All language subtitles for Gunsmoke.1953.480i.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,340 --> 00:01:49,710 Well, looks like we finally shook the little boys in blue. 2 00:01:49,720 --> 00:01:52,830 How do you like that governor calling out the cavalry to interfere in a private war? 3 00:01:52,850 --> 00:01:53,760 That's his privelige. 4 00:01:53,770 --> 00:01:56,110 All I know is, though, I'm glad to be out of Johnson County. 5 00:01:56,350 --> 00:01:58,440 You know, I got the feelin' those folks didn't like us very much. 6 00:01:58,460 --> 00:02:00,360 They did act sorta mean, didn't they? 7 00:02:01,020 --> 00:02:02,360 - Let's get outta here. - Yeah. 8 00:02:12,170 --> 00:02:14,170 Guess this is where we split the blankets, Johnny. 9 00:02:14,610 --> 00:02:15,960 There's the trail to Billings. 10 00:02:16,130 --> 00:02:17,350 Sure you don't wanna come along? 11 00:02:17,370 --> 00:02:20,170 No, I think I'll slope along up into the Marias River country. 12 00:02:20,270 --> 00:02:21,930 - What's up there? - Sheep. 13 00:02:22,270 --> 00:02:23,340 Sounds like trouble. 14 00:02:23,340 --> 00:02:25,360 Well, that's the way you make a living, isn't it? 15 00:02:25,500 --> 00:02:27,430 Wouldn't know. I'm the peace lovin' type. 16 00:02:27,810 --> 00:02:29,680 Say, what about that job in Billings? 17 00:02:30,520 --> 00:02:31,990 Man didn't say. I... 18 00:02:32,020 --> 00:02:33,600 expect he wants me to help him with the hayin'. 19 00:02:33,630 --> 00:02:35,230 Uh-huh, well, that's good, healthy work. 20 00:02:35,230 --> 00:02:37,160 You gotta be careful of sunstroke, though. 21 00:02:37,700 --> 00:02:39,690 Did you ever think of settlin' down in one place, Johnny? 22 00:02:39,740 --> 00:02:41,350 Yeah, I did settle down once. 23 00:02:41,350 --> 00:02:42,380 What happened? 24 00:02:42,460 --> 00:02:44,460 They forgot to lock the cell one night. 25 00:02:44,590 --> 00:02:45,700 No, I'm serious. 26 00:02:45,720 --> 00:02:47,620 You better stop thinkin' about that ranch, kid. 27 00:02:47,620 --> 00:02:48,730 You'll never make it. 28 00:02:50,240 --> 00:02:51,140 Why not? 29 00:02:51,170 --> 00:02:53,160 You've been hirin' out that gun too long. 30 00:02:53,240 --> 00:02:54,640 I can forget all that. 31 00:02:54,800 --> 00:02:57,420 Well, maybe you can, but there's a lot of people that can't. 32 00:02:57,530 --> 00:02:58,830 Well, I'll be seein' you, Reb. 33 00:02:58,830 --> 00:02:59,810 So long, Johnny. 34 00:04:41,360 --> 00:04:42,510 Lose your horse? 35 00:04:44,080 --> 00:04:44,990 No. 36 00:04:45,280 --> 00:04:47,560 Just got a little tired. Let him rest. 37 00:04:48,040 --> 00:04:49,840 Go back later and carry him in. 38 00:04:50,200 --> 00:04:52,360 Same thing happened to me last week. 39 00:04:52,460 --> 00:04:55,470 Hit a stretch of gumbo mud, and my team played out on me. 40 00:04:55,880 --> 00:04:57,180 You may not believe it, 41 00:04:57,260 --> 00:04:59,500 but I had to push them four horses inside 42 00:04:59,510 --> 00:05:01,400 and pull the stage myself. 43 00:05:01,640 --> 00:05:02,670 I believe you. 44 00:05:02,910 --> 00:05:05,340 Well, you're one of the few people I ever met who did. 45 00:05:06,130 --> 00:05:08,250 - This the stage for Billings? - Yeah. 46 00:05:08,970 --> 00:05:10,650 Well, that's exactly where I'm goin'. 47 00:05:12,610 --> 00:05:14,760 Get in back. I'm overdue now. 48 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 Sorry, miss. 49 00:05:25,210 --> 00:05:26,450 I hope you're not hurt. 50 00:05:26,990 --> 00:05:29,150 If you'll get off my lap, I'll let you know. 51 00:05:30,040 --> 00:05:31,280 I kinda like it here. 52 00:05:31,370 --> 00:05:32,750 Well, I don't. 53 00:05:34,750 --> 00:05:36,080 I didn't get your name. 54 00:05:36,080 --> 00:05:37,300 Didn't give it to you. 55 00:05:37,420 --> 00:05:38,910 Ran into a little trouble this morning... 56 00:05:38,940 --> 00:05:41,490 Say, haven't I seen you someplace before? 57 00:05:41,570 --> 00:05:42,620 I've been a lot of places. 58 00:05:42,640 --> 00:05:44,350 Now, just give me time. I'll remember. 59 00:05:44,400 --> 00:05:46,110 I never forget a face. 60 00:05:46,170 --> 00:05:48,760 - Ran into a little trouble this morning... - I know, you're... 61 00:05:49,100 --> 00:05:50,790 No, no. 62 00:05:50,960 --> 00:05:52,190 That's not it. 63 00:05:52,680 --> 00:05:53,930 I ran into a little... 64 00:05:55,570 --> 00:05:56,980 Ran into a little trouble this morning. 65 00:05:57,000 --> 00:05:58,870 I had to leave my horse back up the trail. 66 00:05:59,230 --> 00:06:00,980 If I close my eyes and yake a deep breath, 67 00:06:00,980 --> 00:06:02,590 I'd say you still had him with you. 68 00:06:02,650 --> 00:06:04,490 Now, what's the matter? Don't you like horses? 69 00:06:04,970 --> 00:06:06,580 - I don't like... - I've got it! 70 00:06:07,000 --> 00:06:08,440 You're Reb Kittredge! 71 00:06:08,720 --> 00:06:09,680 I remember now. 72 00:06:09,680 --> 00:06:11,470 I saw your picture in the Cheyenne paper 73 00:06:11,470 --> 00:06:14,660 when you hired out to the ranchers in the Johnson County War. 74 00:06:14,750 --> 00:06:17,190 You know, I knew a man once that got himself into a lot of trouble 75 00:06:17,210 --> 00:06:18,920 because he remembered things too good. 76 00:06:18,970 --> 00:06:20,320 I-I'm sorry, stranger. 77 00:06:20,320 --> 00:06:22,090 I didn't mean any offense. 78 00:06:24,240 --> 00:06:26,570 You know, on second thought I... 79 00:06:27,070 --> 00:06:29,490 I must've been thinking about somebody else. 80 00:06:47,910 --> 00:06:48,950 Hi, Luke! 81 00:06:49,080 --> 00:06:50,330 I saw your... 82 00:06:51,400 --> 00:06:53,610 Thanks. Like somebody threw a scare into him. 83 00:06:53,630 --> 00:06:55,290 You didn't have no trouble, did you, Charlie? 84 00:06:55,290 --> 00:06:55,910 Nope. 85 00:06:55,920 --> 00:06:57,740 Probably your driving that spooked him. 86 00:06:57,770 --> 00:06:59,870 Enough to scare anybody. Throw me down that luggage. 87 00:06:59,920 --> 00:07:00,900 Thanks, mister. 88 00:07:12,100 --> 00:07:14,090 What do you want done with these bags, Miss Saxon? 89 00:07:14,110 --> 00:07:15,570 I'd be glad to help with 'em. 90 00:07:16,090 --> 00:07:18,120 You don't learn very fast, do you? 91 00:07:18,280 --> 00:07:19,820 Just learned what your name is. 92 00:07:20,910 --> 00:07:22,650 Send 'em up to the hotel, will you, Cal? 93 00:07:22,680 --> 00:07:23,550 Sure. 94 00:07:25,690 --> 00:07:26,830 Nice girl. 95 00:07:27,040 --> 00:07:29,040 She don't seem to like you very much. 96 00:07:29,710 --> 00:07:31,250 She hasn't known me very long. 97 00:07:31,430 --> 00:07:32,710 I grow on people. 98 00:07:39,460 --> 00:07:42,030 How soon do you think we can deliver those cattle, Curly? 99 00:07:42,140 --> 00:07:43,660 Two weeks to bunch 'em, 100 00:07:43,730 --> 00:07:45,510 another week to make the drive. 101 00:07:46,190 --> 00:07:48,270 When does your note to Telford come due? 102 00:07:48,300 --> 00:07:49,310 Thirty days. 103 00:07:49,520 --> 00:07:52,000 That gives us enough time, providin'... 104 00:07:52,360 --> 00:07:54,920 Go ahead and say it: providing I live that long. 105 00:07:55,050 --> 00:07:56,310 You know Telford. 106 00:07:56,620 --> 00:07:57,860 Yeah, I know him. 107 00:07:58,080 --> 00:08:00,960 If it was me, I'd lay for him in a dark alley some night. 108 00:08:01,070 --> 00:08:02,800 I don't operate that way, Curly. 109 00:08:03,530 --> 00:08:05,520 If anything should happen to me, though... 110 00:08:06,600 --> 00:08:07,510 Come in. 111 00:08:10,190 --> 00:08:11,140 Hello, Curly. 112 00:08:11,140 --> 00:08:12,550 - Kitten. - Hi, Dad. 113 00:08:14,200 --> 00:08:16,360 We didn't expect you back till tomorrow. 114 00:08:16,490 --> 00:08:18,340 There wasn't much object in staying. 115 00:08:18,430 --> 00:08:20,410 Sheridan Bank won't make a loan, Dad. 116 00:08:20,610 --> 00:08:21,940 I didn't think they would. 117 00:08:21,970 --> 00:08:24,190 Is this a closed game, or can anyone sit in? 118 00:08:24,780 --> 00:08:26,130 One seat's open. 119 00:08:28,490 --> 00:08:29,630 I missed you, honey. 120 00:08:29,630 --> 00:08:31,950 I missed you too, but I'll tell you about it later. 121 00:08:32,520 --> 00:08:34,520 Phew, I'm beat to death. 122 00:08:36,520 --> 00:08:38,480 Can we go on out to the ranch tonight, Dad? 123 00:08:38,500 --> 00:08:41,130 Seems to me you've done enough travelin' for one day. 124 00:08:41,230 --> 00:08:42,880 Got a special reason for it. 125 00:08:42,880 --> 00:08:43,820 What is it? 126 00:08:46,900 --> 00:08:48,460 Red Kittredge is in town. 127 00:08:48,890 --> 00:08:50,450 I rode in on the stage with him. 128 00:08:50,560 --> 00:08:51,500 I see. 129 00:08:52,500 --> 00:08:54,360 Begins to look like a showdown, doesn't it? 130 00:08:54,370 --> 00:08:55,920 That's what you've got to stay away from, Dad. 131 00:08:55,920 --> 00:08:57,310 That's the reason we have to leave. 132 00:08:57,340 --> 00:08:59,450 I'm gettin' a little too old to start runnin'. 133 00:08:59,640 --> 00:09:02,200 But you've gotta listen to me, Dad. He's a gunman! 134 00:09:02,320 --> 00:09:04,190 You know he was brought here to kill you. 135 00:09:05,480 --> 00:09:06,600 Please, Dad! 136 00:09:06,920 --> 00:09:08,830 Don't do it, for my sake. 137 00:09:09,040 --> 00:09:12,280 There's just one thing on earth I wouldn't do for you, Kitten. 138 00:09:12,780 --> 00:09:13,760 This is it. 139 00:09:14,990 --> 00:09:17,460 I built up that ranch with my own two hands. 140 00:09:17,950 --> 00:09:19,150 You were born there. 141 00:09:19,420 --> 00:09:20,750 Your mother died there. 142 00:09:21,280 --> 00:09:23,260 I fought Indians and snowstorms 143 00:09:23,260 --> 00:09:25,650 and dry years and floods to make it what it is. 144 00:09:26,280 --> 00:09:28,020 And I'm not gonna give it up just because 145 00:09:28,020 --> 00:09:30,240 some two-bit gunslinger happens to come to town. 146 00:09:30,360 --> 00:09:31,640 Curly, stop him! 147 00:09:32,750 --> 00:09:33,980 Stay out of it, Curly. 148 00:09:34,250 --> 00:09:35,440 It's not your fight. 149 00:09:44,620 --> 00:09:46,130 That's the fella I was telling you about. 150 00:09:46,130 --> 00:09:47,500 That's Reb Kittredge. 151 00:09:51,800 --> 00:09:53,430 Somethin' I can do for you? 152 00:09:53,540 --> 00:09:55,040 Do you ever reload any ammunition? 