All language subtitles for Hawaii 5-O s07e17 Small Witness, Large Crime.ned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:06,180 [ "HAWAII VIJF-O THEMA" SPEELT ] 2 00:02:56,611 --> 00:02:58,791 [ VLIEGTUIG MOTOR ROAREND BOVEN HET HOOFD ] 3 00:04:37,015 --> 00:04:39,535 Hé, KOM HIER TERUG, JIJ MENEHUNE! 4 00:04:39,583 --> 00:04:42,193 KOM HIER TERUG, HOORT U MIJ? 5 00:05:00,604 --> 00:05:03,744 [ VLIEGTUIGMOTOR BRUIST BOVEN HET HOOFD ] 6 00:06:03,580 --> 00:06:06,410 [ VLIEGTUIG MOTOR ROAREND BOVEN HET HOOFD ] 7 00:06:19,727 --> 00:06:21,377 [ BRULLEN DOOR ] 8 00:08:03,874 --> 00:08:06,664 [ GELUIDEN SIRENES ] 9 00:08:28,638 --> 00:08:29,638 HOE ZIET HET ERUIT, DUKE? 10 00:08:29,683 --> 00:08:30,863 Moordzaak, DANNY. 11 00:08:30,901 --> 00:08:33,211 IEMAND DIE IETS DOET DOELSCHIETEN BUITEN HET SEIZOEN. 12 00:08:33,251 --> 00:08:34,601 WIE IS HET SLACHTOFFER? 13 00:08:34,644 --> 00:08:36,784 CHUN HONG, HOOFD VAN HET SINO-HAWAII VERTROUWENBEDRIJF. 14 00:08:36,820 --> 00:08:38,740 CHUN HONG? IK HEB VAN HEM GEHOORD. 15 00:08:38,779 --> 00:08:41,299 ECHTE GROTE APPEL, HELEMAAL VAN HONOLULU TOT HONG KONG. 16 00:08:41,346 --> 00:08:42,776 -JA. - DIT IS KAPITEIN ANDREWS. 17 00:08:42,826 --> 00:08:43,996 HIJ GEEFT U DE DETAILS. 18 00:08:44,045 --> 00:08:45,735 OFFICIER WILLIAMS EN KELLY, VIJF O. 19 00:08:45,786 --> 00:08:46,566 HOE GAAT HET MET JE? 20 00:08:46,613 --> 00:08:48,793 Danno: WAT KUN JE ONS VERTELLEN, KAPITEIN? 21 00:08:48,832 --> 00:08:51,012 EERST WIST IK DAT EEN SCHREEUW WAS VAN EEN VAN DE BEMANNINGEN. 22 00:08:51,052 --> 00:08:54,532 Ik rende VOORUIT, ZAG CHUN HONG DAAR OP HET DEK LIGGEN. 23 00:09:00,627 --> 00:09:03,147 STALEN JAS. GEWEER munitie, HUH? 24 00:09:03,194 --> 00:09:05,504 JA. KWAM VAN EEN AFSTAND. 25 00:09:05,545 --> 00:09:08,765 DUKE, breng die slak naar CHE, EN ALLES WAT JE NOG VOND. 26 00:09:08,809 --> 00:09:09,939 Hertog: JUIST. 27 00:09:09,984 --> 00:09:13,514 KAPITEIN, WE HEBBEN EEN VERKLARING NODIG VAN U EN UW BEMANNING. 28 00:09:13,553 --> 00:09:16,643 MISSCHIEN BETEKENT HET NIETS, MAAR HET WAS GRAPPIG. 29 00:09:16,686 --> 00:09:17,906 WAT WAS? 30 00:09:17,948 --> 00:09:20,518 WIJ GAAN NAAR SUVA, DE FIJIS. 31 00:09:20,560 --> 00:09:23,780 DE OUDE MAN DACHT OM DAAR EEN NIEUWE BIJKANT TE OPENEN. 32 00:09:23,824 --> 00:09:25,484 WIJ MOETEN EEN MAAND WEG. 33 00:09:25,521 --> 00:09:26,741 WAT IS ER GEBEURD? 34 00:09:26,783 --> 00:09:28,133 DE OUDE MAN KREEG EEN BERICHT. 35 00:09:28,176 --> 00:09:30,696 BESTELDE MIJ OM TE DRAAIEN EN GA TERUG NAAR HONOLULU. 36 00:09:30,744 --> 00:09:32,754 HIJ DEED OVERSTIGD. 37 00:09:32,789 --> 00:09:34,139 HEB JE EEN KOPIE VAN DAT BERICHT? 38 00:09:34,182 --> 00:09:35,752 HET WAS OP DE RADIOTELEFOON. 39 00:09:35,792 --> 00:09:37,102 GEEN SCHRIFTELIJK VERSLAG, 40 00:09:37,141 --> 00:09:39,101 ALLEEN DE DATUM EN TIJD IN HET LOGBOEK. 41 00:09:39,143 --> 00:09:41,763 EN HIJ GEEFT JE GEEN UITLEG VOOR HET WIJZIGEN VAN BESTELLINGEN, HUH? 42 00:09:41,798 --> 00:09:45,188 CHUN HONG WAS ZO, ECHT GESLOTEN. 43 00:09:45,236 --> 00:09:47,016 WAREN ER ENIGE, uh, GASTEN AAN BOORD? 44 00:09:47,064 --> 00:09:49,074 NEE, ALLEEN DE EIGENAAR EN DE BEMANNING. 45 00:09:49,110 --> 00:09:50,680 -DANY? -JA. 46 00:09:50,720 --> 00:09:53,380 MEDISCH ONDERZOEKSTER WIL WETEN ALS WIJ HET LICHAAM LOSLATEN. 47 00:09:53,418 --> 00:09:55,808 OK, ALS H.P.D. HEEFT ALLE FOTO'S DIE ZE NODIG HEBBEN 48 00:09:55,856 --> 00:09:57,506 EN DE EXACTE POSITIE OP HET DEK. 49 00:09:57,553 --> 00:09:58,993 EN, DOEN, ZORG DAT JE KRIJGT 50 00:09:59,033 --> 00:10:00,643 DE PRECIEZE HOEK VAN INVOER VAN DE KOGEL 51 00:10:00,687 --> 00:10:03,297 DUS WE KUNNEN VERTELLEN WELKE RICHTING HET KWAM VAN. 52 00:10:03,341 --> 00:10:04,911 OKE, MENSEN. 53 00:10:18,269 --> 00:10:20,319 McGarrett: DE LAATSTE CHUN HONG 54 00:10:20,358 --> 00:10:23,268 HAD EEN INDRUKWEKKENDE LIJST VAN RESULTATEN, nietwaar? 55 00:10:23,318 --> 00:10:26,628 PRESIDENT VAN EEN TRUST COMPANY, VOORZITTER VAN EEN STICHTING JONGEREN, 56 00:10:26,669 --> 00:10:31,889 CIVIC CLUBS, ZAKELIJKE BELANGEN OVER DE PACIFIC. 57 00:10:31,935 --> 00:10:33,935 CHUN HONG WAS EEN SCHERPE OPERATOR, 58 00:10:33,981 --> 00:10:36,201 MAAR HIJ HAD EEN GOEDE REPUTATIE, EEN MAN VAN ZIJN WOORD. 59 00:10:36,244 --> 00:10:38,554 IK WEET HET, IK SPEEL HANDBAL MET ARNOLD HUBBARD, 60 00:10:38,594 --> 00:10:39,814 ZIJN UITVOEREND ASSISTENT. 61 00:10:39,856 --> 00:10:42,896 ARNOLD ZEI DAT INDIEN OOIT HET WOORD VAN EEN MAN WAS ZIJN BOND, 62 00:10:42,946 --> 00:10:44,726 HET WAS VAN CHUN HONG. 63 00:10:44,774 --> 00:10:45,784 [ DEUR OPENT ] 64 00:10:45,819 --> 00:10:48,689 -HEB JE EVEN TIJD? -Wat heb je, CHE? 65 00:10:48,735 --> 00:10:50,905 IK WIL JE WEL IETS TONEN. 66 00:10:56,351 --> 00:10:59,621 ONZE GETUIGEN ZEIDEN ALLEMAAL EEN GROTE JET GING OVER HET JACHT 67 00:10:59,659 --> 00:11:02,919 NET ZOALS CHUN HONG VALT. NU, DAT WAS OM 8:05. 68 00:11:02,966 --> 00:11:04,786 KAN OP DIE MANIER GETIMED ZIJN 69 00:11:04,838 --> 00:11:06,878 DUS HET JETGELUID ZOU HET SCHOT DEKKEN. 70 00:11:06,927 --> 00:11:09,187 WAT ZOU HAAR PLAATSEN HIER. 71 00:11:09,233 --> 00:11:12,023 DE KAPITEIN ZEI HIJ WAS OP EEN RICHTING VAN 293° 72 00:11:12,062 --> 00:11:14,152 IN HET INGANGKANAAL. 73 00:11:14,195 --> 00:11:17,585 NU, VANUIT DE LICHAAMSPOSITIE AAN DEK 74 00:11:17,633 --> 00:11:19,203 EN DE HOEK VAN INGANG VAN DE KOGEL, 75 00:11:19,243 --> 00:11:23,683 DAT SCHOT MOET KOMEN VANUIT DEZE HOEK. 76 00:11:23,726 --> 00:11:27,426 EN OP EEN LICHTE HOOGTE. IK ZEG DEZE TOREN. 77 00:11:27,469 --> 00:11:29,949 DAT IS DIE OUDE WERELDOORLOG II MACHINE-PISTOOL TOREN 78 00:11:29,993 --> 00:11:30,993 OP ZANDEILAND. 79 00:11:33,736 --> 00:11:34,816 BIJNA EEN HALVE MIJL. 80 00:11:34,868 --> 00:11:36,608 IETS ANDERS, STEVE. 81 00:11:36,652 --> 00:11:38,262 SLUG MET STAALJACK. 82 00:11:38,306 --> 00:11:42,006 SPECIALE munitie voor EEN KRACHTIG SNIPERGEWEER. 