All language subtitles for Henry Danger s02e16 Twin Henrys
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:08,200
Okay, we still have two minutes left.
You turn on the TV, I'll get the drinks.
2
00:00:08,300 --> 00:00:09,300
Okay.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,700
Dude, what are you doing? The remote's
right there.
4
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
Remote?
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,200
What is this, 1988?
6
00:00:18,960 --> 00:00:23,280
I don't know what you're... I got this
cool new app on my phone that lets me
7
00:00:23,280 --> 00:00:25,500
control any TV with voice command.
8
00:00:25,800 --> 00:00:26,880
Dude, we don't have time for that.
9
00:00:27,200 --> 00:00:28,880
Hey, what are you guys doing?
10
00:00:29,340 --> 00:00:30,460
We're watching Dog Judge.
11
00:00:30,880 --> 00:00:32,860
Ooh, I want to watch Dog Judge.
12
00:00:33,310 --> 00:00:36,270
Yeah, every thinking person in America
wants to watch Dog Judge.
13
00:00:37,430 --> 00:00:39,090
All right, check this out.
14
00:00:40,990 --> 00:00:42,790
Sync with Vogeo TV.
15
00:00:43,770 --> 00:00:44,850
Unable to connect.
16
00:00:45,950 --> 00:00:48,490
Come on, we want to watch Dog Judge.
17
00:00:48,750 --> 00:00:49,750
Just wait a sec.
18
00:00:51,390 --> 00:00:54,930
Sync with Vogeo TV.
19
00:00:56,830 --> 00:01:00,570
Connected. Yes, okay. Now, turn TV on.
20
00:01:01,250 --> 00:01:03,110
I'm sorry, I didn't get the...
21
00:01:03,790 --> 00:01:04,789
Please repeat instruction.
22
00:01:07,090 --> 00:01:10,310
Turn TV on.
23
00:01:11,170 --> 00:01:12,550
Confirm password.
24
00:01:13,350 --> 00:01:18,230
I put my password in yesterday. I have
to put my password in every time?
25
00:01:18,670 --> 00:01:19,670
Yes.
26
00:01:20,510 --> 00:01:21,510
Okay.
27
00:01:22,530 --> 00:01:24,950
Big Papa Jasper 84.
28
00:01:27,650 --> 00:01:28,650
Correct.
29
00:01:29,570 --> 00:01:31,830
Turn on dog judge.
30
00:01:34,580 --> 00:01:35,580
Searching. Artichoke.
31
00:01:36,100 --> 00:01:41,820
Your Honor,
32
00:01:46,760 --> 00:01:48,040
permission to approach the bench.
33
00:01:51,760 --> 00:01:53,640
Hey, guys. Your Honor, the defense
rests.
34
00:01:53,880 --> 00:01:55,000
Family meeting time.
35
00:01:55,260 --> 00:01:56,259
No, no, no, not now.
36
00:01:56,260 --> 00:01:58,160
Dog judge is ruling on a death penalty.
37
00:02:27,910 --> 00:02:30,490
will be in town, and he's coming here
for dinner.
38
00:02:30,990 --> 00:02:32,450
Oh, my gosh!
39
00:02:32,710 --> 00:02:34,530
Oh, Uncle Hair Neck!
40
00:02:35,590 --> 00:02:38,930
You are not to call him Uncle Hair Neck.
Why?
41
00:02:39,510 --> 00:02:42,570
You've seen his neck! And the bush that
grows from it.
42
00:02:43,650 --> 00:02:44,529
All right.
43
00:02:44,530 --> 00:02:48,410
Mark is my stepbrother, and that makes
him a part of this family.
44
00:02:48,650 --> 00:02:51,430
Dad, I don't even... Henry Quincy Hart.
45
00:02:52,290 --> 00:02:53,430
Not my middle name.
46
00:03:03,230 --> 00:03:04,230
Yeah,
47
00:03:05,750 --> 00:03:06,750
whatever.
48
00:03:08,550 --> 00:03:12,110
It all just kind of happened. My dad was
an irresponsible scientist.
49
00:03:12,590 --> 00:03:14,250
I wanted an after -school job.
50
00:03:14,470 --> 00:03:21,310
And by accident, he made me
indestructible. I went to this crazy
51
00:03:21,310 --> 00:03:22,530
pretty interesting guy.
52
00:03:22,830 --> 00:03:23,830
I'm gonna blow your mind.
53
00:03:24,720 --> 00:03:28,660
Now I protect the good citizens of
Swellview. Who call me? He turned out to
54
00:03:28,880 --> 00:03:29,900
You know the name.
55
00:03:30,120 --> 00:03:31,079
Captain Man!
