, like 34 bunnies?
194
00:12:54,069 --> 00:12:57,930
Okay. There's lots nicer ways you can
put a guy in a closet.
195
00:12:58,810 --> 00:12:59,810
Yeah.
196
00:13:00,290 --> 00:13:01,490
Let me out of here.
197
00:13:01,790 --> 00:13:04,570
No! But we're taking our bunnies back.
198
00:13:05,510 --> 00:13:07,130
Over my beaten body?
199
00:13:07,570 --> 00:13:11,810
Well then, I guess we're gonna have to
beat your body. And then take our
200
00:13:11,810 --> 00:13:12,810
over it.
201
00:13:23,050 --> 00:13:27,310
I have a superpower, so you guys really
think you can beat this body?
202
00:13:28,210 --> 00:13:29,210
Yeah.
203
00:13:29,810 --> 00:13:32,510
I think we can. In zero gravity.
204
00:13:33,050 --> 00:13:34,790
In zero gravity.
205
00:13:35,090 --> 00:13:37,290
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
206
00:13:37,890 --> 00:13:39,170
Whoa, whoa, whoa.
207
00:13:39,650 --> 00:13:40,650
Wait, wait, wait.
208
00:13:40,870 --> 00:13:44,550
How come you guys aren't floating?
Because we're wearing magnetic boots.
209
00:13:47,810 --> 00:13:51,410
Well, can I have a pair of magnetic
boots?
210
00:13:52,170 --> 00:13:54,490
Nope. But you can't have this.
211
00:13:57,890 --> 00:14:01,450
I'd rather have the magnetic poof!
212
00:14:04,850 --> 00:14:08,170
Come on, quit it! Come on!
213
00:14:10,090 --> 00:14:11,630
You astronauts!
214
00:14:12,070 --> 00:14:16,210
I'm demanding you open that door, you
great coward!
215
00:14:21,000 --> 00:14:22,260
You guys win round one.
216
00:14:22,840 --> 00:14:28,020
Now, before we continue, I'd really like
a pair of magnetic boots.
217
00:14:29,080 --> 00:14:30,780
Sure. Take mine.
218
00:14:31,900 --> 00:14:34,140
Really? Yeah. Come and get them.
219
00:14:34,880 --> 00:14:37,260
Come on.
220
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
Come on.
221
00:14:58,560 --> 00:15:01,740
Well, I did. He threw me.
222
00:15:02,120 --> 00:15:03,880
Turn the gravity back on.
223
00:15:04,280 --> 00:15:05,280
Wait.
224
00:15:06,420 --> 00:15:07,420
Gravity on.
225
00:15:12,680 --> 00:15:14,320
Oxygen pressure dropping.
226
00:15:14,720 --> 00:15:16,980
Hey. Hey, what's happening?
227
00:15:17,580 --> 00:15:18,580
Hey, Ted.
228
00:15:18,720 --> 00:15:20,140
Will you let me out of here?
229
00:15:23,260 --> 00:15:27,040
What's going on? Your stupid psychic
broke our space station.
230
00:15:42,380 --> 00:15:45,960
Well, maybe you should have thought of
that before you pushed me. It was your
231
00:15:45,960 --> 00:15:46,980
fault. Yeah.
232
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
Halt.
233
00:15:49,240 --> 00:15:50,240
Bait halt.
234
00:15:53,180 --> 00:15:54,180
Come on, kid.
235
00:15:54,380 --> 00:15:56,180
You can't just leave these guys behind.
236
00:15:57,280 --> 00:16:01,580
So... Come on, just go. Get on the love
shuttle. Go, go, go.
237
00:16:02,220 --> 00:16:03,880
Hey, hey, hey.
238
00:16:04,220 --> 00:16:05,300
With the respect.
239
00:16:05,800 --> 00:16:06,840
I'm a sidekick.
240
00:16:43,850 --> 00:16:44,850
lobster commercial.
241
00:17:31,729 --> 00:17:34,710
You sound weird on TV.
242
00:18:01,640 --> 00:18:03,640
You can't just leave me here in space.
243
00:18:04,360 --> 00:18:10,600
Right. Well, the good news is there's a
handle on the outside of the shuttle.
244
00:18:11,280 --> 00:18:12,400
A handle?
245
00:18:12,640 --> 00:18:16,600
A good, strong handle.
246
00:18:19,580 --> 00:18:20,700
What are you saying?
247
00:18:22,280 --> 00:18:26,860
You know, that we could ride home on the
inside.
248
00:18:27,400 --> 00:18:28,400
Yeah.
249
00:18:32,430 --> 00:18:34,630
On the outside of the shuttle.
250
00:18:36,390 --> 00:18:39,730
Holding on to the good, strong handle.
251
00:18:42,510 --> 00:18:45,130
But how will I breathe? I'll suffocate.
252
00:18:45,410 --> 00:18:46,750
No, you're indestructible.
253
00:18:47,270 --> 00:18:51,910
Oh, yeah, but when we re -enter the
Earth's atmosphere, I'll burn up.
254
00:18:53,270 --> 00:18:54,270
Indestructible.
255
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
Look at that.
256
00:19:13,980 --> 00:19:14,980
Yeah.
257
00:19:15,320 --> 00:19:18,520
Wait, what's that stuck to the side of
the love shuttle?
258
00:19:45,900 --> 00:19:47,960
His hair shouldn't be blowing like that.
259
00:19:56,660 --> 00:20:00,560
Okay, they're re -entering the Earth's
atmosphere.
260
00:20:03,780 --> 00:20:06,820
A little fire!
261
00:20:08,260 --> 00:20:09,900
Did that make sense?
262
00:20:10,340 --> 00:20:11,720
Yes, absolutely.
263
00:20:12,120 --> 00:20:13,120
It sure does.
17624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.