83 00:11:42,049 --> 00:11:45,269 PRECIES OP TARGET geschoten OP EEN HALVE MIJL, 84 00:11:45,313 --> 00:11:47,403 DAT IS ALS RICHTEN OP EEN VLIEG OVER EEN BANKETZAAL 85 00:11:47,445 --> 00:11:48,575 EN HET HALEN. 86 00:11:48,620 --> 00:11:50,620 DUS, UH, WIE KAN HET DOEN? 87 00:11:50,666 --> 00:11:52,886 Nou, GEWAPENDE KRACHTEN BIJZONDERE TRAINING GEGEVEN 88 00:11:52,929 --> 00:11:56,499 NAAR EEN LANG-AFSTAND SNIPER SPECIALISTEN VOOR PLICHT IN AZI. 89 00:11:56,541 --> 00:12:00,201 BRAND NAUWKEURIG TOT, O, DUIZEND YARDS. 90 00:12:00,241 --> 00:12:03,421 EEN HALVE MIJL IS 880. DAAR IS EEN MOGELIJKHEID. 91 00:12:03,461 --> 00:12:05,071 SINC-PAC KAN UITGRAVEN HUN GEGEVENS. 92 00:12:05,115 --> 00:12:06,805 ZE ZOUDEN MOETEN HEBBEN EEN SPECIAAL BESTAND. 93 00:12:06,856 --> 00:12:08,286 McGarrett: JA, FRANK, AAN DE SLAG. 94 00:12:08,336 --> 00:12:11,026 KIJK OF EEN VAN DEZE SPECIALISTEN ZIJN ONTLADEN, 95 00:12:11,078 --> 00:12:12,428 EN ZO JA, WAAR ZIJN ZE. 96 00:12:12,470 --> 00:12:15,210 MIJNE HEREN, LATEN WE DIE TOREN EENS BEKIJKEN. 97 00:12:55,905 --> 00:12:59,165 McGarrett: GOED, DAT IS HET. 98 00:12:59,213 --> 00:13:02,173 GEBOUWD DOOR DE AMERIKAANSE OVERHEID. PERFECTE OPSTELLING. 99 00:13:02,216 --> 00:13:04,866 GOED, HEREN, KIJK EENS ROND. 100 00:13:04,914 --> 00:13:06,834 ZOEK EEN VERBRUIKTE PATROON OF BANDENSPOORTEN. 101 00:13:06,873 --> 00:13:09,613 IETS DAT KAN ONS EEN LEIDEN GEVEN. 102 00:13:09,658 --> 00:13:10,748 LATEN WE GAAN. 103 00:13:22,062 --> 00:13:23,632 KIJK HIERNAAR. 104 00:13:28,546 --> 00:13:29,846 [ SNIJFT ] 105 00:13:29,896 --> 00:13:33,116 CHOCOLADEMELK. HET IS NOG VOCHTIG. 106 00:13:33,160 --> 00:13:35,250 LIJKT ALS EEN VOETAFDRUK VAN EEN KIND. 107 00:13:35,292 --> 00:13:37,032 IK DACHT DAT WIJ ZOEKEN VOOR EEN DESKUNDIG. 108 00:13:37,077 --> 00:13:39,727 WIJ ZIJN, DANNO, WIJ ZIJN. 109 00:13:39,775 --> 00:13:43,075 ALLEEN EEN DESKUNDIGE KAN HALEN ZIJN DOEL OP DAT BEREIK. 110 00:13:43,126 --> 00:13:45,906 MAAR EEN KIND MOET IETS GEZIEN, 111 00:13:45,955 --> 00:13:47,515 EN WIJ ZULLEN EEN GETUIGEN HEBBEN. 112 00:13:48,784 --> 00:13:52,884 GEK. EEN MILJOEN OP EEN SCHOT, MAAR BETER DAN GEEN. 113 00:13:52,919 --> 00:13:54,309 KRIJG EEN FOTO VAN DIE VOETAFDRUK. 114 00:13:54,355 --> 00:13:55,485 RECHTSAF. 115 00:13:59,447 --> 00:14:01,837 McGarrett: WACHT EEN MINUUT. HOU HET VAST. 116 00:14:06,367 --> 00:14:07,497 HUH. 117 00:14:07,542 --> 00:14:09,412 DIT KAN HELPEN. 118 00:14:13,156 --> 00:14:15,066 STOF DIT, DANNO. 119 00:14:31,087 --> 00:14:33,787 [ PRINTER BRUIST ] 120 00:14:53,153 --> 00:14:55,203 [ TELEFOON BELLEN ] 121 00:14:55,242 --> 00:14:57,242 VIJF O. KAMANA. 122 00:14:59,202 --> 00:15:00,252 JA. 123 00:15:17,090 --> 00:15:18,000 [ GROETEN ] 124 00:15:18,047 --> 00:15:20,307 GOED SCHOT, STEVE. OH. 125 00:15:20,354 --> 00:15:23,234 IK VERONDERSTEL DAT IK ZO DICHTBIJ WAS OM CHUN HONG ALS IEDEREEN, 126 00:15:23,270 --> 00:15:24,790 EN IK WAS HELEMAAL NIET DICHT. 127 00:15:24,836 --> 00:15:27,746 DAT ZOU UITLEGGEN HOE JE KAN KOM HIER VANDAAG, HUH? 128 00:15:27,796 --> 00:15:30,276 OP DE DAG DE OUDE MAN WORDT VERMOORD? 129 00:15:30,320 --> 00:15:31,670 JA, HET ZOU. 130 00:15:31,713 --> 00:15:34,023 OOK UITLEG WAAROM IK NIET MEER HULP KAN ZIJN. 131 00:15:34,063 --> 00:15:34,983 WAT BEDOEL JE? 132 00:15:35,021 --> 00:15:38,331 GOED, Je zou ARNOLD HUBBARD VERWACHTEN, 133 00:15:38,372 --> 00:15:40,332 UITVOEREND ASSISTENT, IETS WETEN 134 00:15:40,374 --> 00:15:42,384 OVER DE PRIVÉ VAN CHUN HONG ZAKEN, toch? 135 00:15:42,419 --> 00:15:44,509 MET DIE TITEL, JA. 136 00:15:44,552 --> 00:15:46,422 STEVE, IK WEET NIETS. 137 00:15:46,467 --> 00:15:48,727 ALLEEN DE ROUTINESE DINGEN DAT KWAM OP MIJN BUREAU. 138 00:15:48,773 --> 00:15:50,653 ALLES VOOR HET OPENBARE VERSLAG. 139 00:15:50,688 --> 00:15:53,778 HOE ÉÉN MAN KAN ZIJN DAT GESLOTEN... 140 00:15:53,822 --> 00:15:55,042 JOUW DIENSTEN. 141 00:16:21,458 --> 00:16:22,498 AH! 142 00:16:23,678 --> 00:16:24,848 SPEL. 143 00:16:24,896 --> 00:16:26,986 OK, NOG EEN MEER? 144 00:16:28,161 --> 00:16:29,031 GEEN TIJD. 145 00:16:29,075 --> 00:16:31,425 KIP. 146 00:16:33,731 --> 00:16:34,991 [ ARNOLD ZACHT ] 147 00:16:40,521 --> 00:16:43,521 McGarrett: Nou, hoe zou dat? LEG JE HET UIT, ARNOLD? 148 00:16:43,567 --> 00:16:47,437 WAAROM ZOU DE OUDE MAN NIET VERTROUWEN U, ZIJN UITVOEREND ASSISTENT? 149 00:16:47,484 --> 00:16:49,104 WAS ER IETS? HIJ WAS IN 150 00:16:49,138 --> 00:16:51,968 DAT HIJ U NIET WILDE OF IEMAND DIE ANDERS WEET? 151 00:16:52,011 --> 00:16:56,101 Nou, ik, eh... IK ZAL EERLIJK ZIJN, IK HAD MIJN VERDACHTEN. 152 00:16:56,145 --> 00:16:58,055 HOE KAN IK HELPEN HEN HEBBEN? 153 00:16:58,104 --> 00:17:00,674 MAAR NIETS ZICHTBAAR, HUH? 154 00:17:02,586 --> 00:17:06,546 DAT, eh, BEELD VAN DE OPENBARE BENFACTOR VAN ZIJN, 155 00:17:06,590 --> 00:17:09,810 HOE KAN EEN MAN DIE VAN GELD HOUDT? ZO VEEL ALS CHUN HONG DEED 156 00:17:09,854 --> 00:17:10,904 ZO VEEL WEG GEVEN? 157 00:17:10,942 --> 00:17:14,252 EN VOORAL OM DIE STICHTING JONGEREN VAN HEM? 158 00:17:14,294 --> 00:17:16,044 [grinnikend] HIJ HOUDDE NIET EENS VAN KINDEREN. 159 00:17:16,078 --> 00:17:18,558 TENZIJ HIJ HET PROBeerde HET PUBLIEK VOOR DE VOLGENDE HOUDEN 160 00:17:18,602 --> 00:17:20,212 OMDAT HIJ HAD IETS TE VERBERGEN. 161 00:17:20,256 --> 00:17:23,166 Vrouw: ARNOLD, WACHT. 162 00:17:28,264 --> 00:17:31,224 IK PROBEERDE JE TE BELLEN. 163 00:17:31,267 --> 00:17:33,837 IK HOORDE HET NIEUWS. IK WAS GESCHOKT. 164 00:17:33,878 --> 00:17:34,968 JA, WE ZIJN ALLEMAAL. 165 00:17:35,010 --> 00:17:38,060 WAT GEBEURT ER NU NAAR DE STICHTING JONGEREN? 166 00:17:38,100 --> 00:17:39,580 Arnold: DAT IS GEEN PROBLEEM. 167 00:17:39,623 --> 00:17:42,373 CHUN HONG CREERDE EEN EEUWIG TRUST FONDS OM HET TE ONDERSTEUNEN. 168 00:17:42,409 --> 00:17:44,799 OH, GOD, DAT IS EEN OPLICHTING. 169 00:17:44,846 --> 00:17:47,236 UH, DIT IS STEVE McGARRETT. FRANKRIJK CHAI. 170 00:17:47,283 --> 00:17:48,373 HOE GAAT HET MET U? 171 00:17:48,415 --> 00:17:50,325 THESTEVE McGARRETT? 