Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,340 --> 00:01:49,710
Well, looks like we finally
shook the little boys in blue.
2
00:01:49,720 --> 00:01:52,830
How do you like that governor calling out
the cavalry to interfere in a private war?
3
00:01:52,850 --> 00:01:53,760
That's his privelige.
4
00:01:53,770 --> 00:01:56,110
All I know is, though, I'm glad
to be out of Johnson County.
5
00:01:56,350 --> 00:01:58,440
You know, I got the feelin' those
folks didn't like us very much.
6
00:01:58,460 --> 00:02:00,360
They did act sorta mean,
didn't they?
7
00:02:01,020 --> 00:02:02,360
- Let's get outta here.
- Yeah.
8
00:02:12,170 --> 00:02:14,170
Guess this is where we
split the blankets, Johnny.
9
00:02:14,610 --> 00:02:15,960
There's the trail to Billings.
10
00:02:16,130 --> 00:02:17,350
Sure you don't wanna come along?
11
00:02:17,370 --> 00:02:20,170
No, I think I'll slope along
up into the Marias River country.
12
00:02:20,270 --> 00:02:21,930
- What's up there?
- Sheep.
13
00:02:22,270 --> 00:02:23,340
Sounds like trouble.
14
00:02:23,340 --> 00:02:25,360
Well, that's the way
you make a living, isn't it?
15
00:02:25,500 --> 00:02:27,430
Wouldn't know.
I'm the peace lovin' type.
16
00:02:27,810 --> 00:02:29,680
Say, what about
that job in Billings?
17
00:02:30,520 --> 00:02:31,990
Man didn't say. I...
18
00:02:32,020 --> 00:02:33,600
expect he wants me to
help him with the hayin'.
19
00:02:33,630 --> 00:02:35,230
Uh-huh, well, that's
good, healthy work.
20
00:02:35,230 --> 00:02:37,160
You gotta be careful
of sunstroke, though.
21
00:02:37,700 --> 00:02:39,690
Did you ever think of settlin'
down in one place, Johnny?
22
00:02:39,740 --> 00:02:41,350
Yeah, I did settle down once.
23
00:02:41,350 --> 00:02:42,380
What happened?
24
00:02:42,460 --> 00:02:44,460
They forgot to lock
the cell one night.
25
00:02:44,590 --> 00:02:45,700
No, I'm serious.
26
00:02:45,720 --> 00:02:47,620
You better stop thinkin'
about that ranch, kid.
27
00:02:47,620 --> 00:02:48,730
You'll never make it.
28
00:02:50,240 --> 00:02:51,140
Why not?
29
00:02:51,170 --> 00:02:53,160
You've been hirin' out
that gun too long.
30
00:02:53,240 --> 00:02:54,640
I can forget all that.
31
00:02:54,800 --> 00:02:57,420
Well, maybe you can,
but there's a lot of people that can't.
32
00:02:57,530 --> 00:02:58,830
Well, I'll be seein' you, Reb.
33
00:02:58,830 --> 00:02:59,810
So long, Johnny.
34
00:04:41,360 --> 00:04:42,510
Lose your horse?
35
00:04:44,080 --> 00:04:44,990
No.
36
00:04:45,280 --> 00:04:47,560
Just got a little tired.
Let him rest.
37
00:04:48,040 --> 00:04:49,840
Go back later
and carry him in.
38
00:04:50,200 --> 00:04:52,360
Same thing happened
to me last week.
39
00:04:52,460 --> 00:04:55,470
Hit a stretch of gumbo mud,
and my team played out on me.
40
00:04:55,880 --> 00:04:57,180
You may not believe it,
41
00:04:57,260 --> 00:04:59,500
but I had to push
them four horses inside
42
00:04:59,510 --> 00:05:01,400
and pull the stage myself.
43
00:05:01,640 --> 00:05:02,670
I believe you.
44
00:05:02,910 --> 00:05:05,340
Well, you're one of the few
people I ever met who did.
45
00:05:06,130 --> 00:05:08,250
- This the stage for Billings?
- Yeah.
46
00:05:08,970 --> 00:05:10,650
Well, that's exactly where I'm goin'.
47
00:05:12,610 --> 00:05:14,760
Get in back.
I'm overdue now.
48
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
Sorry, miss.
49
00:05:25,210 --> 00:05:26,450
I hope you're not hurt.
50
00:05:26,990 --> 00:05:29,150
If you'll get off my lap,
I'll let you know.
51
00:05:30,040 --> 00:05:31,280
I kinda like it here.
52
00:05:31,370 --> 00:05:32,750
Well, I don't.
53
00:05:34,750 --> 00:05:36,080
I didn't get your name.
54
00:05:36,080 --> 00:05:37,300
Didn't give it to you.
55
00:05:37,420 --> 00:05:38,910
Ran into a little
trouble this morning...
56
00:05:38,940 --> 00:05:41,490
Say, haven't I seen you
someplace before?
57
00:05:41,570 --> 00:05:42,620
I've been a lot of places.
58
00:05:42,640 --> 00:05:44,350
Now, just give me time.
I'll remember.
59
00:05:44,400 --> 00:05:46,110
I never forget a face.
60
00:05:46,170 --> 00:05:48,760
- Ran into a little trouble this morning...
- I know, you're...
61
00:05:49,100 --> 00:05:50,790
No, no.
62
00:05:50,960 --> 00:05:52,190
That's not it.
63
00:05:52,680 --> 00:05:53,930
I ran into a little...
64
00:05:55,570 --> 00:05:56,980
Ran into a little
trouble this morning.
65
00:05:57,000 --> 00:05:58,870
I had to leave my horse
back up the trail.
66
00:05:59,230 --> 00:06:00,980
If I close my eyes and
yake a deep breath,
67
00:06:00,980 --> 00:06:02,590
I'd say you still
had him with you.
68
00:06:02,650 --> 00:06:04,490
Now, what's the matter?
Don't you like horses?
69
00:06:04,970 --> 00:06:06,580
- I don't like...
- I've got it!
70
00:06:07,000 --> 00:06:08,440
You're Reb Kittredge!
71
00:06:08,720 --> 00:06:09,680
I remember now.
72
00:06:09,680 --> 00:06:11,470
I saw your picture
in the Cheyenne paper
73
00:06:11,470 --> 00:06:14,660
when you hired out to the ranchers
in the Johnson County War.
74
00:06:14,750 --> 00:06:17,190
You know, I knew a man once that
got himself into a lot of trouble
75
00:06:17,210 --> 00:06:18,920
because he remembered
things too good.
76
00:06:18,970 --> 00:06:20,320
I-I'm sorry, stranger.
77
00:06:20,320 --> 00:06:22,090
I didn't mean any offense.
78
00:06:24,240 --> 00:06:26,570
You know, on second thought I...
79
00:06:27,070 --> 00:06:29,490
I must've been thinking
about somebody else.
80
00:06:47,910 --> 00:06:48,950
Hi, Luke!
81
00:06:49,080 --> 00:06:50,330
I saw your...
82
00:06:51,400 --> 00:06:53,610
Thanks. Like somebody
threw a scare into him.
83
00:06:53,630 --> 00:06:55,290
You didn't have no
trouble, did you, Charlie?
84
00:06:55,290 --> 00:06:55,910
Nope.
85
00:06:55,920 --> 00:06:57,740
Probably your driving
that spooked him.
86
00:06:57,770 --> 00:06:59,870
Enough to scare anybody.
Throw me down that luggage.
87
00:06:59,920 --> 00:07:00,900
Thanks, mister.
88
00:07:12,100 --> 00:07:14,090
What do you want done
with these bags, Miss Saxon?
89
00:07:14,110 --> 00:07:15,570
I'd be glad to
help with 'em.
90
00:07:16,090 --> 00:07:18,120
You don't learn
very fast, do you?
91
00:07:18,280 --> 00:07:19,820
Just learned what
your name is.
92
00:07:20,910 --> 00:07:22,650
Send 'em up to the hotel,
will you, Cal?
93
00:07:22,680 --> 00:07:23,550
Sure.
94
00:07:25,690 --> 00:07:26,830
Nice girl.
95
00:07:27,040 --> 00:07:29,040
She don't seem to
like you very much.
96
00:07:29,710 --> 00:07:31,250
She hasn't known
me very long.
97
00:07:31,430 --> 00:07:32,710
I grow on people.
98
00:07:39,460 --> 00:07:42,030
How soon do you think we
can deliver those cattle, Curly?
99
00:07:42,140 --> 00:07:43,660
Two weeks to bunch 'em,
100
00:07:43,730 --> 00:07:45,510
another week to
make the drive.
101
00:07:46,190 --> 00:07:48,270
When does your note
to Telford come due?
102
00:07:48,300 --> 00:07:49,310
Thirty days.
103
00:07:49,520 --> 00:07:52,000
That gives us
enough time, providin'...
104
00:07:52,360 --> 00:07:54,920
Go ahead and say it:
providing I live that long.
105
00:07:55,050 --> 00:07:56,310
You know Telford.
106
00:07:56,620 --> 00:07:57,860
Yeah, I know him.
107
00:07:58,080 --> 00:08:00,960
If it was me, I'd lay for him
in a dark alley some night.
108
00:08:01,070 --> 00:08:02,800
I don't operate that way, Curly.
109
00:08:03,530 --> 00:08:05,520
If anything should
happen to me, though...
110
00:08:06,600 --> 00:08:07,510
Come in.
111
00:08:10,190 --> 00:08:11,140
Hello, Curly.
112
00:08:11,140 --> 00:08:12,550
- Kitten.
- Hi, Dad.
113
00:08:14,200 --> 00:08:16,360
We didn't expect you
back till tomorrow.
114
00:08:16,490 --> 00:08:18,340
There wasn't much
object in staying.
115
00:08:18,430 --> 00:08:20,410
Sheridan Bank won't
make a loan, Dad.
116
00:08:20,610 --> 00:08:21,940
I didn't think they would.
117
00:08:21,970 --> 00:08:24,190
Is this a closed game,
or can anyone sit in?
118
00:08:24,780 --> 00:08:26,130
One seat's open.
119
00:08:28,490 --> 00:08:29,630
I missed you, honey.
120
00:08:29,630 --> 00:08:31,950
I missed you too,
but I'll tell you about it later.
121
00:08:32,520 --> 00:08:34,520
Phew, I'm beat to death.
122
00:08:36,520 --> 00:08:38,480
Can we go on out to
the ranch tonight, Dad?
123
00:08:38,500 --> 00:08:41,130
Seems to me you've done
enough travelin' for one day.
124
00:08:41,230 --> 00:08:42,880
Got a special reason for it.
125
00:08:42,880 --> 00:08:43,820
What is it?
126
00:08:46,900 --> 00:08:48,460
Red Kittredge is in town.
127
00:08:48,890 --> 00:08:50,450
I rode in on the stage with him.
128
00:08:50,560 --> 00:08:51,500
I see.
129
00:08:52,500 --> 00:08:54,360
Begins to look like
a showdown, doesn't it?
130
00:08:54,370 --> 00:08:55,920
That's what you've got
to stay away from, Dad.
131
00:08:55,920 --> 00:08:57,310
That's the reason
we have to leave.
132
00:08:57,340 --> 00:08:59,450
I'm gettin' a little too
old to start runnin'.
133
00:08:59,640 --> 00:09:02,200
But you've gotta listen
to me, Dad. He's a gunman!
134
00:09:02,320 --> 00:09:04,190
You know he was
brought here to kill you.
135
00:09:05,480 --> 00:09:06,600
Please, Dad!
136
00:09:06,920 --> 00:09:08,830
Don't do it, for my sake.
137
00:09:09,040 --> 00:09:12,280
There's just one thing on earth
I wouldn't do for you, Kitten.
138
00:09:12,780 --> 00:09:13,760
This is it.
139
00:09:14,990 --> 00:09:17,460
I built up that ranch
with my own two hands.
140
00:09:17,950 --> 00:09:19,150
You were born there.
141
00:09:19,420 --> 00:09:20,750
Your mother died there.
142
00:09:21,280 --> 00:09:23,260
I fought Indians and snowstorms
143
00:09:23,260 --> 00:09:25,650
and dry years and floods
to make it what it is.
144
00:09:26,280 --> 00:09:28,020
And I'm not gonna
give it up just because
145
00:09:28,020 --> 00:09:30,240
some two-bit gunslinger
happens to come to town.
146
00:09:30,360 --> 00:09:31,640
Curly, stop him!
147
00:09:32,750 --> 00:09:33,980
Stay out of it, Curly.
148
00:09:34,250 --> 00:09:35,440
It's not your fight.
149
00:09:44,620 --> 00:09:46,130
That's the fella I was
telling you about.
150
00:09:46,130 --> 00:09:47,500
That's Reb Kittredge.
151
00:09:51,800 --> 00:09:53,430
Somethin' I can do for you?
152
00:09:53,540 --> 00:09:55,040
Do you ever reload
any ammunition?