56
00:03:31,080 --> 00:03:32,079
That's right, Henry.
57
00:03:32,080 --> 00:03:36,200
In time, I realized that being a
superhero is a lot to handle alone.
58
00:03:36,540 --> 00:03:38,880
You wanted some help. I needed a
sidekick.
59
00:03:39,120 --> 00:03:43,120
I, Henry Hart, pledge to never, ever,
ever tell anyone that I'm Captain Man's
60
00:03:43,120 --> 00:03:44,019
secret sidekick.
61
00:03:44,020 --> 00:03:47,040
It is done. Now we blow bubbles and
fight crime.
62
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
Feels good.
63
00:04:18,760 --> 00:04:22,700
Okay, Charlotte, if your attacker has a
weapon, you want to confuse him with
64
00:04:22,700 --> 00:04:23,700
some rapid hand movements.
65
00:04:24,100 --> 00:04:25,460
Act like you're going to blast me.
66
00:04:29,580 --> 00:04:31,340
Now, watch this.
67
00:04:39,180 --> 00:04:45,020
All right,
68
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
Charlotte, now you try.
69
00:04:53,840 --> 00:04:56,020
I don't need to know how to fight. Sure
you do.
70
00:04:56,300 --> 00:04:58,820
Now, I'm going to teach you the yoink
maneuver.
71
00:04:59,240 --> 00:05:00,240
Try to knock me down.
72
00:05:00,340 --> 00:05:01,340
Try to knock me down.
73
00:05:03,360 --> 00:05:04,359
Come on, Charlotte.
74
00:05:04,360 --> 00:05:05,420
Come on, Charlotte. You got it,
Charlotte.
75
00:05:05,860 --> 00:05:06,860
Come on. Wait.
76
00:05:31,500 --> 00:05:32,500
Pork hit the showers.
77
00:05:35,060 --> 00:05:38,160
Hey, you pumped for the big fight
tonight?
78
00:05:38,540 --> 00:05:40,260
The big what?
79
00:05:40,480 --> 00:05:42,000
The big fight on TV tonight.
80
00:05:42,340 --> 00:05:44,240
Shall we crash against Carla Dexter?
81
00:05:44,520 --> 00:05:48,720
Oh, yeah, yeah. I totally forgot about
that. Oh, man, the fight's going to be
82
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
good.
83
00:06:13,070 --> 00:06:14,070
family dinner.
84
00:06:46,350 --> 00:06:47,570
Ship -shifted android girlfriend?
85
00:06:47,870 --> 00:06:49,170
Yeah. Look.
86
00:06:57,070 --> 00:06:58,070
Well,
87
00:07:03,190 --> 00:07:04,490
wait. Where have you been?
88
00:07:04,710 --> 00:07:07,210
I've been on vacation to Turks and
Caicos.
89
00:07:08,890 --> 00:07:10,790
I've been gone three weeks.
90
00:07:11,990 --> 00:07:14,370
Hey, I never said you could take a
vacation.
91
00:07:15,050 --> 00:07:18,110
You never said I could borrow your
underwear either, but I did that too.
92
00:07:20,090 --> 00:07:24,770
Wow, Schwoz. I had no idea this wasn't
you. That's because before I left, I
93
00:07:24,770 --> 00:07:25,770
Gerta even better.
94
00:07:25,930 --> 00:07:30,150
Now she can assume the shape of any
person in the world and nobody could
95
00:07:30,150 --> 00:07:31,150
wasn't the real person.
96
00:07:33,590 --> 00:07:34,590
Can you feel that?
97
00:07:48,460 --> 00:07:53,520
anybody like because what if fake henry
goes to your family dinner tonight well
98
00:07:53,520 --> 00:08:00,280
real henry hangs here with us and
watches the crats dexter fight love it
99
00:08:00,280 --> 00:08:06,840
i thought of it don't point at him and
say love it schwoz turn gerda into henry
100
00:08:06,840 --> 00:08:08,200
is this lizzie
101
00:08:24,940 --> 00:08:28,960
act like Henry. When I scanned Henry's
body, it also scanned his brain waves.
102
00:08:29,400 --> 00:08:32,760
So that fake Henry will react and
respond like real Henry would?
103
00:08:33,020 --> 00:08:35,860
Sure. Okay, okay, okay. Let's test this
thing out. All right.
104
00:08:40,559 --> 00:08:42,120
Sup? Sup?
105
00:08:42,640 --> 00:08:46,280
Oh, my... Okay, okay.
106
00:08:46,620 --> 00:08:48,220
Uh, how you feeling?
107
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
Feeling good.
108
00:08:55,020 --> 00:08:56,260
Pizza. Topping.
109
00:08:56,700 --> 00:09:01,980
Roni. Whoa, I also shortened the word
pepperoni by only saying roni.