172 00:17:50,373 --> 00:17:51,333 [ grinnikt ] 173 00:17:51,374 --> 00:17:52,774 RECHTSAF. 174 00:17:52,810 --> 00:17:55,250 IK BEN VERRAST DAT JE DAT NIET HEBT ONTMOET FRANKRIJK IN EEN RECHTKAMER. 175 00:17:55,291 --> 00:17:56,731 ZE IS EEN DAMES MONDSTUK. 176 00:17:56,771 --> 00:17:58,691 IK BEN ONDER DE INDRUK. 177 00:17:58,729 --> 00:18:01,339 ER IS EEN VERSCHIL TUSSEN ONS, DHR. McGarrett. 178 00:18:01,384 --> 00:18:04,084 JIJ ZET ZE IN DE GEVANGENIS, EN ik probeer ze eruit te halen. 179 00:18:04,126 --> 00:18:05,556 OH? 180 00:18:05,606 --> 00:18:07,736 DAT MAG NIET ALTIJD DE JUISTE OPLOSSING, WEET JE. 181 00:18:07,782 --> 00:18:11,132 FRANKRIJK IS MET HET KANTOOR VAN DE OPENBARE VERDEDIGER. 182 00:18:11,177 --> 00:18:12,657 JUVENIELE AFDELING. 183 00:18:12,700 --> 00:18:15,400 JE WEET, WAAR DE MISDAAD? MOET BEGINNEN. 184 00:18:15,442 --> 00:18:19,362 DAN BEN JE IN EEN POSITIE OM HET TE STOPPEN, HUH? 185 00:18:19,402 --> 00:18:23,712 KINDEREN KUNNEN NIET BEHANDELD WORDEN ALS CRIMINELEN, MR. McGarrett. 186 00:18:23,754 --> 00:18:25,544 DAT DRAAGT HEN IN MISDAAD. 187 00:18:25,582 --> 00:18:27,542 EN ZE OPSLUITEN IS GEEN OPLOSSING. 188 00:18:27,584 --> 00:18:29,374 HET IS TIJD DAT LEERDEN WIJ. 189 00:18:29,412 --> 00:18:33,632 ONZE ENIGE HOOP IS -- PARDON. 190 00:18:34,678 --> 00:18:37,988 OH NEE! O, DAT KAN JE NIET. 191 00:18:39,988 --> 00:18:41,288 MOET IK HET VOOR HAAR REALISEREN? 192 00:18:41,337 --> 00:18:44,647 WIJ ROEPEN SOMS FRANKRIJK "MISS PERPETUELE BEWEGING." 193 00:18:44,688 --> 00:18:46,728 ALS ZE STIL ZOU STAAN VOOR TWEE MINUTEN, 194 00:18:46,777 --> 00:18:50,217 ZE ZOU VINDEN DAT IK HET MET HAAR EENS BEN OVER HET OPSLUITEN VAN KINDEREN. 195 00:18:50,259 --> 00:18:51,609 ARNOLD. 196 00:18:53,088 --> 00:18:54,258 HOELAAT WAS HET? 197 00:18:54,307 --> 00:18:56,267 ONGEVEER 8:00. 198 00:18:56,309 --> 00:18:57,919 DANNY. 199 00:18:58,746 --> 00:19:00,566 - DIT IS ROSALEI KAHALA. -HALLO. 200 00:19:00,617 --> 00:19:02,397 ZE ZEGT DE MELK EN DE DONUTS ZIJN VAN HAAR, 201 00:19:02,445 --> 00:19:04,395 EN DE JONGEN HEEFT ZE UITGESCHEURD DEZE MORGEN. 202 00:19:04,447 --> 00:19:07,277 -OH. KENT U DE JONGEN? - HET WAS EEN MENEHUNE. 203 00:19:07,320 --> 00:19:08,360 MENEHUNE? 204 00:19:09,496 --> 00:19:11,276 -ONZE EILAND-LEPRECHAUNS, HUH? -Chin Ho: JA. 205 00:19:11,324 --> 00:19:14,024 MAAR DEZE KEER, HET IS EEN KLEINE KANAKA JONGEN, DANNY. 206 00:19:14,065 --> 00:19:15,415 NIEMAND KENT ZIJN NAAM. 207 00:19:15,458 --> 00:19:16,848 HIJ ZOEKT NAAR VOEDSEL 208 00:19:16,894 --> 00:19:18,464 EN DINGEN ROND HIER VOOR EEN LANGE TIJD. 209 00:19:18,505 --> 00:19:19,765 WAAR WOONT DE JONGEN? 210 00:19:19,810 --> 00:19:21,940 ER IN DE JUNK ERGENS. 211 00:19:21,986 --> 00:19:23,246 IK WEET HET NIET. 212 00:19:23,292 --> 00:19:25,512 JE BEDOELT, HIJ IS OP DE LOS? 213 00:19:26,730 --> 00:19:28,860 KLINKT ALS HIJ KAN ONZE GETUIGENIS ZIJN. 214 00:19:28,906 --> 00:19:31,036 LATEN WE EENS KIEZEN OF WE KUNNEN SPOEL HEM UIT. BEDANKT. 215 00:19:57,021 --> 00:19:59,071 HIER IS HET OVERZICHT OP DIE SNIPER-SPECIALISTEN 216 00:19:59,110 --> 00:20:00,420 JE HEBT GEVRAAGD, STEVE. 217 00:20:00,460 --> 00:20:02,110 ER WAREN NIET VEEL OPGELEID, MISSCHIEN DRIE DOZEN. 218 00:20:02,157 --> 00:20:04,417 GEVALLEN UITSLUITEN EN DIE NOG IN DIENST zijn, 219 00:20:04,464 --> 00:20:05,944 ER ZIJN TIEN TERUG IN HET CIVIELE LEVEN, 220 00:20:05,987 --> 00:20:07,767 EN ZES VAN DIE ZIJN GEWEEST VERKLAARD VOOR. 221 00:20:07,815 --> 00:20:11,115 DAT BETEKENT DAT WIJ VIER HEBBEN MOGELIJK. 222 00:20:11,166 --> 00:20:13,856 KRIJG MIJ HUN SERVICE RECORDS EN GELEDEN FOTO'S. 223 00:20:13,908 --> 00:20:16,818 HET IS EEN LANG SCHOT, MAAR EEN VAN HEN KAN ONZE MAN ZIJN. 224 00:21:59,405 --> 00:22:00,835 [ GROETEN ] 225 00:22:00,884 --> 00:22:03,414 OKE. Hé, NU, MAAK HET EENVOUDIG. NIEMAND ZAL JE Kwetsen. 226 00:22:03,452 --> 00:22:05,192 DOE HET RUSTIG AAN. 227 00:22:05,236 --> 00:22:07,496 OH. HA-HA. 228 00:22:07,543 --> 00:22:10,243 JIJ BENT DE MENEHUNE, HUH? 229 00:22:10,285 --> 00:22:12,105 LATEN WE ZIEN. 230 00:22:12,156 --> 00:22:14,376 WAT IS JE NAAM, HUH? 231 00:22:14,420 --> 00:22:17,420 JE HEBT EEN NAAM. WAT IS HET? 232 00:22:17,466 --> 00:22:20,206 OKE. LAAT ME JE SCHOEN ZIEN. 233 00:22:41,882 --> 00:22:43,622 [ AUTOMOTOR START ] 234 00:23:04,557 --> 00:23:07,077 [ MOTOR START ] 235 00:23:21,138 --> 00:23:24,358 HIJ IS AL GEHAD TWEE SUPER JUMBOS MET FRIET. 236 00:23:24,403 --> 00:23:25,623 EN EEN MOUT. 237 00:23:25,665 --> 00:23:27,705 IK WEET HET NIET WAAR HIJ HET ZET. 238 00:23:27,754 --> 00:23:28,974 [ grinnikt ] 239 00:23:35,892 --> 00:23:37,982 HOE OVER EEN? VAN JE FRIETJES, ZOON? 240 00:23:40,984 --> 00:23:42,124 BEDANKT. 241 00:23:42,159 --> 00:23:43,809 WAT IS JE NAAM? 242 00:23:49,819 --> 00:23:51,689 WAAR WOON JE? 243 00:23:52,735 --> 00:23:54,685 WIJ WILLEN U HELPEN. 244 00:23:54,737 --> 00:23:58,047 McGarrett: EN WIJ ZULLEN ZOALS JIJ ONS HELPT. 245 00:23:58,088 --> 00:24:00,348 WIJ DENKEN DAT JE KAN. 246 00:24:03,659 --> 00:24:05,569 ZIE JE DIT? 247 00:24:07,620 --> 00:24:10,270 IEMAND HEEFT IETS GEMORST CHOCOLADEMELK OP DIE TOREN, 248 00:24:10,318 --> 00:24:13,838 DAN GING DAARIN EN MAAK DEZE VOETAFDRUK. 249 00:24:15,932 --> 00:24:18,242 LAAT ME JE LINKERSCHOEN ZIEN, ZOON. 250 00:24:20,589 --> 00:24:23,459 ZOON, LAAT ME JE LINKERSCHOEN ZIEN. 251 00:24:29,468 --> 00:24:31,208 ZO ZIE JE MAAR? 252 00:24:32,645 --> 00:24:35,075 ZE KOMEN PERFECT OVEREEN. 253 00:24:35,125 --> 00:24:36,685 JE WEET WAAROM? 254 00:24:37,780 --> 00:24:40,520 OMDAT JIJ DE ENE WAS WIE MAAKTE DIE VOETAFDRUK. 255 00:24:40,566 --> 00:24:42,566 RECHTSAF? 256 00:24:48,399 --> 00:24:50,489 NU, 257 00:24:50,532 --> 00:24:53,192 WIJ WILLEN DAT U HET ONS VERTELT WAT JE DAAR ZAG. 258 00:24:53,230 --> 00:24:54,880 ALS ER WAS EEN MAN MET EEN KANON, 259 00:24:54,928 --> 00:24:56,278 WIJ WILLEN WETEN HOE HIJ LIJKT. 