153
00:09:55,350 --> 00:09:58,170
Oh, that depends on the caliber.
I got a few molds.
154
00:10:01,350 --> 00:10:02,490
Buffalo gun.
155
00:10:02,590 --> 00:10:04,700
You don't see many
of these around anymore.
156
00:10:04,720 --> 00:10:06,020
You hear one once in a while.
157
00:10:06,030 --> 00:10:08,020
Matter of fact, there's only
one man around here
158
00:10:08,030 --> 00:10:09,840
that owns one,
that I know of.
159
00:10:09,850 --> 00:10:11,860
- Who's he?
- Curly Mather.
160
00:10:12,490 --> 00:10:15,120
- Curly Mather...
- Foreman for Dan Saxon.
161
00:10:15,800 --> 00:10:17,230
He wouldn't happen to
have a daughter, would he?
162
00:10:17,280 --> 00:10:19,990
Curly? No, he ain't
even married.
163
00:10:20,000 --> 00:10:21,300
I'm talking about Saxon.
164
00:10:21,390 --> 00:10:24,110
Oh, sure, he got
a daughter, Rita.
165
00:10:24,230 --> 00:10:25,530
Gonna marry Curly.
166
00:10:26,750 --> 00:10:27,850
That's interesting.
167
00:10:28,160 --> 00:10:30,530
Uh, you and Curly
oughta get together.
168
00:10:31,390 --> 00:10:33,210
Seems you got
somethin' in common.
169
00:10:33,320 --> 00:10:34,140
Yeah.
170
00:10:34,250 --> 00:10:35,760
I'm lookin' forward
to meetin' him.
171
00:10:37,070 --> 00:10:38,040
H-Hey!
172
00:10:38,220 --> 00:10:40,790
You don't want me to reload
only one cartridge, do you?
173
00:10:40,810 --> 00:10:42,620
No, I was just lookin'
for information, pop.
174
00:10:42,630 --> 00:10:43,990
Well, what you want to know?
175
00:10:43,990 --> 00:10:45,200
I already found out.
176
00:10:52,230 --> 00:10:53,160
Kittredge!
177
00:10:59,680 --> 00:11:00,990
I'm Dan Saxon,
178
00:11:01,530 --> 00:11:03,530
the man you were
brought here to kill.
179
00:11:04,380 --> 00:11:05,230
So?
180
00:11:05,980 --> 00:11:07,780
Might as well be
here and now.
181
00:11:08,340 --> 00:11:09,420
You're a fool.
182
00:11:09,480 --> 00:11:10,940
I got no fight with you.
183
00:11:11,070 --> 00:11:12,200
At least not yet.
184
00:11:12,240 --> 00:11:15,130
There's a stage leaving town
in an hour or so.
185
00:11:15,530 --> 00:11:16,460
Be on it.
186
00:11:16,460 --> 00:11:17,660
I just got here.
187
00:11:17,660 --> 00:11:19,210
You heard what I said.
188
00:11:19,770 --> 00:11:22,320
We don't like hired gunmen
in this town.
189
00:11:22,880 --> 00:11:24,310
Be on that stage.
190
00:11:25,350 --> 00:11:26,430
If I'm not?
191
00:11:27,680 --> 00:11:29,280
Then make your play now.
192
00:11:30,650 --> 00:11:32,140
That's up to you, mister.
193
00:11:47,540 --> 00:11:48,810
Wanna try again?
194
00:11:49,650 --> 00:11:50,860
I'm convinced.
195
00:11:50,860 --> 00:11:51,680
Dad!
196
00:11:51,800 --> 00:11:52,600
Dad!
197
00:11:52,780 --> 00:11:54,350
I'm all right, kitten.
198
00:11:56,480 --> 00:11:59,290
You're a real brave man
with that gun in your hand!
199
00:12:10,690 --> 00:12:11,480
Curly.
200
00:12:13,840 --> 00:12:15,090
He could've killed you.
201
00:12:15,400 --> 00:12:16,250
Yeah.
202
00:12:17,070 --> 00:12:19,630
I'm still tryin' to figure out
why he didn't.
203
00:12:23,100 --> 00:12:23,960
Kittredge!
204
00:12:25,650 --> 00:12:27,440
You're a little spooked,
aren't you, friend?
205
00:12:27,870 --> 00:12:30,030
Two men tried to lift
my scalp today already.
206
00:12:30,060 --> 00:12:31,390
You might be the third.
207
00:12:31,510 --> 00:12:32,660
That's out of my line.
208
00:12:32,660 --> 00:12:33,630
What you want?
209
00:12:33,700 --> 00:12:35,520
Telford sent me.
He wants to see you.
210
00:12:35,570 --> 00:12:37,370
- He'll see me.
- Right now.
211
00:12:37,600 --> 00:12:39,780
You won't have any trouble
finding me. I'll be here.
212
00:12:40,860 --> 00:12:42,680
Place a man can
bed down for the night?
213
00:12:42,730 --> 00:12:44,030
I t-tell you, Mr. Kittredge,
214
00:12:44,030 --> 00:12:46,190
there's a real nice hotel
just down the street.
215
00:12:46,190 --> 00:12:47,900
Probably you'd
like it better there.
216
00:12:48,010 --> 00:12:48,810
Why?
217
00:12:49,060 --> 00:12:51,250
We'll, we've uh...
We've got mice.
218
00:12:51,360 --> 00:12:52,540
I won't bother them.
219
00:12:52,760 --> 00:12:53,680
Yes, sir.
220
00:12:56,060 --> 00:12:56,900
Oh...
221
00:12:57,190 --> 00:12:59,100
Room 20, Room 16.
222
00:12:59,100 --> 00:13:00,450
Uh, upstairs.
223
00:13:04,670 --> 00:13:06,330
I can just see it now.
224
00:13:06,540 --> 00:13:09,150
Blood all over my
nice clean floors.
225
00:13:13,200 --> 00:13:14,170
How's it feel?
226
00:13:15,020 --> 00:13:15,880
Very good.
227
00:13:15,970 --> 00:13:17,700
Now, let that be a lesson to you.
228
00:13:17,880 --> 00:13:20,200
You're gettin' too old to
go up against a killer.
229
00:13:20,300 --> 00:13:21,800
He's no killer, Doc.
230
00:13:21,810 --> 00:13:24,400
Well, if he isn't, he's been takin'
money under false pretenses
231
00:13:24,410 --> 00:13:26,460
all the way from Texas
to the Canadian line.
232
00:13:26,480 --> 00:13:28,330
Then why didn't he kill me
this afternoon?
233
00:13:28,380 --> 00:13:30,110
Maybe he can't shoot straight.
234
00:13:30,120 --> 00:13:31,940
He'd still do to ride
to the bridge with.
235
00:13:32,200 --> 00:13:33,940
You sound as though
you like him.
236
00:13:33,980 --> 00:13:34,880
Why not?
237
00:13:35,200 --> 00:13:37,160
Well, if somebody
was out to shoot me,
238
00:13:37,160 --> 00:13:39,440
I think I could work up
a reasonable dislike.
239
00:13:39,740 --> 00:13:41,280
Aw, he's just doin' his job.
240
00:13:41,280 --> 00:13:42,810
You can't hate a man for that.
241
00:13:43,180 --> 00:13:45,960
Under the circumstances,
I could try real hard.
242
00:13:47,950 --> 00:13:50,040
You got somethin' on your
mind, Dan. What is it?
243
00:13:51,030 --> 00:13:52,920
I used to run with
a wild bunch, Doc.
244
00:13:53,050 --> 00:13:55,210
25 years ago I was
just like Kittredge.
245
00:13:55,500 --> 00:13:57,120
If someone hadn't
given me a hand up,
246
00:13:57,120 --> 00:13:58,730
I'd probably be
in Boot Hill now.
247
00:13:59,100 --> 00:14:00,350
He's a little rough-shod,
248
00:14:00,720 --> 00:14:01,740
but he's not bad.
249
00:14:02,060 --> 00:14:03,720
Just doesn't know
where he's goin'.
250
00:14:03,830 --> 00:14:05,130
So you're gonna show him?
251
00:14:05,410 --> 00:14:06,280
Could be.
252
00:14:06,370 --> 00:14:08,760
You should've had a son,
Dan, instead of a daughter.
253
00:14:08,790 --> 00:14:09,950
I'm not complaining.
254
00:14:10,530 --> 00:14:12,800
I'll cut you for the bill, Doc.
Double or nothin'.
255
00:14:12,840 --> 00:14:14,320
You've been doin' that for 10 years.
256
00:14:14,320 --> 00:14:15,960
I've never collected
a dime yet.
257
00:14:15,980 --> 00:14:18,060
Well, you don't think
I cheat, do you, Doc?
258
00:14:18,510 --> 00:14:20,540
Let's just say I never
caught you at it.
259
00:14:22,020 --> 00:14:22,840
Shuffle.
260
00:15:02,920 --> 00:15:03,660
Come in.
261
00:15:09,690 --> 00:15:11,910
Well, you're in the
wrong room, aren't you?
262
00:15:13,560 --> 00:15:15,790
You can put the gun away.
I'm not dangerous.
263
00:15:16,860 --> 00:15:17,930
You could be.
264
00:15:18,180 --> 00:15:19,800
You got the right equipment for it.
265
00:15:21,610 --> 00:15:22,650
How about the gun?
266
00:15:23,530 --> 00:15:24,250
Oh.
267
00:15:24,560 --> 00:15:26,090
I sort of feel
undressed without it.
268
00:15:27,560 --> 00:15:29,440
You sort of look
undressed, even with it.
269
00:15:29,740 --> 00:15:31,330
I hadn't expected company.
270
00:15:36,180 --> 00:15:37,950
Aren't you going to
ask me why I came?
271
00:15:38,050 --> 00:15:40,880
No, I figure you'll get around
to telling me in time.
272
00:15:41,160 --> 00:15:42,280
I'm in no hurry.
273
00:15:43,080 --> 00:15:45,980
How'd you ever get mixed up in the
business of being a hired gunman?
274
00:15:46,260 --> 00:15:47,300
Well, I...
275
00:15:48,390 --> 00:15:49,980
...sorta got a talent for it.
276
00:15:50,200 --> 00:15:52,950
A man must have a good reason
for hiring out to murder.
277
00:15:53,430 --> 00:15:55,060
I haven't murdered
anybody yet.
278
00:15:55,330 --> 00:15:57,610
That's what it finally
comes down to, doesn't it?
279
00:16:00,460 --> 00:16:03,320
Look, if you're trying to reform me,
you're wasting your time.
280
00:16:04,370 --> 00:16:06,840
What does a man like you
want out of life anyway?
281
00:16:07,560 --> 00:16:10,020
Oh, I want a spread
of my own someday.
282
00:16:10,370 --> 00:16:12,090
No different from
anybody else.
283
00:16:12,350 --> 00:16:14,520
I'm workin' for it
only way I know how.
284
00:16:14,600 --> 00:16:16,280
That's what my dad wanted too.
285
00:16:16,510 --> 00:16:18,040
Only he got it the hard way.
286
00:16:18,340 --> 00:16:20,560
Now you're helping Telford
take it away from him.
287
00:16:20,840 --> 00:16:22,310
A chance he's gotta take.
288
00:16:22,500 --> 00:16:24,190
Wasn't me, it'd be somebody else.
289
00:16:25,320 --> 00:16:27,540
You could've killed him
a while ago. Why didn't you?
290
00:16:27,880 --> 00:16:29,250
I got nothin' against him.
291
00:16:29,250 --> 00:16:30,840
Then why'd you take this job?
292
00:16:31,720 --> 00:16:33,120
I haven't taken it yet.
293
00:16:33,840 --> 00:16:35,750
That's not what
Telford's been saying.
294
00:16:36,360 --> 00:16:38,720
Telford seems to take
a lot of things for granted.
295
00:16:39,240 --> 00:16:40,760
Then you're gonna
turn it down?
296
00:16:42,650 --> 00:16:43,360
No.
297
00:16:47,180 --> 00:16:49,120
Suppose I made you
a better offer.
298
00:16:50,220 --> 00:16:52,380
- What?
- A job on the ranch.
299
00:16:54,320 --> 00:16:55,790
$40 a month and found?
300
00:16:56,380 --> 00:16:59,080
10 hours a day in the saddle?
Chuckwagon grub?
301
00:16:59,880 --> 00:17:01,150
Cold blankets?
302
00:17:02,620 --> 00:17:04,550
Mm, that's part of it.
303
00:17:05,510 --> 00:17:06,640
What's the rest?
304
00:17:06,850 --> 00:17:09,720
Seems to me you're in a position
to ask whatever you want.
305
00:17:10,410 --> 00:17:11,730
I might be, at that.
306
00:17:12,790 --> 00:17:13,750
I'd, uh...
307
00:17:13,920 --> 00:17:16,630
try to see to it that your work
would be very pleasant.
308
00:17:17,040 --> 00:17:20,300
If you really meant that, it could be
we'd make some kind of a deal.