110
00:09:03,320 --> 00:09:05,780
Oh, okay, okay, okay. Here's a hard one.
Here's a hard one. Okay.
111
00:09:06,240 --> 00:09:09,580
What crazy thing happened to me at camp
when I was nine?
112
00:09:09,840 --> 00:09:12,860
You mean when you threw up in a canoe
and you didn't want anyone to know it
113
00:09:12,860 --> 00:09:15,460
you, so you told everyone it was
Jasper's vomit?
114
00:09:31,210 --> 00:09:33,990
You go to Henry's house, but afterward
you come right home.
115
00:10:31,600 --> 00:10:32,600
Look who's there!
116
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
Puberty!
117
00:10:35,380 --> 00:10:39,240
I feel like you're made of iron.
118
00:10:39,720 --> 00:10:43,480
Actually, I'm made of a liquid metal
alloy that's over 400 times stronger
119
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
iron.
120
00:10:48,140 --> 00:10:54,140
I hope you three handsome men are
hungry.
121
00:10:54,400 --> 00:10:55,980
Dinner will be ready in five minutes.
122
00:11:06,960 --> 00:11:08,000
brought you a present.
123
00:11:08,240 --> 00:11:10,120
Uh, that's okay. Guess what it is?
124
00:11:10,380 --> 00:11:11,500
I don't... It's a...
125
00:12:32,910 --> 00:12:33,749
Kelly Cratch.
126
00:12:33,750 --> 00:12:35,290
The only way to know is to find out.
127
00:12:36,530 --> 00:12:37,550
What's wrong with the TV?
128
00:12:38,030 --> 00:12:40,330
It's been doing that all day. Schwoz
can't fix the picture.
129
00:12:40,610 --> 00:12:41,610
Let me see.
130
00:12:42,330 --> 00:12:44,510
So, Henry, who do you think is going to
win the fight?
131
00:12:44,750 --> 00:12:45,750
Oh, man.
132
00:12:46,150 --> 00:12:48,390
I got to go with Dexter. Oh, come on,
dude. No.
133
00:12:48,810 --> 00:12:50,810
Okay. I fixed the picture.
134
00:12:51,370 --> 00:12:53,310
Come on, you guys. The fight's about to
start. All right.
135
00:12:53,970 --> 00:12:54,970
Hey,
136
00:12:55,190 --> 00:12:56,670
when did we get these new glasses?
137
00:12:57,210 --> 00:12:59,430
I picked these up at Sassy Glasses last
weekend.
138
00:13:01,490 --> 00:13:02,490
Cool blue color.
139
00:13:02,890 --> 00:13:07,890
Yeah, well, actually, they're cobalt,
so... Cobalt is just a shade of blue.
140
00:13:08,690 --> 00:13:09,690
Not exactly.
141
00:13:09,790 --> 00:13:14,190
Okay. Well, anyway, it's not even
cobalt. It's more of a royal blue.
142
00:13:16,390 --> 00:13:17,570
No, it's not royal.
143
00:13:18,870 --> 00:13:20,350
Fighter on the left, are you ready?
144
00:13:20,770 --> 00:13:21,770
Ready on the right?
145
00:13:21,810 --> 00:13:22,810
Come on, Jimmy!
146
00:13:23,130 --> 00:13:24,170
You can do it, Donald!
147
00:13:25,470 --> 00:13:27,410
This glass is royal blue!
148
00:14:17,550 --> 00:14:18,550
You're still a weirdo.
149
00:14:18,870 --> 00:14:20,830
And I can't believe I missed the fight.
150
00:14:21,070 --> 00:14:23,490
I sent that stupid robot to my house for
nothing.
151
00:14:23,730 --> 00:14:25,570
Hey, don't talk about Gerda that way.
152
00:14:25,890 --> 00:14:26,890
She's my woman.
153
00:14:28,350 --> 00:14:30,770
You know, maybe you should go home and
send Gerda back here.
154
00:14:30,990 --> 00:14:32,010
Yeah, and hurry.
155
00:14:32,330 --> 00:14:33,730
I want to celebrate with her.
156
00:15:02,290 --> 00:15:03,310
Hey, what's up?
157
00:15:03,670 --> 00:15:04,670
This.
158
00:15:07,330 --> 00:15:08,330
Hello, Henry.
159
00:15:09,110 --> 00:15:13,570
Hey, so I'm back, and Schwoz wants you,
so you should go back to the man cave.
160
00:15:13,890 --> 00:15:15,570
Why Schwoz want me?
161
00:15:16,550 --> 00:15:18,590
I don't know. I guess you're his
girlfriend.