260 00:24:56,320 --> 00:25:00,410 MISSCHIEN KAN JE HELP ONS HEM TE VINDEN. 261 00:25:03,806 --> 00:25:05,626 WAT DACHT JE VAN NOG EEN HAMBURGER? 262 00:25:05,678 --> 00:25:07,508 [ grinnikt ] 263 00:25:07,549 --> 00:25:09,419 OK, KOM OP. 264 00:25:14,034 --> 00:25:16,124 [ ZACHT ] 265 00:25:21,520 --> 00:25:23,610 - Hé, TOMMY. -HALLO. 266 00:25:23,652 --> 00:25:25,742 KOM OVER. 267 00:25:25,785 --> 00:25:28,215 Hé, FRANS, ZEKER DAT HET GOED IS? 268 00:25:28,265 --> 00:25:30,745 JA, ZEKER, HET IS OK. GA ZITTEN. 269 00:25:31,878 --> 00:25:33,618 NU, WEES NIET NERVUS. 270 00:25:33,662 --> 00:25:35,842 ALLES WAT JE TEGEN MIJ ZEGT BLIJFT HIER IN DIT KANTOOR. 271 00:25:35,882 --> 00:25:39,452 GOED, GEE, IK WEET NIET ALS IK U KAN HELPEN, FRANK. 272 00:25:39,494 --> 00:25:40,674 NADAT U MIJ HEEFT GEROEPEN, 273 00:25:40,713 --> 00:25:43,153 Ik heb een paar vragen gesteld BIJ HET BEURSHUIS, 274 00:25:43,193 --> 00:25:45,813 DAN HEBBEN WE LUNCH MET EEN PAAR JONGENS 275 00:25:45,848 --> 00:25:47,238 VAN HET SINO-HAWAII VERTROUWEN. 276 00:25:47,284 --> 00:25:48,854 DAT IS WAT IK WIL OM OVER TE HOREN. 277 00:25:48,895 --> 00:25:55,335 Nou, ZE DENKEN DAT CHUN HONG WAS IN HEET PAPIER. 278 00:25:55,379 --> 00:25:57,159 HEET PAPIER? 279 00:25:57,207 --> 00:25:59,727 AANDELEN EN OBLIGATIES GESTOLEN OP HET VASTELAND 280 00:25:59,775 --> 00:26:01,295 EN NAAR HET EILAND GEMOKKELD. 281 00:26:01,342 --> 00:26:02,692 SYNDICEREN, HUH? 282 00:26:02,735 --> 00:26:04,945 [ SCOFFEN ] IK WEET HET NIET, FRANS. 283 00:26:04,998 --> 00:26:06,568 KIJK, AAN DEZE KANT WERKEN VAN DE STRAAT 284 00:26:06,608 --> 00:26:08,698 IS IETS NIEUWS VOOR MIJ, JE WEET WAT IK BEDOEL? 285 00:26:09,916 --> 00:26:12,786 ZE DENKEN DAT DAT IS HONG WAS VERSPILD? 286 00:26:12,832 --> 00:26:15,662 Nou, er kwam NIEMAND UIT EN ZEI DAT, 287 00:26:15,704 --> 00:26:17,144 MAAR DAT IS HET GEVOEL. 288 00:26:17,184 --> 00:26:20,404 Hé, FRANK, JE GAAT NAAR LIKE JE BELOOFD? 289 00:26:20,448 --> 00:26:22,408 JE WEET WEL, OVER PRATEN MET MANICOTE? 290 00:26:23,582 --> 00:26:25,632 JA, ALS WAT JE MIJ VERTELDE OVER JEZELF WAS WAAR. 291 00:26:25,671 --> 00:26:28,761 HET IS WAAR. IK ZWEER HET. 292 00:26:28,804 --> 00:26:30,764 KIJK, HET WAS ALLEMAAL WAS BEZIT. 293 00:26:30,806 --> 00:26:32,586 EEN SLECHT GEWICHT. 294 00:26:33,766 --> 00:26:35,716 FRANK, JE KENT MIJ BETER DAN DAT. 295 00:26:35,768 --> 00:26:37,328 IK BEN GEEN PUSHER. 296 00:26:38,814 --> 00:26:39,994 IK ZAL MET HEM PRATEN. 297 00:26:40,033 --> 00:26:40,863 HALLO. 298 00:26:40,903 --> 00:26:42,343 BEDANKT MAN. 299 00:26:42,383 --> 00:26:45,523 TOMMY, JE HOORT IETS ANDERS, JE NOEMT MIJ, HUH? 300 00:26:45,560 --> 00:26:47,870 OH, JA, JA. MAAK JE ER GEEN ZORGEN OVER. 301 00:26:47,910 --> 00:26:49,910 IK ZIE JE LATER. 302 00:26:50,783 --> 00:26:53,393 HIER IS HIJ. 303 00:26:53,437 --> 00:26:54,607 HOI. 304 00:26:58,007 --> 00:27:03,097 ZOON, IK WIL DAT JE EENS KIJKT BIJ DEZE FOTO'S. 305 00:27:08,583 --> 00:27:12,243 HEB JE OOIT GEZIEN EEN VAN DIE MANNEN VOOR? 306 00:27:14,720 --> 00:27:19,510 ALS JE EEN VAN HEN HEBT GEZIEN, ALS JE EEN VAN HEN HERKT 307 00:27:19,550 --> 00:27:22,900 EN JE WILT NIET PRATEN, GEWOON, uh, 308 00:27:22,945 --> 00:27:24,985 WIJS HEN OP MIJ. 309 00:27:53,149 --> 00:27:56,889 ZOON, EEN VAN DEZE MANNEN IS EEN SLECHTE KEREL. 310 00:27:56,936 --> 00:27:59,456 WIJ DENKEN DAT HIJ IEMAND HEEFT DICHT VAN DIE TOREN. 311 00:27:59,503 --> 00:28:01,813 NU, TENZIJ WIJ HEM VINDEN EN ZET HEM IN DE GEVANGENIS, 312 00:28:01,854 --> 00:28:05,474 HIJ KAN IEMAND OPNIEUW DODEN, ZELFS JIJ. 313 00:28:06,772 --> 00:28:09,472 DUS WIL JE ONS NIET HELPEN? 314 00:28:15,432 --> 00:28:17,912 hm? 315 00:28:23,789 --> 00:28:25,749 OK, KIN. 316 00:28:25,791 --> 00:28:27,791 LATEN WE GAAN, ZOON. 317 00:28:30,491 --> 00:28:32,011 [ DEUR OPENT ] 318 00:28:32,058 --> 00:28:34,278 ALS HIJ NIET GAAT HELPEN, KAN HEM OOK LOS LATEN, HUH? 319 00:28:34,321 --> 00:28:37,281 OH, DAT KUNNEN WE NIET DOEN, DANNO. 320 00:28:37,324 --> 00:28:38,854 ALS DIE JONGEN DE moordenaar zag, 321 00:28:38,891 --> 00:28:40,461 DE KANSEN ZIJN DE KILLER ZAG HEM. 322 00:28:40,501 --> 00:28:42,551 HIJ IS EEN PRO -- HIJ IS NIET DE EILANDEN VERLATEN 323 00:28:42,590 --> 00:28:45,940 EN LAAT EEN OOGGETUIGE LEVEND OM HEM TE VINGEREN. 324 00:28:47,856 --> 00:28:48,986 WAAROM KRIJGEN WE DIE VROUW NIET? 325 00:28:49,031 --> 00:28:50,601 OP HET STRAND OM TE TEKENEN EEN KLACHT? 326 00:28:50,641 --> 00:28:52,731 HIJ HEEFT EINDELIJK UITGESCHAKELD HAAR MELK EN DOUGHNUTS. 327 00:28:53,862 --> 00:28:55,602 JA, DAT IS EEN GOED IDEE. 328 00:28:55,646 --> 00:28:58,516 WIJ KUNNEN HEM HOUDEN VOOR ZIJN EIGEN BESCHERMING. 329 00:28:58,562 --> 00:29:00,092 JA. 330 00:29:01,217 --> 00:29:03,177 HET ZOU ZEKER HELPEN OM TE WETEN WIE DIE JONGEN IS. 331 00:29:03,219 --> 00:29:06,139 ER ZULLEN GEEN VINGERAFDRUKKEN ZIJN OFFICIEEL. 332 00:29:07,833 --> 00:29:09,233 NEE. 333 00:29:10,226 --> 00:29:12,486 MAAR ER IS EEN PRIVÉ STICHTING 334 00:29:12,533 --> 00:29:16,023 EEN COMPUTERANALYSE DOEN VAN MENSEN VAN HAWAIIAANSE BLOED 335 00:29:16,058 --> 00:29:18,188 ZIEKENHUIS MOEDERSCHAP GEBRUIKEN REGISTREREN. 336 00:29:18,234 --> 00:29:20,284 MET DE KAMEHAMEHA-SCHOOL. 337 00:29:20,323 --> 00:29:22,543 JA. KRIJG DE BLOTE VOETAFDRUK VAN DAT KIND. 338 00:29:22,586 --> 00:29:24,626 LAAT ONS LAB HET ANALYSEREN, LOOP HET VIA DE COMPUTER. 339 00:29:24,675 --> 00:29:26,235 HET KAN GEWOON LEIDEN TOT IETS. 340 00:29:26,286 --> 00:29:28,766 RECHTSAF. 341 00:29:28,810 --> 00:29:31,860 [ DEUR OPENT ] 342 00:29:31,900 --> 00:29:34,160 [ DEUR SLUIT ] 343 00:29:37,906 --> 00:29:41,076 STEVEN? 344 00:29:41,127 --> 00:29:42,957 McGarrett: JA, FRANK, WAT HEB JE? 345 00:29:42,998 --> 00:29:45,698 ENKELE GEruchten GAAN ROND OVER CHUN HONG. 346 00:29:45,740 --> 00:29:48,310 WOORD IS HIJ DEALDE IN GESTOLEN EFFECTEN. 347 00:29:48,351 --> 00:29:49,531 WAAR HEB JE DAT OPGEHAALD? 348 00:29:49,570 --> 00:29:51,490 EEN VAN MIJN BRONNEN IN DE FINANCILE SECTIE. 