309
00:17:21,050 --> 00:17:23,350
Way it is, though, I figure
no matter what happens,
310
00:17:23,350 --> 00:17:25,340
I'll come out on the
losing end of the deal.
311
00:17:25,480 --> 00:17:26,760
I'm no welsher.
312
00:17:29,390 --> 00:17:30,700
Ah, don't you dare!
313
00:17:30,720 --> 00:17:32,800
You put me down, you hear!?!
314
00:17:33,650 --> 00:17:34,810
Look, Miss. Saxon,
315
00:17:35,060 --> 00:17:36,540
in my way I'm honest,
316
00:17:36,730 --> 00:17:38,530
and that's more than
I can say about you.
317
00:17:38,580 --> 00:17:39,830
Now hit the trail!
318
00:17:43,610 --> 00:17:46,800
Someday I hope to see you when you
can't use that right arm of yours,
319
00:17:46,800 --> 00:17:48,060
Mr. Kittredge.
320
00:18:33,940 --> 00:18:35,440
- What'll it be?
- Whiskey.
321
00:18:35,890 --> 00:18:37,890
You wanna drink it
or throw it at somebody?
322
00:18:38,410 --> 00:18:40,770
What I really wanted it for
was to kindle a fire.
323
00:18:41,570 --> 00:18:43,030
We got that kind too.
324
00:19:12,810 --> 00:19:14,910
They say a man'll take
two drinks of that stuff,
325
00:19:15,650 --> 00:19:17,570
go out and hunt bear
with a willow switch.
326
00:19:17,770 --> 00:19:19,190
What do you want
the switch for?
327
00:19:20,530 --> 00:19:22,360
You traveling under
a new name these days,
328
00:19:22,360 --> 00:19:24,220
or aren't you speaking
to your old friends?
329
00:19:24,240 --> 00:19:27,090
In this business, you don't know who
your friends are from one day to the next.
330
00:19:27,130 --> 00:19:28,720
Maybe you better
change your business.
331
00:19:28,720 --> 00:19:30,160
I've given it some thought.
332
00:19:30,680 --> 00:19:31,880
Buy you a drink, Cora.
333
00:19:32,010 --> 00:19:33,910
I'll buy you one... upstairs.
334
00:19:36,460 --> 00:19:37,340
Sure.
335
00:19:43,500 --> 00:19:46,020
You homesteadin' this place,
or is your title clear?
336
00:19:46,050 --> 00:19:47,550
I'm still workin' on it.
337
00:19:50,380 --> 00:19:51,340
Say when.
338
00:19:51,340 --> 00:19:52,910
Just pour till your
fingers get wet.
339
00:19:53,870 --> 00:19:55,970
Last time I saw you
was down in Denver.
340
00:19:56,220 --> 00:19:58,400
- Why did you leave?
- Why did you?
341
00:19:58,720 --> 00:19:59,720
Had a reason.
342
00:19:59,820 --> 00:20:01,290
You had twelve reasons.
343
00:20:01,500 --> 00:20:03,470
Each one of them
had a gun in his hand.
344
00:20:03,920 --> 00:20:06,000
I understand you got
run out of Wyoming, too.
345
00:20:06,000 --> 00:20:06,680
Yeah.
346
00:20:06,680 --> 00:20:08,420
Well, you got a
pretty good record.
347
00:20:08,670 --> 00:20:11,030
Texas, Arizona,
New Mexico,
348
00:20:11,230 --> 00:20:12,770
Colorado, now Wyoming.
349
00:20:12,830 --> 00:20:15,290
- I'm young yet.
- You're running out of states, too.
350
00:20:15,290 --> 00:20:17,660
I understand there's lots
of room left in Canada.
351
00:20:18,200 --> 00:20:19,000
Luck.
352
00:20:19,290 --> 00:20:21,000
Something I can always use.
353
00:20:24,310 --> 00:20:25,840
Do you ever see Johnny Lake?
354
00:20:25,840 --> 00:20:27,440
Not since a couple of days ago.
355
00:20:27,500 --> 00:20:29,040
Well, he isn't in town, is he?
356
00:20:29,100 --> 00:20:30,320
He went on up north,
357
00:20:30,370 --> 00:20:33,040
but you can reach him through
general delivery in Big Sandy.
358
00:20:34,140 --> 00:20:35,720
He's still in love with you, Cora.
359
00:20:39,340 --> 00:20:41,280
He always was second
choice with me.
360
00:20:42,610 --> 00:20:44,860
But I didn't ask you up
here to talk about Johnny.
361
00:20:45,800 --> 00:20:47,750
I have a proposition for you, Reb.
362
00:20:49,390 --> 00:20:51,180
How would you like
to own this saloon?
363
00:20:52,330 --> 00:20:54,300
- Thought Telford owned it.
- He does.
364
00:20:54,880 --> 00:20:57,900
He also owns all the ranches
in the basin except one.
365
00:20:58,420 --> 00:21:00,070
I don't see how
you cut in on that.
366
00:21:00,920 --> 00:21:03,450
Well, I could marry him
if I tried real hard.
367
00:21:04,440 --> 00:21:05,640
What happens then?
368
00:21:06,200 --> 00:21:08,320
I thought you could figure
that out for yourself.
369
00:21:10,910 --> 00:21:12,260
I thought I was tough.
370
00:21:12,380 --> 00:21:14,290
But compared to you,
I'm a piker.
371
00:21:14,560 --> 00:21:15,770
I told you.
372
00:21:16,180 --> 00:21:18,470
I take what I want
any way I can get it.
373
00:21:20,460 --> 00:21:21,390
Come in.
374
00:21:23,000 --> 00:21:24,150
Oh, it's you, Matt.
375
00:21:24,560 --> 00:21:26,100
Have you met Reb Kittredge?
376
00:21:26,490 --> 00:21:27,640
This is Matt Telford.
377
00:21:27,870 --> 00:21:29,150
Haven't had the pleasure.
378
00:21:29,600 --> 00:21:30,870
A little whiskey, Cora.
379
00:21:32,710 --> 00:21:35,050
I'm not a patient man,
Mr. Kittredge.
380
00:21:35,050 --> 00:21:37,650
I sent word that I wanted
to see you several hours ago.
381
00:21:37,870 --> 00:21:39,380
I don't like to be kept waiting.
382
00:21:39,430 --> 00:21:40,590
That makes us even.
383
00:21:40,690 --> 00:21:42,200
I don't like to take orders.
384
00:21:43,560 --> 00:21:46,720
I, uh, witnessed your little
altercation this afternoon.
385
00:21:47,040 --> 00:21:48,390
So did everyone else.
386
00:21:48,670 --> 00:21:50,990
Seemed I was the only one in town
that didn't know it was gonna happen.
387
00:21:51,010 --> 00:21:53,500
Oh, I went to a great deal of
trouble to publicize your comin'.
388
00:21:53,920 --> 00:21:56,600
You see, I anticipated
Mr. Saxon's reaction.
389
00:21:56,840 --> 00:21:59,610
Too bad you passed up the opportunity
to kill him legitimately.
390
00:21:59,700 --> 00:22:00,820
He drew first.
391
00:22:00,890 --> 00:22:02,880
Maybe you should've let me
know what was going on.
392
00:22:02,960 --> 00:22:05,520
- You got my letter.
- Didn't tell very much.
393
00:22:06,060 --> 00:22:09,160
There are some things, Mr. Kittredge,
that are better said than written.
394
00:22:09,840 --> 00:22:11,450
It's quite a simple matter.
395
00:22:11,690 --> 00:22:13,380
Mr. Saxon owns a ranch.
396
00:22:13,380 --> 00:22:14,400
I want it.
397
00:22:14,720 --> 00:22:15,810
Why don't you buy it?
398
00:22:16,050 --> 00:22:17,200
That's a good question.
399
00:22:17,290 --> 00:22:18,340
He won't sell.
400
00:22:19,530 --> 00:22:21,200
What do you hope to
gain by killing him?
401
00:22:21,740 --> 00:22:23,650
I happen to hold
a note of Mr. Saxon's,
402
00:22:23,650 --> 00:22:24,980
payable in 30 days.
403
00:22:24,980 --> 00:22:28,410
Now, it's impossible for him to get his
cattle to an Eastern market in that time.
404
00:22:28,760 --> 00:22:29,920
Then what are you worried about?
405
00:22:29,920 --> 00:22:31,770
Well, unfortunately he's
obtained a contract
406
00:22:31,770 --> 00:22:33,960
to supply beef to a
railroad construction crew.
407
00:22:34,420 --> 00:22:36,650
I want to make sure that
beef is not delivered.
408
00:22:36,940 --> 00:22:38,530
You don't have to
shoot him to do that.
409
00:22:38,580 --> 00:22:39,720
Of course not.
410
00:22:39,860 --> 00:22:42,230
I just thought it might
simplify matters.
411
00:22:42,770 --> 00:22:44,050
Sorry to disappoint you.
412
00:22:44,050 --> 00:22:45,310
That's all right, Mr. Kittredge.
413
00:22:45,350 --> 00:22:47,800
I'm sure you'll find some other
way of stopping delivery.
414
00:22:48,840 --> 00:22:49,520
How?
415
00:22:49,930 --> 00:22:51,530
I'll leave the details up to you.
416
00:22:51,750 --> 00:22:54,320
You were highly recommended to me
as a specialist in your line.
417
00:22:54,320 --> 00:22:56,310
Is that so?
Who recommended me?
418
00:22:56,380 --> 00:22:57,590
An old friend of yours.
419
00:22:57,760 --> 00:22:58,870
Cora Dufrayne.
420
00:23:00,050 --> 00:23:01,290
Thanks for thinkin' of me.
421
00:23:01,370 --> 00:23:02,490
That's all right.
422
00:23:02,580 --> 00:23:04,940
Always glad to do
a favor for an old friend.
423
00:23:06,310 --> 00:23:07,570
How much is it worth to you?
424
00:23:07,970 --> 00:23:09,150
$500 now,
425
00:23:09,150 --> 00:23:10,780
$1500 more when
the job is done.
426
00:23:10,780 --> 00:23:11,770
That's not enough.
427
00:23:11,980 --> 00:23:14,160
Oh, I consider it
extremely generous.
428
00:23:14,670 --> 00:23:16,980
However, I will listen
to a counter offer.
429
00:23:17,460 --> 00:23:19,860
I do all the work and you
wind up with the ranch.
430
00:23:21,000 --> 00:23:22,790
Maybe we oughta be
partners on the deal.
431
00:23:23,590 --> 00:23:25,400
What's your idea
of a partnership?
432
00:23:27,450 --> 00:23:28,780
I'll settle for a third.
433
00:23:29,120 --> 00:23:29,990
Uh-uh.
434
00:23:31,220 --> 00:23:32,400
I'm in no hurry.
435
00:23:32,680 --> 00:23:33,640
Think it over.
436
00:23:40,290 --> 00:23:42,380
Your friend is a difficult
man to deal with.
437
00:23:42,430 --> 00:23:44,040
I told you he'd come high.
438
00:23:44,040 --> 00:23:45,630
A little higher than I'd figured.
439
00:23:46,230 --> 00:23:47,630
Why don't you pay him off?
440
00:23:47,740 --> 00:23:49,180
Two-thirds are better than nothing.
441
00:23:50,100 --> 00:23:52,170
You don't understand
men like Kittredge.
442
00:23:52,400 --> 00:23:54,170
If I allowed him
a third interest now,
443
00:23:54,170 --> 00:23:55,600
later he'd want it all.
444
00:23:55,890 --> 00:23:57,240
Well, what do you do now?
445
00:23:57,270 --> 00:23:59,740
Oh, I'll let him think
about it overnight, and, uh...
446
00:24:00,240 --> 00:24:01,620
make him a better offer.
447
00:24:06,850 --> 00:24:07,610
Kittredge.
448
00:24:11,750 --> 00:24:14,150
You lookin' for trouble, or is
this the only saloon in town?
449
00:24:14,170 --> 00:24:15,380
Oh, I'm safe here.
450
00:24:15,620 --> 00:24:18,440
Telford wouldn't want anything to
happen to me in his own place.
451
00:24:18,970 --> 00:24:21,220
- Would you, Matt?
- Well, this is my place of business,
452
00:24:21,220 --> 00:24:22,610
I like to run it orderly.
453
00:24:22,610 --> 00:24:24,370
That's the reason he
sent for you, son.
454
00:24:24,370 --> 00:24:25,930
You're jumping at shadows, Dan.
455
00:24:25,930 --> 00:24:26,750
Am I?
456
00:24:27,330 --> 00:24:29,160
Can I buy you a drink, Mr. Kittredge?
457
00:24:29,480 --> 00:24:30,330
Sure.
458
00:24:30,690 --> 00:24:32,530
This is Curly Mather, my foreman.
459
00:24:32,640 --> 00:24:34,350
- Doc Farrel.
- Howdy.
460
00:24:35,210 --> 00:24:36,600
What'd you say the name was?
