All language subtitles for Henry Danger s03e07 Dodging Danger
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,330 --> 00:00:09,330
Oh, bit me.
2
00:00:09,790 --> 00:00:10,890
Oh, keep trying.
3
00:00:12,050 --> 00:00:13,610
Ah, got me there.
4
00:00:14,430 --> 00:00:15,470
That was close.
5
00:00:16,149 --> 00:00:22,870
Hey, guys, guess what just happened? Ah,
my nose!
6
00:00:24,430 --> 00:00:25,510
Who threw that ball?
7
00:00:25,730 --> 00:00:26,549
Yeah, who?
8
00:00:26,550 --> 00:00:28,510
I mean, I'm okay.
9
00:00:29,390 --> 00:00:30,390
But who?
10
00:00:32,110 --> 00:00:33,570
Uh, someone.
11
00:00:33,870 --> 00:00:37,130
I didn't throw that ball. You did, too.
She did.
12
00:00:40,620 --> 00:00:42,200
That was me.
13
00:00:42,820 --> 00:00:49,660
I don't
14
00:00:49,660 --> 00:00:50,660
fret, Schwanz.
15
00:00:51,000 --> 00:00:53,480
Captain Man knows how to fix a
nosebleed.
16
00:00:56,400 --> 00:00:57,540
Two hot dogs.
17
00:00:58,040 --> 00:00:59,380
Plain. Hot dogs?
18
00:00:59,720 --> 00:01:01,720
Shh. Two hot dogs.
19
00:01:02,040 --> 00:01:03,040
Plain.
20
00:01:04,900 --> 00:01:05,900
Hey, Hen.
21
00:01:06,140 --> 00:01:07,140
Guess what I'm training for.
22
00:01:07,520 --> 00:01:09,900
Uh, does it involve bouncing?
23
00:01:11,740 --> 00:01:12,740
Kinda.
24
00:01:15,120 --> 00:01:16,900
Let me give you a hint.
25
00:01:17,280 --> 00:01:19,840
He's training for a three -on -three
dodgelene tournament.
26
00:01:20,360 --> 00:01:22,880
Aw, your hint revealed too much.
27
00:01:25,100 --> 00:01:27,480
Hey, I've heard of dodgelene.
28
00:01:28,320 --> 00:01:31,400
Oh, hush.
29
00:01:32,800 --> 00:01:35,340
Isn't that basically just dodgeball on
trampolines?
30
00:01:35,740 --> 00:01:36,539
Pretty much.
31
00:01:36,540 --> 00:01:37,479
Thought so.
32
00:01:37,480 --> 00:01:38,480
Yeah!
33
00:01:38,640 --> 00:01:39,640
Wait,
34
00:01:40,360 --> 00:01:41,960
so who are the two other players on your
team?
35
00:01:42,240 --> 00:01:43,980
Well, one is Piper.
36
00:01:44,940 --> 00:01:50,380
My little sister, Piper. Yeah, she's
small, so it makes her hard to hit. And
37
00:01:50,380 --> 00:01:51,400
she's naturally vicious.
38
00:01:51,620 --> 00:01:52,620
That is true.
39
00:01:53,860 --> 00:01:56,720
Tell him who you want the third member
of your dodgling team to be.
40
00:01:58,040 --> 00:02:01,440
Well, he's about this tall.
41
00:02:02,940 --> 00:02:05,460
All right, all right. All right, I get
it. He's handsome.
42
00:02:06,040 --> 00:02:08,240
Oh, God, stop. I can't take this
anymore.
43
00:02:09,580 --> 00:02:10,800
So, will you be on my team?
44
00:02:11,140 --> 00:02:14,880
Yeah, sure, man. Sounds fun. I know.
Because with your new superpower, you're
45
00:02:14,880 --> 00:02:15,980
hydromodiddly.
46
00:02:17,060 --> 00:02:21,740
Hypermotility. Yeah, yeah. With your
insane hand speed and foot speed, the
47
00:02:21,740 --> 00:02:23,520
teams won't be able to lay a ball on
you.
48
00:02:25,300 --> 00:02:27,280
Wait, wait, wait. Wait a minute.
49
00:02:27,500 --> 00:02:28,980
Oh, all right. Okay.
50
00:02:30,900 --> 00:02:36,590
Let me guess. You have... I have some
reason why this is bad or wrong or
51
00:02:36,590 --> 00:02:38,710
dangerous or too much fun.
52
00:02:39,410 --> 00:02:41,330
Uh, I have a reason.
53
00:02:41,910 --> 00:02:47,050
Henry's superpower is for fighting
crime, not for bouncing and dodging
54
00:02:48,430 --> 00:02:51,650
Yeah, he can't use his superpower to win
competitions.