349 00:29:51,528 --> 00:29:53,838 WAT DOET EEN STOELIE IN HET FINANCILE GEDEELTE? 350 00:29:53,879 --> 00:29:55,319 DEZE STOEL IS IN DE BOVENSTAAND, STEVE. 351 00:29:55,358 --> 00:29:56,578 HIJ IS EEN KEREL IK GING NAAR SCHOOL MET. 352 00:29:56,620 --> 00:29:58,580 HIJ WERKT IN EEN MAKELAARKANTOOR IN WAIKIKI. 353 00:29:58,622 --> 00:29:59,672 HIJ HEEFT EEN WEINIG PROBLEEM. 354 00:29:59,710 --> 00:30:02,840 DEZE KEREL ZEI DAT CHUN HONG EEN OMHEINING WAS? 355 00:30:02,888 --> 00:30:04,148 DAT IS HET VERHAAL. 356 00:30:04,193 --> 00:30:07,073 IEMAND IN SINO-HAWAII VERTROUWEN IS HANDEL IN HEET PAPIER. 357 00:30:07,109 --> 00:30:09,589 WACHT EVEN. EEN MINUUT GELEDEN, JE ZEI "CHUN HONG." 358 00:30:09,633 --> 00:30:11,943 NU ZEG JE "IEMAND." 359 00:30:11,984 --> 00:30:13,864 Nou, hij zei het niet PRECIES. 360 00:30:13,899 --> 00:30:16,419 OK, CONTROLEER HET. IK WIL DE BOTTOM LINE EROP. 361 00:30:16,466 --> 00:30:17,946 IK BEN ER MEE BEZIG. 362 00:30:22,908 --> 00:30:24,038 Danno: DUS IN EEN VERTROUWEN ACCOUNT, 363 00:30:24,083 --> 00:30:25,913 DE EFFECTEN, WAT ZE ZIJN, 364 00:30:25,954 --> 00:30:28,394 WORDEN FYSIEK GEHOUDEN DOOR DE TRUSTEE? 365 00:30:28,435 --> 00:30:30,435 DAT IS DE GEBRUIKELIJKE PROCEDURE. 366 00:30:30,480 --> 00:30:32,350 DAAROM, EEN OFFICIER VAN DE TRUST COMPANY 367 00:30:32,395 --> 00:30:34,915 KAN ZE VERWIJDEREN ALS HIJ WIL TO, IS DAT NIET JUIST? 368 00:30:34,963 --> 00:30:36,573 GOED, JA, MAAR IN DE REGEL, 369 00:30:36,617 --> 00:30:39,967 ER IS MEER DAN ÉÉN PERSOON VERANTWOORDELIJK VOOR EEN TRUST-ACCOUNT. 370 00:30:40,012 --> 00:30:42,142 EN ER ZIJN AUDITS PERIODIEK. 371 00:30:42,188 --> 00:30:45,538 DUS ALS ER DOCUMENTEN ZIJN, ZULLEN WE ZEGGEN, VERMIST, 372 00:30:45,582 --> 00:30:47,502 DAT FEIT ZOU BINNENKORT ONTDEKT ZIJN. 373 00:30:47,541 --> 00:30:49,111 STEL IETS MOET OP PLAATS WORDEN GEPLAATST 374 00:30:49,151 --> 00:30:50,331 VAN DE ONTBREKENDE DOCUMENTEN? 375 00:30:50,370 --> 00:30:52,240 HET ZOU IETS MOETEN ZIJN VAN GELIJKE WAARDE, 376 00:30:52,285 --> 00:30:54,495 OF HET ZOU OMDRAAIEN IN DE VOLGENDE CONTROLE. 377 00:30:54,548 --> 00:30:56,248 NATUURLIJK, JULLIE HEREN BEGRIJPEN 378 00:30:56,289 --> 00:30:59,639 DAT HOEWEL DINGEN VAN DIT SORTEREN KAN BIJ GELEGENHEID GEBEUREN, 379 00:30:59,683 --> 00:31:02,773 HET IS UITERST ZELDZAAM IN HET BANKBEDRIJF. 380 00:31:04,166 --> 00:31:04,986 NATUURLIJK. 381 00:31:05,037 --> 00:31:06,127 DANK U MENEER. 382 00:31:06,168 --> 00:31:08,128 -GRAAG GEDAAN. -BEDANKT. 383 00:31:08,170 --> 00:31:10,740 [ DEUR OPENT ] 384 00:31:10,781 --> 00:31:12,781 [ DEUR SLUIT ] 385 00:31:13,784 --> 00:31:15,134 [ KLOP OP DE DEUR ] 386 00:31:15,177 --> 00:31:17,347 KOM BINNEN. 387 00:31:17,397 --> 00:31:20,177 -OH, FRANKRIJK. -STA NIET OP. 388 00:31:20,226 --> 00:31:22,226 IK HEB JE TELEFOONBERICHT GISTERMIDDAG 389 00:31:22,271 --> 00:31:23,711 EN IK VERONDERSTELDE JE WILDE HET BUDGET 390 00:31:23,751 --> 00:31:26,011 EN DE SCHATTING VOOR HET JEUGDCENTRUM PROGRAMMA. 391 00:31:26,058 --> 00:31:29,838 -JA, ZEER GENTERESSEERD. - DUS HIER ZIJN ZE. 392 00:31:31,150 --> 00:31:33,020 Eh, VOEDSELBUDGET ZO VEEL OP? 393 00:31:33,065 --> 00:31:35,105 BEN JIJ GEWEEST? OP EEN MARKT DE laatste tijd? 394 00:31:35,154 --> 00:31:36,464 [ grinnikt ] 395 00:31:36,503 --> 00:31:39,513 ZEG, JE HEBT EEN VERGADERING STEVE McGARRETT GISTEREN? 396 00:31:39,549 --> 00:31:41,899 -JA INDERDAAD. -[ grinnikt ] 397 00:31:41,943 --> 00:31:44,823 HET WILDSTE DAT IS GEBEURD. DIT GAAT JE NIET GELOVEN. 398 00:31:44,859 --> 00:31:47,989 FIVE-O HEEFT EEN KLEINE JONGEN IN JONGERENDETENTIE, 399 00:31:48,036 --> 00:31:49,206 EN DE KOSTEN -- 400 00:31:49,255 --> 00:31:50,685 KRIJG DIT, 401 00:31:50,734 --> 00:31:52,394 DE KOSTEN IS STELEN EEN QUART MELK 402 00:31:52,432 --> 00:31:54,562 EN DRIE GELEI DOUGHNUTS. 403 00:31:54,608 --> 00:31:57,178 -JE BENT NIET SERIEUS. -MM-HMM. 404 00:31:57,219 --> 00:31:59,739 -MAG IK UW TELEFOON GEBRUIKEN? -ZEKER. 405 00:32:02,833 --> 00:32:04,713 [ TELEFOON BELLEN ] 406 00:32:13,409 --> 00:32:16,199 UITBREIDING 228, ALSJEBLIEFT. 407 00:32:17,761 --> 00:32:21,421 DIT IS FRANCES CHAI SPREKEN. HET KANTOOR VAN DE OPENBARE VERDEDIGER. 408 00:32:25,073 --> 00:32:27,733 DE JONGEN IS ONGEVEER 13 JAAR. 409 00:32:27,771 --> 00:32:30,641 KIJK WAT JE OP HEM KUNT KRIJGEN OF ZIJN FAMILIE. 410 00:32:53,406 --> 00:32:56,576 LATEN WE EENS ZIEN ALS DE HERSENEN HET HERKENNEN. 411 00:32:58,715 --> 00:33:00,935 [ ZOEMENDE ] 412 00:33:26,221 --> 00:33:27,611 BEDANKT. 413 00:33:37,319 --> 00:33:39,669 McGarrett: "MOKI KANIHELU." 414 00:33:39,713 --> 00:33:43,333 DUS, ONZE MENEHUNE HEEFT EEN NAAM, HUH? 415 00:33:43,369 --> 00:33:44,809 GOED WERK, KIN. 416 00:33:44,848 --> 00:33:46,888 VADER, VICTOR KANIHELU. 417 00:33:46,937 --> 00:33:49,417 HIJ HEEFT EEN RAP-BLAD. FRAUDE, KLEINE DIEFSTAL. 418 00:33:49,462 --> 00:33:51,332 GESPLITST NAAR HET VASTELAND VIJF JAAR GELEDEN. 419 00:33:51,377 --> 00:33:52,507 EN DE MOEDER? 420 00:33:52,552 --> 00:33:54,822 RECHT NA HAAR ECHTGENOOT LINKS, ZE HEEFT EEN OVERDOSERING GENOMEN. 421 00:33:54,858 --> 00:33:58,598 MET HAAST NAAR HET ZIEKENHUIS, ZE stierf. 422 00:33:58,645 --> 00:34:00,125 DAT IS EEN PEDIGREE, HUH? 423 00:34:00,168 --> 00:34:01,388 [ ZACHT ] 424 00:34:01,430 --> 00:34:02,910 WAT IS ER MET DE JONGEN GEBEURD? 425 00:34:02,953 --> 00:34:05,653 NIEMAND WEET HET. HIJ IS GEWOON VERDWENEN. 426 00:34:05,695 --> 00:34:07,305 GEEN WONDER HIJ WIL NIET PRATEN. 427 00:34:07,349 --> 00:34:09,529 IK DENK DAT HET TIJD IS 428 00:34:09,569 --> 00:34:11,479 WE HEBBEN NOG EEN SESSIE gehad MET DAT KIND. 429 00:34:11,527 --> 00:34:13,397 IK ZAL HEM OVERLEVEN VAN JONGEREN. 430 00:34:13,442 --> 00:34:15,232 DE VADER IS TERUG OP HET EILAND, TROUWENS. 431 00:34:15,270 --> 00:34:17,530 VRIJGEGEVEN OP voorwaardelijke vrijlating IN CALIFORNI DRIE MAANDEN GELEDEN. 