153 00:09:55,350 --> 00:09:58,170 Oh, that depends on the caliber. I got a few molds. 154 00:10:01,350 --> 00:10:02,490 Buffalo gun. 155 00:10:02,590 --> 00:10:04,700 You don't see many of these around anymore. 156 00:10:04,720 --> 00:10:06,020 You hear one once in a while. 157 00:10:06,030 --> 00:10:08,020 Matter of fact, there's only one man around here 158 00:10:08,030 --> 00:10:09,840 that owns one, that I know of. 159 00:10:09,850 --> 00:10:11,860 - Who's he? - Curly Mather. 160 00:10:12,490 --> 00:10:15,120 - Curly Mather... - Foreman for Dan Saxon. 161 00:10:15,800 --> 00:10:17,230 He wouldn't happen to have a daughter, would he? 162 00:10:17,280 --> 00:10:19,990 Curly? No, he ain't even married. 163 00:10:20,000 --> 00:10:21,300 I'm talking about Saxon. 164 00:10:21,390 --> 00:10:24,110 Oh, sure, he got a daughter, Rita. 165 00:10:24,230 --> 00:10:25,530 Gonna marry Curly. 166 00:10:26,750 --> 00:10:27,850 That's interesting. 167 00:10:28,160 --> 00:10:30,530 Uh, you and Curly oughta get together. 168 00:10:31,390 --> 00:10:33,210 Seems you got somethin' in common. 169 00:10:33,320 --> 00:10:34,140 Yeah. 170 00:10:34,250 --> 00:10:35,760 I'm lookin' forward to meetin' him. 171 00:10:37,070 --> 00:10:38,040 H-Hey! 172 00:10:38,220 --> 00:10:40,790 You don't want me to reload only one cartridge, do you? 173 00:10:40,810 --> 00:10:42,620 No, I was just lookin' for information, pop. 174 00:10:42,630 --> 00:10:43,990 Well, what you want to know? 175 00:10:43,990 --> 00:10:45,200 I already found out. 176 00:10:52,230 --> 00:10:53,160 Kittredge! 177 00:10:59,680 --> 00:11:00,990 I'm Dan Saxon, 178 00:11:01,530 --> 00:11:03,530 the man you were brought here to kill. 179 00:11:04,380 --> 00:11:05,230 So? 180 00:11:05,980 --> 00:11:07,780 Might as well be here and now. 181 00:11:08,340 --> 00:11:09,420 You're a fool. 182 00:11:09,480 --> 00:11:10,940 I got no fight with you. 183 00:11:11,070 --> 00:11:12,200 At least not yet. 184 00:11:12,240 --> 00:11:15,130 There's a stage leaving town in an hour or so. 185 00:11:15,530 --> 00:11:16,460 Be on it. 186 00:11:16,460 --> 00:11:17,660 I just got here. 187 00:11:17,660 --> 00:11:19,210 You heard what I said. 188 00:11:19,770 --> 00:11:22,320 We don't like hired gunmen in this town. 189 00:11:22,880 --> 00:11:24,310 Be on that stage. 190 00:11:25,350 --> 00:11:26,430 If I'm not? 191 00:11:27,680 --> 00:11:29,280 Then make your play now. 192 00:11:30,650 --> 00:11:32,140 That's up to you, mister. 193 00:11:47,540 --> 00:11:48,810 Wanna try again? 194 00:11:49,650 --> 00:11:50,860 I'm convinced. 195 00:11:50,860 --> 00:11:51,680 Dad! 196 00:11:51,800 --> 00:11:52,600 Dad! 197 00:11:52,780 --> 00:11:54,350 I'm all right, kitten. 198 00:11:56,480 --> 00:11:59,290 You're a real brave man with that gun in your hand! 199 00:12:10,690 --> 00:12:11,480 Curly. 200 00:12:13,840 --> 00:12:15,090 He could've killed you. 201 00:12:15,400 --> 00:12:16,250 Yeah. 202 00:12:17,070 --> 00:12:19,630 I'm still tryin' to figure out why he didn't. 203 00:12:23,100 --> 00:12:23,960 Kittredge! 204 00:12:25,650 --> 00:12:27,440 You're a little spooked, aren't you, friend? 205 00:12:27,870 --> 00:12:30,030 Two men tried to lift my scalp today already. 206 00:12:30,060 --> 00:12:31,390 You might be the third. 207 00:12:31,510 --> 00:12:32,660 That's out of my line. 208 00:12:32,660 --> 00:12:33,630 What you want? 209 00:12:33,700 --> 00:12:35,520 Telford sent me. He wants to see you. 210 00:12:35,570 --> 00:12:37,370 - He'll see me. - Right now. 211 00:12:37,600 --> 00:12:39,780 You won't have any trouble finding me. I'll be here. 212 00:12:40,860 --> 00:12:42,680 Place a man can bed down for the night? 213 00:12:42,730 --> 00:12:44,030 I t-tell you, Mr. Kittredge, 214 00:12:44,030 --> 00:12:46,190 there's a real nice hotel just down the street. 215 00:12:46,190 --> 00:12:47,900 Probably you'd like it better there. 216 00:12:48,010 --> 00:12:48,810 Why? 217 00:12:49,060 --> 00:12:51,250 We'll, we've uh... We've got mice. 218 00:12:51,360 --> 00:12:52,540 I won't bother them. 219 00:12:52,760 --> 00:12:53,680 Yes, sir. 220 00:12:56,060 --> 00:12:56,900 Oh... 221 00:12:57,190 --> 00:12:59,100 Room 20, Room 16. 222 00:12:59,100 --> 00:13:00,450 Uh, upstairs. 223 00:13:04,670 --> 00:13:06,330 I can just see it now. 224 00:13:06,540 --> 00:13:09,150 Blood all over my nice clean floors. 225 00:13:13,200 --> 00:13:14,170 How's it feel? 226 00:13:15,020 --> 00:13:15,880 Very good. 227 00:13:15,970 --> 00:13:17,700 Now, let that be a lesson to you. 228 00:13:17,880 --> 00:13:20,200 You're gettin' too old to go up against a killer. 229 00:13:20,300 --> 00:13:21,800 He's no killer, Doc. 230 00:13:21,810 --> 00:13:24,400 Well, if he isn't, he's been takin' money under false pretenses 231 00:13:24,410 --> 00:13:26,460 all the way from Texas to the Canadian line. 232 00:13:26,480 --> 00:13:28,330 Then why didn't he kill me this afternoon? 233 00:13:28,380 --> 00:13:30,110 Maybe he can't shoot straight. 234 00:13:30,120 --> 00:13:31,940 He'd still do to ride to the bridge with. 235 00:13:32,200 --> 00:13:33,940 You sound as though you like him. 236 00:13:33,980 --> 00:13:34,880 Why not? 237 00:13:35,200 --> 00:13:37,160 Well, if somebody was out to shoot me, 238 00:13:37,160 --> 00:13:39,440 I think I could work up a reasonable dislike. 239 00:13:39,740 --> 00:13:41,280 Aw, he's just doin' his job. 240 00:13:41,280 --> 00:13:42,810 You can't hate a man for that. 241 00:13:43,180 --> 00:13:45,960 Under the circumstances, I could try real hard. 242 00:13:47,950 --> 00:13:50,040 You got somethin' on your mind, Dan. What is it? 243 00:13:51,030 --> 00:13:52,920 I used to run with a wild bunch, Doc. 244 00:13:53,050 --> 00:13:55,210 25 years ago I was just like Kittredge. 245 00:13:55,500 --> 00:13:57,120 If someone hadn't given me a hand up, 246 00:13:57,120 --> 00:13:58,730 I'd probably be in Boot Hill now. 247 00:13:59,100 --> 00:14:00,350 He's a little rough-shod, 248 00:14:00,720 --> 00:14:01,740 but he's not bad. 249 00:14:02,060 --> 00:14:03,720 Just doesn't know where he's goin'. 250 00:14:03,830 --> 00:14:05,130 So you're gonna show him? 251 00:14:05,410 --> 00:14:06,280 Could be. 252 00:14:06,370 --> 00:14:08,760 You should've had a son, Dan, instead of a daughter. 253 00:14:08,790 --> 00:14:09,950 I'm not complaining. 254 00:14:10,530 --> 00:14:12,800 I'll cut you for the bill, Doc. Double or nothin'. 255 00:14:12,840 --> 00:14:14,320 You've been doin' that for 10 years. 256 00:14:14,320 --> 00:14:15,960 I've never collected a dime yet. 257 00:14:15,980 --> 00:14:18,060 Well, you don't think I cheat, do you, Doc? 258 00:14:18,510 --> 00:14:20,540 Let's just say I never caught you at it. 259 00:14:22,020 --> 00:14:22,840 Shuffle. 260 00:15:02,920 --> 00:15:03,660 Come in. 261 00:15:09,690 --> 00:15:11,910 Well, you're in the wrong room, aren't you? 262 00:15:13,560 --> 00:15:15,790 You can put the gun away. I'm not dangerous. 263 00:15:16,860 --> 00:15:17,930 You could be. 264 00:15:18,180 --> 00:15:19,800 You got the right equipment for it. 265 00:15:21,610 --> 00:15:22,650 How about the gun? 266 00:15:23,530 --> 00:15:24,250 Oh. 267 00:15:24,560 --> 00:15:26,090 I sort of feel undressed without it. 268 00:15:27,560 --> 00:15:29,440 You sort of look undressed, even with it. 269 00:15:29,740 --> 00:15:31,330 I hadn't expected company. 270 00:15:36,180 --> 00:15:37,950 Aren't you going to ask me why I came? 271 00:15:38,050 --> 00:15:40,880 No, I figure you'll get around to telling me in time. 272 00:15:41,160 --> 00:15:42,280 I'm in no hurry. 273 00:15:43,080 --> 00:15:45,980 How'd you ever get mixed up in the business of being a hired gunman? 274 00:15:46,260 --> 00:15:47,300 Well, I... 275 00:15:48,390 --> 00:15:49,980 ...sorta got a talent for it. 276 00:15:50,200 --> 00:15:52,950 A man must have a good reason for hiring out to murder. 277 00:15:53,430 --> 00:15:55,060 I haven't murdered anybody yet. 278 00:15:55,330 --> 00:15:57,610 That's what it finally comes down to, doesn't it? 279 00:16:00,460 --> 00:16:03,320 Look, if you're trying to reform me, you're wasting your time. 280 00:16:04,370 --> 00:16:06,840 What does a man like you want out of life anyway? 281 00:16:07,560 --> 00:16:10,020 Oh, I want a spread of my own someday. 282 00:16:10,370 --> 00:16:12,090 No different from anybody else. 283 00:16:12,350 --> 00:16:14,520 I'm workin' for it only way I know how. 284 00:16:14,600 --> 00:16:16,280 That's what my dad wanted too. 285 00:16:16,510 --> 00:16:18,040 Only he got it the hard way. 286 00:16:18,340 --> 00:16:20,560 Now you're helping Telford take it away from him. 287 00:16:20,840 --> 00:16:22,310 A chance he's gotta take. 288 00:16:22,500 --> 00:16:24,190 Wasn't me, it'd be somebody else. 289 00:16:25,320 --> 00:16:27,540 You could've killed him a while ago. Why didn't you? 290 00:16:27,880 --> 00:16:29,250 I got nothin' against him. 291 00:16:29,250 --> 00:16:30,840 Then why'd you take this job? 292 00:16:31,720 --> 00:16:33,120 I haven't taken it yet. 293 00:16:33,840 --> 00:16:35,750 That's not what Telford's been saying. 294 00:16:36,360 --> 00:16:38,720 Telford seems to take a lot of things for granted. 295 00:16:39,240 --> 00:16:40,760 Then you're gonna turn it down? 296 00:16:42,650 --> 00:16:43,360 No. 297 00:16:47,180 --> 00:16:49,120 Suppose I made you a better offer. 298 00:16:50,220 --> 00:16:52,380 - What? - A job on the ranch. 299 00:16:54,320 --> 00:16:55,790 $40 a month and found? 300 00:16:56,380 --> 00:16:59,080 10 hours a day in the saddle? Chuckwagon grub? 301 00:16:59,880 --> 00:17:01,150 Cold blankets? 302 00:17:02,620 --> 00:17:04,550 Mm, that's part of it. 303 00:17:05,510 --> 00:17:06,640 What's the rest? 304 00:17:06,850 --> 00:17:09,720 Seems to me you're in a position to ask whatever you want. 305 00:17:10,410 --> 00:17:11,730 I might be, at that. 306 00:17:12,790 --> 00:17:13,750 I'd, uh... 307 00:17:13,920 --> 00:17:16,630 try to see to it that your work would be very pleasant. 308 00:17:17,040 --> 00:17:20,300 If you really meant that, it could be we'd make some kind of a deal. 309 00:17:21,050 --> 00:17:23,350 Way it is, though, I figure no matter what happens, 310 00:17:23,350 --> 00:17:25,340 I'll come out on the losing end of the deal. 311 00:17:25,480 --> 00:17:26,760 I'm no welsher. 