55
00:02:53,990 --> 00:02:55,770
You're a fun squasher. Yeah.
56
00:02:56,550 --> 00:02:58,190
Okay, you better take that back.
57
00:02:58,430 --> 00:03:02,030
No. Or... When you ask me to be on your
team, I'm going to say no.
58
00:03:02,250 --> 00:03:04,370
I take it back. Good. Will you be on my
team? No.
59
00:03:05,910 --> 00:03:06,910
She tricked me.
60
00:03:08,670 --> 00:03:09,670
Sorry, kid.
61
00:03:09,990 --> 00:03:13,710
All right, Schwoz, why don't you keep
those hot dogs up your nose for
62
00:03:13,710 --> 00:03:20,490
Did you eat those bloody nose hot dogs?
63
00:03:22,050 --> 00:03:23,050
I'll never tell.
64
00:03:38,350 --> 00:03:43,750
Coming up next, we got the Jumpin'
Jasper, who will be going up against the
65
00:03:43,750 --> 00:03:44,770
Bilky Bouncer.
66
00:03:45,130 --> 00:03:46,770
Yeah, that's right.
67
00:03:47,050 --> 00:03:49,170
I'm Mitch, and I'm back.
68
00:03:49,390 --> 00:03:50,550
The Mitch is back.
69
00:03:52,250 --> 00:03:53,250
Back from what?
70
00:03:54,950 --> 00:03:57,590
Back from... Shut up, Hart.
71
00:04:07,080 --> 00:04:08,280
You guys are ready to play.
72
00:04:09,080 --> 00:04:12,580
Dude, you don't stuff your face full of
food right before a match.
73
00:04:13,340 --> 00:04:14,760
Don't tell me I'll live my life.
74
00:04:18,260 --> 00:04:20,100
Hey, I'm going to go to the bathroom
real quick.
75
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
Why?
76
00:04:21,980 --> 00:04:23,240
To take a tennis lesson.
77
00:04:24,660 --> 00:04:26,300
Uh, okay.
78
00:04:27,120 --> 00:04:31,020
Well, since you were just very sarcastic
to me, now you can't have a lick of my
79
00:04:31,020 --> 00:04:32,020
ice cream cone.
80
00:04:38,800 --> 00:04:40,200
Check out this mischief.
81
00:04:43,180 --> 00:04:44,180
Hey,
82
00:04:44,960 --> 00:04:46,680
who just heaved that ball?
83
00:04:50,600 --> 00:04:52,740
Okay, protein's ready.
84
00:04:53,560 --> 00:04:57,320
Come on, you okay? Hey, hey, what's
wrong?
85
00:04:57,540 --> 00:04:58,880
He won't stop choking.
86
00:05:08,520 --> 00:05:09,499
to go or not.
87
00:05:09,500 --> 00:05:11,180
Um, one sec.
88
00:05:11,460 --> 00:05:15,260
Henry, you have to join our team. Dude,
I totally would, but Ray said I can't
89
00:05:15,260 --> 00:05:17,460
use my superpower for stuff like this.
Ray's not here.
90
00:05:17,840 --> 00:05:22,380
Well, Charlotte is. So? So if I join
your team, you know she's going to give
91
00:05:22,380 --> 00:05:23,540
that look. What look?
92
00:05:26,260 --> 00:05:27,260
Um,
93
00:05:29,860 --> 00:05:33,720
are we going to play dodge a lean or are
you two just going to stand here and
94
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
kiss?
95
00:05:34,940 --> 00:05:36,700
We're just good friends.
96
00:05:39,880 --> 00:05:41,940
My name's Henry Horton. I got a bunch of
good friends.
97
00:05:43,600 --> 00:05:49,300
All right.
98
00:05:50,920 --> 00:05:52,580
Let's dodge some balls. Yeah.
99
00:08:06,320 --> 00:08:07,159
an after school job.
100
00:08:07,160 --> 00:08:10,480
But then, an indestructible superhero
hired me to be his sidekick.
101
00:08:11,080 --> 00:08:13,380
Now we blow bubbles and fight crime.
102
00:08:13,620 --> 00:08:14,620
Feels good.
103
00:08:50,000 --> 00:08:54,460
I had to meet his face, and he was
all... Hey, guys.
104
00:08:57,160 --> 00:09:01,480
What are you guys laughing about?
105
00:09:01,860 --> 00:09:02,860
Oh.
106
00:09:03,620 --> 00:09:09,460
We were just like... I texted him, but I
didn't see him. And I was like, oh,
107
00:09:09,480 --> 00:09:11,720
yeah. So how's it going? So how you
doing?