432 00:34:17,577 --> 00:34:20,057 HIJ HEEFT BIJ ONEVEN WERKEN GEWEEST OVER DE EILANDEN 433 00:34:20,101 --> 00:34:21,761 EN OP ZOEK NAAR ZIJN KIND. 434 00:34:21,798 --> 00:34:23,318 KRIJG HEM IN, IK WIL MET HEM PRATEN. 435 00:34:23,365 --> 00:34:24,625 WIJ HEBBEN HEM REEDS VERZONDEN. 436 00:34:24,671 --> 00:34:26,981 -GOED. -[ DEUR OPENT ] 437 00:34:27,021 --> 00:34:28,201 ZE DRAAIEN DE JONGEN LOS. 438 00:34:28,240 --> 00:34:31,160 ZIJ WAT? 439 00:34:46,301 --> 00:34:48,871 DE KLACHT IS INgetrokken, STEVE, 440 00:34:48,912 --> 00:34:52,962 DUS LAAT IK DE JONGEN VRIJ IN BEHEER VAN MISS CHAI. 441 00:34:53,003 --> 00:34:54,443 JE BENT DAT DAME ADVOCAAT 442 00:34:54,483 --> 00:34:57,753 VAN DE OPENBARE VERDEDIGER'S KANTOOR? 443 00:34:57,791 --> 00:35:01,491 MIJN EXCUSES, IK HEB REEDS VOOR HAAR VERZONDEN. 444 00:35:01,534 --> 00:35:04,364 IK WIST NIET VIJF-O WAS GENTERESSEERD IN DE JONGEN. 445 00:35:04,406 --> 00:35:07,056 Nou, WIJ BLIJVEN ER ALLEEN BUITEN VOOR DE BESCHERMING VAN DE JONGEN, RECHTER. 446 00:35:07,105 --> 00:35:10,365 MAAR WAT INTERESSEERT MIJ, HOE IS DAT KOM JE ZO SNEL OP DE ZAAK? 447 00:35:10,412 --> 00:35:11,502 [ KLOP OP DE DEUR ] 448 00:35:11,544 --> 00:35:12,374 KOM BINNEN. 449 00:35:12,414 --> 00:35:15,554 JE WILDE MIJ ZIEN, JOUW EER? 450 00:35:15,591 --> 00:35:17,991 DHR. McGARRETT HEEFT EEN PAAR VRAGEN. 451 00:35:21,815 --> 00:35:23,945 GOED? 452 00:35:23,991 --> 00:35:28,431 JIJ BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE JONGEN, MOKI KANIHELU, WORDT UITGEBRACHT? 453 00:35:28,474 --> 00:35:30,044 -IK BEN. -WAAROM? 454 00:35:30,998 --> 00:35:33,388 OMDAT MIJN BAAN, DHR. McGARRETT, 455 00:35:33,435 --> 00:35:35,085 IS TE BESCHERMEN DE RECHTEN VAN JONGEREN. 456 00:35:35,133 --> 00:35:38,963 EN WANNEER IK DIT HOORDE DUIDELIJKE MISKRAAD VAN JUSTITIE, 457 00:35:39,006 --> 00:35:41,616 IK GING NAAR HET ZANDEILAND NAAR DIE VROUW 458 00:35:41,661 --> 00:35:43,231 EN HAAR ZELF EEN DOLLAR GEGEVEN, 459 00:35:43,271 --> 00:35:45,671 OM DE MELK TE BETALEN EN DE DOUGHNUTS. 460 00:35:45,708 --> 00:35:48,488 ZE WAS OPGELOST HAAR KOSTEN INTREKKEN, 461 00:35:48,537 --> 00:35:51,447 EN HIER IS HAAR HANDTEKENING. 462 00:35:51,497 --> 00:35:53,277 WAAR IS DE JONGEN NU? 463 00:35:53,325 --> 00:35:56,235 HIJ WERD UITGESLOTEN IN MIJN VASTSTELLING, 464 00:35:56,284 --> 00:35:59,374 EN HIJ IS NU BIJ DE JEUGD STICHTINGHUIS IN AINA HAINA. 465 00:35:59,418 --> 00:36:01,418 WAAROM HEB JE GEEN RAADPLEGING MET MIJ 466 00:36:01,463 --> 00:36:02,993 VOORDAT U DIT AAN DE SLAG GAAT JEZELF? 467 00:36:03,030 --> 00:36:05,990 OMDAT IK WIST WAT UW HOUDING ZOU ZIJN. 468 00:36:06,033 --> 00:36:08,473 JOUW MANIER VAN VECHT JEUGDCRIMINALITEIT 469 00:36:08,514 --> 00:36:09,914 IS OM STERK TE KRIJGEN, 470 00:36:09,950 --> 00:36:11,430 SLUIT ZE OP, EN TOON HEN WIE DE BAAS IS. 471 00:36:11,473 --> 00:36:13,303 Nou, IK GELOOF NIET IN DIE TACTIEKEN, 472 00:36:13,345 --> 00:36:14,865 DHR. McGARRETT, EN IK ZAL NOOIT. 473 00:36:14,911 --> 00:36:16,481 BIJZONDER MET EEN JONGEN ALS MOKI 474 00:36:16,522 --> 00:36:18,392 WIE HEEFT ER ZO VEEL GEGAAN NU AL. 475 00:36:18,437 --> 00:36:19,657 BENT U KLAAR? 476 00:36:21,527 --> 00:36:23,397 RAADGEVER, WIJ ZIJN POLITIE VAN DE STAAT. 477 00:36:23,442 --> 00:36:26,752 WE GAAN MET GEORGANISEERDE MISDAAD, MOORD, MOORD POGINGEN, 478 00:36:26,793 --> 00:36:30,363 BUITENLANDSE AGENTEN, FELONIES VAN ELK TYPE. 479 00:36:30,405 --> 00:36:33,275 DENK JE EEN MOMENT DIE FIVE-O IS GENTERESSEERD 480 00:36:33,321 --> 00:36:37,501 IN HET BRAKEN VAN EEN KIND VOOR EEN FLES VAN MELK EN WAT DOUGHNUTS? 481 00:36:37,543 --> 00:36:40,373 ANTWOORD MIJ, ALSJEBLIEFT. 482 00:36:40,415 --> 00:36:42,415 WAAROM DOE JE DAN? MOET HEM OPSLUITEN? 483 00:36:42,461 --> 00:36:45,641 OMDAT DE JONGEN IS EEN WAARSCHIJNLIJKE OOGGETUIGE, 484 00:36:45,681 --> 00:36:47,511 MISSCHIEN DE ENIGE OOGGETUIGE, 485 00:36:47,553 --> 00:36:51,513 NAAR EEN MOORD DOOR EEN PROFESSIONELE MOORDENAAR. 486 00:36:51,557 --> 00:36:53,207 DE CHUN HONG-ZAAK. 487 00:36:53,254 --> 00:36:55,954 McGarrett: NU HEBBEN WE DE JONGEN VERBORGEN IN DE JUVENIELE HALL 488 00:36:55,996 --> 00:36:59,386 OP EEN KLEINE KRACHT KOSTEN VOOR ZIJN EIGEN BESCHERMING 489 00:36:59,434 --> 00:37:03,224 DUS KON DE MOORDENAAR NIET TRACEREN HEM EN VERWIJDER DE GETUIGENIS. 490 00:37:03,264 --> 00:37:04,664 -OH MIJN. -JA. PRECIES. 491 00:37:04,700 --> 00:37:06,490 HET SPIJT ME. ik deed het niet -- 492 00:37:06,528 --> 00:37:08,398 Daar is het een beetje laat voor, IS HET NIET? 493 00:37:08,443 --> 00:37:10,403 [ KRANEN TABEL ] 494 00:37:10,445 --> 00:37:12,525 OKEE. 495 00:37:12,578 --> 00:37:13,798 IK GAAT EEN MAN TOEWIJZEN AAN U. 496 00:37:13,840 --> 00:37:16,280 IK WIL DE JONGEN HIER TERUGGEBRACHT WAAR HIJ VEILIG IS. 497 00:37:16,321 --> 00:37:19,451 NU, ALSJEBLIEFT, GA HEM OPHALEN EN BRENG HEM ONMIDDELLIJK HIER. 498 00:37:19,498 --> 00:37:21,498 JA NATUURLIJK. JOUW EER. 499 00:37:22,457 --> 00:37:25,197 McGarrett: OH. EEN ANDER DING, ALSJEBLIEFT. 500 00:37:25,243 --> 00:37:28,033 HOE KOMT U ER UIT? OVER MOKI DIE WORDT GEHOUDEN? 501 00:37:28,071 --> 00:37:29,641 OH, IK HEB ER VAN GEHOORD VAN EEN VRIEND. 502 00:37:29,682 --> 00:37:30,812 WIE IS JOU VRIEND? 503 00:37:30,857 --> 00:37:33,157 JE KENT HEM. ARNOLD HUBBARD. 504 00:37:42,477 --> 00:37:43,777 [ REMMEN SCHREEUWEN ] 505 00:37:56,448 --> 00:37:57,708 -STEVE. -JA? 506 00:37:57,753 --> 00:38:00,503 KREEG EEN FOLLOW-UP OP FRANK'S VERSLAG OVER DE HETE EFFECTEN. 507 00:38:00,539 --> 00:38:03,019 DE AUDITOR AT HET SINO-HAWAII VERTROUWENBEDRIJF 508 00:38:03,063 --> 00:38:06,413 IETS GRAPPIG OPGEMERKT IN EEN PORTFOLIO VAN OBLIGATIES AAN TOER. 509 00:38:06,458 --> 00:38:08,628 ZE ZIJN VERVANGEN MET VOORRAADCERTIFICATEN 510 00:38:08,677 --> 00:38:10,807 VAN GELIJKE WAARDE IN EEN VAN HUN VERTROUWENREKENINGEN. 511 00:38:10,853 --> 00:38:13,163 -WANNEER WAS DAT? -ONGEVEER TIEN DAGEN GELEDEN. 512 00:38:13,203 --> 00:38:15,033 CHUN HONG BEHANDELD DE ACCOUNT PERSOONLIJK, 513 00:38:15,075 --> 00:38:16,725 DUS DE AUDITOR RADIODE HEM OP ZEE 514 00:38:16,772 --> 00:38:18,382 HEM OM EEN UITLEG VRAGEN. 