312 00:17:29,390 --> 00:17:30,700 Ah, don't you dare! 313 00:17:30,720 --> 00:17:32,800 You put me down, you hear!?! 314 00:17:33,650 --> 00:17:34,810 Look, Miss. Saxon, 315 00:17:35,060 --> 00:17:36,540 in my way I'm honest, 316 00:17:36,730 --> 00:17:38,530 and that's more than I can say about you. 317 00:17:38,580 --> 00:17:39,830 Now hit the trail! 318 00:17:43,610 --> 00:17:46,800 Someday I hope to see you when you can't use that right arm of yours, 319 00:17:46,800 --> 00:17:48,060 Mr. Kittredge. 320 00:18:33,940 --> 00:18:35,440 - What'll it be? - Whiskey. 321 00:18:35,890 --> 00:18:37,890 You wanna drink it or throw it at somebody? 322 00:18:38,410 --> 00:18:40,770 What I really wanted it for was to kindle a fire. 323 00:18:41,570 --> 00:18:43,030 We got that kind too. 324 00:19:12,810 --> 00:19:14,910 They say a man'll take two drinks of that stuff, 325 00:19:15,650 --> 00:19:17,570 go out and hunt bear with a willow switch. 326 00:19:17,770 --> 00:19:19,190 What do you want the switch for? 327 00:19:20,530 --> 00:19:22,360 You traveling under a new name these days, 328 00:19:22,360 --> 00:19:24,220 or aren't you speaking to your old friends? 329 00:19:24,240 --> 00:19:27,090 In this business, you don't know who your friends are from one day to the next. 330 00:19:27,130 --> 00:19:28,720 Maybe you better change your business. 331 00:19:28,720 --> 00:19:30,160 I've given it some thought. 332 00:19:30,680 --> 00:19:31,880 Buy you a drink, Cora. 333 00:19:32,010 --> 00:19:33,910 I'll buy you one... upstairs. 334 00:19:36,460 --> 00:19:37,340 Sure. 335 00:19:43,500 --> 00:19:46,020 You homesteadin' this place, or is your title clear? 336 00:19:46,050 --> 00:19:47,550 I'm still workin' on it. 337 00:19:50,380 --> 00:19:51,340 Say when. 338 00:19:51,340 --> 00:19:52,910 Just pour till your fingers get wet. 339 00:19:53,870 --> 00:19:55,970 Last time I saw you was down in Denver. 340 00:19:56,220 --> 00:19:58,400 - Why did you leave? - Why did you? 341 00:19:58,720 --> 00:19:59,720 Had a reason. 342 00:19:59,820 --> 00:20:01,290 You had twelve reasons. 343 00:20:01,500 --> 00:20:03,470 Each one of them had a gun in his hand. 344 00:20:03,920 --> 00:20:06,000 I understand you got run out of Wyoming, too. 345 00:20:06,000 --> 00:20:06,680 Yeah. 346 00:20:06,680 --> 00:20:08,420 Well, you got a pretty good record. 347 00:20:08,670 --> 00:20:11,030 Texas, Arizona, New Mexico, 348 00:20:11,230 --> 00:20:12,770 Colorado, now Wyoming. 349 00:20:12,830 --> 00:20:15,290 - I'm young yet. - You're running out of states, too. 350 00:20:15,290 --> 00:20:17,660 I understand there's lots of room left in Canada. 351 00:20:18,200 --> 00:20:19,000 Luck. 352 00:20:19,290 --> 00:20:21,000 Something I can always use. 353 00:20:24,310 --> 00:20:25,840 Do you ever see Johnny Lake? 354 00:20:25,840 --> 00:20:27,440 Not since a couple of days ago. 355 00:20:27,500 --> 00:20:29,040 Well, he isn't in town, is he? 356 00:20:29,100 --> 00:20:30,320 He went on up north, 357 00:20:30,370 --> 00:20:33,040 but you can reach him through general delivery in Big Sandy. 358 00:20:34,140 --> 00:20:35,720 He's still in love with you, Cora. 359 00:20:39,340 --> 00:20:41,280 He always was second choice with me. 360 00:20:42,610 --> 00:20:44,860 But I didn't ask you up here to talk about Johnny. 361 00:20:45,800 --> 00:20:47,750 I have a proposition for you, Reb. 362 00:20:49,390 --> 00:20:51,180 How would you like to own this saloon? 363 00:20:52,330 --> 00:20:54,300 - Thought Telford owned it. - He does. 364 00:20:54,880 --> 00:20:57,900 He also owns all the ranches in the basin except one. 365 00:20:58,420 --> 00:21:00,070 I don't see how you cut in on that. 366 00:21:00,920 --> 00:21:03,450 Well, I could marry him if I tried real hard. 367 00:21:04,440 --> 00:21:05,640 What happens then? 368 00:21:06,200 --> 00:21:08,320 I thought you could figure that out for yourself. 369 00:21:10,910 --> 00:21:12,260 I thought I was tough. 370 00:21:12,380 --> 00:21:14,290 But compared to you, I'm a piker. 371 00:21:14,560 --> 00:21:15,770 I told you. 372 00:21:16,180 --> 00:21:18,470 I take what I want any way I can get it. 373 00:21:20,460 --> 00:21:21,390 Come in. 374 00:21:23,000 --> 00:21:24,150 Oh, it's you, Matt. 375 00:21:24,560 --> 00:21:26,100 Have you met Reb Kittredge? 376 00:21:26,490 --> 00:21:27,640 This is Matt Telford. 377 00:21:27,870 --> 00:21:29,150 Haven't had the pleasure. 378 00:21:29,600 --> 00:21:30,870 A little whiskey, Cora. 379 00:21:32,710 --> 00:21:35,050 I'm not a patient man, Mr. Kittredge. 380 00:21:35,050 --> 00:21:37,650 I sent word that I wanted to see you several hours ago. 381 00:21:37,870 --> 00:21:39,380 I don't like to be kept waiting. 382 00:21:39,430 --> 00:21:40,590 That makes us even. 383 00:21:40,690 --> 00:21:42,200 I don't like to take orders. 384 00:21:43,560 --> 00:21:46,720 I, uh, witnessed your little altercation this afternoon. 385 00:21:47,040 --> 00:21:48,390 So did everyone else. 386 00:21:48,670 --> 00:21:50,990 Seemed I was the only one in town that didn't know it was gonna happen. 387 00:21:51,010 --> 00:21:53,500 Oh, I went to a great deal of trouble to publicize your comin'. 388 00:21:53,920 --> 00:21:56,600 You see, I anticipated Mr. Saxon's reaction. 389 00:21:56,840 --> 00:21:59,610 Too bad you passed up the opportunity to kill him legitimately. 390 00:21:59,700 --> 00:22:00,820 He drew first. 391 00:22:00,890 --> 00:22:02,880 Maybe you should've let me know what was going on. 392 00:22:02,960 --> 00:22:05,520 - You got my letter. - Didn't tell very much. 393 00:22:06,060 --> 00:22:09,160 There are some things, Mr. Kittredge, that are better said than written. 394 00:22:09,840 --> 00:22:11,450 It's quite a simple matter. 395 00:22:11,690 --> 00:22:13,380 Mr. Saxon owns a ranch. 396 00:22:13,380 --> 00:22:14,400 I want it. 397 00:22:14,720 --> 00:22:15,810 Why don't you buy it? 398 00:22:16,050 --> 00:22:17,200 That's a good question. 399 00:22:17,290 --> 00:22:18,340 He won't sell. 400 00:22:19,530 --> 00:22:21,200 What do you hope to gain by killing him? 401 00:22:21,740 --> 00:22:23,650 I happen to hold a note of Mr. Saxon's, 402 00:22:23,650 --> 00:22:24,980 payable in 30 days. 403 00:22:24,980 --> 00:22:28,410 Now, it's impossible for him to get his cattle to an Eastern market in that time. 404 00:22:28,760 --> 00:22:29,920 Then what are you worried about? 405 00:22:29,920 --> 00:22:31,770 Well, unfortunately he's obtained a contract 406 00:22:31,770 --> 00:22:33,960 to supply beef to a railroad construction crew. 407 00:22:34,420 --> 00:22:36,650 I want to make sure that beef is not delivered. 408 00:22:36,940 --> 00:22:38,530 You don't have to shoot him to do that. 409 00:22:38,580 --> 00:22:39,720 Of course not. 410 00:22:39,860 --> 00:22:42,230 I just thought it might simplify matters. 411 00:22:42,770 --> 00:22:44,050 Sorry to disappoint you. 412 00:22:44,050 --> 00:22:45,310 That's all right, Mr. Kittredge. 413 00:22:45,350 --> 00:22:47,800 I'm sure you'll find some other way of stopping delivery. 414 00:22:48,840 --> 00:22:49,520 How? 415 00:22:49,930 --> 00:22:51,530 I'll leave the details up to you. 416 00:22:51,750 --> 00:22:54,320 You were highly recommended to me as a specialist in your line. 417 00:22:54,320 --> 00:22:56,310 Is that so? Who recommended me? 418 00:22:56,380 --> 00:22:57,590 An old friend of yours. 419 00:22:57,760 --> 00:22:58,870 Cora Dufrayne. 420 00:23:00,050 --> 00:23:01,290 Thanks for thinkin' of me. 421 00:23:01,370 --> 00:23:02,490 That's all right. 422 00:23:02,580 --> 00:23:04,940 Always glad to do a favor for an old friend. 423 00:23:06,310 --> 00:23:07,570 How much is it worth to you? 424 00:23:07,970 --> 00:23:09,150 $500 now, 425 00:23:09,150 --> 00:23:10,780 $1500 more when the job is done. 426 00:23:10,780 --> 00:23:11,770 That's not enough. 427 00:23:11,980 --> 00:23:14,160 Oh, I consider it extremely generous. 428 00:23:14,670 --> 00:23:16,980 However, I will listen to a counter offer. 429 00:23:17,460 --> 00:23:19,860 I do all the work and you wind up with the ranch. 430 00:23:21,000 --> 00:23:22,790 Maybe we oughta be partners on the deal. 431 00:23:23,590 --> 00:23:25,400 What's your idea of a partnership? 432 00:23:27,450 --> 00:23:28,780 I'll settle for a third. 433 00:23:29,120 --> 00:23:29,990 Uh-uh. 434 00:23:31,220 --> 00:23:32,400 I'm in no hurry. 435 00:23:32,680 --> 00:23:33,640 Think it over. 436 00:23:40,290 --> 00:23:42,380 Your friend is a difficult man to deal with. 437 00:23:42,430 --> 00:23:44,040 I told you he'd come high. 438 00:23:44,040 --> 00:23:45,630 A little higher than I'd figured. 439 00:23:46,230 --> 00:23:47,630 Why don't you pay him off? 440 00:23:47,740 --> 00:23:49,180 Two-thirds are better than nothing. 441 00:23:50,100 --> 00:23:52,170 You don't understand men like Kittredge. 442 00:23:52,400 --> 00:23:54,170 If I allowed him a third interest now, 443 00:23:54,170 --> 00:23:55,600 later he'd want it all. 444 00:23:55,890 --> 00:23:57,240 Well, what do you do now? 445 00:23:57,270 --> 00:23:59,740 Oh, I'll let him think about it overnight, and, uh... 446 00:24:00,240 --> 00:24:01,620 make him a better offer. 447 00:24:06,850 --> 00:24:07,610 Kittredge. 448 00:24:11,750 --> 00:24:14,150 You lookin' for trouble, or is this the only saloon in town? 449 00:24:14,170 --> 00:24:15,380 Oh, I'm safe here. 450 00:24:15,620 --> 00:24:18,440 Telford wouldn't want anything to happen to me in his own place. 451 00:24:18,970 --> 00:24:21,220 - Would you, Matt? - Well, this is my place of business, 452 00:24:21,220 --> 00:24:22,610 I like to run it orderly. 453 00:24:22,610 --> 00:24:24,370 That's the reason he sent for you, son. 454 00:24:24,370 --> 00:24:25,930 You're jumping at shadows, Dan. 455 00:24:25,930 --> 00:24:26,750 Am I? 456 00:24:27,330 --> 00:24:29,160 Can I buy you a drink, Mr. Kittredge? 457 00:24:29,480 --> 00:24:30,330 Sure. 458 00:24:30,690 --> 00:24:32,530 This is Curly Mather, my foreman. 459 00:24:32,640 --> 00:24:34,350 - Doc Farrel. - Howdy. 460 00:24:35,210 --> 00:24:36,600 What'd you say the name was? 461 00:24:36,600 --> 00:24:37,960 Curly Mather. 