162
00:15:18,990 --> 00:15:23,510
I don't know. Here, just go out this
window, and then climb down this tree.
163
00:15:23,710 --> 00:15:26,470
What if I am scared to go out the
window?
164
00:15:27,430 --> 00:15:30,490
Ah, it's easy. See, you just take a
little jump to this big tree.
165
00:16:30,800 --> 00:16:35,460
Gerda just threw me out my window. So
now I need you, Charlotte, and Schwoz to
166
00:16:35,460 --> 00:16:36,940
come here and get her out of my house.
167
00:16:37,800 --> 00:16:39,080
What color is this glass?
168
00:16:40,380 --> 00:16:44,060
What? Admit that this glass is cobalt.
169
00:16:44,600 --> 00:16:45,940
Maybe we'll come help you.
170
00:16:47,780 --> 00:16:50,180
It's cobalt. I'm sorry, what is it?
It's...
171
00:17:21,609 --> 00:17:23,650
fly swatter no worries i got it
172
00:17:23,650 --> 00:17:32,190
what
173
00:17:32,190 --> 00:17:35,850
you just mouth vacuum that fly and
swallowed
174
00:18:01,000 --> 00:18:01,799
to you upstairs?
175
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
Oh, sure.
176
00:18:02,920 --> 00:18:03,920
One sec.
177
00:18:08,960 --> 00:18:10,660
Uh, guess what?
178
00:18:11,100 --> 00:18:12,400
What? I
179
00:18:12,400 --> 00:18:19,280
just don't understand why
180
00:18:19,280 --> 00:18:20,920
Gerda would throw you out the window.
181
00:18:21,220 --> 00:18:22,640
Well, maybe Henry made her mad.
182
00:18:22,920 --> 00:18:27,020
No, no, no, no, no. I programmed Gerda
to be my girlfriend and love me.
183
00:18:27,580 --> 00:18:29,000
She has no other emotions.
184
00:18:29,380 --> 00:18:33,400
Well, can you program her to leave my
house? Because I'd really like her to
185
00:18:33,400 --> 00:18:34,400
leave my house.
186
00:18:36,540 --> 00:18:40,360
Okay, here's Gerda. You asked me to get
her, so I got her. And now I have
187
00:18:40,360 --> 00:18:42,760
homework to do, so out the window I go.
188
00:18:43,720 --> 00:18:44,720
Bye.
189
00:18:57,320 --> 00:18:58,780
Throw Henry out the window.
190
00:18:59,380 --> 00:19:00,760
Did he try something?
191
00:19:01,540 --> 00:19:03,120
Uh, no.
192
00:19:05,640 --> 00:19:08,940
Schwoz, look, this isn't easy to say.
193
00:19:10,320 --> 00:19:14,140
Sweetheart, I made you. You can tell me
anything.
194
00:19:16,320 --> 00:19:17,520
You're very special.
195
00:19:18,080 --> 00:19:20,380
You're a lovely man, and I do love you.
196
00:19:20,720 --> 00:19:21,720
So much.
197
00:19:22,560 --> 00:19:25,100
Okay, this is so weird. Shh.
198
00:19:26,700 --> 00:19:32,820
touching moment between a man and his
android baby i don't understand what
199
00:19:32,820 --> 00:19:39,500
you're trying to tell me i'm saying that
i love you but
200
00:19:39,500 --> 00:19:45,100
i'm not in love with you oh ouch
201
00:19:45,100 --> 00:19:52,040
i i feel human now and when
202
00:19:52,040 --> 00:19:54,100
we cuddle okay all right okay come on
203
00:19:56,010 --> 00:19:58,890
going to keep talking like this? Can you
please turn Gerta back into her normal
204
00:19:58,890 --> 00:19:59,890
self?
205
00:20:06,790 --> 00:20:07,790
Thank you.
206
00:20:10,590 --> 00:20:13,990
I don't want to be your Gerta anymore.
207
00:20:14,430 --> 00:20:16,610
I need to be free.
208
00:20:18,970 --> 00:20:19,970
I understand.
209
00:20:21,610 --> 00:20:24,710
Thank you, maestro.
210
00:20:33,710 --> 00:20:40,550
quick this remote now. But you, my
Gerta, you may choose any form you wish
211
00:20:40,550 --> 00:20:41,550
become.
212
00:20:41,890 --> 00:20:44,910
Are you ready?
213
00:21:03,370 --> 00:21:04,370
That's a good -looking bird.
214
00:21:05,390 --> 00:21:07,490
Dude, she like just broke up with me.
215
00:21:07,730 --> 00:21:08,730
Yeah, yeah, I'm sorry.
216
00:21:13,390 --> 00:21:16,970
I will always love you too, Kertebert.
14884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.