515 00:38:18,426 --> 00:38:20,336 TIEN DAGEN GELEDEN, ZEG je? 516 00:38:20,385 --> 00:38:23,555 ONMIDDELLIJK DRAAGT DE OUDE MAN ZIJN BOOT ROND EN ZEILEN VOOR THUIS. 517 00:38:23,605 --> 00:38:26,475 HET KAN DE BOODSCHAP ZIJN DE KAPITEIN VERTELDE ME OVER. 518 00:38:26,521 --> 00:38:28,701 ALS CHUN HONG WAS SCHERMEN HETE EFFECTEN, 519 00:38:28,741 --> 00:38:30,741 HIJ KAN ZICH NAAR HUIS HEBBEN GEMAAKT OM ZIJN SPOREN TE DEKKEN. 520 00:38:30,786 --> 00:38:32,436 MAAR HIJ WERD VERMOORD, DANNO, 521 00:38:32,484 --> 00:38:34,364 ZEER NET, ZEER PROFESSIONEEL, 522 00:38:34,399 --> 00:38:36,579 VOORDAT HIJ ZELFS LANDDE. WAAROM? 523 00:38:38,054 --> 00:38:39,274 DUBBEL KRUIS? 524 00:38:40,361 --> 00:38:44,281 IK WEET HET NIET, MAAR IK DENK IK KEN IEMAND DIE DAT. 525 00:38:44,322 --> 00:38:46,542 STEVE, ONZE MENEHUNE, HIJ RENDE WEG. 526 00:38:46,585 --> 00:38:47,885 WAT bedoel je, weggelopen? 527 00:38:47,934 --> 00:38:49,594 WANNEER UITGESNEDEN HIJ ONTDEKT DAT WIJ WAREN 528 00:38:49,631 --> 00:38:50,591 HEM TERUG NEMEN NAAR JEUGDZAAL. 529 00:38:50,632 --> 00:38:52,372 FRANK, KRIJG WAT HULP. 530 00:38:52,417 --> 00:38:54,937 VERSLA DE STRUIKEN ROND DAT JEUGDHUIS IN AINA HAINA, 531 00:38:54,984 --> 00:38:57,474 MAAR VIND DAT KIND. ZIJN LEVEN IS IN GEVAAR. 532 00:38:57,509 --> 00:38:59,639 METEEN. 533 00:38:59,685 --> 00:39:02,685 KOM OP, DANNO, WIJ MOETEN BELLEN. 534 00:39:05,473 --> 00:39:07,003 McGarrett: DAAR ZIJN ZE. 535 00:39:08,128 --> 00:39:11,478 IK GELOOF HET NIET. HET IS ONGELOOFELIJK. 536 00:39:11,523 --> 00:39:14,183 IK ZOU NOOIT VERTROUWD HEBBEN DIT, NIET IN EEN MILJOEN JAAR. 537 00:39:14,221 --> 00:39:15,571 HET IS WAAR. 538 00:39:15,614 --> 00:39:17,054 DE FBI CONTROLEERDE DAT LIJST MET SERIENUMMERS VAN DE BOND 539 00:39:17,093 --> 00:39:19,533 VAN UW BEDRIJF VERTROUWEN ACCOUNTS. 540 00:39:19,574 --> 00:39:22,064 ZE STAAN ALLEMAAL OP EEN HETE LIJST. 541 00:39:22,098 --> 00:39:23,538 [ ZACHT ] 542 00:39:23,578 --> 00:39:24,968 ZOALS IK JE VERTELDE, STEVE, 543 00:39:25,014 --> 00:39:27,504 IK WIST DAT DE OUDE MAN EEN OOG HAD VOOR EEN SCHERPE DEAL. 544 00:39:27,539 --> 00:39:29,759 BEHALVE HIJ HAD DIE ZAKEN NATUURLIJK VOOR ZICHZELF. 545 00:39:29,802 --> 00:39:34,202 MAAR OM IETS BLATANT TE DOEN, ZO, ZO RECHTSTREEKS -- 546 00:39:34,241 --> 00:39:35,681 -SCHEEF. -PRECIES. 547 00:39:35,721 --> 00:39:39,071 Ik - ik GEWOON... 548 00:39:39,115 --> 00:39:40,675 HELP ONS, WIL JIJ, ARNOLD? 549 00:39:40,726 --> 00:39:44,946 STEL DAT CHUN HONG HEB DIE GESTOLEN EFFECTEN GEKOCHT 550 00:39:44,991 --> 00:39:47,821 VOOR MISSCHIEN, OH, 25% VAN DE GEZICHTSWAARDE. 551 00:39:47,863 --> 00:39:49,433 DAT IS ONGEVEER DE GAANDE TARIEF, IS HET NIET? 552 00:39:49,474 --> 00:39:51,434 GOED, DAT WIL IK NIET WETEN. 553 00:39:51,476 --> 00:39:54,296 Oh, nou ja, hoe dan ook, ZEG DAT HIJ HEN HEEFT GEKOCHT. 554 00:39:54,348 --> 00:39:55,568 HOE KAN HIJ HOPEN TE WINNEN? 555 00:39:55,610 --> 00:39:58,400 HIJ KON NIET VERWIJDEREN DIE HETE BONDS ZELF. 556 00:39:59,527 --> 00:40:02,137 NEE, HIJ KON HET NIET, STEVE, MAAR eh... 557 00:40:03,444 --> 00:40:05,454 GOED, ER IS EEN MANIER. 558 00:40:05,490 --> 00:40:10,670 JE ZIET, HIJ CONTROLEERT VEEL VAN DE OUDE HAWAIIAANSE FAMILIE VERTROUWT. 559 00:40:10,712 --> 00:40:13,632 NU, ALS HIJ DE GESTOLEN NAM EFFECTEN EN VERVANGEN ZE 560 00:40:13,672 --> 00:40:17,332 VOOR VERHANDELBARE OBLIGATIES AAN TOER IN DIE REKENINGEN... 561 00:40:17,371 --> 00:40:20,981 OH. O, ik zie wat je bedoelt. 562 00:40:21,027 --> 00:40:23,327 DAN KAN HIJ CONTANTEN DE LEGITIEME OBLIGATIES AAN DRAGER 563 00:40:23,377 --> 00:40:25,467 VOOR VOLLEDIGE GEZICHTSWAARDE. 564 00:40:25,510 --> 00:40:28,860 EN DRAAI EEN COOL 75% WINST. 565 00:40:28,904 --> 00:40:29,914 RECHTSAF. 566 00:40:29,949 --> 00:40:31,989 DE KANS IS DAT HEET PAPIER KAN BEGRAVEN BLIJVEN 567 00:40:32,038 --> 00:40:33,998 IN DIE REKENINGEN AL JAREN. 568 00:40:34,040 --> 00:40:35,740 EN DAN ZELFS ALS ER EEN CONTROLE WAS, 569 00:40:35,781 --> 00:40:37,571 DE EFFECTEN ZOU GELIJKE WAARDE TONEN. 570 00:40:37,609 --> 00:40:39,649 JA, EN JAREN VANAF NU, 571 00:40:39,698 --> 00:40:41,658 DAT HEET PAPIER ZOU GEKOELD ZIJN. 572 00:40:41,700 --> 00:40:42,700 AH. 573 00:40:42,744 --> 00:40:44,794 NIET SLECHT. NIET SLECHT. 574 00:40:46,052 --> 00:40:48,582 MAAR WAAROM VERONDERSTEL JE? CHUN HONG SNIJD ZIJN BEZOEK KORT, 575 00:40:48,620 --> 00:40:50,750 KWAM HAAST HUIS? 576 00:40:50,796 --> 00:40:52,406 GOED, MISSCHIEN IEMAND WAS VERDACHT. 577 00:40:52,450 --> 00:40:55,150 HIJ MOEST EEN MANIER VINDEN OM DE SCHAKELAAR TE DEKKEN. 578 00:40:56,410 --> 00:40:58,150 DAN DENK JE DAT IS ER GEBEURD, ARNOLD? 579 00:40:58,194 --> 00:41:00,724 DE OUDE MAN VERVANGEN DE GESTOLEN OBLIGATIES 580 00:41:00,762 --> 00:41:02,762 EN VERKOCHT DE TRUST EFFECTEN, HUH? 581 00:41:02,808 --> 00:41:05,548 Nou, STEVE, ik -- 582 00:41:05,593 --> 00:41:08,163 IK HAAT HET OM IETS SLECHTS TE ZEGGEN OVER DE DODEN, 583 00:41:08,204 --> 00:41:10,254 MAAR, JONGEN, HET LIJKT HEEL DUIDELIJK. 584 00:41:10,293 --> 00:41:11,513 JA, MAAR WAT -- 585 00:41:11,556 --> 00:41:14,076 WAT LIJKT NIET DUIDELIJK 586 00:41:14,123 --> 00:41:16,523 IS HOE CHUN HONG KAN HET GEDAAN HEBBEN. 587 00:41:16,561 --> 00:41:18,611 IK DENK DAT IK HET NET UITLEG. 588 00:41:18,650 --> 00:41:21,220 ARNOLD, KIJK EENS -- DIE LIJSTEN MET EFFECTEN 589 00:41:21,261 --> 00:41:24,441 WERDEN GESTOLEN IN EEN VASTELAND OVERVAL SLECHTS TWEE WEKEN GELEDEN. 590 00:41:24,482 --> 00:41:28,752 NU, TWEE WEKEN GELEDEN, CHUN HONG WAS DUIZEND MIJLEN OP ZEE. 591 00:41:28,790 --> 00:41:30,230 HOE KON HIJ HEBT U DE SCHAKELAAR GEMAAKT? 592 00:41:30,270 --> 00:41:33,930 [grinnikt] GOED, Het is maar een gok, STEVE. 593 00:41:33,969 --> 00:41:36,799 MISSCHIEN BEN IK VERKEERD, MISSCHIEN ZO IS HET NIET GEBEURD. 594 00:41:36,842 --> 00:41:38,972 NEE, JE BENT NIET VERKEERD, ARNOLD. DAT IS PRECIES DE MANIER 595 00:41:39,018 --> 00:41:41,718 HET IS GEBEURD, BEHALVE EEN KLEIN DETAIL. 