462 00:24:38,640 --> 00:24:40,110 That's what I thought you said. 463 00:24:40,110 --> 00:24:41,890 Got a little proposition for you. 464 00:24:42,230 --> 00:24:43,610 Your daughter already made me one. 465 00:24:44,140 --> 00:24:46,440 Offhand, I'd say she's got more to offer than you have. 466 00:24:46,530 --> 00:24:47,750 Sit down, Curly. 467 00:24:48,840 --> 00:24:50,740 I know about my daughter's visit to you. 468 00:24:51,120 --> 00:24:53,410 Maybe you'd think my offer was a little better. 469 00:24:54,090 --> 00:24:55,970 Never knew a man to lose any money listenin'. 470 00:24:56,100 --> 00:24:58,370 Rita says you're interested in owning a ranch. 471 00:24:58,840 --> 00:24:59,880 I might've mentioned it. 472 00:24:59,880 --> 00:25:01,560 How does the Square-S sound? 473 00:25:02,880 --> 00:25:05,290 From what I can gather, it sounds good to a lot of people. 474 00:25:05,810 --> 00:25:07,050 I'm a gambler, son. 475 00:25:07,810 --> 00:25:08,890 Cut the cards with you. 476 00:25:09,260 --> 00:25:11,680 High card, you win the Square-S. 477 00:25:11,750 --> 00:25:12,960 Complete with mortgage? 478 00:25:12,960 --> 00:25:15,300 That's the one part I'd be glad to get rid of. 479 00:25:16,930 --> 00:25:18,780 It doesn't sound like much of a bargain to me. 480 00:25:18,780 --> 00:25:19,660 What's wrong with it? 481 00:25:19,660 --> 00:25:22,010 All you have to do is deliver your cattle. 482 00:25:23,050 --> 00:25:24,170 What if I lose? 483 00:25:24,210 --> 00:25:25,410 Then you go to work for me. 484 00:25:25,410 --> 00:25:26,960 $40 a month and found. 485 00:25:27,410 --> 00:25:28,480 For how long? 486 00:25:28,480 --> 00:25:30,180 As long as I think I need you. 487 00:25:30,220 --> 00:25:31,870 Just a minute, Mr. Kittredge. 488 00:25:32,290 --> 00:25:34,540 It was my understanding that you're working for me. 489 00:25:34,940 --> 00:25:37,440 It's my understanding you won't pay my price. 490 00:25:39,420 --> 00:25:41,490 - Go ahead. - You're a fool, son. 491 00:25:41,640 --> 00:25:43,840 He hasn't lost a cut in 20 years. 492 00:25:43,890 --> 00:25:45,350 He oughta be just about due. 493 00:25:45,780 --> 00:25:46,870 You cut them, Matt. 494 00:25:46,920 --> 00:25:48,530 Just to keep everything honest. 495 00:25:48,950 --> 00:25:50,840 - You think he's honest? - Not honest. 496 00:25:51,250 --> 00:25:52,250 But awkward. 497 00:25:59,860 --> 00:26:00,770 You first. 498 00:26:06,660 --> 00:26:08,480 Looks like the kid's gonna work for Saxon. 499 00:26:14,830 --> 00:26:16,650 Looks like you're in the ranchin' business. 500 00:26:20,570 --> 00:26:22,850 Be trailin' my cattle to market in a few days. 501 00:26:23,960 --> 00:26:26,410 and I'd be awfully mad if anybody tried to stop me. 502 00:26:33,440 --> 00:26:35,720 Next time you try to bushwhack somebody, 503 00:26:36,090 --> 00:26:37,760 pick up your empties. 504 00:26:40,700 --> 00:26:41,920 And another thing: 505 00:26:42,760 --> 00:26:44,560 leave your horse outside for me. 506 00:26:44,680 --> 00:26:45,680 You owe me one. 507 00:26:51,380 --> 00:26:54,900 I came in late, but it sounded to me like somebody just outbid you. 508 00:26:55,300 --> 00:26:57,600 I underestimated Mr. Kittredge. 509 00:26:57,730 --> 00:26:59,610 Well, aren't you going to do anything about it? 510 00:26:59,660 --> 00:27:01,810 A man learns to accept defeat. 511 00:27:02,150 --> 00:27:03,940 You give up awful easy, don't you? 512 00:27:04,340 --> 00:27:06,870 Saxon was one thing. Kittredge is another. 513 00:27:07,240 --> 00:27:10,220 He has a well-established reputation for violence. 514 00:27:10,600 --> 00:27:12,010 He worked hard for it. 515 00:27:13,850 --> 00:27:15,690 I know someone who isn't afraid of him. 516 00:27:16,580 --> 00:27:18,670 What a wide range of acquaintances you have. 517 00:27:18,670 --> 00:27:20,850 I always say it pays to know the right people. 518 00:27:21,680 --> 00:27:24,310 How long would it take your, uh, friend to get here? 519 00:27:24,440 --> 00:27:25,940 About 5 or 6 days. 520 00:27:26,010 --> 00:27:27,880 - Send for him. - All right. 521 00:27:28,820 --> 00:27:30,020 Only this time, 522 00:27:30,650 --> 00:27:32,390 don't try to buy him cheap. 523 00:27:43,890 --> 00:27:46,130 It's not a bad lookin' horse you have there, Curly. 524 00:27:46,350 --> 00:27:47,620 Take him down to the corral for me. 525 00:27:47,620 --> 00:27:49,010 I'm not workin' for you. 526 00:27:49,680 --> 00:27:51,780 If you're not workin' for me, get off my land. 527 00:27:52,210 --> 00:27:54,930 You're pretty tough with that gun strapped around your waist. 528 00:27:55,570 --> 00:27:57,660 I wonder how tough you'd be without it. 529 00:28:00,610 --> 00:28:02,330 You ain't never gonna find out, Curly, 530 00:28:02,820 --> 00:28:04,550 'cause I ain't never gonna take it off. 531 00:28:43,090 --> 00:28:44,320 Oh, hello, son. 532 00:28:45,740 --> 00:28:46,680 Sit down. 533 00:28:47,060 --> 00:28:48,900 Just gettin' rid of a little dead wood. 534 00:28:49,420 --> 00:28:52,160 You know, sometimes I think it's a mistake to learn to read and write. 535 00:28:52,160 --> 00:28:53,800 You wouldn't have to go through all this. 536 00:28:54,870 --> 00:28:56,500 Here's the deed to the ranch. 537 00:28:56,500 --> 00:28:59,040 You can have it recorded next time you get to town. 538 00:28:59,490 --> 00:29:00,530 And, uh, 539 00:29:00,530 --> 00:29:02,630 here's a copy of Telford's mortgage. 540 00:29:04,210 --> 00:29:06,800 Well, I guess that takes care of all the paperwork. 541 00:29:07,110 --> 00:29:08,570 Anything else you wanna know? 542 00:29:08,700 --> 00:29:10,500 Yeah. Where's the beef? 543 00:29:10,940 --> 00:29:12,110 Back in the hills. 544 00:29:13,140 --> 00:29:14,540 Did you have a spring roundup? 545 00:29:14,540 --> 00:29:16,480 After the winter we had, we didn't need one. 546 00:29:17,300 --> 00:29:19,100 Country's a curly wolf, boy. 547 00:29:19,660 --> 00:29:22,840 Winter killed the calf crop and most of the beef steers, too. 548 00:29:23,280 --> 00:29:26,010 That's how Telford got possession of most of these ranches. 549 00:29:26,320 --> 00:29:29,220 If it wasn't for that railroad contract, he'd have this one too. 550 00:29:30,860 --> 00:29:33,620 Then what stock you've got left could be scattered from here to Canada. 551 00:29:33,620 --> 00:29:34,650 They are. 552 00:29:35,580 --> 00:29:37,110 Telford's note is due in 4 weeks. 553 00:29:37,110 --> 00:29:38,490 That's no news to me. 554 00:29:38,610 --> 00:29:41,020 If they drifted into rough country, it'd take that long to round 'em up. 555 00:29:41,020 --> 00:29:42,690 That's your problem, son. 556 00:29:44,020 --> 00:29:46,410 Looks like I came out on the short end of the deal after all. 557 00:29:46,540 --> 00:29:49,640 Anytime you start likin' the other side to bet, let me know. 558 00:29:49,960 --> 00:29:51,450 I'll take the land back. 559 00:29:53,450 --> 00:29:54,210 Thanks. 560 00:29:54,970 --> 00:29:57,260 I think I'll play it this way one time around. 561 00:29:57,730 --> 00:29:59,550 Did you ever do any ranchin' before? 562 00:29:59,580 --> 00:30:02,850 I can make a hand but never tried ramrodding a spread like this. 563 00:30:02,850 --> 00:30:04,060 You'll need help. 564 00:30:04,060 --> 00:30:05,800 I didn't figure I could do it alone. 565 00:30:06,060 --> 00:30:08,020 If it's all right with your crew, I'd like to keep them on. 566 00:30:08,020 --> 00:30:09,120 They know this country. 567 00:30:09,120 --> 00:30:10,170 How about Curly? 568 00:30:11,650 --> 00:30:12,570 What about him? 569 00:30:12,710 --> 00:30:15,190 Well, he can handle men and he knows cattle. 570 00:30:15,350 --> 00:30:18,020 Except I didn't think that you two were friends. 571 00:30:18,250 --> 00:30:20,700 As long as he can't shoot any better than he can, I... 572 00:30:20,900 --> 00:30:22,510 don't mind havin' him for an enemy. 573 00:30:23,080 --> 00:30:25,120 Now, that's one thing I wanna get straight, son. 574 00:30:25,280 --> 00:30:27,390 I didn't know he was gonna try and dry-gulch you. 575 00:30:27,490 --> 00:30:29,290 That's somethin' he thought up on his own. 576 00:30:29,760 --> 00:30:32,000 He's got a real lively imagination. 577 00:30:32,400 --> 00:30:33,960 Well, look at it from his angle. 578 00:30:34,280 --> 00:30:36,260 He figured he'd own the ranch someday. 579 00:30:37,240 --> 00:30:38,800 He's gonna marry Rita. 580 00:30:39,450 --> 00:30:41,410 Thought I'd give him some trouble there too. 581 00:30:42,940 --> 00:30:44,560 You got any plans when you leave here? 582 00:30:44,560 --> 00:30:47,100 When you get to be my age, you don't make plans anymore. 583 00:30:47,100 --> 00:30:49,100 You just play 'em the way they're dealt to you. 584 00:30:49,740 --> 00:30:51,890 That bein' the case, maybe we can make a deal. 585 00:30:52,180 --> 00:30:53,290 I'm listenin'. 586 00:30:54,160 --> 00:30:55,790 I need all the help I can get. 587 00:30:56,260 --> 00:30:59,120 It stands to reason you know more about this spread than anyone else. 588 00:30:59,160 --> 00:31:00,760 You offerin' me a job? 589 00:31:00,860 --> 00:31:02,890 Why not? You offered me one. 590 00:31:04,090 --> 00:31:05,210 I'll think about it. 591 00:31:05,360 --> 00:31:06,290 Take your time. 592 00:31:06,290 --> 00:31:08,050 I don't intend to start work till tomorrow. 593 00:31:11,810 --> 00:31:13,220 Mind showin' me around the place? 594 00:31:13,220 --> 00:31:14,380 Be a pleasure, son. 595 00:31:14,500 --> 00:31:16,560 Might be the last chance I have to see it. 596 00:31:31,580 --> 00:31:32,530 What's that? 597 00:31:33,480 --> 00:31:35,250 That's your cook, the professor. 598 00:31:35,820 --> 00:31:37,030 I'll take your word for it. 599 00:31:42,320 --> 00:31:43,660 Those are your hands. 600 00:31:47,720 --> 00:31:50,150 I suppose Mr. Saxon told you the setup. 601 00:31:50,750 --> 00:31:52,500 I'm the new owner. Name's Kittredge. 602 00:31:53,120 --> 00:31:54,500 Yeah, we know. 603 00:31:54,700 --> 00:31:56,600 S'pose you men wanna know where you stand. 604 00:31:57,410 --> 00:32:01,130 Well, I intend to run this place like Mr. Saxon did when he owned it. 605 00:32:01,490 --> 00:32:03,290 Job's here for you if you wanna stay. 606 00:32:03,450 --> 00:32:04,980 None of us are stayin'. 607 00:32:05,020 --> 00:32:07,240 We just wanna collect the wages we got comin'. 608 00:32:07,900 --> 00:32:08,780 All right. 