461
00:24:36,600 --> 00:24:37,960
Curly Mather.
462
00:24:38,640 --> 00:24:40,110
That's what I thought you said.
463
00:24:40,110 --> 00:24:41,890
Got a little proposition for you.
464
00:24:42,230 --> 00:24:43,610
Your daughter already
made me one.
465
00:24:44,140 --> 00:24:46,440
Offhand, I'd say she's got
more to offer than you have.
466
00:24:46,530 --> 00:24:47,750
Sit down, Curly.
467
00:24:48,840 --> 00:24:50,740
I know about my
daughter's visit to you.
468
00:24:51,120 --> 00:24:53,410
Maybe you'd think my
offer was a little better.
469
00:24:54,090 --> 00:24:55,970
Never knew a man to
lose any money listenin'.
470
00:24:56,100 --> 00:24:58,370
Rita says you're interested
in owning a ranch.
471
00:24:58,840 --> 00:24:59,880
I might've mentioned it.
472
00:24:59,880 --> 00:25:01,560
How does the Square-S sound?
473
00:25:02,880 --> 00:25:05,290
From what I can gather, it sounds
good to a lot of people.
474
00:25:05,810 --> 00:25:07,050
I'm a gambler, son.
475
00:25:07,810 --> 00:25:08,890
Cut the cards with you.
476
00:25:09,260 --> 00:25:11,680
High card, you win the Square-S.
477
00:25:11,750 --> 00:25:12,960
Complete with mortgage?
478
00:25:12,960 --> 00:25:15,300
That's the one part I'd
be glad to get rid of.
479
00:25:16,930 --> 00:25:18,780
It doesn't sound like
much of a bargain to me.
480
00:25:18,780 --> 00:25:19,660
What's wrong with it?
481
00:25:19,660 --> 00:25:22,010
All you have to do is
deliver your cattle.
482
00:25:23,050 --> 00:25:24,170
What if I lose?
483
00:25:24,210 --> 00:25:25,410
Then you go to work for me.
484
00:25:25,410 --> 00:25:26,960
$40 a month and found.
485
00:25:27,410 --> 00:25:28,480
For how long?
486
00:25:28,480 --> 00:25:30,180
As long as I think I need you.
487
00:25:30,220 --> 00:25:31,870
Just a minute, Mr. Kittredge.
488
00:25:32,290 --> 00:25:34,540
It was my understanding that
you're working for me.
489
00:25:34,940 --> 00:25:37,440
It's my understanding
you won't pay my price.
490
00:25:39,420 --> 00:25:41,490
- Go ahead.
- You're a fool, son.
491
00:25:41,640 --> 00:25:43,840
He hasn't lost a cut in 20 years.
492
00:25:43,890 --> 00:25:45,350
He oughta be just about due.
493
00:25:45,780 --> 00:25:46,870
You cut them, Matt.
494
00:25:46,920 --> 00:25:48,530
Just to keep everything honest.
495
00:25:48,950 --> 00:25:50,840
- You think he's honest?
- Not honest.
496
00:25:51,250 --> 00:25:52,250
But awkward.
497
00:25:59,860 --> 00:26:00,770
You first.
498
00:26:06,660 --> 00:26:08,480
Looks like the kid's
gonna work for Saxon.
499
00:26:14,830 --> 00:26:16,650
Looks like you're
in the ranchin' business.
500
00:26:20,570 --> 00:26:22,850
Be trailin' my cattle to
market in a few days.
501
00:26:23,960 --> 00:26:26,410
and I'd be awfully mad if
anybody tried to stop me.
502
00:26:33,440 --> 00:26:35,720
Next time you try to
bushwhack somebody,
503
00:26:36,090 --> 00:26:37,760
pick up your empties.
504
00:26:40,700 --> 00:26:41,920
And another thing:
505
00:26:42,760 --> 00:26:44,560
leave your horse
outside for me.
506
00:26:44,680 --> 00:26:45,680
You owe me one.
507
00:26:51,380 --> 00:26:54,900
I came in late, but it sounded to me
like somebody just outbid you.
508
00:26:55,300 --> 00:26:57,600
I underestimated Mr. Kittredge.
509
00:26:57,730 --> 00:26:59,610
Well, aren't you going to
do anything about it?
510
00:26:59,660 --> 00:27:01,810
A man learns to accept defeat.
511
00:27:02,150 --> 00:27:03,940
You give up awful easy,
don't you?
512
00:27:04,340 --> 00:27:06,870
Saxon was one thing.
Kittredge is another.
513
00:27:07,240 --> 00:27:10,220
He has a well-established
reputation for violence.
514
00:27:10,600 --> 00:27:12,010
He worked hard for it.
515
00:27:13,850 --> 00:27:15,690
I know someone who
isn't afraid of him.
516
00:27:16,580 --> 00:27:18,670
What a wide range of
acquaintances you have.
517
00:27:18,670 --> 00:27:20,850
I always say it pays to
know the right people.
518
00:27:21,680 --> 00:27:24,310
How long would it take your, uh,
friend to get here?
519
00:27:24,440 --> 00:27:25,940
About 5 or 6 days.
520
00:27:26,010 --> 00:27:27,880
- Send for him.
- All right.
521
00:27:28,820 --> 00:27:30,020
Only this time,
522
00:27:30,650 --> 00:27:32,390
don't try to buy him cheap.
523
00:27:43,890 --> 00:27:46,130
It's not a bad lookin' horse
you have there, Curly.
524
00:27:46,350 --> 00:27:47,620
Take him down to
the corral for me.
525
00:27:47,620 --> 00:27:49,010
I'm not workin' for you.
526
00:27:49,680 --> 00:27:51,780
If you're not workin' for me,
get off my land.
527
00:27:52,210 --> 00:27:54,930
You're pretty tough with that
gun strapped around your waist.
528
00:27:55,570 --> 00:27:57,660
I wonder how tough
you'd be without it.
529
00:28:00,610 --> 00:28:02,330
You ain't never
gonna find out, Curly,
530
00:28:02,820 --> 00:28:04,550
'cause I ain't never
gonna take it off.
531
00:28:43,090 --> 00:28:44,320
Oh, hello, son.
532
00:28:45,740 --> 00:28:46,680
Sit down.
533
00:28:47,060 --> 00:28:48,900
Just gettin' rid of
a little dead wood.
534
00:28:49,420 --> 00:28:52,160
You know, sometimes I think it's a
mistake to learn to read and write.
535
00:28:52,160 --> 00:28:53,800
You wouldn't have to
go through all this.
536
00:28:54,870 --> 00:28:56,500
Here's the deed to the ranch.
537
00:28:56,500 --> 00:28:59,040
You can have it recorded
next time you get to town.
538
00:28:59,490 --> 00:29:00,530
And, uh,
539
00:29:00,530 --> 00:29:02,630
here's a copy of
Telford's mortgage.
540
00:29:04,210 --> 00:29:06,800
Well, I guess that takes
care of all the paperwork.
541
00:29:07,110 --> 00:29:08,570
Anything else you wanna know?
542
00:29:08,700 --> 00:29:10,500
Yeah. Where's the beef?
543
00:29:10,940 --> 00:29:12,110
Back in the hills.
544
00:29:13,140 --> 00:29:14,540
Did you have a spring roundup?
545
00:29:14,540 --> 00:29:16,480
After the winter we had,
we didn't need one.
546
00:29:17,300 --> 00:29:19,100
Country's a curly wolf, boy.
547
00:29:19,660 --> 00:29:22,840
Winter killed the calf crop and
most of the beef steers, too.
548
00:29:23,280 --> 00:29:26,010
That's how Telford got possession
of most of these ranches.
549
00:29:26,320 --> 00:29:29,220
If it wasn't for that railroad contract,
he'd have this one too.
550
00:29:30,860 --> 00:29:33,620
Then what stock you've got left could be
scattered from here to Canada.
551
00:29:33,620 --> 00:29:34,650
They are.
552
00:29:35,580 --> 00:29:37,110
Telford's note is due in 4 weeks.
553
00:29:37,110 --> 00:29:38,490
That's no news to me.
554
00:29:38,610 --> 00:29:41,020
If they drifted into rough country,
it'd take that long to round 'em up.
555
00:29:41,020 --> 00:29:42,690
That's your problem, son.
556
00:29:44,020 --> 00:29:46,410
Looks like I came out on the
short end of the deal after all.
557
00:29:46,540 --> 00:29:49,640
Anytime you start likin' the
other side to bet, let me know.
558
00:29:49,960 --> 00:29:51,450
I'll take the land back.
559
00:29:53,450 --> 00:29:54,210
Thanks.
560
00:29:54,970 --> 00:29:57,260
I think I'll play it this
way one time around.
561
00:29:57,730 --> 00:29:59,550
Did you ever do
any ranchin' before?
562
00:29:59,580 --> 00:30:02,850
I can make a hand but never tried
ramrodding a spread like this.
563
00:30:02,850 --> 00:30:04,060
You'll need help.
564
00:30:04,060 --> 00:30:05,800
I didn't figure
I could do it alone.
565
00:30:06,060 --> 00:30:08,020
If it's all right with your crew,
I'd like to keep them on.
566
00:30:08,020 --> 00:30:09,120
They know this country.
567
00:30:09,120 --> 00:30:10,170
How about Curly?
568
00:30:11,650 --> 00:30:12,570
What about him?
569
00:30:12,710 --> 00:30:15,190
Well, he can handle men
and he knows cattle.
570
00:30:15,350 --> 00:30:18,020
Except I didn't think that
you two were friends.
571
00:30:18,250 --> 00:30:20,700
As long as he can't shoot
any better than he can, I...
572
00:30:20,900 --> 00:30:22,510
don't mind havin' him
for an enemy.
573
00:30:23,080 --> 00:30:25,120
Now, that's one thing
I wanna get straight, son.
574
00:30:25,280 --> 00:30:27,390
I didn't know he was gonna
try and dry-gulch you.
575
00:30:27,490 --> 00:30:29,290
That's somethin' he
thought up on his own.
576
00:30:29,760 --> 00:30:32,000
He's got a real lively imagination.
577
00:30:32,400 --> 00:30:33,960
Well, look at it from his angle.
578
00:30:34,280 --> 00:30:36,260
He figured he'd own
the ranch someday.
579
00:30:37,240 --> 00:30:38,800
He's gonna marry Rita.
580
00:30:39,450 --> 00:30:41,410
Thought I'd give him
some trouble there too.
581
00:30:42,940 --> 00:30:44,560
You got any plans
when you leave here?
582
00:30:44,560 --> 00:30:47,100
When you get to be my age,
you don't make plans anymore.
583
00:30:47,100 --> 00:30:49,100
You just play 'em the way
they're dealt to you.
584
00:30:49,740 --> 00:30:51,890
That bein' the case,
maybe we can make a deal.
585
00:30:52,180 --> 00:30:53,290
I'm listenin'.
586
00:30:54,160 --> 00:30:55,790
I need all the help I can get.
587
00:30:56,260 --> 00:30:59,120
It stands to reason you know more
about this spread than anyone else.
588
00:30:59,160 --> 00:31:00,760
You offerin' me a job?
589
00:31:00,860 --> 00:31:02,890
Why not? You offered me one.
590
00:31:04,090 --> 00:31:05,210
I'll think about it.
591
00:31:05,360 --> 00:31:06,290
Take your time.
592
00:31:06,290 --> 00:31:08,050
I don't intend to start
work till tomorrow.
593
00:31:11,810 --> 00:31:13,220
Mind showin' me
around the place?
594
00:31:13,220 --> 00:31:14,380
Be a pleasure, son.
595
00:31:14,500 --> 00:31:16,560
Might be the last
chance I have to see it.
596
00:31:31,580 --> 00:31:32,530
What's that?
597
00:31:33,480 --> 00:31:35,250
That's your cook, the professor.
598
00:31:35,820 --> 00:31:37,030
I'll take your word for it.
599
00:31:42,320 --> 00:31:43,660
Those are your hands.
600
00:31:47,720 --> 00:31:50,150
I suppose Mr. Saxon
told you the setup.
601
00:31:50,750 --> 00:31:52,500
I'm the new owner.
Name's Kittredge.
602
00:31:53,120 --> 00:31:54,500
Yeah, we know.
603
00:31:54,700 --> 00:31:56,600
S'pose you men wanna
know where you stand.
604
00:31:57,410 --> 00:32:01,130
Well, I intend to run this place like
Mr. Saxon did when he owned it.
605
00:32:01,490 --> 00:32:03,290
Job's here for you
if you wanna stay.
606
00:32:03,450 --> 00:32:04,980
None of us are stayin'.
607
00:32:05,020 --> 00:32:07,240
We just wanna collect
the wages we got comin'.
608
00:32:07,900 --> 00:32:08,780
All right.
609
00:32:09,440 --> 00:32:10,510
Better pay 'em off.
610
00:32:10,640 --> 00:32:12,780
Seems to me that's
your responsibility.