108
00:09:14,160 --> 00:09:17,800
Okay. I feel like there's something
going on here.
109
00:09:18,520 --> 00:09:20,440
And you guys don't want to tell me what
it is.
110
00:09:22,400 --> 00:09:23,400
No. No.
111
00:09:23,500 --> 00:09:25,340
Nothing's going on. Nothing at all.
112
00:09:25,840 --> 00:09:31,680
I didn't mean to do anything bad.
113
00:09:33,020 --> 00:09:36,500
Jasper, don't. Oliver choked on the food
bar and passed out. Stop talking.
114
00:09:36,740 --> 00:09:40,200
So I either had to forfeit or ask Henry
to play. Oh, nice job.
115
00:09:40,500 --> 00:09:44,020
I know Henry wasn't supposed to use his
hypermotility to play dodgingly, but he
116
00:09:44,020 --> 00:09:47,100
said he would play and we won, but now
I'm scared of the consequences.
117
00:09:49,420 --> 00:09:50,420
You've killed us.
118
00:09:52,680 --> 00:09:57,740
Henry, did you seriously use your
superpower to win a game of dodgeball
119
00:09:57,740 --> 00:09:58,740
on trampolines?
120
00:09:59,980 --> 00:10:01,940
Yeah. Yeah, I did, okay?
121
00:10:02,760 --> 00:10:05,280
What? I... Charlotte,
122
00:10:06,380 --> 00:10:07,560
how could you allow this to happen?
123
00:10:07,860 --> 00:10:10,520
Me? Well, you're the responsible one.
124
00:10:10,760 --> 00:10:12,060
I was in the bathroom.
125
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
Why?
126
00:10:14,940 --> 00:10:17,140
Why? Because I drink liquids.
127
00:10:22,089 --> 00:10:24,050
Okay, you promise to never do it again?
128
00:10:24,490 --> 00:10:25,610
No, I'm doing it again tomorrow.
129
00:10:26,270 --> 00:10:27,270
What?
130
00:10:27,730 --> 00:10:28,730
Tomorrow?
131
00:10:30,150 --> 00:10:35,770
With all dude respect, you're not the
boss of me when I'm not working.
132
00:10:36,650 --> 00:10:38,710
So... Oh.
133
00:10:43,290 --> 00:10:44,290
Okay.
134
00:10:45,290 --> 00:10:46,290
I see.
135
00:10:49,450 --> 00:10:51,110
Well, you just keep on playing, then.
136
00:10:52,890 --> 00:10:53,890
Really?
137
00:10:54,490 --> 00:10:55,890
I mean, you're cool with it?
138
00:10:56,330 --> 00:10:57,330
No.
139
00:10:57,630 --> 00:10:59,150
But you just keep on playing.
140
00:11:00,350 --> 00:11:01,350
What does that mean?
141
00:11:01,830 --> 00:11:02,830
Nothing.
142
00:11:03,190 --> 00:11:04,730
But it kind of sounded like... Nothing,
okay?
143
00:11:05,890 --> 00:11:06,890
Okay. Okay.
144
00:11:25,540 --> 00:11:28,140
Oh, yeah, man, this must be the place.
145
00:11:28,380 --> 00:11:31,260
Oh, yeah, it sure must be the place. All
right.
146
00:11:34,020 --> 00:11:35,740
How did my life become this?
147
00:11:37,100 --> 00:11:40,340
Look, we need to teach Henry a lesson so
that he'll never misuse it.
148
00:11:41,720 --> 00:11:43,180
Uh, yo, Miss Dude.
149
00:11:43,520 --> 00:11:44,560
Yo, Miss Dude.
150
00:11:44,940 --> 00:11:48,420
Yes. Uh, we want to enter the dodging
tournament.
151
00:11:49,080 --> 00:11:50,080
Yeah, baby.
152
00:11:50,140 --> 00:11:52,700
Very excited to throw some balls at
other people.
153
00:11:54,360 --> 00:11:57,580
Well... Sorry, but if you wanted to be
in the tournament, you had to sign up by
154
00:11:57,580 --> 00:11:58,580
last Friday.
155
00:11:59,780 --> 00:12:04,660
Um, like, we'd get that, but... Hey,
hey, hey.
156
00:12:06,100 --> 00:12:12,620
So, um, maybe you will let us play in
the tournament if we bribe you with some
157
00:12:12,620 --> 00:12:13,620
money?
158
00:12:15,140 --> 00:12:16,140
Oh, good Lord.
159
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
All right, come here.
160
00:12:21,940 --> 00:12:23,780
So, uh, why don't I take this?
161
00:12:24,250 --> 00:12:25,270
Here are some passes.