609 00:32:09,440 --> 00:32:10,510 Better pay 'em off. 610 00:32:10,640 --> 00:32:12,780 Seems to me that's your responsibility. 611 00:32:13,060 --> 00:32:14,300 You own the ranch. 612 00:32:14,780 --> 00:32:16,040 Besides, I'm broke. 613 00:32:16,090 --> 00:32:18,090 You didn't tell me you couldn't meet payroll. 614 00:32:18,090 --> 00:32:19,270 You never asked me. 615 00:32:20,000 --> 00:32:20,730 Well... 616 00:32:21,610 --> 00:32:24,160 Looks like I'm learning more about the ranching business every day. 617 00:32:24,160 --> 00:32:25,360 While you're learnin', 618 00:32:25,620 --> 00:32:26,970 what about our money? 619 00:32:26,970 --> 00:32:28,530 You can do one of two things, Curly: 620 00:32:28,760 --> 00:32:30,630 sack your saddle and head for town right now, 621 00:32:30,630 --> 00:32:32,800 or you can stick around and take a chance on gettin' it. 622 00:32:34,160 --> 00:32:36,100 We don't work on jawbone. 623 00:32:36,170 --> 00:32:38,700 Looks like jawbone's all this spread's got left. 624 00:32:40,740 --> 00:32:42,320 Gotta get that beef to market. 625 00:32:42,560 --> 00:32:45,040 You men help me and I'll pay you double what you got comin'. 626 00:32:45,310 --> 00:32:47,490 What guarantee have we got that we'll get it? 627 00:32:47,550 --> 00:32:49,210 - My word. - Well, that ain't enough. 628 00:32:49,210 --> 00:32:50,650 What's wrong with his word? 629 00:32:51,120 --> 00:32:52,380 I'm takin' it. 630 00:32:52,560 --> 00:32:54,240 You mean you're gonna work for him? 631 00:32:54,240 --> 00:32:55,770 Well, we gotta eat, don't we? 632 00:32:56,840 --> 00:32:58,060 I'd rather go hungry. 633 00:32:58,060 --> 00:33:00,370 I've tried that too. I wouldn't recommend it. 634 00:33:03,960 --> 00:33:05,730 You playin' this straight, Dan, 635 00:33:05,740 --> 00:33:07,380 or just tryin' to copper your bet? 636 00:33:07,410 --> 00:33:08,410 No, it's straight. 637 00:33:09,080 --> 00:33:11,490 I've owned this piece of grass for 25 years. 638 00:33:11,660 --> 00:33:13,090 I lost it on the square. 639 00:33:13,380 --> 00:33:15,390 There isn't anything I wouldn't do outside of murder 640 00:33:15,390 --> 00:33:16,860 to keep Telford from getting it. 641 00:33:18,340 --> 00:33:19,460 What do you say, boys? 642 00:33:22,610 --> 00:33:24,510 I reckon if it's good enough for you, Dan, 643 00:33:24,510 --> 00:33:25,570 it's good enough for me. 644 00:33:26,590 --> 00:33:27,250 Yeah. 645 00:33:28,290 --> 00:33:29,460 It's all right with me. 646 00:33:29,520 --> 00:33:30,520 Thanks, boys. 647 00:33:30,760 --> 00:33:32,520 We'll start the roundup tomorrow. 648 00:33:32,660 --> 00:33:33,390 Curly? 649 00:33:35,020 --> 00:33:36,720 I'll go along with you, Dan. 650 00:33:39,890 --> 00:33:41,280 You wanted to see the ranch. 651 00:34:17,491 --> 00:34:19,640 - Who is it? - It's me, Johnny. 652 00:34:19,834 --> 00:34:20,845 Just a minute. 653 00:34:32,045 --> 00:34:33,154 Can I come in? 654 00:34:33,251 --> 00:34:35,382 If you don't, we're gonna have a long-range conversation 655 00:34:35,380 --> 00:34:36,725 'cause I'm not comin' out. 656 00:34:40,360 --> 00:34:42,840 Hey, Milt, bring me up a pot of coffee! 657 00:34:45,668 --> 00:34:46,925 Aren't you glad to see me? 658 00:34:46,925 --> 00:34:49,697 I'm not glad to see anybody at this hour in the morning. 659 00:34:50,342 --> 00:34:51,834 Make yourself comfortable. 660 00:34:52,160 --> 00:34:54,594 I'll comb my hair. I must look a fright. 661 00:34:54,828 --> 00:34:56,377 You look all right to me. 662 00:34:57,440 --> 00:34:59,194 You've been up in those hills too long. 663 00:35:30,622 --> 00:35:32,382 I could sure use some of that coffee. 664 00:35:32,380 --> 00:35:33,417 Come and get it. 665 00:35:44,285 --> 00:35:45,851 How're you gettin' along with Kittredge? 666 00:35:45,850 --> 00:35:47,640 I can take him or leave him alone. 667 00:35:48,382 --> 00:35:50,331 If given a choice, I'd leave him alone. 668 00:35:50,634 --> 00:35:52,182 You didn't have to work for him. 669 00:35:52,474 --> 00:35:53,868 You know why I did. 670 00:35:55,194 --> 00:35:56,148 I can guess. 671 00:35:56,491 --> 00:35:58,662 It's still nice to hear it once in a while, though. 672 00:35:59,188 --> 00:35:59,880 Curly! 673 00:36:03,571 --> 00:36:05,120 What's the matter? Did you run out of work? 674 00:36:05,205 --> 00:36:07,897 There's probably a few cows still back up in the hills. 675 00:36:09,371 --> 00:36:11,005 Maybe you better start looking for them. 676 00:36:18,000 --> 00:36:19,102 I'll see you later. 677 00:36:25,782 --> 00:36:27,868 Some day he's gonna take you apart. 678 00:36:28,302 --> 00:36:29,920 - Curly? - Yes, Curly. 679 00:36:29,960 --> 00:36:31,560 And I hope I'm there to see it! 680 00:36:48,040 --> 00:36:50,348 They don't look too bad considerin' the winter they put in. 681 00:36:50,348 --> 00:36:53,085 Doesn't take 'em long to fatten up when they get good grass. 682 00:36:53,462 --> 00:36:55,805 We'll comb those breaks to the north tomorrow. 683 00:36:55,805 --> 00:36:58,011 You should be able to start your drive the day after. 684 00:36:58,234 --> 00:37:00,674 - Which way do we go? - There's only one way to go. 685 00:37:00,674 --> 00:37:02,725 Straight down the valley and around the mountain. 686 00:37:03,302 --> 00:37:05,445 Seems to me to be shorter to cut across the mountain. 687 00:37:05,445 --> 00:37:07,051 Yeah, it'd be shorter alright. 688 00:37:07,171 --> 00:37:09,057 Nobody ever tried it that I know of. 689 00:37:09,050 --> 00:37:11,205 Leastways they never came out the other side. 690 00:37:11,697 --> 00:37:14,131 I'll take your word for it. You know this country better than I do. 691 00:37:14,171 --> 00:37:15,525 You'll make up your own mind. 692 00:37:15,680 --> 00:37:18,920 You're cuttin' it close for time as it is, and Telford may try to stop you. 693 00:37:18,920 --> 00:37:20,211 I don't think he will. 694 00:37:20,371 --> 00:37:22,017 Don't underestimate him, son. 695 00:37:22,737 --> 00:37:25,571 If he gets this ranch, he'll have control of this whole basin, 696 00:37:25,691 --> 00:37:27,234 and range is gettin' scarce. 697 00:37:27,720 --> 00:37:29,417 He won't quit without tryin'. 698 00:38:17,090 --> 00:38:19,462 Say, that's the purtiest sight I've seen 699 00:38:19,500 --> 00:38:22,668 since I held four 7's against an ace-high full. 700 00:38:27,314 --> 00:38:27,931 Get up! 701 00:38:27,930 --> 00:38:30,131 Go on, get up and I'll beat your brains out! 702 00:38:30,582 --> 00:38:31,702 What's the trouble, Curly? 703 00:38:34,840 --> 00:38:36,685 We was just lookin' at Miss Rita. 704 00:38:37,245 --> 00:38:38,177 Take it easy. 705 00:38:42,708 --> 00:38:45,108 - Well, that's worth lookin' at. - Now, wait a minute! 706 00:38:45,108 --> 00:38:46,280 She's your girl, Curly. 707 00:38:46,394 --> 00:38:48,885 If you don't want us to look at her, tell her to go home where she belongs. 708 00:38:49,571 --> 00:38:51,325 One of these days you're gonna start your play 709 00:38:51,320 --> 00:38:53,360 and I'm not gonna give you a chance to change your mind. 710 00:38:53,411 --> 00:38:54,577 Come and get it! 711 00:38:54,780 --> 00:38:56,388 Before I throw it to the hogs! 712 00:38:57,588 --> 00:38:58,680 Now go on, get your grub. 713 00:39:17,937 --> 00:39:19,182 Well, what do we got this morning? 714 00:39:19,182 --> 00:39:22,091 Same thing you had yesterday: beans and horse meat. 715 00:39:22,360 --> 00:39:23,748 I don't mind eatin' horse, 716 00:39:23,782 --> 00:39:27,200 except I figure the Professor oughta unharness 'em before he cooks 'em. 717 00:39:30,348 --> 00:39:31,160 Hey, boss. 718 00:39:32,371 --> 00:39:33,857 Something on your mind, Professor? 719 00:39:33,937 --> 00:39:36,982 Yeah, Mr. Saxon tells me you're gonna start your drive tomorrow. 720 00:39:36,982 --> 00:39:39,114 - Is that right? - That's right, start tomorrow. 721 00:39:39,520 --> 00:39:41,645 What do you figure on eatin' while you're makin' it? 722 00:39:41,908 --> 00:39:43,445 What's the matter? We short of grub? 723 00:39:43,697 --> 00:39:46,771 No, we ain't short. We're just runnin' out, that's all. 724 00:39:47,960 --> 00:39:49,028 What do you need? 725 00:39:49,257 --> 00:39:51,731 Well, lemme see. We need, uh, potatoes, 726 00:39:51,851 --> 00:39:53,537 flour, salt, 727 00:39:53,691 --> 00:39:54,857 cornmeal, 728 00:39:54,942 --> 00:39:57,114 - uh, hog fat, uh... - Well, make a list of it. 729 00:40:01,960 --> 00:40:04,000 There's a wagon goin' into town after grub today. 730 00:40:04,057 --> 00:40:06,320 - And why tell me? - 'Cause you're driving it. 731 00:40:06,657 --> 00:40:08,520 Now, get your breakfast and hook up the team. 732 00:40:25,817 --> 00:40:27,474 Well, there they are, boys. 733 00:40:28,520 --> 00:40:30,234 All right, let's start 'em runnin'. 734 00:40:38,462 --> 00:40:39,422 Saddle up, men! 735 00:40:39,531 --> 00:40:40,325 Clay! 736 00:41:05,240 --> 00:41:07,405 Get out in front and try to turn them! 737 00:41:43,840 --> 00:41:46,817 They got 'em turned and stopped, but they're scattered from here to... 738 00:41:47,297 --> 00:41:48,182 Who's hurt? 739 00:41:48,645 --> 00:41:49,542 Brazos. 740 00:41:49,720 --> 00:41:50,508 Bad? 741 00:41:50,500 --> 00:41:52,754 Well, he won't be chasin' cows for a while. 742 00:41:53,542 --> 00:41:54,400 Telford? 743 00:41:55,188 --> 00:41:57,685 If I had to nominate anyone, he'd get my vote. 744 00:41:59,022 --> 00:42:00,571 Better take him back to the ranch. 745 00:42:00,857 --> 00:42:02,685 I'll send Dr. Farrell out from town. 746 00:42:05,468 --> 00:42:07,720 Come daylight, start gettin' that herd back together. 747 00:42:07,720 --> 00:42:09,177 Why don't you give up? 748 00:42:09,205 --> 00:42:10,897 It'll take a week to get 'em bunched again. 749 00:42:10,897 --> 00:42:13,691 I want 'em bunched and ready to move by day after tomorrow. 750 00:42:27,297 --> 00:42:28,640 Whoa, whoa! 751 00:42:36,737 --> 00:42:38,028 Oh, it's you. 752 00:42:38,577 --> 00:42:41,011 Don't tell me you got worried and came looking for me. 753 00:42:41,205 --> 00:42:43,285 - Where's the grub? - There isn't any. 754 00:42:43,502 --> 00:42:45,731 Telford shut off your credit at O'Shay's. 755 00:42:48,560 --> 00:42:50,634 Get that rig turned around and meet me in town. 756 00:43:17,182 --> 00:43:18,577 Kittredge is coming up. 757 00:43:25,600 --> 00:43:26,737 Mr. Kittredge. 