611
00:32:13,060 --> 00:32:14,300
You own the ranch.
612
00:32:14,780 --> 00:32:16,040
Besides, I'm broke.
613
00:32:16,090 --> 00:32:18,090
You didn't tell me
you couldn't meet payroll.
614
00:32:18,090 --> 00:32:19,270
You never asked me.
615
00:32:20,000 --> 00:32:20,730
Well...
616
00:32:21,610 --> 00:32:24,160
Looks like I'm learning more about
the ranching business every day.
617
00:32:24,160 --> 00:32:25,360
While you're learnin',
618
00:32:25,620 --> 00:32:26,970
what about our money?
619
00:32:26,970 --> 00:32:28,530
You can do one
of two things, Curly:
620
00:32:28,760 --> 00:32:30,630
sack your saddle and
head for town right now,
621
00:32:30,630 --> 00:32:32,800
or you can stick around and
take a chance on gettin' it.
622
00:32:34,160 --> 00:32:36,100
We don't work on jawbone.
623
00:32:36,170 --> 00:32:38,700
Looks like jawbone's all
this spread's got left.
624
00:32:40,740 --> 00:32:42,320
Gotta get that beef to market.
625
00:32:42,560 --> 00:32:45,040
You men help me and I'll pay you
double what you got comin'.
626
00:32:45,310 --> 00:32:47,490
What guarantee have
we got that we'll get it?
627
00:32:47,550 --> 00:32:49,210
- My word.
- Well, that ain't enough.
628
00:32:49,210 --> 00:32:50,650
What's wrong with his word?
629
00:32:51,120 --> 00:32:52,380
I'm takin' it.
630
00:32:52,560 --> 00:32:54,240
You mean you're
gonna work for him?
631
00:32:54,240 --> 00:32:55,770
Well, we gotta eat, don't we?
632
00:32:56,840 --> 00:32:58,060
I'd rather go hungry.
633
00:32:58,060 --> 00:33:00,370
I've tried that too.
I wouldn't recommend it.
634
00:33:03,960 --> 00:33:05,730
You playin' this straight, Dan,
635
00:33:05,740 --> 00:33:07,380
or just tryin' to
copper your bet?
636
00:33:07,410 --> 00:33:08,410
No, it's straight.
637
00:33:09,080 --> 00:33:11,490
I've owned this piece
of grass for 25 years.
638
00:33:11,660 --> 00:33:13,090
I lost it on the square.
639
00:33:13,380 --> 00:33:15,390
There isn't anything I wouldn't
do outside of murder
640
00:33:15,390 --> 00:33:16,860
to keep Telford
from getting it.
641
00:33:18,340 --> 00:33:19,460
What do you say, boys?
642
00:33:22,610 --> 00:33:24,510
I reckon if it's good
enough for you, Dan,
643
00:33:24,510 --> 00:33:25,570
it's good enough for me.
644
00:33:26,590 --> 00:33:27,250
Yeah.
645
00:33:28,290 --> 00:33:29,460
It's all right with me.
646
00:33:29,520 --> 00:33:30,520
Thanks, boys.
647
00:33:30,760 --> 00:33:32,520
We'll start the roundup tomorrow.
648
00:33:32,660 --> 00:33:33,390
Curly?
649
00:33:35,020 --> 00:33:36,720
I'll go along with you, Dan.
650
00:33:39,890 --> 00:33:41,280
You wanted to see the ranch.
651
00:34:17,491 --> 00:34:19,640
- Who is it?
- It's me, Johnny.
652
00:34:19,834 --> 00:34:20,845
Just a minute.
653
00:34:32,045 --> 00:34:33,154
Can I come in?
654
00:34:33,251 --> 00:34:35,382
If you don't, we're gonna have
a long-range conversation
655
00:34:35,380 --> 00:34:36,725
'cause I'm not comin' out.
656
00:34:40,360 --> 00:34:42,840
Hey, Milt, bring me up
a pot of coffee!
657
00:34:45,668 --> 00:34:46,925
Aren't you glad to see me?
658
00:34:46,925 --> 00:34:49,697
I'm not glad to see anybody
at this hour in the morning.
659
00:34:50,342 --> 00:34:51,834
Make yourself comfortable.
660
00:34:52,160 --> 00:34:54,594
I'll comb my hair.
I must look a fright.
661
00:34:54,828 --> 00:34:56,377
You look all right to me.
662
00:34:57,440 --> 00:34:59,194
You've been up in
those hills too long.
663
00:35:30,622 --> 00:35:32,382
I could sure use
some of that coffee.
664
00:35:32,380 --> 00:35:33,417
Come and get it.
665
00:35:44,285 --> 00:35:45,851
How're you gettin' along
with Kittredge?
666
00:35:45,850 --> 00:35:47,640
I can take him or
leave him alone.
667
00:35:48,382 --> 00:35:50,331
If given a choice,
I'd leave him alone.
668
00:35:50,634 --> 00:35:52,182
You didn't have to work for him.
669
00:35:52,474 --> 00:35:53,868
You know why I did.
670
00:35:55,194 --> 00:35:56,148
I can guess.
671
00:35:56,491 --> 00:35:58,662
It's still nice to hear it
once in a while, though.
672
00:35:59,188 --> 00:35:59,880
Curly!
673
00:36:03,571 --> 00:36:05,120
What's the matter?
Did you run out of work?
674
00:36:05,205 --> 00:36:07,897
There's probably a few cows
still back up in the hills.
675
00:36:09,371 --> 00:36:11,005
Maybe you better start
looking for them.
676
00:36:18,000 --> 00:36:19,102
I'll see you later.
677
00:36:25,782 --> 00:36:27,868
Some day he's gonna
take you apart.
678
00:36:28,302 --> 00:36:29,920
- Curly?
- Yes, Curly.
679
00:36:29,960 --> 00:36:31,560
And I hope I'm
there to see it!
680
00:36:48,040 --> 00:36:50,348
They don't look too bad
considerin' the winter they put in.
681
00:36:50,348 --> 00:36:53,085
Doesn't take 'em long to fatten up
when they get good grass.
682
00:36:53,462 --> 00:36:55,805
We'll comb those breaks
to the north tomorrow.
683
00:36:55,805 --> 00:36:58,011
You should be able to
start your drive the day after.
684
00:36:58,234 --> 00:37:00,674
- Which way do we go?
- There's only one way to go.
685
00:37:00,674 --> 00:37:02,725
Straight down the valley
and around the mountain.
686
00:37:03,302 --> 00:37:05,445
Seems to me to be shorter
to cut across the mountain.
687
00:37:05,445 --> 00:37:07,051
Yeah, it'd be shorter alright.
688
00:37:07,171 --> 00:37:09,057
Nobody ever tried it
that I know of.
689
00:37:09,050 --> 00:37:11,205
Leastways they never
came out the other side.
690
00:37:11,697 --> 00:37:14,131
I'll take your word for it. You know
this country better than I do.
691
00:37:14,171 --> 00:37:15,525
You'll make up your own mind.
692
00:37:15,680 --> 00:37:18,920
You're cuttin' it close for time as it is,
and Telford may try to stop you.
693
00:37:18,920 --> 00:37:20,211
I don't think he will.
694
00:37:20,371 --> 00:37:22,017
Don't underestimate him, son.
695
00:37:22,737 --> 00:37:25,571
If he gets this ranch, he'll have
control of this whole basin,
696
00:37:25,691 --> 00:37:27,234
and range is gettin' scarce.
697
00:37:27,720 --> 00:37:29,417
He won't quit without tryin'.
698
00:38:17,090 --> 00:38:19,462
Say, that's the purtiest
sight I've seen
699
00:38:19,500 --> 00:38:22,668
since I held four 7's
against an ace-high full.
700
00:38:27,314 --> 00:38:27,931
Get up!
701
00:38:27,930 --> 00:38:30,131
Go on, get up and I'll
beat your brains out!
702
00:38:30,582 --> 00:38:31,702
What's the trouble, Curly?
703
00:38:34,840 --> 00:38:36,685
We was just lookin'
at Miss Rita.
704
00:38:37,245 --> 00:38:38,177
Take it easy.
705
00:38:42,708 --> 00:38:45,108
- Well, that's worth lookin' at.
- Now, wait a minute!
706
00:38:45,108 --> 00:38:46,280
She's your girl, Curly.
707
00:38:46,394 --> 00:38:48,885
If you don't want us to look at her,
tell her to go home where she belongs.
708
00:38:49,571 --> 00:38:51,325
One of these days
you're gonna start your play
709
00:38:51,320 --> 00:38:53,360
and I'm not gonna give you
a chance to change your mind.
710
00:38:53,411 --> 00:38:54,577
Come and get it!
711
00:38:54,780 --> 00:38:56,388
Before I throw it to the hogs!
712
00:38:57,588 --> 00:38:58,680
Now go on, get your grub.
713
00:39:17,937 --> 00:39:19,182
Well, what do we got this morning?
714
00:39:19,182 --> 00:39:22,091
Same thing you had yesterday:
beans and horse meat.
715
00:39:22,360 --> 00:39:23,748
I don't mind eatin' horse,
716
00:39:23,782 --> 00:39:27,200
except I figure the Professor oughta
unharness 'em before he cooks 'em.
717
00:39:30,348 --> 00:39:31,160
Hey, boss.
718
00:39:32,371 --> 00:39:33,857
Something on your mind, Professor?
719
00:39:33,937 --> 00:39:36,982
Yeah, Mr. Saxon tells me you're
gonna start your drive tomorrow.
720
00:39:36,982 --> 00:39:39,114
- Is that right?
- That's right, start tomorrow.
721
00:39:39,520 --> 00:39:41,645
What do you figure on eatin'
while you're makin' it?
722
00:39:41,908 --> 00:39:43,445
What's the matter?
We short of grub?
723
00:39:43,697 --> 00:39:46,771
No, we ain't short.
We're just runnin' out, that's all.
724
00:39:47,960 --> 00:39:49,028
What do you need?
725
00:39:49,257 --> 00:39:51,731
Well, lemme see.
We need, uh, potatoes,
726
00:39:51,851 --> 00:39:53,537
flour, salt,
727
00:39:53,691 --> 00:39:54,857
cornmeal,
728
00:39:54,942 --> 00:39:57,114
- uh, hog fat, uh...
- Well, make a list of it.
729
00:40:01,960 --> 00:40:04,000
There's a wagon goin' into
town after grub today.
730
00:40:04,057 --> 00:40:06,320
- And why tell me?
- 'Cause you're driving it.
731
00:40:06,657 --> 00:40:08,520
Now, get your breakfast
and hook up the team.
732
00:40:25,817 --> 00:40:27,474
Well, there they are, boys.
733
00:40:28,520 --> 00:40:30,234
All right, let's start 'em runnin'.
734
00:40:38,462 --> 00:40:39,422
Saddle up, men!
735
00:40:39,531 --> 00:40:40,325
Clay!
736
00:41:05,240 --> 00:41:07,405
Get out in front and
try to turn them!
737
00:41:43,840 --> 00:41:46,817
They got 'em turned and stopped,
but they're scattered from here to...
738
00:41:47,297 --> 00:41:48,182
Who's hurt?
739
00:41:48,645 --> 00:41:49,542
Brazos.
740
00:41:49,720 --> 00:41:50,508
Bad?
741
00:41:50,500 --> 00:41:52,754
Well, he won't be
chasin' cows for a while.
742
00:41:53,542 --> 00:41:54,400
Telford?
743
00:41:55,188 --> 00:41:57,685
If I had to nominate anyone,
he'd get my vote.
744
00:41:59,022 --> 00:42:00,571
Better take him
back to the ranch.
745
00:42:00,857 --> 00:42:02,685
I'll send Dr. Farrell
out from town.
746
00:42:05,468 --> 00:42:07,720
Come daylight, start gettin'
that herd back together.
747
00:42:07,720 --> 00:42:09,177
Why don't you give up?
748
00:42:09,205 --> 00:42:10,897
It'll take a week to
get 'em bunched again.
749
00:42:10,897 --> 00:42:13,691
I want 'em bunched and ready
to move by day after tomorrow.
750
00:42:27,297 --> 00:42:28,640
Whoa, whoa!
751
00:42:36,737 --> 00:42:38,028
Oh, it's you.
752
00:42:38,577 --> 00:42:41,011
Don't tell me you got worried
and came looking for me.
753
00:42:41,205 --> 00:42:43,285
- Where's the grub?
- There isn't any.
754
00:42:43,502 --> 00:42:45,731
Telford shut off
your credit at O'Shay's.
755
00:42:48,560 --> 00:42:50,634
Get that rig turned around
and meet me in town.
756
00:43:17,182 --> 00:43:18,577
Kittredge is coming up.
757
00:43:25,600 --> 00:43:26,737
Mr. Kittredge.
758
00:43:26,914 --> 00:43:28,457
This is an unexpected pleasure.
759
00:43:28,457 --> 00:43:30,960
Is it? Or didn't you think
I'd come lookin' for you?