162
00:12:25,530 --> 00:12:27,090
Now go sign in and you can play.
163
00:12:27,610 --> 00:12:28,610
Thanks.
164
00:12:28,690 --> 00:12:34,210
But first... What?
165
00:12:38,130 --> 00:12:39,130
Look.
166
00:12:39,790 --> 00:12:42,130
Now we got the passes and we get our
money back.
167
00:12:43,810 --> 00:12:46,030
What was the point of the bribe?
168
00:12:46,950 --> 00:12:47,950
What do you mean?
169
00:12:48,490 --> 00:12:50,550
If you were going to say it for her, you
could have just done that in the first
170
00:12:50,550 --> 00:12:53,330
place and then taken the passes. So your
bribe...
171
00:13:08,490 --> 00:13:09,490
Let's do this!
172
00:13:11,510 --> 00:13:16,330
I... Will you say something to him?
Yeah, Jasper, buddy, will you please put
173
00:13:16,330 --> 00:13:17,790
a shirt that goes all the way down to
your pants?
174
00:13:18,150 --> 00:13:21,730
Why? We're in round two, and this will
show him that we play to win.
175
00:13:22,530 --> 00:13:26,010
No, all it's gonna show him is that
you've got a weird belly button.
176
00:13:27,010 --> 00:13:30,930
What's wrong with it? Just... Oh, what
is this?
177
00:13:31,990 --> 00:13:32,789
What's what?
178
00:13:32,790 --> 00:13:34,710
Um, nothing. Will you sign us in,
please?
179
00:13:35,250 --> 00:13:36,250
Sure. Thank you.
180
00:13:36,970 --> 00:13:38,890
Anything to get me away from that weird
hole.
181
00:13:40,510 --> 00:13:43,510
Hey, I'm going to go to the bathroom to
look at something.
182
00:13:43,870 --> 00:13:44,749
Your belly button?
183
00:13:44,750 --> 00:13:45,750
No.
184
00:13:52,290 --> 00:13:53,810
Uh, hey.
185
00:13:59,130 --> 00:14:01,570
Oh, check out the competition.
186
00:14:02,330 --> 00:14:04,810
Ah, look who it is. That's a guy.
187
00:14:07,370 --> 00:14:08,670
I'd rather be anywhere but here.
188
00:14:09,590 --> 00:14:11,810
Okay, what are you guys doing? Will you
get out of here?
189
00:14:12,070 --> 00:14:14,490
Whoa, no can do, Broseph.
190
00:14:14,750 --> 00:14:17,030
Yeah, you better check your privilege.
191
00:14:19,210 --> 00:14:20,210
Why are you guys here?
192
00:14:21,910 --> 00:14:25,650
To make sure you don't win this
competition by misusing your superpower.
193
00:14:26,930 --> 00:14:27,729
Oh, really?
194
00:14:27,730 --> 00:14:28,770
And how are you going to do that?
195
00:14:29,770 --> 00:14:33,470
Well, if you don't quit and drop out,
we're going to have to beat you.
196
00:14:36,140 --> 00:14:39,700
Well, my reflexes are about a hundred
times faster than yours, though.
197
00:14:40,400 --> 00:14:41,440
How are you going to do that?
198
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
Easy.
199
00:14:43,980 --> 00:14:44,980
With this.
200
00:14:47,800 --> 00:14:49,580
You're going to beat me by wiggling your
fingers.
201
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
No.
202
00:14:52,780 --> 00:14:55,160
By using the special glove that Schwoz
made.
203
00:14:55,660 --> 00:14:57,360
I didn't get a special glove.
204
00:14:59,080 --> 00:15:00,480
What makes that glove so special?
205
00:15:02,320 --> 00:15:04,800
Let's just say it makes a person throw
balls.
206
00:15:05,480 --> 00:15:06,880
A little faster than normal.
207
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
Observe.
208
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
Impressive.
209
00:15:34,480 --> 00:15:37,180
for motility still makes me a little bit
faster than you.
210
00:15:37,600 --> 00:15:38,620
You're not that fast.
211
00:15:38,820 --> 00:15:41,880
Well, then I'll have to pull Schwoz's
pants down without any of you noticing.
212
00:15:42,740 --> 00:15:44,780
You didn't pull Schwoz's pants down.
213
00:15:49,100 --> 00:15:50,400
See you guys on the tramps.
214
00:15:52,220 --> 00:15:55,320
I don't want to see this.
215
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
your pants up.
216
00:16:17,220 --> 00:16:21,580
Okay, we're down to just six teams for
this year's Dodge Elite Tournament.
217
00:16:21,860 --> 00:16:26,440
First up, we got the Jumpin' Jaspers
playing against the Dodgers.
14727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.