758 00:43:26,914 --> 00:43:28,457 This is an unexpected pleasure. 759 00:43:28,457 --> 00:43:30,960 Is it? Or didn't you think I'd come lookin' for you? 760 00:43:31,177 --> 00:43:33,617 I'm sorry, I haven't the faintest idea what you're talking about. 761 00:43:33,680 --> 00:43:35,217 You know what I'm talking about. 762 00:43:35,342 --> 00:43:38,611 Keep your hired hands off my ranch, or I'll nail your hide up to dry. 763 00:43:39,371 --> 00:43:41,251 I don't like threats, Mr. Kittredge. 764 00:43:41,251 --> 00:43:43,822 I'm not threatening you. Just tryin' to save your life. 765 00:43:43,902 --> 00:43:45,662 Oh, the peace-lovin' type. 766 00:43:46,102 --> 00:43:47,874 - Johnny! - Hi ya, Reb. 767 00:43:48,340 --> 00:43:50,405 Thought you were herdin' sheep up in the Marias. 768 00:43:50,430 --> 00:43:53,308 Aw, them wool-growers treat their dogs better than they treat their men. 769 00:43:53,308 --> 00:43:55,051 Besides that, I couldn't stand the smell. 770 00:43:55,051 --> 00:43:56,805 I see you gentlemen know each other. 771 00:43:56,805 --> 00:43:58,982 Uh, we got a sort of a shootin' acquaintance. 772 00:43:59,011 --> 00:44:00,668 I understand you're in the ranchin' business. 773 00:44:00,697 --> 00:44:01,462 Yeah. 774 00:44:01,634 --> 00:44:02,680 Want a job? 775 00:44:02,680 --> 00:44:04,960 Thanks, I've, uh, already got one. 776 00:44:05,240 --> 00:44:07,308 I'm glad you dropped in, Kittredge. 777 00:44:07,394 --> 00:44:09,542 I'm prepared to make you an offer for the Square-S 778 00:44:09,542 --> 00:44:11,571 that'll enable you to show a substantial profit. 779 00:44:11,782 --> 00:44:12,891 It's not for sale. 780 00:44:12,994 --> 00:44:14,200 You're making a mistake. 781 00:44:14,314 --> 00:44:15,514 I've made 'em before. 782 00:44:16,280 --> 00:44:17,737 It might interest you to know that 783 00:44:17,730 --> 00:44:19,977 legally speaking, you don't own the ranch. 784 00:44:20,137 --> 00:44:21,451 What are you talkin' about? 785 00:44:21,485 --> 00:44:23,925 Well, there's a territorial statute that 786 00:44:23,920 --> 00:44:26,617 voids ownership of any land won in a game of chance. 787 00:44:26,617 --> 00:44:27,445 You're lyin'. 788 00:44:28,291 --> 00:44:29,651 Read it yourself. 789 00:44:33,422 --> 00:44:35,560 - Why didn't you tell me this before? - I didn't know it. 790 00:44:35,817 --> 00:44:37,977 Mr. Bratton just discovered it this afternoon. 791 00:44:38,005 --> 00:44:40,554 Looks like you run up against a cold deck, Reb. 792 00:44:40,731 --> 00:44:42,960 If the ranch doesn't belong to me, why do you want to buy it? 793 00:44:43,205 --> 00:44:45,005 Let's just say I'm offering you a bonus 794 00:44:45,000 --> 00:44:47,097 to let the title revert to its original owner. 795 00:44:47,268 --> 00:44:49,657 Take the money, Reb, and make it easy on both of us. 796 00:44:50,125 --> 00:44:51,760 I don't wanna go gunnin' for ya. 797 00:44:53,720 --> 00:44:55,005 That's your choice, Johnny. 798 00:44:56,331 --> 00:44:57,200 Wait a minute. 799 00:44:58,251 --> 00:44:59,491 I'll buy you a drink. 800 00:45:01,548 --> 00:45:02,428 Why not? 801 00:45:11,245 --> 00:45:12,668 Interesting situation. 802 00:45:13,342 --> 00:45:15,034 - Need any help? - Sit down. 803 00:45:16,508 --> 00:45:18,548 - Friends of yours? - They're my helpers. 804 00:45:18,548 --> 00:45:19,697 Nice lookin' boys. 805 00:45:19,697 --> 00:45:21,988 That's what I like about this job: the company you keep. 806 00:45:21,980 --> 00:45:23,725 Sit down, Reb. I'll do a little foragin'. 807 00:46:13,337 --> 00:46:14,914 Must've got a hold of the wrong bottle. 808 00:46:14,925 --> 00:46:16,200 This is almost fit to drink. 809 00:46:16,451 --> 00:46:17,857 That's Telford's own stock. 810 00:46:17,980 --> 00:46:20,685 His bar whiskey ain't good for nothin' but cleanin' your boots. 811 00:46:21,611 --> 00:46:23,177 What's he payin' you for the job, Johnny? 812 00:46:24,005 --> 00:46:25,125 $3500. 813 00:46:25,937 --> 00:46:27,205 Price is goin' up. 814 00:46:27,582 --> 00:46:29,114 He only offered me $2000. 815 00:46:29,405 --> 00:46:32,514 You gotta take into consideration the kind of talent he's hired. 816 00:46:32,782 --> 00:46:33,805 How's he payin' you? 817 00:46:34,022 --> 00:46:37,537 $1000 cash, $2500 bonus when the job is done. 818 00:46:38,040 --> 00:46:39,405 Meanin' when you shoot me? 819 00:46:39,937 --> 00:46:42,240 I think your name got mentioned someplace. 820 00:46:42,965 --> 00:46:45,194 Well, I've been shot at for less. 821 00:46:45,891 --> 00:46:47,200 Mind if I sit down? 822 00:46:47,485 --> 00:46:49,188 No, there's always room for one more. 823 00:46:52,720 --> 00:46:55,034 Just like old times, the three of us together. 824 00:46:55,085 --> 00:46:55,840 Yep. 825 00:46:56,165 --> 00:46:57,542 All we need now is an undertaker. 826 00:46:57,542 --> 00:46:58,851 Be a real nice party. 827 00:46:59,405 --> 00:47:01,017 How do you like the ranching business? 828 00:47:01,925 --> 00:47:02,822 All right. 829 00:47:03,297 --> 00:47:04,331 Up till now. 830 00:47:09,485 --> 00:47:10,657 See you around, Johnny. 831 00:47:11,142 --> 00:47:12,434 Yeah, it seems likely. 832 00:47:14,760 --> 00:47:15,731 Johnny. 833 00:47:16,291 --> 00:47:17,194 Yeah? 834 00:47:18,034 --> 00:47:19,491 Do you think you'll have to kill him? 835 00:47:19,822 --> 00:47:20,840 I don't know. 836 00:47:21,840 --> 00:47:23,822 Drive the rig around back of O'Shay's. 837 00:47:23,820 --> 00:47:24,822 I'll meet you there. 838 00:47:30,634 --> 00:47:31,485 O'Shay. 839 00:47:32,902 --> 00:47:34,022 I wanna talk to you. 840 00:47:34,314 --> 00:47:35,291 Let's take a walk. 841 00:47:35,628 --> 00:47:36,977 I-I like it here. 842 00:47:37,285 --> 00:47:39,491 Maybe you didn't hear me. I said let's take a walk. 843 00:47:41,000 --> 00:47:43,760 You're bluffing, Kittredge. You wouldn't dare shoot me in here. 844 00:47:43,760 --> 00:47:45,937 If you think I'm bluffing, just keep sittin' there. 845 00:47:57,794 --> 00:47:59,931 Kittredge just walked out with O'Shay. 846 00:48:01,068 --> 00:48:02,685 Send Johnny up to see me. 847 00:48:13,102 --> 00:48:14,240 One lamp's enough. 848 00:48:14,240 --> 00:48:15,925 And get a pencil and write down what I take. 849 00:48:15,920 --> 00:48:17,091 You'll get your money. 850 00:48:20,960 --> 00:48:21,954 Can I do anything? 851 00:48:21,950 --> 00:48:23,657 Yeah, help me carry this grub out. 852 00:48:39,068 --> 00:48:40,794 Oh, this is robbery. 853 00:48:40,794 --> 00:48:43,337 It's not robbery. I'm just opening up a charge account. 854 00:49:05,057 --> 00:49:06,634 - Any more? - No, that's all. 855 00:49:06,634 --> 00:49:09,188 Get this rig outside of town and wait for me. I won't be long. 856 00:49:12,920 --> 00:49:14,857 No, now listen here, Kittredge. 857 00:49:15,034 --> 00:49:17,005 I said you'd get your money and you'll get it. 858 00:49:25,617 --> 00:49:26,594 Get his gun. 859 00:49:31,451 --> 00:49:32,868 Oh, no, don't kill him in here. 860 00:49:32,860 --> 00:49:34,708 I don't want to get mixed up in any killin'. 861 00:49:34,708 --> 00:49:36,085 He broke into your store, didn't he? 862 00:49:36,085 --> 00:49:37,777 Keep your shirt on. Nobody's gonna kill him. 863 00:49:37,777 --> 00:49:38,697 Why not? 864 00:49:38,777 --> 00:49:40,005 He's a friend of mine. 865 00:49:40,605 --> 00:49:41,582 I thought Telford said toโ€“ 866 00:49:41,582 --> 00:49:43,737 All Telford said was he didn't want that beef delivered. 867 00:49:44,691 --> 00:49:45,497 Well? 868 00:49:45,582 --> 00:49:47,085 I like to see cows run. 869 00:49:47,291 --> 00:49:48,428 Like they did tonight. 870 00:49:48,420 --> 00:49:50,365 - What are you gonna do with him? - Just rough him up a little. 871 00:49:50,365 --> 00:49:52,194 That oughta slow him down for a day or two. 872 00:49:52,194 --> 00:49:53,845 I still don't want any part of it. 873 00:49:53,840 --> 00:49:54,897 Then get out! 874 00:49:58,662 --> 00:50:00,491 You should've taken Telford's offer, kid. 875 00:50:00,490 --> 00:50:02,171 It would've saved us both trouble. 876 00:50:30,405 --> 00:50:31,354 That oughta do it. 877 00:50:33,137 --> 00:50:34,080 Let's go. 878 00:50:48,057 --> 00:50:48,954 Hurts, doesn't it? 879 00:50:49,950 --> 00:50:51,982 Enough so that I'm not gonna forget who did it. 880 00:50:53,845 --> 00:50:55,011 Where'd you ever learn to do that? 881 00:50:55,857 --> 00:50:58,291 Spend all your life on a ranch, you learn a lot things. 882 00:51:00,400 --> 00:51:02,530 S'pose I oughta thank you for gettin' me out of there. 883 00:51:02,805 --> 00:51:03,725 That's all right. 884 00:51:05,262 --> 00:51:06,320 Why did you do it? 885 00:51:08,800 --> 00:51:11,074 Wondered what you'd be like without a right arm. 886 00:51:12,565 --> 00:51:14,125 Besides, you gave Dad a job. 887 00:51:14,125 --> 00:51:15,954 Suppose I have to be grateful for that. 888 00:51:16,085 --> 00:51:18,011 Figured it might have something to do with me. 889 00:51:18,320 --> 00:51:19,377 You needed help. 890 00:51:20,302 --> 00:51:22,920 I've needed help before, only nobody ever gave it to me. 891 00:51:27,891 --> 00:51:29,217 Are you in love with Curly? 892 00:51:30,925 --> 00:51:32,091 He wants to marry me. 893 00:51:32,200 --> 00:51:33,342 That's not what I asked you. 894 00:51:35,520 --> 00:51:37,240 I don't know why it should interest you. 895 00:51:37,634 --> 00:51:40,445 I don't wanna stake my claim on range that's already taken up. 896 00:51:44,674 --> 00:51:45,925 I think we'd better go. 897 00:52:44,514 --> 00:52:47,274 It took 'em two days to bunch 'em after we scattered 'em the other night. 898 00:52:47,462 --> 00:52:49,485 They hit the trail before sunup this morning. 899 00:52:49,868 --> 00:52:51,640 They're about 8 or 10 miles up the valley. 900 00:52:52,120 --> 00:52:54,400 You figure they can get 'em over to the Yellowstone in a week? 901 00:52:54,485 --> 00:52:55,954 They're cuttin' it pretty fine. 902 00:52:56,348 --> 00:52:58,331 They way he's pushin' 'em, I think they will. 903 00:52:58,731 --> 00:53:00,474 I guess we'd better be ridin' then. 904 00:53:54,245 --> 00:53:56,331 That could turn out to be the biggest beef barbecue 905 00:53:56,330 --> 00:53:58,154 ever seen in Montana Territory. 