760
00:43:31,177 --> 00:43:33,617
I'm sorry, I haven't the faintest idea
what you're talking about.
761
00:43:33,680 --> 00:43:35,217
You know what I'm talking about.
762
00:43:35,342 --> 00:43:38,611
Keep your hired hands off my ranch,
or I'll nail your hide up to dry.
763
00:43:39,371 --> 00:43:41,251
I don't like threats, Mr. Kittredge.
764
00:43:41,251 --> 00:43:43,822
I'm not threatening you.
Just tryin' to save your life.
765
00:43:43,902 --> 00:43:45,662
Oh, the peace-lovin' type.
766
00:43:46,102 --> 00:43:47,874
- Johnny!
- Hi ya, Reb.
767
00:43:48,340 --> 00:43:50,405
Thought you were herdin'
sheep up in the Marias.
768
00:43:50,430 --> 00:43:53,308
Aw, them wool-growers treat their dogs
better than they treat their men.
769
00:43:53,308 --> 00:43:55,051
Besides that, I couldn't
stand the smell.
770
00:43:55,051 --> 00:43:56,805
I see you gentlemen
know each other.
771
00:43:56,805 --> 00:43:58,982
Uh, we got a sort of a
shootin' acquaintance.
772
00:43:59,011 --> 00:44:00,668
I understand you're in
the ranchin' business.
773
00:44:00,697 --> 00:44:01,462
Yeah.
774
00:44:01,634 --> 00:44:02,680
Want a job?
775
00:44:02,680 --> 00:44:04,960
Thanks, I've, uh, already got one.
776
00:44:05,240 --> 00:44:07,308
I'm glad you dropped in, Kittredge.
777
00:44:07,394 --> 00:44:09,542
I'm prepared to make you
an offer for the Square-S
778
00:44:09,542 --> 00:44:11,571
that'll enable you to
show a substantial profit.
779
00:44:11,782 --> 00:44:12,891
It's not for sale.
780
00:44:12,994 --> 00:44:14,200
You're making a mistake.
781
00:44:14,314 --> 00:44:15,514
I've made 'em before.
782
00:44:16,280 --> 00:44:17,737
It might interest you
to know that
783
00:44:17,730 --> 00:44:19,977
legally speaking, you
don't own the ranch.
784
00:44:20,137 --> 00:44:21,451
What are you talkin' about?
785
00:44:21,485 --> 00:44:23,925
Well, there's a
territorial statute that
786
00:44:23,920 --> 00:44:26,617
voids ownership of any land
won in a game of chance.
787
00:44:26,617 --> 00:44:27,445
You're lyin'.
788
00:44:28,291 --> 00:44:29,651
Read it yourself.
789
00:44:33,422 --> 00:44:35,560
- Why didn't you tell me this before?
- I didn't know it.
790
00:44:35,817 --> 00:44:37,977
Mr. Bratton just discovered
it this afternoon.
791
00:44:38,005 --> 00:44:40,554
Looks like you run up
against a cold deck, Reb.
792
00:44:40,731 --> 00:44:42,960
If the ranch doesn't belong to me,
why do you want to buy it?
793
00:44:43,205 --> 00:44:45,005
Let's just say I'm
offering you a bonus
794
00:44:45,000 --> 00:44:47,097
to let the title revert
to its original owner.
795
00:44:47,268 --> 00:44:49,657
Take the money, Reb,
and make it easy on both of us.
796
00:44:50,125 --> 00:44:51,760
I don't wanna go
gunnin' for ya.
797
00:44:53,720 --> 00:44:55,005
That's your choice, Johnny.
798
00:44:56,331 --> 00:44:57,200
Wait a minute.
799
00:44:58,251 --> 00:44:59,491
I'll buy you a drink.
800
00:45:01,548 --> 00:45:02,428
Why not?
801
00:45:11,245 --> 00:45:12,668
Interesting situation.
802
00:45:13,342 --> 00:45:15,034
- Need any help?
- Sit down.
803
00:45:16,508 --> 00:45:18,548
- Friends of yours?
- They're my helpers.
804
00:45:18,548 --> 00:45:19,697
Nice lookin' boys.
805
00:45:19,697 --> 00:45:21,988
That's what I like about
this job: the company you keep.
806
00:45:21,980 --> 00:45:23,725
Sit down, Reb.
I'll do a little foragin'.
807
00:46:13,337 --> 00:46:14,914
Must've got a hold
of the wrong bottle.
808
00:46:14,925 --> 00:46:16,200
This is almost fit to drink.
809
00:46:16,451 --> 00:46:17,857
That's Telford's own stock.
810
00:46:17,980 --> 00:46:20,685
His bar whiskey ain't good for
nothin' but cleanin' your boots.
811
00:46:21,611 --> 00:46:23,177
What's he payin' you
for the job, Johnny?
812
00:46:24,005 --> 00:46:25,125
$3500.
813
00:46:25,937 --> 00:46:27,205
Price is goin' up.
814
00:46:27,582 --> 00:46:29,114
He only offered me $2000.
815
00:46:29,405 --> 00:46:32,514
You gotta take into consideration
the kind of talent he's hired.
816
00:46:32,782 --> 00:46:33,805
How's he payin' you?
817
00:46:34,022 --> 00:46:37,537
$1000 cash, $2500 bonus
when the job is done.
818
00:46:38,040 --> 00:46:39,405
Meanin' when you shoot me?
819
00:46:39,937 --> 00:46:42,240
I think your name
got mentioned someplace.
820
00:46:42,965 --> 00:46:45,194
Well, I've been shot at for less.
821
00:46:45,891 --> 00:46:47,200
Mind if I sit down?
822
00:46:47,485 --> 00:46:49,188
No, there's always
room for one more.
823
00:46:52,720 --> 00:46:55,034
Just like old times,
the three of us together.
824
00:46:55,085 --> 00:46:55,840
Yep.
825
00:46:56,165 --> 00:46:57,542
All we need now
is an undertaker.
826
00:46:57,542 --> 00:46:58,851
Be a real nice party.
827
00:46:59,405 --> 00:47:01,017
How do you like
the ranching business?
828
00:47:01,925 --> 00:47:02,822
All right.
829
00:47:03,297 --> 00:47:04,331
Up till now.
830
00:47:09,485 --> 00:47:10,657
See you around, Johnny.
831
00:47:11,142 --> 00:47:12,434
Yeah, it seems likely.
832
00:47:14,760 --> 00:47:15,731
Johnny.
833
00:47:16,291 --> 00:47:17,194
Yeah?
834
00:47:18,034 --> 00:47:19,491
Do you think you'll
have to kill him?
835
00:47:19,822 --> 00:47:20,840
I don't know.
836
00:47:21,840 --> 00:47:23,822
Drive the rig around
back of O'Shay's.
837
00:47:23,820 --> 00:47:24,822
I'll meet you there.
838
00:47:30,634 --> 00:47:31,485
O'Shay.
839
00:47:32,902 --> 00:47:34,022
I wanna talk to you.
840
00:47:34,314 --> 00:47:35,291
Let's take a walk.
841
00:47:35,628 --> 00:47:36,977
I-I like it here.
842
00:47:37,285 --> 00:47:39,491
Maybe you didn't hear me.
I said let's take a walk.
843
00:47:41,000 --> 00:47:43,760
You're bluffing, Kittredge.
You wouldn't dare shoot me in here.
844
00:47:43,760 --> 00:47:45,937
If you think I'm bluffing,
just keep sittin' there.
845
00:47:57,794 --> 00:47:59,931
Kittredge just walked
out with O'Shay.
846
00:48:01,068 --> 00:48:02,685
Send Johnny up to see me.
847
00:48:13,102 --> 00:48:14,240
One lamp's enough.
848
00:48:14,240 --> 00:48:15,925
And get a pencil and
write down what I take.
849
00:48:15,920 --> 00:48:17,091
You'll get your money.
850
00:48:20,960 --> 00:48:21,954
Can I do anything?
851
00:48:21,950 --> 00:48:23,657
Yeah, help me
carry this grub out.
852
00:48:39,068 --> 00:48:40,794
Oh, this is robbery.
853
00:48:40,794 --> 00:48:43,337
It's not robbery. I'm just
opening up a charge account.
854
00:49:05,057 --> 00:49:06,634
- Any more?
- No, that's all.
855
00:49:06,634 --> 00:49:09,188
Get this rig outside of town
and wait for me. I won't be long.
856
00:49:12,920 --> 00:49:14,857
No, now listen here, Kittredge.
857
00:49:15,034 --> 00:49:17,005
I said you'd get your
money and you'll get it.
858
00:49:25,617 --> 00:49:26,594
Get his gun.
859
00:49:31,451 --> 00:49:32,868
Oh, no, don't kill him in here.
860
00:49:32,860 --> 00:49:34,708
I don't want to get
mixed up in any killin'.
861
00:49:34,708 --> 00:49:36,085
He broke into your store,
didn't he?
862
00:49:36,085 --> 00:49:37,777
Keep your shirt on.
Nobody's gonna kill him.
863
00:49:37,777 --> 00:49:38,697
Why not?
864
00:49:38,777 --> 00:49:40,005
He's a friend of mine.
865
00:49:40,605 --> 00:49:41,582
I thought Telford said toโ
866
00:49:41,582 --> 00:49:43,737
All Telford said was he didn't
want that beef delivered.
867
00:49:44,691 --> 00:49:45,497
Well?
868
00:49:45,582 --> 00:49:47,085
I like to see cows run.
869
00:49:47,291 --> 00:49:48,428
Like they did tonight.
870
00:49:48,420 --> 00:49:50,365
- What are you gonna do with him?
- Just rough him up a little.
871
00:49:50,365 --> 00:49:52,194
That oughta slow him
down for a day or two.
872
00:49:52,194 --> 00:49:53,845
I still don't want
any part of it.
873
00:49:53,840 --> 00:49:54,897
Then get out!
874
00:49:58,662 --> 00:50:00,491
You should've taken
Telford's offer, kid.
875
00:50:00,490 --> 00:50:02,171
It would've saved us
both trouble.
876
00:50:30,405 --> 00:50:31,354
That oughta do it.
877
00:50:33,137 --> 00:50:34,080
Let's go.
878
00:50:48,057 --> 00:50:48,954
Hurts, doesn't it?
879
00:50:49,950 --> 00:50:51,982
Enough so that I'm not
gonna forget who did it.
880
00:50:53,845 --> 00:50:55,011
Where'd you ever
learn to do that?
881
00:50:55,857 --> 00:50:58,291
Spend all your life on a ranch,
you learn a lot things.
882
00:51:00,400 --> 00:51:02,530
S'pose I oughta thank you
for gettin' me out of there.
883
00:51:02,805 --> 00:51:03,725
That's all right.
884
00:51:05,262 --> 00:51:06,320
Why did you do it?
885
00:51:08,800 --> 00:51:11,074
Wondered what you'd be
like without a right arm.
886
00:51:12,565 --> 00:51:14,125
Besides, you gave Dad a job.
887
00:51:14,125 --> 00:51:15,954
Suppose I have to be
grateful for that.
888
00:51:16,085 --> 00:51:18,011
Figured it might have
something to do with me.
889
00:51:18,320 --> 00:51:19,377
You needed help.
890
00:51:20,302 --> 00:51:22,920
I've needed help before,
only nobody ever gave it to me.
891
00:51:27,891 --> 00:51:29,217
Are you in love with Curly?
892
00:51:30,925 --> 00:51:32,091
He wants to marry me.
893
00:51:32,200 --> 00:51:33,342
That's not what I asked you.
894
00:51:35,520 --> 00:51:37,240
I don't know why
it should interest you.
895
00:51:37,634 --> 00:51:40,445
I don't wanna stake my claim
on range that's already taken up.
896
00:51:44,674 --> 00:51:45,925
I think we'd better go.
897
00:52:44,514 --> 00:52:47,274
It took 'em two days to bunch 'em
after we scattered 'em the other night.
898
00:52:47,462 --> 00:52:49,485
They hit the trail before
sunup this morning.
899
00:52:49,868 --> 00:52:51,640
They're about 8 or 10
miles up the valley.
900
00:52:52,120 --> 00:52:54,400
You figure they can get 'em
over to the Yellowstone in a week?
901
00:52:54,485 --> 00:52:55,954
They're cuttin' it pretty fine.
902
00:52:56,348 --> 00:52:58,331
They way he's pushin' 'em,
I think they will.
903
00:52:58,731 --> 00:53:00,474
I guess we'd better
be ridin' then.
904
00:53:54,245 --> 00:53:56,331
That could turn out to be
the biggest beef barbecue
905
00:53:56,330 --> 00:53:58,154
ever seen in
Montana Territory.
906
00:53:58,165 --> 00:54:00,377
Just don't ever mention
the fact that you help cook it.
907
00:54:00,548 --> 00:54:01,902
You think I wanna get hung?
908
00:54:02,114 --> 00:54:03,457
Wouldn't wanna bet against it.