596 00:41:41,760 --> 00:41:44,590 CHUN HONG HEB DE SCHAKELAAR NIET GEMAAKT. 597 00:41:44,632 --> 00:41:46,422 JIJ DEED. 598 00:41:48,767 --> 00:41:52,947 JA. JIJ DEED. 599 00:42:01,040 --> 00:42:03,650 NEE, STEVE, IK NIET. IK NIET. 600 00:42:03,695 --> 00:42:05,085 ARNOLD, KIJK. 601 00:42:05,131 --> 00:42:07,701 WANNEER JE DIE CHUN HONG HOORDE WAS OP ZIJN WEG TERUG, 602 00:42:07,742 --> 00:42:10,752 JE WIST DAT HIJ JOU ONTDEKKEN DUS JE HEBT HEM VERMOORD. 603 00:42:10,789 --> 00:42:13,749 DAT IS NIET WAAR. IK HEB HEM NIET GEDOOD. 604 00:42:13,792 --> 00:42:15,662 IK HEB ALLES GEDAAN IK KON ZE STOPPEN. 605 00:42:15,707 --> 00:42:17,137 STOP ZE"? 606 00:42:19,319 --> 00:42:23,889 JA, EEN PROFESSIONELE OVERVAL RING VAN HET VASTELAND. 607 00:42:23,932 --> 00:42:25,242 ZE HEBBEN MIJ DE DEAL GEBRACHT. 608 00:42:25,281 --> 00:42:26,761 WANNEER ZE HOORDEN WIJ HADDEN EEN PROBLEEM, 609 00:42:26,805 --> 00:42:28,105 ZE ZEIDEN ZIJ ZULLEN ER VOOR ZIJN. 610 00:42:28,154 --> 00:42:30,854 JA, DOOR EEN HIT MAN TE VERZENDEN. 611 00:42:30,896 --> 00:42:32,106 WAT KAN IK NOG DOEN? 612 00:42:32,158 --> 00:42:34,158 IK WIST NIET HOE ZE ZULLEN GAAN HET OF WIE ZIJ ZULLEN VERZENDEN. 613 00:42:34,203 --> 00:42:35,773 IK HAD NIETS TE DOEN MET DIE MOORD. 614 00:42:35,814 --> 00:42:36,994 ARNOLD, JE BENT EEN OUDE VRIEND, 615 00:42:37,032 --> 00:42:39,342 MAAR JIJ BENT EVEN VERANTWOORDELIJK VOOR DE MOORD VAN CHUN HONG 616 00:42:39,382 --> 00:42:40,992 ALSOF JE HAD GETROKKEN DE TRIGGER ZELF. 617 00:42:41,036 --> 00:42:42,776 -NEE NEE. - KRIJG DAT DOOR JE HOOFD. 618 00:42:42,821 --> 00:42:46,221 EN TENZIJ U MIJ VERTELT HOE JE MOET GA NAAR DE MOORDENAAR EN STOP HEM, 619 00:42:46,259 --> 00:42:48,829 JE GAAT EEN ANDERE HEBBEN MOORD OP JE HOOFD. 620 00:42:48,870 --> 00:42:50,180 -WAT? -DE JONGEN. 621 00:42:50,219 --> 00:42:53,569 DIE KLEINE JONGEN DIE JE BESLIST FRANCES CHAI IN VERSIE. 622 00:42:53,614 --> 00:42:56,844 MAAR - MAAR IK KAN NIET. GELOOF ME, IK ZOU ALS IK KON. 623 00:42:56,878 --> 00:42:58,178 ARNOLD, WAAR IS DE HITMAN? 624 00:42:58,227 --> 00:42:59,707 IK WEET HET NIET. BEGRIJPT U NIET? 625 00:42:59,751 --> 00:43:02,191 IK WEET NIET WIE HIJ IS OF WAAR HIJ IS. IK ZAG HEM NOOIT. 626 00:43:02,231 --> 00:43:04,451 TOEN JE DE JONGEN OPHAALDE, HIJ BELDE MIJ. 627 00:43:04,494 --> 00:43:05,764 DAT WAS ONS ENIGE CONTACT. 628 00:43:05,800 --> 00:43:09,200 KIN, BOEK HEM. MOORD EEN. 629 00:43:09,238 --> 00:43:11,808 DANNO, WE MOETEN DAT KIND VINDEN VOORDAT DE MOORDENAAR DAT DOET. 630 00:43:11,850 --> 00:43:13,070 LATEN WE DE JUNKYARD PROBEREN. 631 00:43:30,477 --> 00:43:32,647 MISS KAHALA! 632 00:43:34,568 --> 00:43:35,698 -HOI. -HOI. 633 00:43:35,743 --> 00:43:37,443 Sorry dat ik je weer lastig val, MAAR HET IS DRINGEND. 634 00:43:37,484 --> 00:43:39,014 HERINNER DE KLEINE JONGEN HEBBEN WIJ OVER GESPRAAKT? 635 00:43:39,051 --> 00:43:40,231 DE MENEHUEN? 636 00:43:40,269 --> 00:43:42,969 HIJ WERD TOEGESTAAN IN MIJN Voogdij, EN HIJ IS WEGGEVOERD. 637 00:43:43,011 --> 00:43:44,801 ALSJEBLIEFT, KAN JE MIJ VERTELLEN WAAR KAN IK HEM VINDEN? 638 00:43:44,839 --> 00:43:45,799 WAAR WOONT HIJ? 639 00:43:45,840 --> 00:43:47,410 MAAR HIJ HEEFT GEEN PLAATS. 640 00:43:47,450 --> 00:43:49,840 NU, HIJ MOET LEVEN -- SLAAP ERGENS. 641 00:43:49,888 --> 00:43:53,148 MISSCHIEN WETEN DE KINDEREN, MAAR ZE ZIJN NU ALLEMAAL OP SCHOOL. 642 00:43:53,195 --> 00:43:54,935 KOM OP, HET IS ZEER BELANGRIJK. 643 00:43:54,980 --> 00:43:57,200 VERTEL MIJ IN MINSTENS WAAR IK HEM KAN ZOEKEN. 644 00:43:57,243 --> 00:44:00,813 HMM ... DAAR DOOR DE KERKPLAATS. 645 00:44:00,855 --> 00:44:01,985 WAT BEDOEL JE? 646 00:44:02,030 --> 00:44:03,510 IK ZIE HEM DIE MANIER KOMEN. 647 00:44:03,553 --> 00:44:05,823 BEDANKT. HEEL ERG BEDANKT. 648 00:44:45,726 --> 00:44:47,726 MOKI! 649 00:44:49,817 --> 00:44:51,557 MOKI! 650 00:44:53,125 --> 00:44:55,945 MOKI, WAAR BEN JE? 651 00:44:57,869 --> 00:45:00,049 MOKI! 652 00:45:08,880 --> 00:45:11,800 MOKI, WAAR BEN JE? 653 00:45:15,234 --> 00:45:16,804 MOKI! 654 00:45:21,066 --> 00:45:23,496 MOKI! 655 00:45:26,767 --> 00:45:29,157 MOKI! 656 00:45:29,204 --> 00:45:31,774 MOKI, ANTWOORD MIJ. 657 00:45:35,863 --> 00:45:38,083 MOKI! 658 00:45:39,737 --> 00:45:42,167 GELIEVE NIET TE VERBERGEN. 659 00:45:46,395 --> 00:45:48,175 MOKI? 660 00:45:51,531 --> 00:45:54,321 WAAR BEN JE, MOKI? 661 00:45:55,709 --> 00:45:57,279 MOKI? 662 00:45:59,060 --> 00:46:00,850 MOKI! 663 00:46:29,699 --> 00:46:33,749 [ GELUIDEN SIRENES ] 664 00:46:33,791 --> 00:46:36,181 [ SIRENES NADEREN ] 665 00:47:08,173 --> 00:47:11,263 GOED, HEREN. VERSPREID UIT EN WEES VOORZICHTIG. 666 00:47:11,306 --> 00:47:13,306 HIJ HEEFT EEN KRACHTIG GEWEER MET EEN REIKWIJDTE EROP 667 00:47:13,352 --> 00:47:14,962 EN HIJ KAN ONS AFHALEN VAN WAAR DAN OOK 668 00:47:15,006 --> 00:47:18,356 WERK DUS IN TEAMS, HOUD JE HOOFD NEER. 669 00:47:18,400 --> 00:47:19,920 KIJK. 670 00:47:19,967 --> 00:47:21,877 HET LIJKT ALS DE AUTO VAN MISS CHAI. 671 00:47:21,926 --> 00:47:24,706 DAT IS ALLES WAT WE NODIG HEBBEN, HAAR dwalen. 672 00:47:30,456 --> 00:47:32,106 KIJK DAAR. 673 00:47:33,546 --> 00:47:35,806 DANNO. 674 00:48:29,123 --> 00:48:30,473 [ ROCK PLOOIEN ] 675 00:48:30,516 --> 00:48:32,466 BEVRIEZEN! 676 00:48:48,926 --> 00:48:51,926 MOKI, KOM HIER NAAR BENEDEN, ZOON. 677 00:49:00,502 --> 00:49:03,202 IS DIT DE MAN DIE JE ZAG SCHIETEN MET HET GEWEER VANAF DE TOREN? 678 00:49:05,072 --> 00:49:06,602 JIJ WEET HET ZEKER? 679 00:49:14,647 --> 00:49:16,207 PAPA! 680 00:49:16,257 --> 00:49:17,867 PAPA! 681 00:49:26,224 --> 00:49:28,234 MAAKT ZEKER EEN VERSCHIL, HEEFT HET NIET? 682 00:49:28,269 --> 00:49:29,969 WAT? 683 00:49:32,752 --> 00:49:34,492 PAPA. 684 00:49:37,365 --> 00:49:41,015 [ "HAWAII VIJF-O THEMA" SPEELT ] 685 00:49:41,065 --> 00:49:45,615 Reparatie en synchronisatie door Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.