906 00:53:58,165 --> 00:54:00,377 Just don't ever mention the fact that you help cook it. 907 00:54:00,548 --> 00:54:01,902 You think I wanna get hung? 908 00:54:02,114 --> 00:54:03,457 Wouldn't wanna bet against it. 909 00:54:03,594 --> 00:54:04,348 Come on! 910 00:54:09,948 --> 00:54:11,662 How far do you think we've come today? 911 00:54:11,948 --> 00:54:14,017 I make it about 15 miles. 912 00:54:14,017 --> 00:54:15,337 Good, we'll pick up a few more. 913 00:54:15,330 --> 00:54:17,074 We still got a couple of hours of daylight left. 914 00:54:17,074 --> 00:54:19,434 We've been on the road since full-dark this morning. 915 00:54:19,531 --> 00:54:21,268 The crew's gotta sleep sometime. 916 00:54:21,354 --> 00:54:22,845 Why don't we bed down here? 917 00:54:22,845 --> 00:54:24,845 They can sleep when we hit the Yellowstone. 918 00:54:25,200 --> 00:54:26,274 Now get 'em movin'. 919 00:54:33,080 --> 00:54:34,680 One thing you've gotta learn: 920 00:54:34,960 --> 00:54:37,137 you can press a man just so far. 921 00:54:37,582 --> 00:54:39,531 And you still got an arm in a sling. 922 00:54:39,748 --> 00:54:41,080 Let me worry about that. 923 00:54:41,188 --> 00:54:42,582 I just thought I'd mention it. 924 00:54:42,760 --> 00:54:45,057 I'll ride on ahead and pick out a spot for camp. 925 00:55:21,605 --> 00:55:23,457 Somebody set fire to that whole valley! 926 00:55:23,450 --> 00:55:24,994 It's coming this way like a runaway train! 927 00:55:24,994 --> 00:55:26,977 I was wondering what Telford would think up next. 928 00:55:26,977 --> 00:55:28,502 Come on, let's get 'em across the river! 929 00:55:37,285 --> 00:55:39,045 Get that wagon turned around! 930 00:56:34,034 --> 00:56:35,697 - Feel better now? - Yeah. 931 00:56:42,822 --> 00:56:43,554 Thanks. 932 00:56:52,148 --> 00:56:53,657 Can't he do that for himself? 933 00:56:54,891 --> 00:56:56,068 I suppose he could. 934 00:56:56,251 --> 00:56:57,011 Why? 935 00:56:57,142 --> 00:56:58,405 Let him do it, then. 936 00:56:59,188 --> 00:57:00,988 Are you trying to tell me what to do? 937 00:57:01,297 --> 00:57:02,748 I been watching you two. 938 00:57:02,740 --> 00:57:04,182 I don't like what I see. 939 00:57:04,217 --> 00:57:05,754 Maybe you better stop looking. 940 00:57:06,942 --> 00:57:08,502 Are you fallin' for Kittredge? 941 00:57:09,382 --> 00:57:10,920 I'm not falling for anybody. 942 00:57:12,988 --> 00:57:14,502 And that goes for you, too. 943 00:57:18,388 --> 00:57:21,182 Looks to me like you done lost your gal, Curly. 944 00:57:23,731 --> 00:57:25,148 I don't know about the rest of you, 945 00:57:25,140 --> 00:57:27,280 but personally I'm pullin' out in the mornin'. 946 00:57:27,828 --> 00:57:30,062 It looked for a while like we might get our pay. 947 00:57:30,657 --> 00:57:32,908 Now we don't stand a Chinaman's chance of it. 948 00:57:33,005 --> 00:57:34,502 You'll get your money, Curly. 949 00:57:34,845 --> 00:57:37,262 Just get those cows movin' at sunrise in the morning. 950 00:57:37,262 --> 00:57:38,777 Where are gonna move 'em to? 951 00:57:38,770 --> 00:57:39,862 To the Yellowstone. 952 00:57:39,942 --> 00:57:42,514 You can't drive cattle over that burned ground. 953 00:57:42,514 --> 00:57:44,377 They'll suffocate inside a mile. 954 00:57:44,411 --> 00:57:45,674 I don't intend to try. 955 00:57:45,931 --> 00:57:47,497 I'm gonna take 'em over those mountains. 956 00:57:48,394 --> 00:57:49,942 I've hunted that country. 957 00:57:50,371 --> 00:57:51,920 It can't be done. 958 00:57:52,714 --> 00:57:54,651 - Have you ever tried? - No. 959 00:57:55,137 --> 00:57:57,005 Then you've got a new experience comin' to you. 960 00:57:58,051 --> 00:57:59,211 Not to me. 961 00:58:04,120 --> 00:58:05,417 Then get outta camp. 962 00:58:06,308 --> 00:58:07,725 I'll leave when I'm ready. 963 00:58:08,022 --> 00:58:09,388 You'll leave right now. 964 00:58:09,594 --> 00:58:11,942 I reckon that's a choice I'll make for myself. 965 00:58:12,720 --> 00:58:14,845 The only choice you've got is how you'll go: 966 00:58:15,045 --> 00:58:17,171 either ridin' on a horse or feet first. 967 00:58:17,822 --> 00:58:20,720 You've been twirlin' a pretty big loop ever since you came here. 968 00:58:21,142 --> 00:58:24,217 Maybe it's time somebody took the slack out of your rope. 969 00:58:24,245 --> 00:58:25,514 Any time you're ready. 970 00:58:30,314 --> 00:58:32,217 I wouldn't draw on a man with a bad arm. 971 00:58:33,862 --> 00:58:35,668 Don't let the arm stop you, Curly. 972 00:58:48,731 --> 00:58:51,337 Any of the rest of you think you can't make it over that mountain, 973 00:58:51,600 --> 00:58:52,697 better leave now. 974 00:58:55,057 --> 00:58:56,520 Speakin' for myself, 975 00:58:56,605 --> 00:58:59,205 I always figured high altitude was health-givin'. 976 00:59:27,211 --> 00:59:28,657 If that's the best you can do, 977 00:59:28,650 --> 00:59:30,605 it's a good thing Curly didn't call your bluff. 978 00:59:31,228 --> 00:59:32,634 I never worried about Curly. 979 00:59:32,674 --> 00:59:34,217 Then what are you practicing for? 980 00:59:36,097 --> 00:59:38,828 Told Telford that I'd kill him if he made any more trouble for me. 981 00:59:38,902 --> 00:59:40,537 That won't get your ranch back. 982 00:59:41,140 --> 00:59:43,434 Figure it'll stop him from gettin' any pleasure out of it. 983 00:59:43,468 --> 00:59:46,434 Look, you're not the first man who's lost anything. 984 00:59:46,571 --> 00:59:48,908 Dad lost his ranch to you in the turn of a card, 985 00:59:48,900 --> 00:59:50,114 but he didn't yell. 986 00:59:50,274 --> 00:59:51,891 He only said his luck had run out. 987 00:59:52,982 --> 00:59:53,771 Yeah. 988 00:59:55,200 --> 00:59:57,011 He was playin' with a joker in the deck. 989 00:59:58,182 --> 00:59:59,565 I don't know what you mean. 990 01:00:00,720 --> 01:00:03,880 He figures he can get the land back after I get through saving it for him. 991 01:00:04,045 --> 01:00:05,125 That's a lie! 992 01:00:05,840 --> 01:00:07,165 Maybe you better go ask him. 993 01:00:07,160 --> 01:00:09,240 Dad never welshed on a bet in his life. 994 01:00:10,451 --> 01:00:12,365 His daughter once told me she never welshed either. 995 01:00:52,742 --> 01:00:53,891 Get up! 996 01:00:55,160 --> 01:00:56,182 Get up there! 997 01:00:57,371 --> 01:00:59,520 Come on! Get that wagon outta there! 998 01:01:00,862 --> 01:01:02,240 Irish! Greasy! 999 01:01:05,788 --> 01:01:07,725 Come on, get that outfit up the hill! 1000 01:01:09,211 --> 01:01:10,354 What do you want me to do? 1001 01:01:10,350 --> 01:01:12,942 Take it apart and carry it up piece by piece!? 1002 01:01:13,420 --> 01:01:15,651 Greasy, get a rope on it. Irish, give him a hand. 1003 01:01:22,342 --> 01:01:23,125 Whoa, now! 1004 01:01:27,885 --> 01:01:31,525 Sometimes I can't figure out why I didn't quit this job before I started. 1005 01:01:31,771 --> 01:01:33,611 Boy, don't you like workin' for Saxon? 1006 01:01:33,657 --> 01:01:35,474 Yeah, well, I ain't workin' for him now. 1007 01:01:36,502 --> 01:01:37,822 The way I got it figured, 1008 01:01:38,240 --> 01:01:39,205 you might be. 1009 01:01:39,457 --> 01:01:40,622 Hey, keep talkin'. 1010 01:01:41,171 --> 01:01:42,811 There's a law in this neck of the woods that says 1011 01:01:42,810 --> 01:01:44,828 you can't win property in a gambling game. 1012 01:01:45,022 --> 01:01:46,045 I'll be durn. 1013 01:01:46,588 --> 01:01:48,914 So he's been copperin' his bet all the way. 1014 01:01:49,068 --> 01:01:49,994 If he ain't been, 1015 01:01:50,245 --> 01:01:52,400 I'll buy the drinks the next time we reach town. 1016 01:01:52,925 --> 01:01:54,697 - Get ready to roll, Professor. - Right. 1017 01:02:03,582 --> 01:02:04,748 Hyah, hyah! 1018 01:02:07,817 --> 01:02:08,662 Get up there! 1019 01:02:52,234 --> 01:02:54,057 We oughta hit that ridge by tonight. 1020 01:02:54,931 --> 01:02:56,628 Wonder what it's like on the other side. 1021 01:02:56,620 --> 01:02:58,600 Well, I reckon it can't be any worse. 1022 01:02:59,291 --> 01:03:00,822 We've already crossed some country 1023 01:03:00,820 --> 01:03:03,251 that'd make a bighorn sheep sick at its stomach. 1024 01:03:03,680 --> 01:03:05,188 Come on, let's keep 'em rolling. 1025 01:03:06,908 --> 01:03:08,965 Looks like he's gonna make it on time, doesn't it? 1026 01:03:09,177 --> 01:03:11,108 I always thought maybe he would. 1027 01:03:13,965 --> 01:03:15,360 What happens to us? 1028 01:03:15,480 --> 01:03:16,960 Now don't you fret, kitten. 1029 01:03:17,331 --> 01:03:19,405 Everything's gonna work out fine. 1030 01:03:28,771 --> 01:03:30,451 But why are you telling all this to me? 1031 01:03:30,617 --> 01:03:32,548 It was my impression that you're working for Kittredge. 1032 01:03:32,571 --> 01:03:34,017 I was workin' for him. 1033 01:03:34,514 --> 01:03:36,000 Up till two days ago. 1034 01:03:36,360 --> 01:03:38,582 I presume you had a good reason for quitting. 1035 01:03:38,691 --> 01:03:40,680 It was good enough to suit me. 1036 01:03:40,897 --> 01:03:41,771 Uh-huh. 1037 01:03:42,960 --> 01:03:44,594 Do you know that country, Curly? 1038 01:03:44,645 --> 01:03:47,291 What are his chances of taking the herd through the hills? 1039 01:03:47,291 --> 01:03:49,834 It'd be rough travelin', but it could be done. 1040 01:03:49,937 --> 01:03:51,765 Well, if it can be done, he'll do it. 1041 01:03:51,897 --> 01:03:54,217 Then I suggest you take some steps to prevent it. 1042 01:03:54,260 --> 01:03:56,382 I was afraid you were gonna say somethin' like that. 1043 01:03:56,794 --> 01:03:58,320 You mind if I ride out with you? 1044 01:03:58,354 --> 01:03:59,651 Yeah, I mind. 1045 01:03:59,948 --> 01:04:01,902 I like people that shoot you from the front. 1046 01:04:01,902 --> 01:04:03,337 You'll need a guide, Johnny. 1047 01:04:03,491 --> 01:04:05,365 You're doin' the hirin', not me. 1048 01:04:05,531 --> 01:04:07,262 I'm just tellin' you what I think. 1049 01:04:44,788 --> 01:04:46,668 - Deep, ain't it? - Yeah. 1050 01:04:46,817 --> 01:04:49,840 Gonna be a neat trick gettin' that wagon down there, Professor. 1051 01:04:50,480 --> 01:04:52,177 Seen a man try it once. 1052 01:04:52,674 --> 01:04:53,571 Yeah? 1053 01:04:53,720 --> 01:04:56,257 W-well, w-what happened to him? 1054 01:04:56,331 --> 01:04:57,468 Nobody knows. 1055 01:04:57,760 --> 01:04:59,474 He ain't been heard from since. 1056 01:05:01,440 --> 01:05:02,725 Well, that oughta do it. 1057 01:05:06,760 --> 01:05:07,600 Professor! 