909
00:54:03,594 --> 00:54:04,348
Come on!
910
00:54:09,948 --> 00:54:11,662
How far do you think
we've come today?
911
00:54:11,948 --> 00:54:14,017
I make it about 15 miles.
912
00:54:14,017 --> 00:54:15,337
Good, we'll pick up a few more.
913
00:54:15,330 --> 00:54:17,074
We still got a couple
of hours of daylight left.
914
00:54:17,074 --> 00:54:19,434
We've been on the road
since full-dark this morning.
915
00:54:19,531 --> 00:54:21,268
The crew's gotta sleep sometime.
916
00:54:21,354 --> 00:54:22,845
Why don't we bed down here?
917
00:54:22,845 --> 00:54:24,845
They can sleep when
we hit the Yellowstone.
918
00:54:25,200 --> 00:54:26,274
Now get 'em movin'.
919
00:54:33,080 --> 00:54:34,680
One thing you've gotta learn:
920
00:54:34,960 --> 00:54:37,137
you can press
a man just so far.
921
00:54:37,582 --> 00:54:39,531
And you still got
an arm in a sling.
922
00:54:39,748 --> 00:54:41,080
Let me worry about that.
923
00:54:41,188 --> 00:54:42,582
I just thought I'd mention it.
924
00:54:42,760 --> 00:54:45,057
I'll ride on ahead and
pick out a spot for camp.
925
00:55:21,605 --> 00:55:23,457
Somebody set fire
to that whole valley!
926
00:55:23,450 --> 00:55:24,994
It's coming this way
like a runaway train!
927
00:55:24,994 --> 00:55:26,977
I was wondering what Telford
would think up next.
928
00:55:26,977 --> 00:55:28,502
Come on, let's get 'em
across the river!
929
00:55:37,285 --> 00:55:39,045
Get that wagon turned around!
930
00:56:34,034 --> 00:56:35,697
- Feel better now?
- Yeah.
931
00:56:42,822 --> 00:56:43,554
Thanks.
932
00:56:52,148 --> 00:56:53,657
Can't he do that for himself?
933
00:56:54,891 --> 00:56:56,068
I suppose he could.
934
00:56:56,251 --> 00:56:57,011
Why?
935
00:56:57,142 --> 00:56:58,405
Let him do it, then.
936
00:56:59,188 --> 00:57:00,988
Are you trying to
tell me what to do?
937
00:57:01,297 --> 00:57:02,748
I been watching you two.
938
00:57:02,740 --> 00:57:04,182
I don't like what I see.
939
00:57:04,217 --> 00:57:05,754
Maybe you better stop looking.
940
00:57:06,942 --> 00:57:08,502
Are you fallin' for Kittredge?
941
00:57:09,382 --> 00:57:10,920
I'm not falling for anybody.
942
00:57:12,988 --> 00:57:14,502
And that goes for you, too.
943
00:57:18,388 --> 00:57:21,182
Looks to me like you
done lost your gal, Curly.
944
00:57:23,731 --> 00:57:25,148
I don't know about
the rest of you,
945
00:57:25,140 --> 00:57:27,280
but personally I'm
pullin' out in the mornin'.
946
00:57:27,828 --> 00:57:30,062
It looked for a while like
we might get our pay.
947
00:57:30,657 --> 00:57:32,908
Now we don't stand
a Chinaman's chance of it.
948
00:57:33,005 --> 00:57:34,502
You'll get your money, Curly.
949
00:57:34,845 --> 00:57:37,262
Just get those cows movin'
at sunrise in the morning.
950
00:57:37,262 --> 00:57:38,777
Where are gonna move 'em to?
951
00:57:38,770 --> 00:57:39,862
To the Yellowstone.
952
00:57:39,942 --> 00:57:42,514
You can't drive cattle
over that burned ground.
953
00:57:42,514 --> 00:57:44,377
They'll suffocate inside a mile.
954
00:57:44,411 --> 00:57:45,674
I don't intend to try.
955
00:57:45,931 --> 00:57:47,497
I'm gonna take 'em
over those mountains.
956
00:57:48,394 --> 00:57:49,942
I've hunted that country.
957
00:57:50,371 --> 00:57:51,920
It can't be done.
958
00:57:52,714 --> 00:57:54,651
- Have you ever tried?
- No.
959
00:57:55,137 --> 00:57:57,005
Then you've got a new
experience comin' to you.
960
00:57:58,051 --> 00:57:59,211
Not to me.
961
00:58:04,120 --> 00:58:05,417
Then get outta camp.
962
00:58:06,308 --> 00:58:07,725
I'll leave when I'm ready.
963
00:58:08,022 --> 00:58:09,388
You'll leave right now.
964
00:58:09,594 --> 00:58:11,942
I reckon that's a choice
I'll make for myself.
965
00:58:12,720 --> 00:58:14,845
The only choice you've
got is how you'll go:
966
00:58:15,045 --> 00:58:17,171
either ridin' on a horse
or feet first.
967
00:58:17,822 --> 00:58:20,720
You've been twirlin' a pretty
big loop ever since you came here.
968
00:58:21,142 --> 00:58:24,217
Maybe it's time somebody
took the slack out of your rope.
969
00:58:24,245 --> 00:58:25,514
Any time you're ready.
970
00:58:30,314 --> 00:58:32,217
I wouldn't draw on
a man with a bad arm.
971
00:58:33,862 --> 00:58:35,668
Don't let the arm stop you, Curly.
972
00:58:48,731 --> 00:58:51,337
Any of the rest of you think you
can't make it over that mountain,
973
00:58:51,600 --> 00:58:52,697
better leave now.
974
00:58:55,057 --> 00:58:56,520
Speakin' for myself,
975
00:58:56,605 --> 00:58:59,205
I always figured high
altitude was health-givin'.
976
00:59:27,211 --> 00:59:28,657
If that's the best you can do,
977
00:59:28,650 --> 00:59:30,605
it's a good thing Curly
didn't call your bluff.
978
00:59:31,228 --> 00:59:32,634
I never worried about Curly.
979
00:59:32,674 --> 00:59:34,217
Then what are you
practicing for?
980
00:59:36,097 --> 00:59:38,828
Told Telford that I'd kill him if
he made any more trouble for me.
981
00:59:38,902 --> 00:59:40,537
That won't get your ranch back.
982
00:59:41,140 --> 00:59:43,434
Figure it'll stop him from
gettin' any pleasure out of it.
983
00:59:43,468 --> 00:59:46,434
Look, you're not the first
man who's lost anything.
984
00:59:46,571 --> 00:59:48,908
Dad lost his ranch to you
in the turn of a card,
985
00:59:48,900 --> 00:59:50,114
but he didn't yell.
986
00:59:50,274 --> 00:59:51,891
He only said his
luck had run out.
987
00:59:52,982 --> 00:59:53,771
Yeah.
988
00:59:55,200 --> 00:59:57,011
He was playin' with
a joker in the deck.
989
00:59:58,182 --> 00:59:59,565
I don't know what you mean.
990
01:00:00,720 --> 01:00:03,880
He figures he can get the land back
after I get through saving it for him.
991
01:00:04,045 --> 01:00:05,125
That's a lie!
992
01:00:05,840 --> 01:00:07,165
Maybe you better go ask him.
993
01:00:07,160 --> 01:00:09,240
Dad never welshed
on a bet in his life.
994
01:00:10,451 --> 01:00:12,365
His daughter once told me
she never welshed either.
995
01:00:52,742 --> 01:00:53,891
Get up!
996
01:00:55,160 --> 01:00:56,182
Get up there!
997
01:00:57,371 --> 01:00:59,520
Come on!
Get that wagon outta there!
998
01:01:00,862 --> 01:01:02,240
Irish! Greasy!
999
01:01:05,788 --> 01:01:07,725
Come on, get that
outfit up the hill!
1000
01:01:09,211 --> 01:01:10,354
What do you want me to do?
1001
01:01:10,350 --> 01:01:12,942
Take it apart and carry it
up piece by piece!?
1002
01:01:13,420 --> 01:01:15,651
Greasy, get a rope on it.
Irish, give him a hand.
1003
01:01:22,342 --> 01:01:23,125
Whoa, now!
1004
01:01:27,885 --> 01:01:31,525
Sometimes I can't figure out why
I didn't quit this job before I started.
1005
01:01:31,771 --> 01:01:33,611
Boy, don't you like
workin' for Saxon?
1006
01:01:33,657 --> 01:01:35,474
Yeah, well, I ain't
workin' for him now.
1007
01:01:36,502 --> 01:01:37,822
The way I got it figured,
1008
01:01:38,240 --> 01:01:39,205
you might be.
1009
01:01:39,457 --> 01:01:40,622
Hey, keep talkin'.
1010
01:01:41,171 --> 01:01:42,811
There's a law in this neck
of the woods that says
1011
01:01:42,810 --> 01:01:44,828
you can't win property
in a gambling game.
1012
01:01:45,022 --> 01:01:46,045
I'll be durn.
1013
01:01:46,588 --> 01:01:48,914
So he's been copperin'
his bet all the way.
1014
01:01:49,068 --> 01:01:49,994
If he ain't been,
1015
01:01:50,245 --> 01:01:52,400
I'll buy the drinks the next
time we reach town.
1016
01:01:52,925 --> 01:01:54,697
- Get ready to roll, Professor.
- Right.
1017
01:02:03,582 --> 01:02:04,748
Hyah, hyah!
1018
01:02:07,817 --> 01:02:08,662
Get up there!
1019
01:02:52,234 --> 01:02:54,057
We oughta hit
that ridge by tonight.
1020
01:02:54,931 --> 01:02:56,628
Wonder what it's like
on the other side.
1021
01:02:56,620 --> 01:02:58,600
Well, I reckon it
can't be any worse.
1022
01:02:59,291 --> 01:03:00,822
We've already crossed
some country
1023
01:03:00,820 --> 01:03:03,251
that'd make a bighorn sheep
sick at its stomach.
1024
01:03:03,680 --> 01:03:05,188
Come on, let's keep 'em rolling.
1025
01:03:06,908 --> 01:03:08,965
Looks like he's gonna
make it on time, doesn't it?
1026
01:03:09,177 --> 01:03:11,108
I always thought
maybe he would.
1027
01:03:13,965 --> 01:03:15,360
What happens to us?
1028
01:03:15,480 --> 01:03:16,960
Now don't you fret, kitten.
1029
01:03:17,331 --> 01:03:19,405
Everything's gonna
work out fine.
1030
01:03:28,771 --> 01:03:30,451
But why are you
telling all this to me?
1031
01:03:30,617 --> 01:03:32,548
It was my impression that
you're working for Kittredge.
1032
01:03:32,571 --> 01:03:34,017
I was workin' for him.
1033
01:03:34,514 --> 01:03:36,000
Up till two days ago.
1034
01:03:36,360 --> 01:03:38,582
I presume you had a
good reason for quitting.
1035
01:03:38,691 --> 01:03:40,680
It was good enough
to suit me.
1036
01:03:40,897 --> 01:03:41,771
Uh-huh.
1037
01:03:42,960 --> 01:03:44,594
Do you know that country, Curly?
1038
01:03:44,645 --> 01:03:47,291
What are his chances of taking
the herd through the hills?
1039
01:03:47,291 --> 01:03:49,834
It'd be rough travelin',
but it could be done.
1040
01:03:49,937 --> 01:03:51,765
Well, if it can be done,
he'll do it.
1041
01:03:51,897 --> 01:03:54,217
Then I suggest you take
some steps to prevent it.
1042
01:03:54,260 --> 01:03:56,382
I was afraid you were
gonna say somethin' like that.
1043
01:03:56,794 --> 01:03:58,320
You mind if I
ride out with you?
1044
01:03:58,354 --> 01:03:59,651
Yeah, I mind.
1045
01:03:59,948 --> 01:04:01,902
I like people that
shoot you from the front.
1046
01:04:01,902 --> 01:04:03,337
You'll need a guide, Johnny.
1047
01:04:03,491 --> 01:04:05,365
You're doin' the hirin', not me.
1048
01:04:05,531 --> 01:04:07,262
I'm just tellin' you what I think.
1049
01:04:44,788 --> 01:04:46,668
- Deep, ain't it?
- Yeah.
1050
01:04:46,817 --> 01:04:49,840
Gonna be a neat trick gettin'
that wagon down there, Professor.
1051
01:04:50,480 --> 01:04:52,177
Seen a man try it once.
1052
01:04:52,674 --> 01:04:53,571
Yeah?
1053
01:04:53,720 --> 01:04:56,257
W-well, w-what happened to him?
1054
01:04:56,331 --> 01:04:57,468
Nobody knows.
1055
01:04:57,760 --> 01:04:59,474
He ain't been
heard from since.
1056
01:05:01,440 --> 01:05:02,725
Well, that oughta do it.
1057
01:05:06,760 --> 01:05:07,600
Professor!
1058
01:05:11,062 --> 01:05:12,188
Let's get it on the road.
1059
01:05:13,171 --> 01:05:16,514
You mean you really expect
me to drive this down that?
1060
01:05:16,857 --> 01:05:18,108
You won't have
any trouble with it.
1061
01:05:18,251 --> 01:05:20,908
Now look, boss, I don't
mind goin' without sleep,
1062
01:05:20,908 --> 01:05:23,777
and I don't mind puttin' up with them
wild animals and them rattlesnakes,
1063
01:05:23,828 --> 01:05:26,434
but when it comes to suicide,
that's when I quit.
1064
01:05:52,897 --> 01:05:54,142
What do you think you're doin'?
1065
01:05:54,142 --> 01:05:55,994
You can't drive this
outfit with a bad arm.
1066
01:05:55,994 --> 01:05:56,960
You wanna break your neck?
1067
01:05:56,960 --> 01:05:58,725
My neck? Gimme those reins!
1068
01:05:59,171 --> 01:05:59,977
Hyah!
1069
01:06:25,457 --> 01:06:26,182
Phew!
1070
01:06:27,108 --> 01:06:27,994
Scared?
1071
01:06:29,834 --> 01:06:31,394
Never let me do that again.
1072
01:06:44,434 --> 01:06:45,771
I thought you quit.
1073
01:06:46,240 --> 01:06:47,697
Thought you might
be needin' me.
1074
01:06:47,714 --> 01:06:48,902
What are you talkin' about?
1075
01:06:49,520 --> 01:06:50,428
Well, I...
1076
01:06:50,622 --> 01:06:52,822
I saw Curly and a gang
of Telford's men
1077
01:06:52,820 --> 01:06:54,931
comin' through the gulch
a couple of hours back.
1078
01:06:54,954 --> 01:06:57,828
Curly didn't waste any time
changin' sides, did he?
1079
01:06:58,748 --> 01:07:01,645
We can't hold those cattle
in here if they try to run 'em.
1080
01:07:03,714 --> 01:07:05,788
There's a blind canyon
up ahead a little ways.
1081
01:07:06,188 --> 01:07:07,331
Let's run 'em in there.
1082
01:07:07,411 --> 01:07:08,417
I got an idea.
1083
01:07:09,291 --> 01:07:10,382
Come on, Professor.
1084
01:07:24,674 --> 01:07:26,280
Get 'em all the way
to the back!
1085
01:07:27,754 --> 01:07:30,097
Professor, pull over to those rocks
and get a fire going!
1086
01:07:30,120 --> 01:07:32,417
What do you want a fire for!?
They're comin' up here with guns!
1087
01:07:32,434 --> 01:07:33,868
You heard me!
Get moving!
1088
01:07:33,977 --> 01:07:35,360
- Get up, hyah!
- Remember, son,
1089
01:07:35,445 --> 01:07:37,657
there's only one way outta here:
the way we came in.
1090
01:07:37,982 --> 01:07:40,234
I know it. That's exactly
why I brought 'em in here.
1091
01:07:59,720 --> 01:08:01,291
That's the last of 'em, boss.
1092
01:08:01,342 --> 01:08:03,057
All right. Put some
more wood on the fire.
1093
01:08:04,971 --> 01:08:06,982
You know, maybe I
forgot to tell you this,
1094
01:08:07,337 --> 01:08:09,297
but there are twenty or
thirty of 'em in that bunch.
1095
01:08:09,297 --> 01:08:09,954
I heard ya.
1096
01:08:09,954 --> 01:08:12,120
They're comin' about a quarter
of a mile down the valley.
1097
01:08:12,120 --> 01:08:13,782
They're in for a surprise
when they get here.
1098
01:08:13,817 --> 01:08:15,337
You two get up in those
rocks over there.
1099
01:08:37,228 --> 01:08:38,982
Like shootin' fish in a barrel.
1100
01:08:39,148 --> 01:08:40,302
That's too bad.
1101
01:08:40,520 --> 01:08:42,040
He was a good
friend of yours.
1102
01:08:43,051 --> 01:08:44,445
Come on, let's get goin'.
1103
01:09:24,000 --> 01:09:24,645
Dad!
1104
01:09:56,411 --> 01:09:58,862
- How bad are you hurt?
- Oh, don't worry about me.
1105
01:09:58,971 --> 01:10:00,697
Just get your beef
to the railhead.
1106
01:10:00,800 --> 01:10:01,828
I'll be there.
1107
01:10:16,520 --> 01:10:17,960
Here come your beef!
1108
01:10:29,120 --> 01:10:30,497
You got a doctor in town?
1109
01:10:30,497 --> 01:10:32,605
We got a man that
calls himself a doctor.
1110
01:10:32,605 --> 01:10:34,280
- Other side of the tracks.
- Thanks.
1111
01:10:34,350 --> 01:10:36,817
Better get your dad taken care of.
I'll be back in a little bit.
1112
01:10:46,960 --> 01:10:47,897
Whoa!
1113
01:10:49,491 --> 01:10:50,771
There you are, Mr. Kittredge.
1114
01:10:50,770 --> 01:10:53,268
I think you'll find our
tally agrees with yours.
1115
01:10:53,360 --> 01:10:54,491
Take your word for it.
1116
01:10:54,490 --> 01:10:56,017
Never stopped to count 'em.
1117
01:10:59,388 --> 01:11:00,645
How bad is he hurt, Doc?
1118
01:11:00,645 --> 01:11:01,891
Only a flesh wound.
1119
01:11:02,005 --> 01:11:03,657
He'll be all right
in a few days.
1120
01:11:04,045 --> 01:11:05,057
Well, son,
1121
01:11:05,502 --> 01:11:07,194
looks like all your
troubles are over.
1122
01:11:07,257 --> 01:11:08,628
Could be they're
just beginning.
1123
01:11:08,685 --> 01:11:09,828
You wanted a ranch.
1124
01:11:09,828 --> 01:11:12,051
Anytime you own something,
you got trouble.
1125
01:11:12,120 --> 01:11:14,062
That's part of the
responsibility you take.
1126
01:11:14,062 --> 01:11:15,702
I'm not so sure
I own anything.
1127
01:11:15,702 --> 01:11:18,320
You still got time to get to
Billings and pay off your note.
1128
01:11:18,377 --> 01:11:19,628
That's not what I mean.
1129
01:11:19,620 --> 01:11:23,171
Seems there's a law in this territory that
you can't win property in a gambling game.
1130
01:11:23,171 --> 01:11:24,422
I've heard of it.
1131
01:11:24,782 --> 01:11:26,045
What are you gonna
do about it?
1132
01:11:26,268 --> 01:11:28,994
That law was passed to
protect drunkards and fools.
1133
01:11:29,085 --> 01:11:30,320
I'm neither one.
1134
01:11:30,514 --> 01:11:31,914
Does that answer your question?
1135
01:11:31,942 --> 01:11:32,811
Part of it.
1136
01:11:32,885 --> 01:11:35,194
- Everything all right?
- Fine, Doc. Thanks.
1137
01:11:36,137 --> 01:11:37,297
What's the other part?
1138
01:11:38,234 --> 01:11:40,828
You could've high-carded me
that night we cut for the ranch.
1139
01:11:40,828 --> 01:11:42,777
- Maybe.
- Why didn't you?
1140
01:11:43,085 --> 01:11:44,902
That's sorta hard to explain, son.
1141
01:11:45,731 --> 01:11:47,388
I figured I had
nothin' to lose,
1142
01:11:47,380 --> 01:11:48,691
and everything to gain.
1143
01:11:50,840 --> 01:11:52,565
I never cottoned
much to Curly,
1144
01:11:52,851 --> 01:11:55,160
except there was nobody
around to give him competition.
1145
01:11:55,577 --> 01:11:57,902
- Why pick me out?
- I didn't do the pickin'.
1146
01:11:58,142 --> 01:12:00,291
I just sorta put the
merchandise in the window
1147
01:12:00,290 --> 01:12:01,834
where people
could look at it.
1148
01:12:02,022 --> 01:12:03,971
You got a good piece
of land now, son,
1149
01:12:04,062 --> 01:12:05,102
and a good girl.
1150
01:12:05,348 --> 01:12:08,102
All you gotta do is hang that
gun up and go to work.
1151
01:12:09,548 --> 01:12:10,988
I still owe
somebody for this.
1152
01:12:10,980 --> 01:12:12,902
That's one debt you
don't have to pay.
1153
01:12:13,040 --> 01:12:14,851
Maybe not the way
you figure it, but
1154
01:12:14,902 --> 01:12:16,480
he's still got a price
on my head.
1155
01:12:16,582 --> 01:12:19,302
You try to buck him one-handed,
he's apt to bite.
1156
01:12:20,371 --> 01:12:21,508
What would you do?
1157
01:12:21,971 --> 01:12:23,388
Same thing you're gonna do.
1158
01:12:23,525 --> 01:12:26,097
Only I still think you're a
hot-headed young idiot.
1159
01:12:26,800 --> 01:12:27,651
Thanks.
1160
01:12:29,045 --> 01:12:30,017
Well, what's this?
1161
01:12:31,154 --> 01:12:32,114
That's your deed,
1162
01:12:32,110 --> 01:12:34,822
just in case I happen to put
my chips back in the rack.
1163
01:12:37,668 --> 01:12:38,914
What'll I tell Rita?
1164
01:12:38,914 --> 01:12:40,131
Tell her I'll be back!
1165
01:12:52,194 --> 01:12:53,577
You got to get
out of town, Johnny.
1166
01:12:53,577 --> 01:12:55,034
You know he'll come
lookin' for you.
1167
01:12:56,051 --> 01:12:57,342
You wanna see me run?
1168
01:12:59,240 --> 01:13:00,051
Yes.
1169
01:13:00,102 --> 01:13:01,702
That's sort of a change,
isn't it?
1170
01:13:03,291 --> 01:13:05,257
Trouble is there isn't
room enough to run in.
1171
01:13:06,120 --> 01:13:08,160
If he's lookin' for me, I don't
wanna go to bed every night
1172
01:13:08,160 --> 01:13:10,240
thinkin' this might be the
one when he'll find me.
1173
01:13:25,228 --> 01:13:25,988
Reb!
1174
01:13:30,114 --> 01:13:31,588
That's about far enough, Johnny.
1175
01:13:33,422 --> 01:13:34,822
Somebody you want to see?
1176
01:13:34,920 --> 01:13:35,685
Telford.
1177
01:13:35,874 --> 01:13:37,377
Got a little bill I wanna pay.
1178
01:13:37,634 --> 01:13:38,914
You can leave the
money with me.
1179
01:13:38,910 --> 01:13:39,931
I'll give it to him.
1180
01:13:40,011 --> 01:13:41,657
I wanna pay this in person.
1181
01:13:42,205 --> 01:13:44,297
Maybe you forget I'm
still workin' for Telford.
1182
01:13:44,708 --> 01:13:45,897
He don't wanna see ya.
1183
01:13:46,102 --> 01:13:47,754
I thought he'd
be real pleased.
1184
01:13:47,857 --> 01:13:49,062
Don't try it, kid.
1185
01:13:49,377 --> 01:13:50,514
Not one-handed.
1186
01:13:50,942 --> 01:13:52,914
You're still worth
2500 bucks to me,
1187
01:13:52,910 --> 01:13:55,034
and I'd drop you before
you hit the foot of the stairs.
1188
01:13:56,222 --> 01:13:57,914
In that case, I'll make
it easy for you.
1189
01:14:09,800 --> 01:14:12,885
How do you like that, tryin' to
cheat me out of my bonus.
1190
01:14:13,565 --> 01:14:15,902
There's some people
you just can't trust.
1191
01:14:16,720 --> 01:14:18,182
I'll buy a drink
for the house!
1192
01:14:21,920 --> 01:14:23,314
Just name your
poison, gentlemen.
1193
01:14:23,310 --> 01:14:24,920
If we haven't got it,
we'll make it.
1194
01:14:32,651 --> 01:14:34,091
I guess that squares us, Johnny.
1195
01:14:34,090 --> 01:14:35,382
I'm glad to hear it, Reb.
1196
01:14:35,382 --> 01:14:37,148
I never did like to
shoot my friends.
1197
01:14:41,657 --> 01:14:43,154
I think somebody's
lookin' for ya.
1198
01:15:00,508 --> 01:15:01,891
Come on, let's
get outta here.
1199
01:15:05,845 --> 01:15:07,702
Didn't take you long
to get here, did it?
1200
01:15:07,777 --> 01:15:09,885
If you find time, you can
have that deed recorded.
1201
01:15:09,885 --> 01:15:10,942
We'll be busy.
1202
01:15:14,674 --> 01:15:17,251
Looks like things turned out
just the way you figured.
1203
01:15:17,297 --> 01:15:18,611
I'm satisfied.
1204
01:15:19,074 --> 01:15:20,668
Doc, I'll cut ya
for a drink.
1205
01:15:21,057 --> 01:15:22,794
Don't bother. I'll buy.
88867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.