1058 01:05:11,062 --> 01:05:12,188 Let's get it on the road. 1059 01:05:13,171 --> 01:05:16,514 You mean you really expect me to drive this down that? 1060 01:05:16,857 --> 01:05:18,108 You won't have any trouble with it. 1061 01:05:18,251 --> 01:05:20,908 Now look, boss, I don't mind goin' without sleep, 1062 01:05:20,908 --> 01:05:23,777 and I don't mind puttin' up with them wild animals and them rattlesnakes, 1063 01:05:23,828 --> 01:05:26,434 but when it comes to suicide, that's when I quit. 1064 01:05:52,897 --> 01:05:54,142 What do you think you're doin'? 1065 01:05:54,142 --> 01:05:55,994 You can't drive this outfit with a bad arm. 1066 01:05:55,994 --> 01:05:56,960 You wanna break your neck? 1067 01:05:56,960 --> 01:05:58,725 My neck? Gimme those reins! 1068 01:05:59,171 --> 01:05:59,977 Hyah! 1069 01:06:25,457 --> 01:06:26,182 Phew! 1070 01:06:27,108 --> 01:06:27,994 Scared? 1071 01:06:29,834 --> 01:06:31,394 Never let me do that again. 1072 01:06:44,434 --> 01:06:45,771 I thought you quit. 1073 01:06:46,240 --> 01:06:47,697 Thought you might be needin' me. 1074 01:06:47,714 --> 01:06:48,902 What are you talkin' about? 1075 01:06:49,520 --> 01:06:50,428 Well, I... 1076 01:06:50,622 --> 01:06:52,822 I saw Curly and a gang of Telford's men 1077 01:06:52,820 --> 01:06:54,931 comin' through the gulch a couple of hours back. 1078 01:06:54,954 --> 01:06:57,828 Curly didn't waste any time changin' sides, did he? 1079 01:06:58,748 --> 01:07:01,645 We can't hold those cattle in here if they try to run 'em. 1080 01:07:03,714 --> 01:07:05,788 There's a blind canyon up ahead a little ways. 1081 01:07:06,188 --> 01:07:07,331 Let's run 'em in there. 1082 01:07:07,411 --> 01:07:08,417 I got an idea. 1083 01:07:09,291 --> 01:07:10,382 Come on, Professor. 1084 01:07:24,674 --> 01:07:26,280 Get 'em all the way to the back! 1085 01:07:27,754 --> 01:07:30,097 Professor, pull over to those rocks and get a fire going! 1086 01:07:30,120 --> 01:07:32,417 What do you want a fire for!? They're comin' up here with guns! 1087 01:07:32,434 --> 01:07:33,868 You heard me! Get moving! 1088 01:07:33,977 --> 01:07:35,360 - Get up, hyah! - Remember, son, 1089 01:07:35,445 --> 01:07:37,657 there's only one way outta here: the way we came in. 1090 01:07:37,982 --> 01:07:40,234 I know it. That's exactly why I brought 'em in here. 1091 01:07:59,720 --> 01:08:01,291 That's the last of 'em, boss. 1092 01:08:01,342 --> 01:08:03,057 All right. Put some more wood on the fire. 1093 01:08:04,971 --> 01:08:06,982 You know, maybe I forgot to tell you this, 1094 01:08:07,337 --> 01:08:09,297 but there are twenty or thirty of 'em in that bunch. 1095 01:08:09,297 --> 01:08:09,954 I heard ya. 1096 01:08:09,954 --> 01:08:12,120 They're comin' about a quarter of a mile down the valley. 1097 01:08:12,120 --> 01:08:13,782 They're in for a surprise when they get here. 1098 01:08:13,817 --> 01:08:15,337 You two get up in those rocks over there. 1099 01:08:37,228 --> 01:08:38,982 Like shootin' fish in a barrel. 1100 01:08:39,148 --> 01:08:40,302 That's too bad. 1101 01:08:40,520 --> 01:08:42,040 He was a good friend of yours. 1102 01:08:43,051 --> 01:08:44,445 Come on, let's get goin'. 1103 01:09:24,000 --> 01:09:24,645 Dad! 1104 01:09:56,411 --> 01:09:58,862 - How bad are you hurt? - Oh, don't worry about me. 1105 01:09:58,971 --> 01:10:00,697 Just get your beef to the railhead. 1106 01:10:00,800 --> 01:10:01,828 I'll be there. 1107 01:10:16,520 --> 01:10:17,960 Here come your beef! 1108 01:10:29,120 --> 01:10:30,497 You got a doctor in town? 1109 01:10:30,497 --> 01:10:32,605 We got a man that calls himself a doctor. 1110 01:10:32,605 --> 01:10:34,280 - Other side of the tracks. - Thanks. 1111 01:10:34,350 --> 01:10:36,817 Better get your dad taken care of. I'll be back in a little bit. 1112 01:10:46,960 --> 01:10:47,897 Whoa! 1113 01:10:49,491 --> 01:10:50,771 There you are, Mr. Kittredge. 1114 01:10:50,770 --> 01:10:53,268 I think you'll find our tally agrees with yours. 1115 01:10:53,360 --> 01:10:54,491 Take your word for it. 1116 01:10:54,490 --> 01:10:56,017 Never stopped to count 'em. 1117 01:10:59,388 --> 01:11:00,645 How bad is he hurt, Doc? 1118 01:11:00,645 --> 01:11:01,891 Only a flesh wound. 1119 01:11:02,005 --> 01:11:03,657 He'll be all right in a few days. 1120 01:11:04,045 --> 01:11:05,057 Well, son, 1121 01:11:05,502 --> 01:11:07,194 looks like all your troubles are over. 1122 01:11:07,257 --> 01:11:08,628 Could be they're just beginning. 1123 01:11:08,685 --> 01:11:09,828 You wanted a ranch. 1124 01:11:09,828 --> 01:11:12,051 Anytime you own something, you got trouble. 1125 01:11:12,120 --> 01:11:14,062 That's part of the responsibility you take. 1126 01:11:14,062 --> 01:11:15,702 I'm not so sure I own anything. 1127 01:11:15,702 --> 01:11:18,320 You still got time to get to Billings and pay off your note. 1128 01:11:18,377 --> 01:11:19,628 That's not what I mean. 1129 01:11:19,620 --> 01:11:23,171 Seems there's a law in this territory that you can't win property in a gambling game. 1130 01:11:23,171 --> 01:11:24,422 I've heard of it. 1131 01:11:24,782 --> 01:11:26,045 What are you gonna do about it? 1132 01:11:26,268 --> 01:11:28,994 That law was passed to protect drunkards and fools. 1133 01:11:29,085 --> 01:11:30,320 I'm neither one. 1134 01:11:30,514 --> 01:11:31,914 Does that answer your question? 1135 01:11:31,942 --> 01:11:32,811 Part of it. 1136 01:11:32,885 --> 01:11:35,194 - Everything all right? - Fine, Doc. Thanks. 1137 01:11:36,137 --> 01:11:37,297 What's the other part? 1138 01:11:38,234 --> 01:11:40,828 You could've high-carded me that night we cut for the ranch. 1139 01:11:40,828 --> 01:11:42,777 - Maybe. - Why didn't you? 1140 01:11:43,085 --> 01:11:44,902 That's sorta hard to explain, son. 1141 01:11:45,731 --> 01:11:47,388 I figured I had nothin' to lose, 1142 01:11:47,380 --> 01:11:48,691 and everything to gain. 1143 01:11:50,840 --> 01:11:52,565 I never cottoned much to Curly, 1144 01:11:52,851 --> 01:11:55,160 except there was nobody around to give him competition. 1145 01:11:55,577 --> 01:11:57,902 - Why pick me out? - I didn't do the pickin'. 1146 01:11:58,142 --> 01:12:00,291 I just sorta put the merchandise in the window 1147 01:12:00,290 --> 01:12:01,834 where people could look at it. 1148 01:12:02,022 --> 01:12:03,971 You got a good piece of land now, son, 1149 01:12:04,062 --> 01:12:05,102 and a good girl. 1150 01:12:05,348 --> 01:12:08,102 All you gotta do is hang that gun up and go to work. 1151 01:12:09,548 --> 01:12:10,988 I still owe somebody for this. 1152 01:12:10,980 --> 01:12:12,902 That's one debt you don't have to pay. 1153 01:12:13,040 --> 01:12:14,851 Maybe not the way you figure it, but 1154 01:12:14,902 --> 01:12:16,480 he's still got a price on my head. 1155 01:12:16,582 --> 01:12:19,302 You try to buck him one-handed, he's apt to bite. 1156 01:12:20,371 --> 01:12:21,508 What would you do? 1157 01:12:21,971 --> 01:12:23,388 Same thing you're gonna do. 1158 01:12:23,525 --> 01:12:26,097 Only I still think you're a hot-headed young idiot. 1159 01:12:26,800 --> 01:12:27,651 Thanks. 1160 01:12:29,045 --> 01:12:30,017 Well, what's this? 1161 01:12:31,154 --> 01:12:32,114 That's your deed, 1162 01:12:32,110 --> 01:12:34,822 just in case I happen to put my chips back in the rack. 1163 01:12:37,668 --> 01:12:38,914 What'll I tell Rita? 1164 01:12:38,914 --> 01:12:40,131 Tell her I'll be back! 1165 01:12:52,194 --> 01:12:53,577 You got to get out of town, Johnny. 1166 01:12:53,577 --> 01:12:55,034 You know he'll come lookin' for you. 1167 01:12:56,051 --> 01:12:57,342 You wanna see me run? 1168 01:12:59,240 --> 01:13:00,051 Yes. 1169 01:13:00,102 --> 01:13:01,702 That's sort of a change, isn't it? 1170 01:13:03,291 --> 01:13:05,257 Trouble is there isn't room enough to run in. 1171 01:13:06,120 --> 01:13:08,160 If he's lookin' for me, I don't wanna go to bed every night 1172 01:13:08,160 --> 01:13:10,240 thinkin' this might be the one when he'll find me. 1173 01:13:25,228 --> 01:13:25,988 Reb! 1174 01:13:30,114 --> 01:13:31,588 That's about far enough, Johnny. 1175 01:13:33,422 --> 01:13:34,822 Somebody you want to see? 1176 01:13:34,920 --> 01:13:35,685 Telford. 1177 01:13:35,874 --> 01:13:37,377 Got a little bill I wanna pay. 1178 01:13:37,634 --> 01:13:38,914 You can leave the money with me. 1179 01:13:38,910 --> 01:13:39,931 I'll give it to him. 1180 01:13:40,011 --> 01:13:41,657 I wanna pay this in person. 1181 01:13:42,205 --> 01:13:44,297 Maybe you forget I'm still workin' for Telford. 1182 01:13:44,708 --> 01:13:45,897 He don't wanna see ya. 1183 01:13:46,102 --> 01:13:47,754 I thought he'd be real pleased. 1184 01:13:47,857 --> 01:13:49,062 Don't try it, kid. 1185 01:13:49,377 --> 01:13:50,514 Not one-handed. 1186 01:13:50,942 --> 01:13:52,914 You're still worth 2500 bucks to me, 1187 01:13:52,910 --> 01:13:55,034 and I'd drop you before you hit the foot of the stairs. 1188 01:13:56,222 --> 01:13:57,914 In that case, I'll make it easy for you. 1189 01:14:09,800 --> 01:14:12,885 How do you like that, tryin' to cheat me out of my bonus. 1190 01:14:13,565 --> 01:14:15,902 There's some people you just can't trust. 1191 01:14:16,720 --> 01:14:18,182 I'll buy a drink for the house! 1192 01:14:21,920 --> 01:14:23,314 Just name your poison, gentlemen. 1193 01:14:23,310 --> 01:14:24,920 If we haven't got it, we'll make it. 1194 01:14:32,651 --> 01:14:34,091 I guess that squares us, Johnny. 1195 01:14:34,090 --> 01:14:35,382 I'm glad to hear it, Reb. 1196 01:14:35,382 --> 01:14:37,148 I never did like to shoot my friends. 1197 01:14:41,657 --> 01:14:43,154 I think somebody's lookin' for ya. 1198 01:15:00,508 --> 01:15:01,891 Come on, let's get outta here. 1199 01:15:05,845 --> 01:15:07,702 Didn't take you long to get here, did it? 1200 01:15:07,777 --> 01:15:09,885 If you find time, you can have that deed recorded. 1201 01:15:09,885 --> 01:15:10,942 We'll be busy. 1202 01:15:14,674 --> 01:15:17,251 Looks like things turned out just the way you figured. 1203 01:15:17,297 --> 01:15:18,611 I'm satisfied. 1204 01:15:19,074 --> 01:15:20,668 Doc, I'll cut ya for a drink. 1205 01:15:21,057 --> 01:15:22,794 Don't bother. I'll buy. 88867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.